All language subtitles for Cassandre.S07E03.Ondes.de.choc.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:55,440 ... 2 00:01:55,760 --> 00:01:57,080 - Pascal est en retard, 3 00:01:57,400 --> 00:01:58,840 ça commence bien. 4 00:01:59,880 --> 00:02:04,400 - Elle n'est pas restée longtemps dans l'eau, moins de 24h. 5 00:02:04,720 --> 00:02:07,600 Il y a une plaie à la tête. On n'a touché à rien. 6 00:02:07,920 --> 00:02:09,680 - On a interrogé le pêcheur. RAS. 7 00:02:10,000 --> 00:02:11,240 - OK. Merci. 8 00:02:11,560 --> 00:02:13,639 Allez ! Allez ! 9 00:02:13,960 --> 00:02:16,480 - Désolé, j'ai eu une panne de réveil. 10 00:02:16,800 --> 00:02:18,040 - Tant que c'est pas 11 00:02:18,360 --> 00:02:21,320 une panne d'autre chose, ça va. Sarah va bien ? 12 00:02:21,639 --> 00:02:24,360 - Très bien. Et Vincent ? - Antoine. 13 00:02:24,680 --> 00:02:27,600 - Ah oui, Antoine. - Il est au sommet. Merci. 14 00:02:28,919 --> 00:02:30,520 Alors, voyons ça. 15 00:02:31,440 --> 00:02:35,440 Des pétéchies dans les yeux. Probablement une asphyxie. 16 00:02:35,760 --> 00:02:37,000 Pas de traces 17 00:02:37,320 --> 00:02:38,760 de strangulation. 18 00:02:39,240 --> 00:02:43,040 Ca doit être une noyade. Ah si, il y a un bleu, là. 19 00:02:45,080 --> 00:02:46,560 Là aussi... 20 00:02:46,880 --> 00:02:47,919 Là aussi. 21 00:02:52,560 --> 00:02:54,960 Pas de traces de défense ? 22 00:02:55,760 --> 00:02:56,600 Non. 23 00:02:56,919 --> 00:02:59,919 Vous pouvez prendre une photo ? - Oui. 24 00:03:03,120 --> 00:03:04,200 Ah merde. 25 00:03:04,520 --> 00:03:06,400 J'ai oublié mon portable. 26 00:03:06,880 --> 00:03:07,880 - Ah... 27 00:03:08,200 --> 00:03:10,639 La nuit a été courte et sensuelle ? 28 00:03:10,960 --> 00:03:12,000 - J'ai. 29 00:03:12,320 --> 00:03:13,320 - Ah, merci. 30 00:03:13,960 --> 00:03:16,360 Alors, qu'est-ce qu'on a ? 31 00:03:16,680 --> 00:03:18,760 Laura Rivière, 32 00:03:19,080 --> 00:03:20,800 née le 13/04/92 à Annecy. 33 00:03:23,440 --> 00:03:24,720 Domiciliée 34 00:03:25,040 --> 00:03:26,639 22 chemin Falquet à Entrevernes. 35 00:03:26,960 --> 00:03:27,800 Tiens. 36 00:03:28,800 --> 00:03:30,000 C'est quoi, ça ? 37 00:03:30,320 --> 00:03:33,600 - Un article de la presse locale. - On verra si la Scientifique 38 00:03:33,919 --> 00:03:35,360 en tire quelque chose. 39 00:03:35,680 --> 00:03:37,600 Téléphone... HS. 40 00:03:38,800 --> 00:03:40,520 Tiens. Et... 41 00:03:41,000 --> 00:03:42,080 porte-clés. 42 00:03:42,400 --> 00:03:43,640 - Ca y est, j'ai. 43 00:03:43,960 --> 00:03:46,400 Laura Rivière, ancienne prodige de natation. 44 00:03:46,720 --> 00:03:47,800 Ca vous parle ? 45 00:03:48,640 --> 00:03:49,640 - Non. 46 00:03:49,960 --> 00:03:52,120 Ancienne prodige de natation, 47 00:03:52,440 --> 00:03:55,160 et on essaie de nous faire croire qu'elle s'est noyée ! 48 00:03:56,320 --> 00:03:57,200 Allez ! 49 00:04:01,320 --> 00:04:04,320 - Laura Rivière, 32 ans, née à Annecy, 50 00:04:04,640 --> 00:04:06,120 championne de France, d'Europe 51 00:04:06,440 --> 00:04:08,440 et du monde de natation. 52 00:04:08,760 --> 00:04:11,920 La seule compétition qu'elle n'a pas gagnée, ce sont les JO de Pékin 53 00:04:12,240 --> 00:04:14,920 car elle a arrêté sa carrière avant, quand elle avait 17 ans. 54 00:04:15,240 --> 00:04:16,760 J'ai une photo d'elle à cet âge. 55 00:04:17,080 --> 00:04:18,760 Mariée à Olivier Clavel, 56 00:04:19,080 --> 00:04:20,120 agent immobilier. 57 00:04:20,440 --> 00:04:23,480 Ils ont un fils, Thomas, 15 ans. 58 00:04:23,800 --> 00:04:26,279 - Elle l'a eu jeune. A 17 ans. 59 00:04:26,600 --> 00:04:29,480 Que faisait-elle, comme nouveau métier ? 60 00:04:29,800 --> 00:04:31,880 - Elle tenait un magasin de vêtements 61 00:04:32,200 --> 00:04:34,000 et venait de porter plainte contre X 62 00:04:34,320 --> 00:04:37,839 pour racket et menaces de mort. - Son mari n'a pas signalé 63 00:04:38,160 --> 00:04:39,839 sa disparition ? - Non. 64 00:04:40,160 --> 00:04:42,560 - Nicky, Jean-Paul, vous creusez 65 00:04:42,880 --> 00:04:44,720 cette histoire de racket. 66 00:04:45,040 --> 00:04:48,520 On va annoncer le décès au mari. C'est bizarre qu'il ne se soit pas 67 00:04:48,839 --> 00:04:51,400 inquiété pour elle. - Capitaine, il y a Catwoman 68 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 qui vous attend. 69 00:04:53,040 --> 00:04:55,400 Vous savez, cette petite personne 70 00:04:55,720 --> 00:04:56,720 un peu cuir. 71 00:04:57,040 --> 00:04:58,279 - C'est pour... 72 00:04:58,600 --> 00:05:00,520 mon portable. Merci. 73 00:05:01,040 --> 00:05:02,040 - De rien. 74 00:05:03,960 --> 00:05:21,880 ... 75 00:05:22,200 --> 00:05:24,040 - Ah oui, elle est jolie. 76 00:05:24,360 --> 00:05:26,400 - Tes collègues nous regardent. 77 00:05:26,720 --> 00:05:29,000 - Ah bon ? - Hm. 78 00:05:29,320 --> 00:05:32,400 - C'est laquelle, ta boss ? - C'est la rousse. 79 00:05:33,160 --> 00:05:34,800 - Elle est sublime. 80 00:05:35,440 --> 00:05:38,040 - Un peu vulgaire, quand même. 81 00:05:38,360 --> 00:05:40,480 - Oui... Moins que toi. 82 00:05:40,800 --> 00:05:42,839 - Y a pas que le physique qui compte. 83 00:05:43,160 --> 00:05:44,720 - Elle est neurologue. 84 00:05:51,720 --> 00:05:52,800 - Tiens. 85 00:05:53,120 --> 00:05:55,680 - Merci. - Tout ça pour que je vienne. 86 00:05:56,000 --> 00:05:56,839 - Ben, oui. 87 00:06:05,680 --> 00:06:07,880 - A ce soir. - A ce soir. 88 00:06:09,960 --> 00:06:11,880 Moteur de moto. 89 00:06:12,200 --> 00:06:48,640 ... 90 00:06:48,960 --> 00:06:52,160 - On sait comment elle a été tuée ? - Non. 91 00:06:52,480 --> 00:06:54,720 L'autopsie est en cours. 92 00:06:55,920 --> 00:06:58,120 Je ne peux rien vous dire. 93 00:06:59,040 --> 00:07:19,920 ... 94 00:07:20,240 --> 00:07:21,400 Votre femme 95 00:07:21,720 --> 00:07:24,960 n'est pas rentrée de la nuit. Ca ne vous a pas inquiété ? 96 00:07:25,840 --> 00:07:26,800 - Non. 97 00:07:27,120 --> 00:07:29,240 Elle devait dormir au magasin. 98 00:07:29,560 --> 00:07:31,920 Elle était en retard sur l'inventaire. 99 00:07:32,240 --> 00:07:34,520 - Elle n'avait pas peur d'y rester seule ? 100 00:07:34,840 --> 00:07:36,320 Elle a été rackettée. 101 00:07:36,640 --> 00:07:39,240 - Avec le rideau métallique qu'elle venait d'installer, 102 00:07:39,560 --> 00:07:41,720 elle se sentait en sécurité. 103 00:07:42,040 --> 00:08:09,520 ... 104 00:08:09,840 --> 00:08:10,800 - Vous étiez où, 105 00:08:11,120 --> 00:08:12,080 hier soir ? 106 00:08:13,280 --> 00:08:14,240 - Ici. 107 00:08:14,560 --> 00:08:16,560 Avec mon fils, Thomas. 108 00:08:17,520 --> 00:08:19,480 Il est parti au lycée. 109 00:08:19,800 --> 00:08:43,760 ... 110 00:08:44,080 --> 00:08:45,640 - RAS en haut. 111 00:08:47,760 --> 00:08:49,920 - A part la caisse qui a été défoncée, 112 00:08:50,240 --> 00:08:52,360 j'ai pas l'impression qu'il y ait eu une agression. 113 00:08:52,679 --> 00:08:55,120 - J'appelle la PTS et je préviens la commissaire. 114 00:09:05,200 --> 00:09:07,559 - Elle avait des problèmes 115 00:09:07,880 --> 00:09:10,320 avec des clients, des amis ? 116 00:09:10,640 --> 00:09:12,000 - Je ne sais pas. 117 00:09:12,320 --> 00:09:14,840 Elle avait une vie tranquille. 118 00:09:15,160 --> 00:09:16,800 - Avec quelqu'un de la famille ? 119 00:09:17,120 --> 00:09:20,160 - C'est Thomas et moi, sa famille. 120 00:09:20,480 --> 00:09:22,240 Elle ne voyait plus sa mère 121 00:09:22,559 --> 00:09:24,840 depuis 17 ans. - Pourquoi ? 122 00:09:25,160 --> 00:09:28,840 - Quand elle est tombée enceinte, elle voulait vivre sa vie. 123 00:09:29,160 --> 00:09:33,320 Sa mère n'a pas accepté, et après, c'était fini entre elles. 124 00:09:34,160 --> 00:09:37,000 - Je viens de trouver ça, là-haut. 125 00:09:37,320 --> 00:09:39,440 C'est quoi ? De l'ecstasy ? 126 00:09:39,760 --> 00:09:41,240 De l'amphétamine ? 127 00:09:41,559 --> 00:09:43,160 Vous m'expliquez ? 128 00:09:43,480 --> 00:09:44,520 - C'est à moi. 129 00:09:45,720 --> 00:09:49,360 C'est pour tenir, au boulot. J'en prends parfois. 130 00:09:50,640 --> 00:09:53,640 - Vous conservez ça dans la salle de bains de votre fils ? 131 00:09:53,960 --> 00:09:55,120 Pas très raisonnable. 132 00:10:01,080 --> 00:10:03,000 Bonjour, jeune homme. 133 00:10:19,080 --> 00:10:21,920 - Alors, vous avez avancé, sur le cambriolage ? 134 00:10:22,960 --> 00:10:23,920 - Bon... 135 00:10:24,240 --> 00:10:26,600 Dernière carte bleue, hier, à la boutique, à 19h. 136 00:10:26,920 --> 00:10:28,640 Elle était encore en vie. 137 00:10:28,960 --> 00:10:31,760 D'après la BAC, une petite bande rackettait le quartier, 138 00:10:32,080 --> 00:10:34,920 mais ils se sont fait serrer hier matin. 139 00:10:35,240 --> 00:10:37,760 - Le problème, c'est que dans cette rue, 140 00:10:38,080 --> 00:10:40,280 il n'y a aucune caméra de surveillance. 141 00:10:40,600 --> 00:10:42,360 Et vous ? - D'après le mari, 142 00:10:42,679 --> 00:10:44,000 une famille parfaite. 143 00:10:44,320 --> 00:10:46,600 - Moi, j'ai été dans la chambre du gamin 144 00:10:46,920 --> 00:10:48,960 et j'ai trouvé un demi-ecsta 145 00:10:49,280 --> 00:10:52,280 et une photo de sa mère sur laquelle il tire aux fléchettes. 146 00:10:52,600 --> 00:10:57,160 - Et on pense qu'il a découché. L'inverse de ce que dit le père. 147 00:10:57,480 --> 00:10:59,880 - Le proviseur du lycée nous a confirmé 148 00:11:00,200 --> 00:11:03,120 qu'il était agressif au point de se faire virer. 149 00:11:03,440 --> 00:11:05,840 - Le proviseur a assisté à une altercation 150 00:11:06,160 --> 00:11:07,600 entre la mère et le fils. 151 00:11:07,920 --> 00:11:10,000 Il est venu lui demander de l'argent. 152 00:11:10,320 --> 00:11:11,280 - Il a pu se servir 153 00:11:11,600 --> 00:11:12,480 dans la boutique. 154 00:11:12,800 --> 00:11:15,520 - Le rapport d'autopsie. - Déjà ? 155 00:11:15,840 --> 00:11:17,200 Ben dites donc... 156 00:11:20,400 --> 00:11:22,280 Oh là... Le légiste 157 00:11:22,600 --> 00:11:25,080 a trouvé du chlore dans les poumons de Laura Rivière. 158 00:11:25,400 --> 00:11:26,200 - Tiens donc... 159 00:11:26,520 --> 00:11:29,240 Et comme par hasard, elle a une piscine chez elle. 160 00:11:29,559 --> 00:11:32,240 - Donc l'assassin l'aurait jetée dans le lac 161 00:11:32,559 --> 00:11:34,440 pour noyer les soupçons. 162 00:11:35,640 --> 00:11:39,240 - Trauma crânien, inconsciente quand elle est tombée dans l'eau, 163 00:11:39,559 --> 00:11:41,960 décès arrivé entre 19 et 22h. 164 00:11:42,280 --> 00:11:45,840 Pascal, vous allez être content, la PTS a déplié votre article. 165 00:11:46,160 --> 00:11:49,640 On dirait que la victime s'intéressait à Patrick Weber, 166 00:11:49,960 --> 00:11:51,800 le nouvel entraîneur 167 00:11:52,120 --> 00:11:53,160 du club d'Annecy. 168 00:11:53,480 --> 00:11:56,400 - C'était l'entraîneur de Laura quand elle était nageuse. 169 00:11:56,720 --> 00:11:58,720 - Pourquoi elle avait cet article sur elle ? 170 00:11:59,040 --> 00:12:00,160 Bon... 171 00:12:00,480 --> 00:12:01,840 Pascal et Jean-Paul, 172 00:12:02,160 --> 00:12:03,960 allez chercher Thomas Clavel. 173 00:12:04,280 --> 00:12:07,360 Je veux son emploi du temps au moment du meurtre. 174 00:12:07,679 --> 00:12:10,080 Major, j'ai besoin de vous. 175 00:12:10,400 --> 00:12:13,760 Epluchez les comptes bancaires des Clavel. 176 00:12:14,080 --> 00:12:15,280 - Et nous ? 177 00:12:15,600 --> 00:12:18,920 - Nous, on a piscine. Vous avez des claquettes ? 178 00:12:34,200 --> 00:12:37,640 - Vous devez sentir, faire corps avec elle. 179 00:12:39,240 --> 00:12:42,120 Petit à petit, vous allez devenir l'eau. 180 00:12:43,000 --> 00:12:44,760 Il faut être l'eau. 181 00:12:45,080 --> 00:12:49,120 - Je pensais que c'était plus dynamique, un entraînement. 182 00:12:50,360 --> 00:12:53,000 Est-ce que Camille est l'eau ? 183 00:12:53,640 --> 00:12:54,559 - Oui. 184 00:12:56,000 --> 00:12:58,960 - Et c'est pour ça qu'elle gagne tout. 185 00:12:59,280 --> 00:13:01,840 - Je me suis rencardée sur Camille Robert, 186 00:13:02,160 --> 00:13:05,280 la nouvelle recrue, la pépite du club d'Annecy. 187 00:13:05,600 --> 00:13:07,160 Il a absolument voulu l'entraîner, 188 00:13:07,480 --> 00:13:09,000 et ça a coûté un bras à la municipalité. 189 00:13:09,320 --> 00:13:12,320 - Vous allez tous gagner, car vous êtes des champions. 190 00:13:12,640 --> 00:13:14,960 Vous êtes mes champions. 191 00:13:16,520 --> 00:13:17,480 Stan... 192 00:13:18,200 --> 00:13:21,520 Ton énergie est un peu faible. On va tous t'aider. 193 00:13:21,840 --> 00:13:26,960 Ferme les yeux. Entends la foule qui t'acclame. 194 00:13:27,280 --> 00:13:28,400 Stan a gagné. 195 00:13:29,080 --> 00:13:30,200 Stan est sur le podium. 196 00:13:30,520 --> 00:13:32,559 Tu as la médaille autour du cou. 197 00:13:32,880 --> 00:13:35,679 Vous sentez tous l'or contre votre poitrine 198 00:13:36,000 --> 00:13:39,440 parce que vous allez tous gagner ! - Etrange. 199 00:13:39,760 --> 00:13:42,800 - Très spécial. - Parce que vous êtes 200 00:13:43,120 --> 00:13:43,880 l'eau ! 201 00:13:44,200 --> 00:13:46,520 Vous m'entendez ? Vous êtes l'eau ! 202 00:13:46,840 --> 00:13:48,960 Capucine, tu es l'eau. 203 00:13:49,280 --> 00:13:50,480 Jérôme, t'es l'eau. 204 00:13:50,800 --> 00:13:52,160 Patou, tu es l'eau ! 205 00:13:52,480 --> 00:13:55,760 Nadia, tu es l'eau ! Vous êtes tous l'eau ! 206 00:13:56,240 --> 00:14:00,000 Allez tous dans le grand bassin ! On tire les lignes ! 207 00:14:00,320 --> 00:14:02,920 Prenez les lunettes ! Allez ! 208 00:14:08,080 --> 00:14:09,800 - Bonjour, M. Weber. 209 00:14:10,360 --> 00:14:13,679 Pardon de vous déranger, police judiciaire. 210 00:14:14,000 --> 00:14:15,360 On peut se parler ? 211 00:14:15,679 --> 00:14:17,960 C'est à propos de Laura Rivière. 212 00:14:18,280 --> 00:14:20,720 - Laura Rivière ? - Oui. 213 00:14:21,560 --> 00:14:23,440 - Euh, oui. Bien sûr. 214 00:14:23,760 --> 00:14:25,520 Donnez-moi 5 minutes. 215 00:14:25,840 --> 00:14:28,480 Je lance l'entraînement et je suis à vous. 216 00:14:28,800 --> 00:14:31,320 - Qu'est-ce que je fous là ? - On va t'expliquer. 217 00:14:31,640 --> 00:14:32,400 - Capitaine... 218 00:14:32,720 --> 00:14:35,400 - Oui. - Vas-y, je l'emmène. 219 00:14:35,720 --> 00:14:39,080 - Qu'est-ce qui se passe ? - C'est le fils Clavel ? 220 00:14:39,400 --> 00:14:40,400 - Oui. 221 00:14:40,720 --> 00:14:44,240 - J'ai trouvé un truc intéressant sur son compte bancaire. 222 00:14:48,760 --> 00:14:50,960 - Ah oui, effectivement. 223 00:14:52,040 --> 00:14:53,880 Vous savez que je vous aime ? 224 00:15:06,040 --> 00:15:06,960 Tiens. 225 00:15:12,400 --> 00:15:14,480 On a relevé tes empreintes 226 00:15:14,800 --> 00:15:17,960 sur le rideau métallique de la boutique de ta mère 227 00:15:18,280 --> 00:15:19,360 et sur son coffre. 228 00:15:19,680 --> 00:15:23,000 C'est toi qui l'as braquée le soir de sa mort. 229 00:15:28,680 --> 00:15:29,640 - Alors ? 230 00:15:32,840 --> 00:15:35,280 Qu'est-ce qui s'est passé ? 231 00:15:36,240 --> 00:15:38,960 Tu étais où, entre 19h et 22h ? 232 00:15:39,280 --> 00:15:41,200 Ne me dis pas que tu étais avec ton père. 233 00:15:41,520 --> 00:15:45,680 Il faisait des heures sup. Son patron nous l'a confirmé. 234 00:15:46,000 --> 00:15:47,120 On t'écoute. 235 00:15:55,040 --> 00:15:59,040 Ca, c'est quoi ? Je l'ai trouvé dans ta salle de bains. 236 00:15:59,360 --> 00:16:01,800 Un ecsta ? Tu m'expliques ? 237 00:16:02,120 --> 00:16:04,400 C'est rien, ça. Ma mère a trouvé ça 238 00:16:04,720 --> 00:16:06,440 dans mes affaires. 239 00:16:06,760 --> 00:16:07,920 Elle a tout foutu 240 00:16:08,240 --> 00:16:09,800 dans le lavabo. 241 00:16:10,120 --> 00:16:12,280 - Elle voulait que tu arrêtes tes conneries. 242 00:16:12,600 --> 00:16:15,680 Toi, tu voulais te défoncer et tu avais besoin d'argent. 243 00:16:16,080 --> 00:16:19,680 - Tu as été à sa boutique pour lui piquer du fric. 244 00:16:20,000 --> 00:16:21,800 Manque de bol, elle était là. 245 00:16:22,120 --> 00:16:24,120 Elle t'a ramené chez toi. 246 00:16:24,440 --> 00:16:25,680 Et là, ça a dégénéré. 247 00:16:26,000 --> 00:16:28,800 T'as frappé ta mère, elle est tombée dans la piscine. 248 00:16:29,120 --> 00:16:30,600 - Qu'est-ce que tu racontes ? 249 00:16:30,920 --> 00:16:33,960 - Tu me tutoies pas. - Je vais pas tuer ma mère ! 250 00:16:34,280 --> 00:16:36,080 Elle était pas à la boutique, 251 00:16:36,400 --> 00:16:38,160 et je vais pas tuer ma mère, putain ! 252 00:16:38,480 --> 00:16:40,960 - Pourtant, elle t'a menti, sur ton père, non ? 253 00:16:41,280 --> 00:16:45,040 Elle t'a caché le fait que c'était pas ton père biologique. 254 00:16:46,440 --> 00:16:47,760 C'est dur, ça. 255 00:16:49,280 --> 00:16:52,360 - Tu as payé un test ADN à une société américaine 256 00:16:52,680 --> 00:16:53,760 il y a un mois. 257 00:16:54,920 --> 00:16:58,640 - C'est là que tu as commencé à faire des conneries. 258 00:16:58,960 --> 00:16:59,720 C'est quoi ? 259 00:17:00,440 --> 00:17:03,760 C'est le résultat du test qui t'a pas plu ? 260 00:17:06,640 --> 00:17:07,960 Tu t'es senti trahi ? 261 00:17:11,080 --> 00:17:14,160 Ou alors c'est parce que tu as appris 262 00:17:14,600 --> 00:17:17,320 que ta mère trompait ton père ? 263 00:17:22,040 --> 00:17:24,960 - Parle, petit. Ca te fera du bien. 264 00:17:25,280 --> 00:17:26,680 - Lâche-moi, putain ! 265 00:17:27,000 --> 00:17:28,200 - Assieds-toi. 266 00:17:28,520 --> 00:17:31,200 - J'en peux plus, de cet interrogatoire de merde. 267 00:17:31,520 --> 00:17:33,840 - Assieds-toi. - Lâche-moi ! 268 00:17:36,119 --> 00:17:37,240 Il crie. 269 00:17:45,520 --> 00:17:46,880 - Fluidité, sensation. 270 00:17:47,200 --> 00:17:49,560 8 pour les filles, 10 pour les garçons. 271 00:17:49,880 --> 00:17:50,880 C'est parti. 272 00:17:54,880 --> 00:17:55,840 - Bonjour. 273 00:17:56,880 --> 00:17:59,000 Diane Weber, directrice technique du club. 274 00:17:59,320 --> 00:18:02,119 Je suis navrée, mais c'est interdit au public. 275 00:18:02,440 --> 00:18:04,760 - Chérie, c'est la police. 276 00:18:05,080 --> 00:18:06,400 - On enquête 277 00:18:06,720 --> 00:18:08,920 sur le meurtre de Laura Rivière, 278 00:18:09,240 --> 00:18:11,600 dont on a trouvé le corps ce matin dans le lac. 279 00:18:11,920 --> 00:18:13,840 - Un meurtre ? Laura ? - Oui. 280 00:18:14,160 --> 00:18:15,840 - Que s'est-il passé ? 281 00:18:16,160 --> 00:18:18,160 - Je ne peux pas vous en dire plus. 282 00:18:18,480 --> 00:18:21,400 Vous l'aviez revue, depuis votre installation ici ? 283 00:18:21,720 --> 00:18:24,119 - Non, ça fait 15 ans qu'on n'a pas eu de nouvelles. 284 00:18:24,440 --> 00:18:25,880 - Vous la connaissiez bien ? 285 00:18:26,200 --> 00:18:29,240 - Oui. Patrick l'a entraînée en même temps que moi 286 00:18:29,560 --> 00:18:31,000 il y a quelques années. 287 00:18:31,320 --> 00:18:33,359 - Pourquoi elle avait arrêté la compétition ? 288 00:18:33,680 --> 00:18:35,520 Il s'était passé quelque chose ? 289 00:18:35,840 --> 00:18:36,880 - Non, vous savez, 290 00:18:37,200 --> 00:18:41,440 je l'ai repérée, elle avait 13 ans. On a tout gagné ensemble et puis, 291 00:18:41,760 --> 00:18:44,720 je sais pas, peut-être qu'elle n'était plus motivée. 292 00:18:45,040 --> 00:18:48,080 Qu'est-ce que je pouvais y faire ? C'était son choix. 293 00:18:48,400 --> 00:18:49,680 - Un vrai gâchis, quoi. 294 00:18:50,000 --> 00:18:51,800 - Oui, on peut dire ça. 295 00:18:52,119 --> 00:18:54,400 - Si vous n'avez plus de questions, 296 00:18:54,720 --> 00:18:56,520 Patrick doit reprendre l'entraînement. 297 00:18:56,840 --> 00:18:59,440 - Vous préparez les championnats ? - Oui. 298 00:18:59,760 --> 00:19:03,600 Mais on reste à votre disposition. - Très bien. Merci. 299 00:19:06,000 --> 00:19:08,600 Sonnerie de portable. 300 00:19:08,920 --> 00:19:10,040 Ah. 301 00:19:10,359 --> 00:19:12,080 Faites-moi rêver, Pascal. 302 00:19:12,400 --> 00:19:13,920 - Ca n'a pas été simple, 303 00:19:14,240 --> 00:19:16,800 mais Thomas Clavel a avoué, pour le braquage. 304 00:19:17,119 --> 00:19:19,480 Il nie pour le meurtre. Il dit que sa mère n'était pas là. 305 00:19:19,800 --> 00:19:22,680 *Vous voulez savoir pourquoi il était en perdition ? 306 00:19:23,000 --> 00:19:24,320 *Il a découvert 307 00:19:24,640 --> 00:19:26,960 que son père n'était pas son vrai père. 308 00:19:27,280 --> 00:19:28,320 *-Ah oui, d'accord. 309 00:19:28,640 --> 00:19:32,880 Retrouvons-nous chez les Clavel pour éclaircir cette histoire. 310 00:19:33,200 --> 00:19:35,119 OK ? A tout de suite. 311 00:19:36,240 --> 00:19:40,080 Je ne crois pas un mot de ce que nous a dit M. Weber. 312 00:19:40,400 --> 00:19:42,200 Vous vérifiez tout de suite 313 00:19:42,520 --> 00:19:45,400 qu'il n'a pas été en contact avec Laura Rivière, 314 00:19:45,720 --> 00:19:47,520 et on va analyser l'eau des piscines. 315 00:19:51,640 --> 00:19:53,960 - Arrêtez, c'est ridicule. 316 00:19:54,280 --> 00:19:57,560 Il est incapable de faire du mal à sa mère. 317 00:19:58,440 --> 00:19:59,760 - M. Clavel, 318 00:20:00,080 --> 00:20:03,200 votre fils a appris que vous n'étiez pas son père naturel. 319 00:20:03,520 --> 00:20:05,520 Vous le saviez, vous ? 320 00:20:07,720 --> 00:20:09,520 - Oui, je le savais. 321 00:20:10,119 --> 00:20:12,119 Quand j'ai rencontré Laura, 322 00:20:12,440 --> 00:20:14,720 elle préparait les JO de Pékin. 323 00:20:15,040 --> 00:20:16,920 Elle était enceinte de 2 mois. 324 00:20:17,240 --> 00:20:21,560 Elle n'était plus avec le père, mais elle voulait garder le bébé. 325 00:20:23,280 --> 00:20:25,680 Moi, j'étais fou amoureux. 326 00:20:26,000 --> 00:20:29,200 J'étais d'accord pour l'élever avec elle. 327 00:20:29,680 --> 00:20:30,760 Et là, 328 00:20:31,080 --> 00:20:33,520 elle a décidé d'arrêter la compétition. 329 00:20:33,840 --> 00:20:36,720 - Pourquoi elle a décidé ça ? Je ne comprends pas. 330 00:20:37,040 --> 00:20:40,320 Elle aurait pu accoucher et reprendre sa carrière après. 331 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 C'était une championne. Vous étiez contre ? 332 00:20:43,720 --> 00:20:46,119 - Non, c'était sa décision. 333 00:20:46,800 --> 00:20:50,040 Elle n'en pouvait plus, de son entraîneur. 334 00:20:50,359 --> 00:20:51,800 Elle était usée. 335 00:20:52,119 --> 00:20:53,440 - A 17 ans ? 336 00:20:54,760 --> 00:20:57,080 - C'est ce qu'elle disait. 337 00:20:57,400 --> 00:21:00,920 - Commissaire, on a fini. On envoie tout au labo. 338 00:21:01,240 --> 00:21:02,520 - Super. Merci. 339 00:21:03,480 --> 00:21:05,520 - Et comment votre fils 340 00:21:05,840 --> 00:21:08,480 a eu des doutes sur votre paternité ? 341 00:21:09,119 --> 00:21:11,280 - C'est la mère de Laura 342 00:21:11,600 --> 00:21:14,240 qui voulait connaître son petit-fils 343 00:21:14,560 --> 00:21:16,320 et l'a contacté sans qu'on le sache. 344 00:21:17,240 --> 00:21:19,080 Et là, il a compris. 345 00:21:20,240 --> 00:21:22,080 - Comment elle s'appelle ? 346 00:21:22,400 --> 00:21:23,840 Maryline Rivière. 347 00:21:24,200 --> 00:21:28,040 Evidemment, il voulait connaître son père biologique. 348 00:21:29,240 --> 00:21:31,960 Mais Laura n'a rien voulu dire. 349 00:21:32,280 --> 00:21:34,720 Elle ne voulait pas lâcher. 350 00:21:35,040 --> 00:21:38,200 Elle disait qu'il n'avait qu'un seul père, 351 00:21:38,520 --> 00:21:39,359 moi. 352 00:21:39,680 --> 00:21:43,800 - Et après, ça a été la guerre à la maison pendant un mois ? 353 00:21:44,119 --> 00:21:45,000 - Oui. 354 00:21:45,920 --> 00:21:48,119 Mais ça allait s'arranger. 355 00:21:48,440 --> 00:21:51,160 Elle lui a promis, il y a deux semaines, 356 00:21:51,480 --> 00:21:53,280 qu'elle lui dirait la vérité, 357 00:21:53,600 --> 00:21:56,359 mais elle avait besoin d'un peu de temps. 358 00:21:56,680 --> 00:21:57,920 Vibreur. 359 00:21:58,240 --> 00:21:59,600 - Excusez-moi. 360 00:22:00,760 --> 00:22:02,160 Oui, Jean-Paul... 361 00:22:07,000 --> 00:22:08,200 OK, merci. 362 00:22:08,960 --> 00:22:11,920 Je viens d'apprendre que votre femme 363 00:22:12,240 --> 00:22:14,240 louait un studio depuis 15 jours. 364 00:22:14,560 --> 00:22:16,240 Vous étiez au courant ? 365 00:22:18,560 --> 00:22:19,480 - Non. 366 00:22:21,240 --> 00:22:22,960 Je ne sais pas. 367 00:22:25,000 --> 00:22:55,960 ... 368 00:22:56,280 --> 00:23:00,680 - Laura Rivière et Patrick Weber, quand ils étaient jeunes, regardez. 369 00:23:01,000 --> 00:23:02,520 Epoque club de Lyon. 370 00:23:06,600 --> 00:23:08,800 Là, il y a Diane Weber. 371 00:23:12,960 --> 00:23:15,200 Ils sont dans une chambre d'hôtel, là. 372 00:23:15,520 --> 00:23:18,200 C'est très malsain. - Oui. 373 00:23:19,359 --> 00:23:23,480 Ca ressemble beaucoup à quelqu'un qui menait une enquête. 374 00:23:23,800 --> 00:23:26,640 - "Ma mère dit que je suis trop petite pour me rappeler 375 00:23:26,960 --> 00:23:29,720 "les bains qu'elle me donnait, enfant. 376 00:23:30,040 --> 00:23:32,440 "Déjà, l'eau était tout, pour moi." On dirait une biographie. 377 00:23:32,760 --> 00:23:36,920 - Elle louait peut-être cet appartement pour être tranquille. 378 00:23:38,960 --> 00:23:40,960 - "A mon fils, à qui je dois la vérité, 379 00:23:41,280 --> 00:23:44,280 "à mon mari, qui m'a aidée. J'espère que vous me pardonnerez. 380 00:23:44,600 --> 00:23:45,880 "Patrick Weber a anéanti 381 00:23:46,200 --> 00:23:47,560 "ma vie de jeune femme. 382 00:23:47,880 --> 00:23:51,440 "J'écris ces mots pour que tous connaissent ses méthodes 383 00:23:51,760 --> 00:23:54,680 "afin qu'il ne puisse plus jamais exercer." 384 00:23:55,000 --> 00:23:57,800 - Ca sent l'abus sexuel, tout ça. 385 00:23:58,119 --> 00:24:01,760 - Ca aurait surtout été une bombe dans la carrière de Weber. 386 00:24:02,080 --> 00:24:04,080 Et puis c'est un mobile. 387 00:24:04,400 --> 00:24:07,200 - Reste plus qu'à savoir s'il était au courant. 388 00:24:08,400 --> 00:24:11,840 - On a tout vérifié. On n'a trouvé aucune trace 389 00:24:12,160 --> 00:24:15,520 d'appels entre la victime et Weber. - Il a pu apprendre 390 00:24:15,840 --> 00:24:18,560 qu'elle préparait un bouquin sur lui. 391 00:24:18,880 --> 00:24:21,040 Ca a donné quoi, la lecture de ses notes ? 392 00:24:21,359 --> 00:24:22,359 - Pas grand-chose. 393 00:24:22,680 --> 00:24:25,480 Une trentaine de pages sur son enfance. 394 00:24:25,800 --> 00:24:28,640 Elle parle de sa mère, rien sur lui. 395 00:24:28,960 --> 00:24:32,280 Regardez si Weber a des antécédents d'agressions sexuelles. 396 00:24:32,600 --> 00:24:34,480 Je veux un topo complet. 397 00:24:34,800 --> 00:24:36,760 - Bien, madame la commissaire. 398 00:24:41,119 --> 00:24:42,480 - Ca va ? - Hm. 399 00:24:42,800 --> 00:24:44,240 - Vous passez la soirée ici ? 400 00:24:44,560 --> 00:24:46,520 - Non, je vais y aller. 401 00:24:46,840 --> 00:24:49,400 Je réfléchissais. - D'accord. 402 00:24:50,040 --> 00:24:51,200 - Ah, Pascal ! 403 00:24:51,520 --> 00:24:53,200 Si, il y a quelque chose. 404 00:24:53,520 --> 00:24:56,200 J'ai un cil dans l'oeil, j'ose pas vous demander 405 00:24:56,520 --> 00:24:57,520 de regarder. 406 00:24:57,840 --> 00:25:01,320 Ca me gêne atrocement. Regardez. - Si vous voulez. 407 00:25:01,640 --> 00:25:05,320 - Là, dans le coin arrière droit. - Je ne vois rien. 408 00:25:05,640 --> 00:25:06,720 - Ah si, ça me gêne. 409 00:25:07,040 --> 00:25:09,000 - Non, je vois rien. On tape. 410 00:25:09,320 --> 00:25:10,800 - Bonsoir. - Ah, Antoine ! 411 00:25:11,119 --> 00:25:12,680 - J'arrive trop tôt ? 412 00:25:13,000 --> 00:25:14,960 - Non, pas du tout. 413 00:25:15,280 --> 00:25:18,160 Pascal, je vous présente Antoine. Antoine, 414 00:25:18,480 --> 00:25:19,840 Pascal. 415 00:25:20,160 --> 00:25:22,119 - Enchanté. - Idem. 416 00:25:22,440 --> 00:25:23,440 - Pareil. 417 00:25:23,760 --> 00:25:26,880 - Vous vous souvenez de l'affaire des 3 touristes 418 00:25:27,200 --> 00:25:29,119 paumés dans la montagne ? 419 00:25:29,440 --> 00:25:31,600 - Arrête. - Quand on est un héros, on le dit. 420 00:25:31,920 --> 00:25:33,320 Il y a deux mois ! 421 00:25:33,640 --> 00:25:35,680 - Ca me dit rien. - Oh, Pascal... 422 00:25:36,000 --> 00:25:37,600 Faites marcher votre mémoire. 423 00:25:37,920 --> 00:25:41,400 Antoine les a sauvés en descendant. - D'accord. 424 00:25:42,280 --> 00:25:45,000 - Là, normalement, vous êtes impressionné. 425 00:25:45,320 --> 00:25:47,200 - Je le suis. - T'es un héros. 426 00:25:47,520 --> 00:25:48,280 - Bravo. 427 00:25:48,600 --> 00:25:49,359 - Merci. 428 00:25:49,680 --> 00:25:50,760 - Voilà. Bonsoir. 429 00:25:51,080 --> 00:25:53,000 Bonne soirée. - Oui. 430 00:25:53,320 --> 00:25:55,400 Je vous laisse. - Bonsoir. 431 00:25:55,720 --> 00:25:57,080 - Amusez-vous bien. 432 00:25:57,400 --> 00:25:59,119 - Vous aussi. - Oui. 433 00:26:01,240 --> 00:26:03,760 - Ca va ? - Très bien, et toi ? 434 00:26:04,080 --> 00:26:07,080 - Je nous ai réservé une énorme côte de boeuf. 435 00:26:07,400 --> 00:26:08,960 - T'es pas végétarien ? 436 00:26:09,280 --> 00:26:12,040 - Si, mais j'essaie d'arrêter. Elle rit. 437 00:26:12,359 --> 00:26:13,640 ... 438 00:26:15,240 --> 00:26:17,840 - Il a l'air sympa comme tout, 439 00:26:18,160 --> 00:26:21,720 son nouveau prince charmant. - Il est beau gosse. 440 00:26:22,160 --> 00:26:25,760 J'y vais, je suis en retard. - Va, va. Moi aussi. 441 00:26:27,560 --> 00:26:28,560 Oh, merde. 442 00:26:40,080 --> 00:26:42,920 - C'est fou, les réseaux sociaux. 443 00:26:43,240 --> 00:26:45,640 Comme je suis amie avec le lieutenant Maleva, 444 00:26:45,960 --> 00:26:47,440 qui est amie avec la commissaire, 445 00:26:47,760 --> 00:26:49,680 on me propose ce monsieur comme ami. 446 00:26:50,000 --> 00:26:51,600 - Ah bon ? - Hm. 447 00:26:51,960 --> 00:26:55,359 - Mais la commissaire n'est pas sur les réseaux sociaux. 448 00:26:57,200 --> 00:26:59,840 - Qu'est-ce que vous en savez ? 449 00:27:00,560 --> 00:27:34,280 ... 450 00:27:34,600 --> 00:27:37,600 - Salut. - Salut, Pascal. 451 00:27:37,920 --> 00:27:39,600 - Ca va ? - Oui. 452 00:27:39,920 --> 00:27:43,040 - Hier soir, on a vu le nouveau mec de la commissaire. 453 00:27:43,359 --> 00:27:45,800 Il est pas mal et il a l'air sympa. 454 00:27:46,119 --> 00:27:49,040 - Il a surtout une bonne tête de con. 455 00:27:49,359 --> 00:27:50,840 - Vous parlez de Weber ? 456 00:27:51,160 --> 00:27:53,560 Bonjour. - Bonjour. Oui, entre autres. 457 00:27:53,880 --> 00:27:55,880 - Alors, on a quoi, sur lui ? 458 00:27:56,200 --> 00:28:00,240 - Pour l'instant, aucune plainte pour agression sexuelle. 459 00:28:00,560 --> 00:28:02,720 - Et dans sa jeunesse ? - Rien non plus. 460 00:28:03,040 --> 00:28:04,440 - Vous avez quoi d'autre ? 461 00:28:04,760 --> 00:28:07,400 - C'était un champion, dans les années 80. 462 00:28:07,720 --> 00:28:08,880 Il gagnait tout, 463 00:28:09,200 --> 00:28:11,720 mais ça s'est mal fini pour lui. - C'est-à-dire ? 464 00:28:12,040 --> 00:28:13,160 - Il sortait 465 00:28:13,480 --> 00:28:17,119 avec une gymnaste roumaine, Irina Antonescu. 466 00:28:17,440 --> 00:28:21,480 Ils ont eu un accident de voiture juste après les JO de Barcelone. 467 00:28:21,800 --> 00:28:24,640 Elle est morte dans l'accident. Lui a eu l'épaule en miettes. 468 00:28:24,960 --> 00:28:28,320 Donc 23 ans, carrière terminée. - La suite, on la connaît. 469 00:28:28,640 --> 00:28:32,160 Il rencontre Laura Rivière, devient son entraîneur, puis il se marie 470 00:28:32,480 --> 00:28:35,080 avec la nageuse Diane Backman. - Epouse Weber. 471 00:28:35,400 --> 00:28:37,280 Elle a moins réussi que lui, 472 00:28:37,600 --> 00:28:39,120 donc elle est devenue cadre technique 473 00:28:39,440 --> 00:28:41,160 pour la Fédération de natation. 474 00:28:41,480 --> 00:28:43,640 Et elle a dégoté Camille Robert. 475 00:28:43,960 --> 00:28:46,040 C'est tout ce qu'on a. 476 00:28:46,360 --> 00:28:50,560 - J'ai appelé Maryline Rivière, la mère de Laura. Elle nous attend. 477 00:28:50,880 --> 00:28:53,920 - Je prends un café et on y va. - Allez. 478 00:28:58,320 --> 00:28:59,400 - Mon bébé... 479 00:29:01,920 --> 00:29:04,120 Je ne la reverrai plus. 480 00:29:08,480 --> 00:29:11,280 A 3 ans, elle savait déjà nager. 481 00:29:13,840 --> 00:29:15,280 - Je suis désolée. 482 00:29:16,440 --> 00:29:19,000 On a appris que votre fille, 483 00:29:19,320 --> 00:29:21,000 quand elle était enceinte, 484 00:29:21,320 --> 00:29:22,800 avait coupé tout lien avec vous. 485 00:29:23,120 --> 00:29:24,240 Pourquoi ? 486 00:29:24,560 --> 00:29:26,600 Pourquoi ça a été si violent ? 487 00:29:26,920 --> 00:29:29,920 - J'ai aussi été violente, à l'époque. 488 00:29:30,880 --> 00:29:32,720 Elle était enceinte. 489 00:29:35,680 --> 00:29:38,080 Je voulais qu'elle avorte. 490 00:29:38,400 --> 00:29:41,800 Je voulais l'empêcher de briser sa carrière. 491 00:29:42,760 --> 00:29:44,000 Elle aurait eu 492 00:29:44,320 --> 00:29:47,120 tout ce que je n'aurais pas pu lui offrir. 493 00:29:47,440 --> 00:29:49,160 Elle a voulu garder le bébé. 494 00:29:51,440 --> 00:29:52,840 Après ça... 495 00:29:55,040 --> 00:29:58,040 elle n'a plus jamais voulu me revoir. 496 00:29:59,920 --> 00:30:02,720 Elle avait déjà avorté une fois. 497 00:30:03,040 --> 00:30:05,040 Je sais que c'est pas facile. 498 00:30:05,360 --> 00:30:08,360 Mais j'ai pas compris pourquoi, cette fois-là, elle s'accrochait. 499 00:30:08,680 --> 00:30:10,600 - Attendez, je ne comprends pas. 500 00:30:10,920 --> 00:30:13,760 Elle était déjà tombée enceinte avant cette grossesse ? 501 00:30:14,080 --> 00:30:16,000 Mais elle avait quel âge ? 502 00:30:16,320 --> 00:30:19,200 15 ans ? - Les accidents, ça arrive. 503 00:30:19,520 --> 00:30:21,280 - Oui, enfin, excusez-moi, 504 00:30:21,600 --> 00:30:24,200 mais tomber enceinte à 15 ans puis à 16, 505 00:30:24,520 --> 00:30:26,920 c'est pas vraiment commun. 506 00:30:27,440 --> 00:30:29,080 - Vous savez 507 00:30:29,400 --> 00:30:30,840 qui est le père biologique 508 00:30:31,160 --> 00:30:33,560 de votre petit-fils ? - Non. 509 00:30:33,880 --> 00:30:35,840 Un nageur, j'imagine. 510 00:30:36,160 --> 00:30:39,760 Patrick n'autorisait aucune sortie, aucun loisir. 511 00:30:44,080 --> 00:30:45,720 - Et votre fille ? 512 00:30:46,040 --> 00:30:48,920 Vous ne l'avez jamais revue, après ça ? 513 00:30:50,000 --> 00:30:50,880 - Si. 514 00:30:54,280 --> 00:30:56,200 Il y a deux semaines. 515 00:31:09,320 --> 00:31:11,760 Ne me l'enlève pas, s'il te plaît. 516 00:31:12,080 --> 00:31:13,520 Tu vas le jeter ? 517 00:31:13,840 --> 00:31:16,480 - Non, je ne vais pas le jeter. 518 00:31:16,800 --> 00:31:18,200 J'écris un livre. 519 00:31:19,120 --> 00:31:20,160 - Un livre ? 520 00:31:20,680 --> 00:31:22,120 Sur ta carrière ? 521 00:31:22,920 --> 00:31:23,880 - Oui. 522 00:31:26,520 --> 00:31:27,640 Mais pas que. 523 00:31:28,760 --> 00:31:55,120 ... 524 00:31:55,440 --> 00:31:59,240 - Si elle n'était pas morte, on se serait retrouvées. 525 00:31:59,960 --> 00:32:01,280 J'en suis sûre. 526 00:32:01,600 --> 00:32:03,240 - Est-ce qu'à l'époque, 527 00:32:03,560 --> 00:32:07,280 votre fille a évoqué des gestes déplacés de Weber ? 528 00:32:07,600 --> 00:32:12,160 Des gestes d'ordre sexuel. - Non, c'était pas 529 00:32:12,480 --> 00:32:13,240 son genre. 530 00:32:14,320 --> 00:32:16,160 C'était comme un père, pour elle. 531 00:32:16,480 --> 00:32:18,920 Il faisait tout pour qu'elle réussisse. 532 00:32:19,240 --> 00:32:20,400 - Vous êtes restée 533 00:32:20,720 --> 00:32:21,840 en contact avec lui ? 534 00:32:22,160 --> 00:32:24,680 - Pourquoi je serais restée en contact avec lui ? 535 00:32:25,000 --> 00:32:26,320 J'avais tellement honte 536 00:32:27,760 --> 00:32:30,680 que Laura ait tout arrêté comme ça. 537 00:32:38,520 --> 00:32:41,480 - Il y a un truc que je ne comprends pas. 538 00:32:41,800 --> 00:32:44,120 Comment Laura a pu tomber enceinte deux fois, 539 00:32:44,440 --> 00:32:47,480 alors que Weber réglait sa vie comme du papier à musique ? 540 00:32:47,800 --> 00:32:50,160 - Peut-être que c'est lui le père. 541 00:32:50,480 --> 00:32:53,480 - Elle se met à écrire un livre au moment où son fils lui demande 542 00:32:53,800 --> 00:32:55,080 qui est son vrai père. 543 00:32:55,400 --> 00:32:57,280 Alors, oui, peut-être. 544 00:32:57,600 --> 00:33:01,240 - On va interroger les nageurs qui étaient dans son équipe 545 00:33:01,560 --> 00:33:04,960 pour s'assurer qu'aucun d'eux n'avait de relation avec elle 546 00:33:05,280 --> 00:33:07,480 puis on se penchera sur cette piste. 547 00:33:07,800 --> 00:33:09,080 Sonnerie. - Très bien. 548 00:33:09,400 --> 00:33:13,320 Deux secondes, Jean-Paul, on rentre dans la voiture. 549 00:33:14,600 --> 00:33:15,440 Allez-y. 550 00:33:15,760 --> 00:33:19,120 *-J'ai les résultats de l'analyse de l'eau de la piscine des Clavel. 551 00:33:19,440 --> 00:33:20,560 *Elle est traitée au sel. 552 00:33:20,920 --> 00:33:23,960 *C'est pas dans cette piscine que Laura a été tuée. 553 00:33:24,280 --> 00:33:26,200 - Le gamin est hors de cause. 554 00:33:26,520 --> 00:33:30,080 On passe le prendre, on le ramène chez son père. 555 00:33:39,640 --> 00:33:42,600 "A mon fils, à qui je dois la vérité, 556 00:33:42,920 --> 00:33:45,480 "à mon mari, qui m'a aidée à me libérer. 557 00:33:45,800 --> 00:33:47,320 "J'espère que vous me pardonnerez. 558 00:33:47,640 --> 00:33:50,360 "Patrick Weber a anéanti ma vie de jeune femme. 559 00:33:50,680 --> 00:33:54,120 "J'écris ces mots pour que tous connaissent ses méthodes, 560 00:33:54,440 --> 00:33:57,080 "afin qu'il ne puisse plus jamais exercer." 561 00:33:57,400 --> 00:34:00,440 On a trouvé des écrits et des notes dans son studio. 562 00:34:00,960 --> 00:34:03,560 - Qu'est-ce que ça veut dire ? 563 00:34:03,880 --> 00:34:07,080 Pourquoi elle m'a jamais parlé de ce projet de livre ? 564 00:34:07,920 --> 00:34:10,520 - Je vais être un peu directe, 565 00:34:10,840 --> 00:34:12,239 mais serait-il possible 566 00:34:12,560 --> 00:34:15,480 que Patrick Weber soit le père biologique de votre fils ? 567 00:34:17,080 --> 00:34:18,080 - Ah non. 568 00:34:18,400 --> 00:34:20,600 Non, elle le détestait. 569 00:34:20,920 --> 00:34:24,120 Ca se sent dans ce qu'elle a écrit, non ? 570 00:34:24,440 --> 00:34:27,880 Et puis c'était une gamine. Elle avait 17 ans. 571 00:34:31,440 --> 00:34:32,560 Ah non... 572 00:34:35,120 --> 00:34:37,680 Vous pensez qu'il l'avait violée ? 573 00:34:38,760 --> 00:34:42,560 Donc ce serait Weber, le père de Thomas ? 574 00:34:42,880 --> 00:34:47,160 - Pour l'instant, on n'en sait rien, mais on cherche à comprendre. 575 00:34:47,480 --> 00:34:50,520 - C'est pas possible. S'il l'avait violée, 576 00:34:50,840 --> 00:34:54,840 pourquoi elle nous demande pardon ? Ca a pas de sens. 577 00:34:55,160 --> 00:34:58,960 - Parfois, les victimes de viol se sentent coupables. 578 00:35:00,160 --> 00:35:02,680 - Il l'aurait tuée ? Weber, le père de Thomas ? 579 00:35:03,000 --> 00:35:05,920 C'est pas possible. S'il l'avait violée... 580 00:35:06,239 --> 00:35:08,000 Coups de sifflet. 581 00:35:08,320 --> 00:35:15,200 ... 582 00:35:18,160 --> 00:35:19,160 - Allez ! 583 00:35:21,320 --> 00:35:22,960 On travaille la glisse. 584 00:35:23,400 --> 00:35:25,280 Je me souviens, oui. 585 00:35:25,600 --> 00:35:27,880 On était en "one to one". 586 00:35:28,200 --> 00:35:29,640 - C'est-à-dire ? 587 00:35:30,600 --> 00:35:33,560 - C'est des week-ends que j'organise pour mes meilleurs nageurs. 588 00:35:33,880 --> 00:35:35,160 Ca booste les résultats. 589 00:35:35,480 --> 00:35:37,520 - Et vous partagez la même chambre ? 590 00:35:37,840 --> 00:35:40,800 - Oui, ça fait partie du training mental. 591 00:35:41,120 --> 00:35:43,120 Mes nageurs ont besoin que je sois près d'eux, 592 00:35:43,440 --> 00:35:45,320 qu'on soit connectés. 593 00:35:45,640 --> 00:35:49,640 - Et prendre des photos avec sa nageuse en sortant de la douche, 594 00:35:49,960 --> 00:35:52,200 ça fait aussi partie du training ? 595 00:35:55,560 --> 00:35:56,760 - Excusez-moi, 596 00:35:57,080 --> 00:35:59,080 mais quel rapport avec la mort de Laura ? 597 00:35:59,400 --> 00:36:02,200 - Elle écrivait un livre sur vos pratiques d'entraîneur. 598 00:36:02,520 --> 00:36:05,400 Vous le saviez ? - Non, je ne savais pas. 599 00:36:05,719 --> 00:36:08,560 Je ne vois pas ce qu'elle aurait pu raconter. 600 00:36:08,880 --> 00:36:11,400 C'est quoi, toutes ces questions ? 601 00:36:11,719 --> 00:36:14,200 Je n'aime pas vos insinuations. - Je n'insinue rien. 602 00:36:15,800 --> 00:36:17,719 Mais elle, en revanche, 603 00:36:18,040 --> 00:36:20,719 insinuait que ce livre allait briser votre carrière. 604 00:36:21,040 --> 00:36:23,840 Vous étiez où, monsieur, avant-hier, 605 00:36:24,160 --> 00:36:26,560 entre 19h et 22h ? - Avant-hier ? 606 00:36:26,880 --> 00:36:30,000 On a eu un problème avec la pompe, une surdose de chlore. 607 00:36:30,320 --> 00:36:33,960 Je me suis rabattu sur le stade, avec Camille. On a fait du cardio. 608 00:36:34,280 --> 00:36:37,200 Et on a fini tard. - On va vérifier. 609 00:36:38,000 --> 00:36:39,440 - Je vous en prie. 610 00:36:42,960 --> 00:36:43,960 Allez ! 611 00:36:47,680 --> 00:36:49,040 Coup de sifflet. 612 00:36:50,000 --> 00:36:50,920 Le rythme ! 613 00:36:51,239 --> 00:36:54,960 Si vous voulez pas finir en régional, faut s'appliquer ! 614 00:36:55,280 --> 00:36:56,239 - M. Weber... 615 00:36:57,200 --> 00:37:01,200 Laura Rivière est tombée enceinte juste avant d'arrêter 616 00:37:01,520 --> 00:37:02,400 la compétition. 617 00:37:02,719 --> 00:37:05,040 Elle a gardé l'enfant. Qui est le père ? 618 00:37:05,360 --> 00:37:07,239 - J'en sais rien, moi. 619 00:37:07,560 --> 00:37:08,400 - Vous ? 620 00:37:09,719 --> 00:37:12,160 - Vous plaisantez, j'espère. 621 00:37:13,680 --> 00:37:14,719 Allez ! 622 00:37:15,040 --> 00:37:17,440 Allonge les bras ! Allez ! 623 00:37:18,239 --> 00:37:19,239 Camille ! 624 00:37:19,560 --> 00:37:21,760 Qu'est-ce que tu fais ? 625 00:37:24,440 --> 00:37:25,400 - Camille... 626 00:37:28,440 --> 00:37:29,480 Camille ! 627 00:37:44,880 --> 00:37:45,719 - Ca va pas ! 628 00:37:49,680 --> 00:37:51,480 - Lieutenant Maleva. 629 00:37:52,920 --> 00:37:55,200 - J'ai fait un excès de vitesse ? 630 00:37:55,520 --> 00:37:58,320 - On enquête sur le meurtre d'une ancienne nageuse, Laura Rivière. 631 00:37:58,640 --> 00:38:01,080 Elle habitait Annecy. Vous la connaissiez ? 632 00:38:01,400 --> 00:38:05,120 - Oui, juste de nom parce que Patrick l'entraînait, 633 00:38:05,440 --> 00:38:07,480 mais je l'ai jamais rencontrée. 634 00:38:07,800 --> 00:38:10,200 - Où étiez-vous, avant-hier, entre 19h et 22h ? 635 00:38:10,880 --> 00:38:13,000 - Au stade, avec Patrick. 636 00:38:13,840 --> 00:38:16,160 - Et si on a d'autres questions ? 637 00:38:16,480 --> 00:38:19,920 Je peux vous joindre où ? - Chez Patrick et Diane Weber. 638 00:38:20,239 --> 00:38:22,200 Je peux y aller, maintenant ? 639 00:38:22,520 --> 00:38:24,920 - Vous habitez chez votre entraîneur ? 640 00:38:25,239 --> 00:38:26,560 - Je peux y aller ? 641 00:38:27,880 --> 00:38:29,320 - Je vous en prie. 642 00:38:29,640 --> 00:38:58,480 ... 643 00:38:58,800 --> 00:38:59,680 - Ca va ? 644 00:39:02,520 --> 00:39:03,640 C'était qui ? 645 00:39:06,320 --> 00:39:07,400 - La police. 646 00:39:16,600 --> 00:39:18,480 - Pas avant 4 jours, la pièce ? 647 00:39:18,800 --> 00:39:22,200 Si la pompe tombe encore en panne, on fait comment ? 648 00:39:22,520 --> 00:39:25,880 Si c'est comme ça, je vais venir la chercher moi-même. 649 00:39:26,200 --> 00:39:28,320 Oui, oui. Je passerai. 650 00:39:28,640 --> 00:39:30,080 Très bien. Merci. 651 00:39:33,040 --> 00:39:35,480 Je peux faire quelque chose pour vous ? 652 00:39:35,800 --> 00:39:38,320 - Je viens de parler avec votre mari 653 00:39:38,640 --> 00:39:39,800 à propos des "one to one". 654 00:39:40,120 --> 00:39:42,280 Camille Robert bénéficie 655 00:39:42,600 --> 00:39:44,160 de cette pratique ? 656 00:39:44,480 --> 00:39:46,520 - Oui. - Ca vous semble normal 657 00:39:46,840 --> 00:39:50,800 qu'un entraîneur se retrouve avec une jeune athlète mineure, 658 00:39:51,120 --> 00:39:53,160 tout un week-end, dans la même chambre, 659 00:39:53,480 --> 00:39:54,440 en tête-à-tête ? 660 00:39:54,760 --> 00:39:58,040 Laura Rivière, il y a 15 ans, et elle aujourd'hui ? 661 00:39:58,360 --> 00:39:59,120 - Oui. 662 00:39:59,440 --> 00:40:02,719 Il n'y a aucune ambiguïté. C'est la méthode de Patrick. 663 00:40:03,040 --> 00:40:06,080 Si vous le suspectez d'être un prédateur sexuel, 664 00:40:06,400 --> 00:40:07,680 vous vous trompez. 665 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 Je sais de quoi je parle, je l'ai épousé. 666 00:40:10,320 --> 00:40:12,840 - C'est peut-être la conséquence d'un "one to one"... 667 00:40:13,160 --> 00:40:16,719 - Malheureusement, j'ai pas eu la réussite que j'espérais, 668 00:40:17,040 --> 00:40:19,120 donc j'en ai jamais fait. 669 00:40:19,440 --> 00:40:22,760 J'ai pas remis Patrick sur le devant de la scène 670 00:40:23,080 --> 00:40:26,160 pour que vous le salissiez avec vos sous-entendus abjects. 671 00:40:26,480 --> 00:40:30,040 Vous cherchez à épingler un pervers à votre tableau de chasse ? 672 00:40:30,360 --> 00:40:33,680 C'est peut-être l'effet MeToo. Mais vous ne trouverez rien, 673 00:40:34,000 --> 00:40:36,040 parce qu'ici, on nage et on gagne. 674 00:40:36,360 --> 00:40:39,400 - J'espère que vous ne nagez pas dans la merde. 675 00:40:42,440 --> 00:40:44,840 Vous étiez où, avant-hier, 676 00:40:45,160 --> 00:40:46,760 entre 19h et 22h ? 677 00:40:48,640 --> 00:40:51,760 - J'étais à Lausanne, au siège du Comité olympique, 678 00:40:52,080 --> 00:40:54,200 pour une conférence toute la journée. 679 00:40:54,520 --> 00:40:57,840 Ensuite, j'ai eu un cocktail et je suis rentrée à minuit. 680 00:40:58,600 --> 00:40:59,600 - Très bien. 681 00:40:59,920 --> 00:41:01,360 Je vous remercie. 682 00:41:29,760 --> 00:41:32,640 - Je viens de voir la commissaire. - Hm. 683 00:41:32,960 --> 00:41:35,560 - Elle te soupçonne d'agression sexuelle. 684 00:41:35,880 --> 00:41:39,000 - Tu sais que c'est n'importe quoi. - Oui, bien sûr. 685 00:41:39,320 --> 00:41:40,520 - Stan ! 686 00:41:40,840 --> 00:41:42,480 Tu m'en refais 10, s'il te plaît. 687 00:41:43,920 --> 00:41:45,280 - Je voudrais pas 688 00:41:45,600 --> 00:41:48,160 que les gamins soient perturbés par des rumeurs. 689 00:41:48,480 --> 00:41:51,760 - Rien ne va perturber les gamins, tant que je serai là. 690 00:41:52,080 --> 00:41:55,480 Tout va bien, ma chérie. Tout va très bien, même. 691 00:41:55,800 --> 00:41:57,840 - Pourquoi ça nous tombe dessus ? 692 00:41:58,160 --> 00:41:59,880 - Rien ne nous tombe dessus. 693 00:42:09,239 --> 00:42:12,040 - Notre seul suspect, c'est Patrick Weber. 694 00:42:12,360 --> 00:42:15,360 On ne pourra rien prouver avec l'analyse de l'eau de sa piscine. 695 00:42:15,680 --> 00:42:17,040 Elle a été diluée. 696 00:42:17,360 --> 00:42:20,640 Il a un alibi invérifiable puisque c'est une nageuse mineure 697 00:42:20,960 --> 00:42:23,000 qui vit chez lui, son alibi. 698 00:42:23,320 --> 00:42:25,600 Et concernant le livre de Laura Rivière, 699 00:42:25,920 --> 00:42:28,200 on sait qu'il allait détruire sa carrière. 700 00:42:28,520 --> 00:42:30,920 - Sauf que vous ne pouvez pas prouver qu'il l'a su 701 00:42:31,239 --> 00:42:33,440 ni qu'elle allait révéler des abus sexuels. 702 00:42:33,760 --> 00:42:36,600 - On se demande s'il n'est pas le père de Thomas. 703 00:42:36,920 --> 00:42:38,239 - Qui ? - Thomas Clavel, 704 00:42:38,560 --> 00:42:40,840 le fils de Laura Rivière. - Hein ? 705 00:42:41,160 --> 00:42:42,719 Mais elle était toute jeune. 706 00:42:43,040 --> 00:42:45,120 - Et alors ? Vous lisez pas les journaux ? 707 00:42:45,440 --> 00:42:46,840 Ca veut rien dire. 708 00:42:47,160 --> 00:42:49,760 - Vous n'avez rien de concret contre Weber. 709 00:42:50,080 --> 00:42:52,719 - Non, mais j'aimerais interroger ses nageurs. 710 00:42:53,040 --> 00:42:55,360 - Si ça fuite et que vous vous plantez, 711 00:42:55,680 --> 00:42:57,560 je vais passer pour le fossoyeur 712 00:42:57,880 --> 00:42:59,680 de l'équipe de natation d'Annecy. 713 00:43:00,000 --> 00:43:02,920 - M. le procureur, pour avancer, il faut prendre des risques. 714 00:43:04,800 --> 00:43:05,719 - OK. 715 00:43:06,040 --> 00:43:07,120 Accordé. 716 00:43:07,440 --> 00:43:11,000 Mais débrouillez-vous pour ne pas faire de vagues. 717 00:43:11,320 --> 00:43:14,520 - Moi, j'aime quand ça mouille. - C'est-à-dire ? 718 00:43:14,840 --> 00:43:17,040 Elle rit. Attendez, Florence ! 719 00:43:17,360 --> 00:43:18,480 Attendez. 720 00:43:18,800 --> 00:43:20,160 J'ai des billets 721 00:43:20,480 --> 00:43:23,200 pour un concert de jazz fusion, ce soir. 722 00:43:23,520 --> 00:43:26,040 Billie Jarrett, à l'Arcadium. 723 00:43:26,360 --> 00:43:29,200 On pourrait y aller avec ma femme et Antoine. 724 00:43:29,520 --> 00:43:32,400 - On pourrait, mais on n'ira pas. Je ne peux pas. 725 00:43:32,719 --> 00:43:35,440 Mais demandez à Antoine, ça va lui faire plaisir. 726 00:43:38,040 --> 00:43:39,719 Bon concert fusion. 727 00:43:40,400 --> 00:43:41,760 - 4 places... 728 00:43:42,080 --> 00:43:43,400 On va être à l'aise. 729 00:43:43,719 --> 00:43:44,840 Il frappe. 730 00:43:50,560 --> 00:43:54,160 - J'ai eu le responsable de la conférence de Lausanne. 731 00:43:54,480 --> 00:43:57,840 Il confirme que Diane Weber était là-bas jusqu'à 23h. 732 00:43:58,160 --> 00:44:00,560 C'est une des dernières à être partie. 733 00:44:00,880 --> 00:44:02,160 - Le légiste a parlé. 734 00:44:02,480 --> 00:44:04,440 C'est bien avec ce type d'objet 735 00:44:04,760 --> 00:44:07,280 que Laura a été agressée. 736 00:44:07,600 --> 00:44:09,920 Les points de pression sont identiques. 737 00:44:10,239 --> 00:44:11,680 - C'est pas une preuve. 738 00:44:12,000 --> 00:44:12,960 - La plupart des piscines 739 00:44:13,280 --> 00:44:15,160 ont ce genre de matériel. 740 00:44:15,480 --> 00:44:18,120 Si elle est morte là-bas, on pourra pas le prouver. 741 00:44:18,440 --> 00:44:21,080 - Et le proc' ? - Il dit qu'on peut interroger 742 00:44:21,400 --> 00:44:24,600 les nageurs de Weber. Allez les chercher. 743 00:44:31,440 --> 00:44:32,719 - Sophie Perez. 744 00:44:36,400 --> 00:44:38,600 - Bonjour. Asseyez-vous. 745 00:44:39,480 --> 00:44:41,239 *Vous connaissiez Laura Rivière ? 746 00:44:41,560 --> 00:44:43,120 - Killian Kabango. 747 00:44:44,000 --> 00:44:45,680 - Ca se passe bien, 748 00:44:46,000 --> 00:44:47,480 avec Patrick Weber ? - Lucie Bernard ! 749 00:44:49,160 --> 00:44:50,080 Benjamin Rougier. 750 00:44:50,400 --> 00:44:52,440 - Il y a souvent des disputes ? 751 00:44:52,760 --> 00:44:55,080 Considérez-vous que Patrick Weber 752 00:44:55,400 --> 00:44:57,280 est un bon entraîneur ? 753 00:44:57,600 --> 00:44:59,680 Vous n'avez jamais rencontré Laura Rivière ? 754 00:45:03,400 --> 00:45:05,080 Vous êtes déjà parti... 755 00:45:05,400 --> 00:45:06,200 - Laurent Dufour. 756 00:45:09,640 --> 00:45:12,280 *-Vous avez entendu des rumeurs sur Weber ? 757 00:45:12,600 --> 00:45:15,920 *Vous ne voulez pas parler ou vous avez peur de parler ? 758 00:45:21,560 --> 00:45:22,719 - Ca va pas ? 759 00:45:24,960 --> 00:45:26,040 - Si, ça va. 760 00:45:30,840 --> 00:45:32,200 - Camille Robert. 761 00:45:48,160 --> 00:45:49,080 - Ca va ? 762 00:45:50,440 --> 00:45:51,440 - Ca va. 763 00:45:54,200 --> 00:45:57,000 - C'est ta petite amie, Camille ? 764 00:45:57,800 --> 00:45:58,920 - C'était. 765 00:45:59,719 --> 00:46:01,840 Avant que Weber arrive. 766 00:46:04,200 --> 00:46:05,520 - C'est-à-dire ? 767 00:46:06,840 --> 00:46:08,760 - Depuis qu'il est là, 768 00:46:09,600 --> 00:46:11,600 le rythme a changé. 769 00:46:13,040 --> 00:46:16,760 Camille nage beaucoup trop au-dessus de ses forces, 770 00:46:17,080 --> 00:46:21,040 et puis il y a ces week-ends où elle part seule avec lui. 771 00:46:21,640 --> 00:46:22,920 C'est bizarre. 772 00:46:23,239 --> 00:46:24,600 - Comment ça se passe, 773 00:46:24,920 --> 00:46:25,920 avec Weber ? 774 00:46:26,719 --> 00:46:28,920 - Très bien. Il fait le maximum pour moi. 775 00:46:29,239 --> 00:46:31,080 - Et vous lui en êtes reconnaissante. 776 00:46:31,400 --> 00:46:32,160 - Très. 777 00:46:32,480 --> 00:46:36,200 - Patrick aurait pu entraîner n'importe où ailleurs, 778 00:46:36,520 --> 00:46:38,800 mais c'est moi qu'il a choisie. 779 00:46:39,120 --> 00:46:41,200 Je lui en suis reconnaissante. 780 00:46:41,520 --> 00:46:46,640 - Il faudrait pas que ça vous pousse à faire tout et n'importe quoi. 781 00:46:47,400 --> 00:46:48,520 - Comme quoi ? 782 00:46:49,000 --> 00:46:50,520 - Ben, comme des... 783 00:46:50,840 --> 00:46:54,800 des comportements ou des gestes déplacés. 784 00:46:59,640 --> 00:47:03,760 - Vous voulez savoir s'il me demande autre chose que nager ? 785 00:47:08,000 --> 00:47:09,520 C'est vrai, oui. 786 00:47:11,400 --> 00:47:13,920 (Il me demande autre chose.) 787 00:47:22,960 --> 00:47:25,000 Il me demande l'amour. 788 00:47:28,600 --> 00:47:31,239 L'amour de l'effort physique ! 789 00:47:31,560 --> 00:47:34,680 Vous pouvez pas comprendre, vous n'êtes pas une athlète. 790 00:47:36,160 --> 00:47:38,480 Comme je l'ai dit à votre collègue, 791 00:47:38,800 --> 00:47:41,320 Laura, je ne la connaissais pas. 792 00:47:43,560 --> 00:47:45,000 Je peux y aller, maintenant ? 793 00:47:48,360 --> 00:47:51,040 - Elle se referme de plus en plus. 794 00:47:51,360 --> 00:47:54,200 Elle n'était pas comme ça, avant. 795 00:47:54,520 --> 00:47:57,400 - Tu penses qu'il lui fait du mal ? 796 00:47:58,600 --> 00:48:00,200 - Je ne sais pas. 797 00:48:04,920 --> 00:48:06,200 - Stan Bernier. 798 00:48:07,640 --> 00:48:08,640 - Bon. 799 00:48:08,960 --> 00:48:11,239 A les entendre, personne n'a rencontré la victime. 800 00:48:11,560 --> 00:48:13,719 Ils protègent tous Weber. 801 00:48:14,040 --> 00:48:17,719 - C'est quoi, ce bordel ? - Vous pouvez pas rentrer comme ça. 802 00:48:18,040 --> 00:48:19,960 - Excusez-moi. - Major, je m'en occupe. 803 00:48:20,280 --> 00:48:21,600 - Vous convoquez 804 00:48:21,920 --> 00:48:24,040 mes gamins dans mon dos ? 805 00:48:24,360 --> 00:48:26,520 Vous voulez anéantir mon travail ? 806 00:48:26,840 --> 00:48:30,960 - Pour qui vous vous prenez ? Vous êtes dans mon commissariat. 807 00:48:31,280 --> 00:48:32,520 - J'ai agressé personne. 808 00:48:32,840 --> 00:48:35,320 Et je ne suis pas le père de ce gamin. 809 00:48:35,640 --> 00:48:37,840 Faites-moi un test ADN, s'il vous plaît. 810 00:48:38,160 --> 00:49:48,520 ... 811 00:49:48,840 --> 00:49:49,680 - Eh ben, 812 00:49:50,000 --> 00:49:51,320 Pascal, ça va ? 813 00:49:52,120 --> 00:49:53,080 - Oui. 814 00:49:53,400 --> 00:49:54,840 - Un petit souci ? 815 00:49:55,960 --> 00:49:57,600 - Non. - T'es sûr ? 816 00:49:58,520 --> 00:49:59,880 - Non, ça va. 817 00:50:00,520 --> 00:50:01,719 Ca va. 818 00:50:02,040 --> 00:50:04,120 - Bon. - Enfin... 819 00:50:05,040 --> 00:50:06,920 Oui et non. - Ah... 820 00:50:09,080 --> 00:50:12,239 - Tu sais, le nouveau mec de Cassandre... 821 00:50:12,560 --> 00:50:13,440 - Oui. 822 00:50:13,760 --> 00:50:16,680 - J'ai l'impression qu'il y a un truc qui cloche. 823 00:50:17,000 --> 00:50:18,640 Plus j'y réfléchis, 824 00:50:18,960 --> 00:50:21,239 plus je me dis que le mec est trop parfait. 825 00:50:21,560 --> 00:50:24,280 - Tu disais que c'était une tête de con. 826 00:50:24,600 --> 00:50:26,880 - Tête de con trop parfaite. 827 00:50:27,200 --> 00:50:30,760 - C'est toi qui as demandé à Kerouac de se renseigner sur lui ? 828 00:50:31,080 --> 00:50:31,960 - Pas du tout. 829 00:50:32,280 --> 00:50:34,880 Mais c'est une super idée. 830 00:50:35,200 --> 00:50:36,920 C'est une excellente idée. 831 00:50:37,600 --> 00:50:40,080 C'est ça que je vais faire. 832 00:50:40,400 --> 00:50:43,920 Je vais mener ma petite enquête sur le bonhomme. 833 00:50:45,200 --> 00:50:46,200 Merci. 834 00:50:47,840 --> 00:50:49,200 A demain, major. 835 00:50:50,600 --> 00:50:52,520 - A demain, capitaine. 836 00:50:53,560 --> 00:50:56,000 (Ca ira très bien pour moi.) 837 00:50:56,320 --> 00:50:57,960 - Je peux vous aider ? 838 00:51:04,000 --> 00:51:07,480 - Je suis désolé. On en parle, des trucs lourds ? 839 00:51:07,800 --> 00:51:10,520 C'est quoi, ces packs de lait ? 840 00:51:24,600 --> 00:51:27,239 Deux heures ! Deux heures ! 841 00:51:27,560 --> 00:51:30,840 Avec la petite vieille, là... - Non, mais... 842 00:51:44,480 --> 00:51:45,520 - Thomas ! 843 00:51:46,360 --> 00:51:48,960 Allez, viens manger un truc ! 844 00:51:52,680 --> 00:51:54,320 - Bonjour, Olivier. 845 00:51:54,640 --> 00:51:59,480 Je suis venue donner ça à Thomas, si vous êtes d'accord. 846 00:51:59,800 --> 00:52:04,840 C'est l'album photo de sa mère quand elle était bébé. 847 00:52:06,400 --> 00:52:07,760 - Foutez le camp. 848 00:52:10,400 --> 00:52:13,239 - Je voudrais vous aider, Olivier. 849 00:52:15,239 --> 00:52:17,080 - Vous voulez aider ? 850 00:52:17,400 --> 00:52:20,719 Comme quand vous avez mis Laura dans les pattes de Weber ? 851 00:52:21,040 --> 00:52:23,600 - Qu'est-ce que vous voulez dire ? 852 00:52:25,080 --> 00:52:26,400 - Il l'a violée. 853 00:52:26,719 --> 00:52:29,440 Vous étiez où, pendant ce temps-là ? 854 00:52:37,640 --> 00:52:39,200 - Il l'a violée ? 855 00:52:48,000 --> 00:52:49,600 - Excusez-moi. 856 00:52:51,800 --> 00:52:54,000 Je vous accuse, mais... 857 00:52:54,320 --> 00:52:56,760 moi non plus, j'ai rien vu. 858 00:52:57,560 --> 00:52:59,000 J'ai pas compris. 859 00:53:04,719 --> 00:53:06,960 Je vais chercher Thomas. 860 00:53:29,480 --> 00:53:32,080 Thomas... Il frappe à la porte. 861 00:53:32,400 --> 00:53:35,880 Thomas, ouvre la porte, s'il te plaît. Thomas ! 862 00:53:42,680 --> 00:53:44,520 Il est pas dans sa chambre. 863 00:53:49,320 --> 00:53:52,120 - Salut, les gars. - Salut, ça va ? 864 00:53:55,680 --> 00:53:56,680 - Oh là... 865 00:53:57,040 --> 00:53:59,440 J'en connais un qui a passé une petite nuit. 866 00:54:02,040 --> 00:54:03,480 - Si j'ai mal dormi, 867 00:54:03,800 --> 00:54:05,600 c'était pas à cause de Sarah. 868 00:54:05,920 --> 00:54:08,080 - Ah bon ? - A cause de qui, alors ? 869 00:54:09,480 --> 00:54:10,520 - Florence. 870 00:54:12,239 --> 00:54:15,040 - Tu peux nous en dire plus ? - Non. 871 00:54:15,360 --> 00:54:17,920 C'est pas ce que vous croyez. 872 00:54:18,239 --> 00:54:19,520 - Ben, raconte. 873 00:54:20,360 --> 00:54:23,320 - En fait... - Bon, on a les résultats 874 00:54:23,640 --> 00:54:25,560 du test ADN de Weber. 875 00:54:25,880 --> 00:54:28,080 Il n'est pas le père de Thomas Clavel. 876 00:54:28,840 --> 00:54:32,080 - Donc il n'a rien à voir avec le meurtre ? 877 00:54:32,400 --> 00:54:36,520 - Laura Rivière écrivait ce livre pour donner des réponses à son fils 878 00:54:36,840 --> 00:54:38,320 sur son père biologique. 879 00:54:38,640 --> 00:54:42,239 On sait qu'il y avait un lien avec Weber et que ça ferait exploser 880 00:54:42,560 --> 00:54:43,480 sa carrière, 881 00:54:43,800 --> 00:54:45,520 mais on n'a pas ce lien. 882 00:54:45,840 --> 00:54:48,120 - Si on arrive à prouver qu'il était à la piscine, 883 00:54:48,440 --> 00:54:50,080 on fait péter son alibi. 884 00:54:50,400 --> 00:54:52,840 - Il n'y a pas de caméras, là-bas. - Je sais. 885 00:54:53,160 --> 00:54:54,840 - On va écumer les caméras 886 00:54:55,160 --> 00:54:58,000 de vidéosurveillance de la ville. 887 00:54:58,320 --> 00:55:00,360 - On doit retrouver le vrai père du gamin. 888 00:55:00,680 --> 00:55:03,160 Lui sait peut-être quelque chose sur Weber. 889 00:55:03,480 --> 00:55:06,320 On a interrogé le staff, les nageurs... 890 00:55:06,640 --> 00:55:08,200 - Pas les prestataires. 891 00:55:08,520 --> 00:55:11,360 - Pas les prestataires du club de Lyon. 892 00:55:11,680 --> 00:55:13,920 Retrouvez-les. Sonnerie. 893 00:55:14,239 --> 00:55:15,120 Excusez-moi. 894 00:55:15,440 --> 00:55:16,719 Oui, allô ? 895 00:55:18,520 --> 00:55:20,960 Comment, comment, comment ? 896 00:55:21,280 --> 00:55:23,640 Calmez-vous, madame. On arrive. 897 00:55:25,800 --> 00:55:28,120 - Calme-toi. - Non, je me calme pas ! 898 00:55:28,440 --> 00:55:29,440 - Calme-toi 899 00:55:29,760 --> 00:55:30,640 et respire. 900 00:55:30,960 --> 00:55:32,280 - Ferme ta gueule ! 901 00:55:33,200 --> 00:55:34,360 - Calme-toi. 902 00:55:34,680 --> 00:55:37,560 Tout va bien, bougez pas ! Respire. 903 00:55:37,880 --> 00:55:38,960 - Ferme-la ! 904 00:55:39,280 --> 00:55:40,719 - J'ai pas violé ta mère. 905 00:55:41,040 --> 00:55:43,120 J'ai pas violé ta mère. - Tu mens ! 906 00:55:43,440 --> 00:55:44,239 - J'ai violé personne. 907 00:55:44,560 --> 00:55:46,880 - Mais ferme-la, putain ! 908 00:55:47,680 --> 00:55:50,280 Je suis le fils de qui, alors ? Dis-moi. 909 00:55:50,600 --> 00:55:53,280 Je suis le fils de qui ? - Je sais pas qui est ton père. 910 00:55:53,600 --> 00:55:55,200 - Tu mens ! - Calme-toi. 911 00:55:55,520 --> 00:55:57,640 - Comment ça, tu sais pas ? Tu mens ! 912 00:55:57,960 --> 00:55:59,320 Je suis le fils de qui ? 913 00:55:59,640 --> 00:56:01,120 - Respire. - Hein ? 914 00:56:01,440 --> 00:56:02,200 - Thomas ! 915 00:56:03,560 --> 00:56:04,480 Thomas ! 916 00:56:05,120 --> 00:56:07,360 Thomas, baisse ton arme. 917 00:56:07,680 --> 00:56:09,120 Baisse ton arme ! 918 00:56:09,440 --> 00:56:12,280 Regarde, je vais poser la mienne. 919 00:56:17,160 --> 00:56:18,960 - Toi, tu bouges pas ! 920 00:56:19,280 --> 00:56:21,040 Je sais ce que t'as fait. 921 00:56:21,360 --> 00:56:23,120 - C'est pas ton père. - C'est faux ! 922 00:56:23,440 --> 00:56:25,120 - Ca n'est pas ton père. 923 00:56:25,440 --> 00:56:26,480 - Ferme ta gueule. 924 00:56:26,800 --> 00:56:27,560 - Ecoute-moi. 925 00:56:27,880 --> 00:56:30,080 On a reçu les résultats du test ADN. 926 00:56:30,400 --> 00:56:31,440 Il est négatif. 927 00:56:31,760 --> 00:56:34,120 - C'est faux, c'est un truc pour que j'arrête. 928 00:56:34,440 --> 00:56:36,000 - Regarde. Regarde ! 929 00:56:36,320 --> 00:56:38,160 Regarde, au moins. - Lis ça. 930 00:56:38,480 --> 00:56:40,080 - Ta gueule, toi ! - Lis-le. 931 00:56:40,400 --> 00:56:41,680 Après, on verra. 932 00:56:42,000 --> 00:56:44,120 Lis-le. - C'est pas ton père. 933 00:57:07,440 --> 00:57:08,200 Coup de feu. 934 00:57:08,520 --> 00:57:09,680 Cris de panique. 935 00:57:10,000 --> 00:57:12,840 ... 936 00:57:13,760 --> 00:57:14,880 - Par là, par là ! 937 00:57:15,200 --> 00:57:44,560 ... 938 00:57:45,680 --> 00:57:46,440 - Ca va ? 939 00:57:46,760 --> 00:57:48,640 T'as rien ? - Ca va ! 940 00:57:51,760 --> 00:57:55,320 - Foutez le camp de ma piscine. Mon mari a failli mourir. 941 00:57:55,640 --> 00:57:56,400 Dégagez ! 942 00:57:56,720 --> 00:57:58,320 - Vous me faites très peur. 943 00:57:58,640 --> 00:58:02,080 Je reviendrai si j'ai quelque chose à y faire. 944 00:58:03,840 --> 00:58:31,640 ... 945 00:58:31,960 --> 00:58:34,480 - Pourquoi t'es pas à l'eau ? 946 00:58:36,760 --> 00:58:39,800 - En fait, j'avais besoin de 5 minutes, 947 00:58:40,120 --> 00:58:42,960 mais là, ça va. - Attends, attends. 948 00:58:44,240 --> 00:58:45,240 Euh... 949 00:58:49,600 --> 00:58:52,200 Tant que tu dis rien, la police peut rien contre nous. 950 00:58:52,840 --> 00:58:56,040 Et si tu parles, ils ne comprendront pas. 951 00:58:56,360 --> 00:58:57,240 Et moi... 952 00:58:57,640 --> 00:59:01,680 Moi, je ne supporterais pas de ne plus m'occuper de toi. 953 00:59:03,400 --> 00:59:05,400 Tu le sais, ça aussi ? 954 00:59:06,760 --> 00:59:09,680 - Je te promets que je ne dirai rien. 955 00:59:10,120 --> 00:59:12,040 - On est une team, tous les deux. 956 00:59:12,360 --> 00:59:14,640 Le sélectionneur de l'équipe de France m'a appelé. 957 00:59:16,560 --> 00:59:18,400 Y a rien d'officiel, 958 00:59:18,720 --> 00:59:19,920 mais... 959 00:59:21,160 --> 00:59:23,680 ça sent la très bonne nouvelle. 960 00:59:24,000 --> 00:59:25,600 - C'est vrai ? - Oui. 961 00:59:25,920 --> 00:59:27,560 - Tu ne me mens pas ? 962 00:59:27,880 --> 00:59:29,880 - Je ne te mens jamais. 963 00:59:34,720 --> 00:59:35,800 - Merci. 964 00:59:37,520 --> 00:59:38,600 Et... 965 00:59:39,320 --> 00:59:40,760 je te promets... 966 00:59:41,960 --> 00:59:44,680 Je vais devenir une championne. 967 00:59:45,000 --> 00:59:48,440 Je vais tout gagner. Je travaillerai 10 fois plus. 968 00:59:48,760 --> 00:59:52,480 Augmente mes entraînements et tu seras fier de moi. 969 00:59:52,800 --> 00:59:55,200 - Je suis déjà fier de toi. 970 00:59:55,520 --> 00:59:58,040 Et t'es déjà une championne. 971 01:00:00,040 --> 01:00:02,840 Viens t'entraîner. - OK, j'arrive. 972 01:00:11,040 --> 01:00:11,800 (OK.) 973 01:00:13,040 --> 01:00:14,840 (Tu vas y arriver.) 974 01:00:28,640 --> 01:00:32,000 - Effectivement, vous aimez quand ça mouille. 975 01:00:32,320 --> 01:00:33,680 - Ca gosse est paumé. 976 01:00:34,000 --> 01:00:37,000 Il cherche son père. Sa mère vient de mourir. 977 01:00:37,320 --> 01:00:41,000 - Je parlerai au juge, mais il devra répondre de ses actes. 978 01:00:41,320 --> 01:00:45,600 Son test ADN étant négatif, on n'a plus rien contre Weber. 979 01:00:45,920 --> 01:00:49,000 - Non, mais je vais trouver son mobile. 980 01:00:49,320 --> 01:00:51,520 - Essayez de ne pas enquêter à charge. 981 01:00:51,840 --> 01:00:52,800 - C'est mon genre ! 982 01:00:53,120 --> 01:00:55,160 Merci de vous préoccuper de ma carrière. 983 01:00:55,480 --> 01:00:56,400 Ca me touche. 984 01:00:56,760 --> 01:00:58,920 - Autre chose. A propos d'Antoine... 985 01:00:59,240 --> 01:01:01,480 - Stop ! - Il est croc de vous ! 986 01:01:04,280 --> 01:01:07,320 - Pardon ? Il est croc de moi ? C'est quoi, 987 01:01:07,640 --> 01:01:10,800 cette expression ringarde ? - Ca se dit plus ? 988 01:01:11,120 --> 01:01:12,520 - Ben, non. Sonnerie. 989 01:01:12,840 --> 01:01:16,640 - Il nous a beaucoup parlé de vous. "Florence par-ci, Florence par-là." 990 01:01:16,960 --> 01:01:18,800 - Stop ! Oui, Pascal. 991 01:01:19,960 --> 01:01:21,200 Ah, merde. 992 01:01:21,520 --> 01:01:22,720 J'arrive. 993 01:01:23,040 --> 01:01:24,080 Camille Robert. 994 01:01:24,400 --> 01:01:26,400 Elle est aux urgences. 995 01:01:34,520 --> 01:01:36,120 - Je peux la voir ? 996 01:01:36,440 --> 01:01:38,360 - Oui, dans 5 minutes. 997 01:01:48,000 --> 01:01:51,920 - Il lui a collé 15 km d'endurance. Elle aurait pu se noyer, 998 01:01:52,240 --> 01:01:53,880 si elle avait fait son malaise dans l'eau. 999 01:01:54,200 --> 01:01:55,200 - Bonjour, docteur. 1000 01:01:55,520 --> 01:01:56,520 SRPJ d'Annecy. 1001 01:01:56,840 --> 01:01:59,480 On peut avoir des nouvelles de Camille Robert ? 1002 01:01:59,800 --> 01:02:01,560 - Oui. Elle va bien. 1003 01:02:01,880 --> 01:02:03,760 Ils vont la garder en observation. 1004 01:02:04,080 --> 01:02:06,280 Il faut qu'elle se repose. 1005 01:02:06,600 --> 01:02:09,080 - Vous êtes gynécologue ? C'est pas un urgentiste 1006 01:02:09,400 --> 01:02:11,040 qui l'a prise en charge ? 1007 01:02:11,360 --> 01:02:14,760 Si, mais je suis venue vérifier que la grossesse ne présentait pas 1008 01:02:15,080 --> 01:02:17,120 de complications. - Elle est enceinte ? 1009 01:02:17,440 --> 01:02:18,280 - Oui. 1010 01:02:21,400 --> 01:02:24,280 Vous n'étiez pas au courant ? - Non. 1011 01:02:25,920 --> 01:02:27,040 - Excusez-moi. 1012 01:02:43,360 --> 01:02:46,000 - Je t'ai ramené tes affaires. 1013 01:02:46,320 --> 01:03:15,840 ... 1014 01:03:16,160 --> 01:03:17,600 - Je suis désolée. 1015 01:03:19,040 --> 01:03:37,120 ... 1016 01:03:37,440 --> 01:03:38,760 - Franck Scalberg ? 1017 01:03:39,080 --> 01:03:40,720 *-Oui. - OK. Merci, Jean-Paul. 1018 01:03:42,560 --> 01:03:43,880 - Il dit quoi ? 1019 01:03:44,200 --> 01:03:47,600 - On a peut-être retrouvé le père biologique de Thomas Clavel. 1020 01:03:47,920 --> 01:03:49,640 - C'est une bonne nouvelle. 1021 01:03:50,080 --> 01:03:52,080 Je vais voir le gosse. 1022 01:03:55,640 --> 01:03:59,640 - Je sais pas ce que Stan vous a dit, mais je vais bien. 1023 01:03:59,960 --> 01:04:03,600 - Non, vous n'allez pas bien, sinon, vous ne seriez pas là. 1024 01:04:08,840 --> 01:04:11,160 - Attends, c'est pour moi. 1025 01:04:12,560 --> 01:04:14,760 Tu veux quoi ? - Un café. 1026 01:04:15,080 --> 01:04:16,200 - Sucré ? - Oui. 1027 01:04:16,520 --> 01:04:17,400 - OK. 1028 01:04:18,120 --> 01:04:20,000 - Merci. - De rien. 1029 01:04:20,720 --> 01:04:23,760 - Je savais pas qu'elle était enceinte. 1030 01:04:28,000 --> 01:04:31,120 Elle a dit qu'elle prenait la pilule, pourtant. 1031 01:04:34,200 --> 01:04:35,280 - Mais... 1032 01:04:35,760 --> 01:04:38,560 Il me semblait que vous aviez rompu, 1033 01:04:38,880 --> 01:04:41,080 à l'arrivée de Weber. - Oui. 1034 01:04:42,160 --> 01:04:43,080 Mais... 1035 01:04:43,840 --> 01:04:47,200 il y a deux mois, elle est revenue vers moi. 1036 01:04:47,520 --> 01:04:51,440 Weber était moins sur son dos, donc on a pu se revoir. 1037 01:04:52,080 --> 01:04:55,480 Je pensais qu'on allait se remettre ensemble. 1038 01:04:56,400 --> 01:04:59,200 Faut croire que ça n'a pas duré. 1039 01:04:59,520 --> 01:05:01,920 - Ca lui arrivait souvent, à Camille, 1040 01:05:02,240 --> 01:05:04,320 de rester seule à la piscine ? 1041 01:05:04,640 --> 01:05:07,280 - Oui, elle reste tard le soir, 1042 01:05:07,600 --> 01:05:11,400 pour travailler le physique. en salle de muscu ou pour nager, 1043 01:05:11,720 --> 01:05:14,560 le soir, après les entraînements. 1044 01:05:14,880 --> 01:05:17,280 Il lui a dit de continuer. 1045 01:05:18,640 --> 01:05:21,040 Alors, elle a continué. 1046 01:05:22,520 --> 01:05:25,040 Tout ça parce que c'est lui 1047 01:05:25,360 --> 01:05:28,360 et qu'elle fait toujours tout ce qu'il veut. 1048 01:05:28,680 --> 01:05:29,640 - Camille, 1049 01:05:29,960 --> 01:05:31,280 ça va trop loin, là. 1050 01:05:31,600 --> 01:05:34,720 Je peux vous aider, mais faut que vous me parliez. 1051 01:05:35,040 --> 01:05:37,000 Vous vous mettez en danger. 1052 01:05:38,000 --> 01:05:40,480 Vous et votre futur enfant. 1053 01:05:41,240 --> 01:05:43,440 - Je vais pas le garder. 1054 01:05:44,280 --> 01:05:47,240 Je peux me reposer, maintenant ? 1055 01:05:55,760 --> 01:05:57,880 - Il est joli, ce sweat. 1056 01:05:58,200 --> 01:05:59,800 Vous l'avez acheté où ? 1057 01:06:00,720 --> 01:06:02,120 - Sur Internet. 1058 01:06:02,960 --> 01:06:05,680 - Qu'est-ce que vous faites là ? 1059 01:06:06,000 --> 01:06:08,320 - Je vous laisse la place, 1060 01:06:09,360 --> 01:06:10,680 Monsieur Weber. 1061 01:06:12,120 --> 01:06:14,040 - (Ca va, ma chérie ?) 1062 01:06:18,000 --> 01:06:19,000 - Ca va aller. 1063 01:06:19,320 --> 01:06:21,200 Je te le promets. Tu m'entends ? 1064 01:06:21,520 --> 01:06:22,960 Je te le promets. 1065 01:06:23,280 --> 01:06:24,280 Viens. 1066 01:06:26,000 --> 01:06:27,160 (Chut...) 1067 01:06:27,560 --> 01:06:28,560 - Alors ? 1068 01:06:28,880 --> 01:06:30,640 - Elle couvre toujours Weber. 1069 01:06:30,960 --> 01:06:32,880 Elle avait dans son sac un sweat 1070 01:06:33,200 --> 01:06:34,120 "Annecy forever", 1071 01:06:34,440 --> 01:06:36,640 comme ceux que vendait Laura Rivière. 1072 01:06:36,960 --> 01:06:39,160 Evidemment, elle l'a acheté sur Internet. 1073 01:06:39,480 --> 01:06:41,800 Moi, je dis qu'elle ment. 1074 01:06:42,120 --> 01:06:44,160 Je pense qu'elle a rencontré Laura Rivière. 1075 01:06:44,480 --> 01:06:48,240 Et si elle l'a rencontrée... - Elle a pu lui parler de son livre, 1076 01:06:48,560 --> 01:06:49,960 et Camille l'a répété à Weber. 1077 01:06:50,280 --> 01:06:52,080 Faut regarder la compta du magasin. 1078 01:06:52,400 --> 01:06:54,840 On a dû louper quelque chose. Sonnerie. 1079 01:06:55,160 --> 01:06:56,200 - Oui, Jean-Paul. 1080 01:06:56,520 --> 01:06:59,520 Vous avez des nouvelles sur Franck Scalberg ? 1081 01:06:59,840 --> 01:07:02,680 *-On pense que c'est bien le père de Thomas Clavel. 1082 01:07:03,000 --> 01:07:05,760 Il ne comprend pas comment Laura a pu tomber enceinte, 1083 01:07:06,080 --> 01:07:08,920 elle prenait la pilule et faisait hyper gaffe. 1084 01:07:09,240 --> 01:07:11,080 - Il y a un truc bizarre. 1085 01:07:11,400 --> 01:07:13,760 Weber laissait Franck et Laura se voir, 1086 01:07:14,080 --> 01:07:16,000 *mais seulement avant les compétitions. 1087 01:07:16,320 --> 01:07:17,760 - Oui, c'est étrange. 1088 01:07:18,080 --> 01:07:19,640 On a une bonne nouvelle. 1089 01:07:19,960 --> 01:07:21,520 Camille Robert est enceinte. 1090 01:07:21,840 --> 01:07:23,640 *-Il y a quelque chose de bizarre. 1091 01:07:23,960 --> 01:07:26,280 Stan vient de me dire quasiment la même chose. 1092 01:07:26,600 --> 01:07:28,800 *Il a passé quelques nuits avec Camille 1093 01:07:29,120 --> 01:07:30,960 *pendant la prépa des championnats d'Europe. 1094 01:07:31,280 --> 01:07:32,720 Et elle prenait la pilule. 1095 01:07:33,040 --> 01:07:37,040 - Comment on peut oublier de prendre sa contraception 1096 01:07:37,360 --> 01:07:39,880 à ce niveau de compétition ? 1097 01:07:42,040 --> 01:07:44,440 - La grossesse, sauf si elle est à risque, 1098 01:07:44,760 --> 01:07:48,080 n'est pas un obstacle à la pratique sportive, les 3 premiers mois. 1099 01:07:48,400 --> 01:07:49,240 - Pourquoi ? 1100 01:07:49,560 --> 01:07:51,920 - Parce que la femme prend très peu de poids, 1101 01:07:52,240 --> 01:07:54,360 et les hormones sécrétées à ce moment-là 1102 01:07:54,680 --> 01:07:56,600 peuvent même être un plus. 1103 01:07:56,920 --> 01:08:00,240 - La grossesse pourrait booster les performances physiques ? 1104 01:08:00,560 --> 01:08:02,640 - Ah. Le mythe du dopage naturel. 1105 01:08:02,960 --> 01:08:05,920 Non, on n'a jamais pu prouver ni que c'était vrai 1106 01:08:06,240 --> 01:08:08,240 ni que ça marchait, et je trouve 1107 01:08:08,560 --> 01:08:11,320 que c'est une théorie abjecte. - C'est-à-dire ? 1108 01:08:11,640 --> 01:08:12,560 - C'est-à-dire 1109 01:08:12,880 --> 01:08:14,520 qu'à l'époque, certains ont prétendu 1110 01:08:14,840 --> 01:08:18,240 que le bloc de l'Est avait recours au dopage par la grossesse, 1111 01:08:18,560 --> 01:08:19,479 sous le communisme. 1112 01:08:19,800 --> 01:08:21,400 D'après eux, des sportives 1113 01:08:21,720 --> 01:08:23,360 tombaient enceintes pour gagner 1114 01:08:23,680 --> 01:08:25,520 et elles avortaient au bout de 3 mois. 1115 01:08:25,840 --> 01:08:26,800 Je peux pas imaginer 1116 01:08:27,120 --> 01:08:29,720 qu'un coach prenne ce risque. Je dois y aller. 1117 01:08:30,040 --> 01:08:32,320 - Merci, docteur. - Merci. 1118 01:08:32,640 --> 01:08:34,960 - Tu penses à la même chose que moi ? 1119 01:08:35,280 --> 01:08:37,760 - Oui, je pense que Weber est assez tordu 1120 01:08:38,080 --> 01:08:39,960 pour s'être lancé là-dedans 1121 01:08:40,280 --> 01:08:42,720 et que s'il a forcé Laura Rivière à tomber enceinte, 1122 01:08:43,040 --> 01:08:45,360 elle menaçait de le révéler dans son livre. 1123 01:08:45,680 --> 01:08:47,400 Et là, on a son mobile. 1124 01:08:47,720 --> 01:08:51,160 Mais le proc' va nous prendre pour des dingues. 1125 01:08:51,479 --> 01:08:54,080 - Vous vous souvenez de cette gymnaste 1126 01:08:54,400 --> 01:08:56,720 avec qui Weber était en couple ? 1127 01:08:57,040 --> 01:08:59,360 Irina... je ne sais plus. 1128 01:08:59,680 --> 01:09:01,479 - Une Roumaine. - Oui. 1129 01:09:03,560 --> 01:09:06,360 - On en revient au bloc de l'Est. 1130 01:09:15,640 --> 01:09:16,760 Alors, Jean-Paul ? 1131 01:09:17,080 --> 01:09:20,320 Aucune trace de Weber aux alentours de la piscine ? 1132 01:09:20,640 --> 01:09:22,400 - J'élargis aux départementales. 1133 01:09:22,720 --> 01:09:25,479 - Commissaire, j'ai une info. - Ah. 1134 01:09:25,800 --> 01:09:28,600 - Après la mort d'Irina Antonescu, 1135 01:09:28,920 --> 01:09:31,680 son autopsie a révélé qu'elle était enceinte. 1136 01:09:32,000 --> 01:09:34,240 - Continuez. - D'après mon contact, 1137 01:09:34,560 --> 01:09:38,320 ça a fait un scandale, car on a su qu'elle avait déjà avorté avant. 1138 01:09:38,640 --> 01:09:40,640 C'est là qu'on a parlé de dopage naturel. 1139 01:09:40,960 --> 01:09:42,840 Certains athlètes ont demandé 1140 01:09:43,160 --> 01:09:44,840 qu'on lui retire ses médailles post-mortem. 1141 01:09:45,160 --> 01:09:47,479 Mais ils n'ont jamais rien pu prouver. 1142 01:09:47,800 --> 01:09:50,120 - Elle est restée combien de temps avec lui ? 1143 01:09:50,439 --> 01:09:51,400 - 3 ans. 1144 01:09:51,720 --> 01:09:54,800 - 3 ans ? Donc si à chaque fois qu'elle était enceinte, 1145 01:09:55,120 --> 01:09:56,760 elle gagnait des compétitions, 1146 01:09:57,080 --> 01:10:00,600 ça a convaincu Weber que c'était grâce à ses grossesses. 1147 01:10:00,920 --> 01:10:04,040 - Weber pratiquait déjà le dopage naturel sur Laura. 1148 01:10:04,360 --> 01:10:07,880 - Et il le pratique toujours sur Camille Robert. 1149 01:10:08,200 --> 01:10:09,880 Et elle protège leur secret. 1150 01:10:10,200 --> 01:10:12,160 Et le sweat ? La compta a parlé ? 1151 01:10:12,479 --> 01:10:16,000 - Toujours pas, mais je continue. - Faut trouver. 1152 01:10:16,320 --> 01:10:19,280 Faut la mettre face à ses mensonges. 1153 01:10:20,000 --> 01:10:21,960 - Le dopage naturel... 1154 01:10:22,280 --> 01:10:23,720 C'est dingue, ça. 1155 01:10:36,880 --> 01:10:38,080 - Oui, Pascal ? 1156 01:10:38,400 --> 01:10:39,680 Un problème ? 1157 01:10:40,520 --> 01:10:42,040 - Euh... 1158 01:10:43,320 --> 01:10:44,200 Oui. 1159 01:10:45,040 --> 01:10:46,600 Enfin... non. 1160 01:10:47,720 --> 01:10:51,920 - Qu'est-ce qui se passe ? Vous avez trouvé quelque chose ? 1161 01:10:53,240 --> 01:10:55,640 - Ca ne va pas vous plaire. 1162 01:10:56,760 --> 01:10:58,160 - A ce point-là ? 1163 01:10:58,479 --> 01:11:00,160 - J'ai la preuve 1164 01:11:00,479 --> 01:11:02,280 que Camille Robert a acheté son sweat 1165 01:11:02,600 --> 01:11:04,000 dans la boutique. 1166 01:11:04,320 --> 01:11:07,200 J'ai trouvé 2 chèques-cadeaux au nom de la mère de Camille. 1167 01:11:07,520 --> 01:11:09,760 - Super, on avance. Merci. 1168 01:11:10,080 --> 01:11:11,080 - De rien. 1169 01:11:13,000 --> 01:11:13,920 - Dites-moi ! 1170 01:11:14,240 --> 01:11:16,760 - On en parlera plus tard. - Ah bon ? 1171 01:11:17,080 --> 01:11:18,080 - Oui. 1172 01:11:26,000 --> 01:11:28,160 - Pourquoi nous avoir caché 1173 01:11:28,479 --> 01:11:30,280 que vous aviez rencontré Laura Rivière ? 1174 01:11:32,479 --> 01:11:36,160 - Parce que ça n'aurait pas fait plaisir à Patrick. 1175 01:11:36,479 --> 01:11:37,680 - Sa sensibilité 1176 01:11:38,000 --> 01:11:41,040 est plus importante qu'une enquête criminelle ? 1177 01:11:41,360 --> 01:11:44,760 Elle vous a parlé du livre qu'elle écrivait ? 1178 01:11:45,680 --> 01:11:48,640 - Non, on a juste parlé de fringues. 1179 01:11:48,960 --> 01:11:53,720 Pourquoi elle m'aurait parlé d'un livre, alors que je lis pas ? 1180 01:11:54,040 --> 01:11:56,040 - Elle allait révéler que Weber la dopait. 1181 01:11:56,360 --> 01:11:57,240 - Comme vous. 1182 01:11:57,560 --> 01:12:01,400 Il y a une probabilité qu'il l'ait tuée... 1183 01:12:01,720 --> 01:12:03,439 pour l'empêcher de parler. 1184 01:12:03,760 --> 01:12:05,840 Vous voulez protéger un assassin ? 1185 01:12:06,160 --> 01:12:07,960 - Vous dites n'importe quoi. 1186 01:12:08,280 --> 01:12:10,880 Il a tué personne, d'accord ? 1187 01:12:11,200 --> 01:12:13,840 Et je ne me dope pas, je suis contrôlée régulièrement. 1188 01:12:14,160 --> 01:12:15,840 - On parle de dopage par la grossesse. 1189 01:12:16,160 --> 01:12:19,760 Une athlète comme vous ne tombe pas enceinte par hasard. 1190 01:12:20,080 --> 01:12:21,560 - Pourtant, c'est arrivé. 1191 01:12:21,880 --> 01:12:24,160 Ca s'appelle un accident. 1192 01:12:24,479 --> 01:12:26,920 Vous nagez en plein délire. 1193 01:12:29,120 --> 01:12:30,120 - Camille... 1194 01:12:31,200 --> 01:12:33,040 Votre entraîneur est fou. 1195 01:12:33,360 --> 01:12:36,280 Il a pété les plombs. Il vous manipule. 1196 01:12:36,600 --> 01:12:39,479 Vous souffrez comme souffrait Laura Rivière. 1197 01:12:39,800 --> 01:12:41,960 Il ne mérite pas que vous le couvriez. 1198 01:12:43,400 --> 01:12:45,240 Il va vous détruire. 1199 01:12:47,520 --> 01:12:50,120 Vous entendez ce que je dis ? 1200 01:12:53,280 --> 01:12:54,120 Bon... 1201 01:13:09,080 --> 01:13:10,360 - Commissaire ! 1202 01:13:11,680 --> 01:13:13,880 J'ai le résultat du test ADN. 1203 01:13:14,200 --> 01:13:16,720 Franck Scalberg est bien le père de Thomas Clavel. 1204 01:13:17,040 --> 01:13:19,240 - On progresse, c'est déjà ça. 1205 01:13:19,560 --> 01:13:21,760 J'aurais préféré les aveux de Camille Robert. 1206 01:13:22,080 --> 01:13:24,800 Elle refuse toujours de parler. - C'est sûr. 1207 01:13:25,120 --> 01:13:27,520 - Marchand ? Des news ? 1208 01:13:27,840 --> 01:13:28,760 - Mauvaise nouvelle. 1209 01:13:29,240 --> 01:13:33,439 J'ai tracé Weber le soir du meurtre et j'ai trouvé sa voiture 1210 01:13:33,760 --> 01:13:34,840 sur une nationale. 1211 01:13:35,160 --> 01:13:37,400 - Et ? - Au moment du meurtre, 1212 01:13:37,720 --> 01:13:40,439 Weber était au manoir Bruand, à 20 km d'Annecy, 1213 01:13:40,760 --> 01:13:44,160 avec le président du club de natation de Montpellier. 1214 01:13:44,479 --> 01:13:46,520 Ils se sont quittés à 23h. 1215 01:13:46,880 --> 01:13:48,600 - Pourquoi il n'a rien dit ? 1216 01:13:48,920 --> 01:13:49,920 - Montpellier engageait 1217 01:13:50,240 --> 01:13:53,520 Weber et Camille Robert, mais pas Diane. 1218 01:13:53,840 --> 01:13:55,920 Weber doit avoir peur que Diane le lâche 1219 01:13:56,240 --> 01:13:58,080 avant les championnats si elle l'apprend 1220 01:13:58,400 --> 01:13:59,760 et que ça déstabilise l'équipe. 1221 01:14:00,080 --> 01:14:02,840 - Donc il est hors de cause et on n'a plus de suspect. 1222 01:14:03,160 --> 01:14:04,840 - Malheureusement, si. 1223 01:14:05,160 --> 01:14:06,560 Camille Robert. 1224 01:14:06,880 --> 01:14:10,000 Lui, il a un alibi, mais elle, elle n'en a plus. 1225 01:14:10,320 --> 01:14:12,600 La sortie du livre allait faire exploser sa carrière 1226 01:14:12,920 --> 01:14:14,200 et celle de la petite. 1227 01:14:14,520 --> 01:14:16,000 Donc elle a un mobile. 1228 01:14:25,439 --> 01:14:26,280 - Camille ! 1229 01:14:27,160 --> 01:14:28,040 Camille ! 1230 01:14:31,080 --> 01:14:33,320 Qu'est-ce qui se passe ? 1231 01:14:33,640 --> 01:14:36,200 Parle. J'ai planté tout le monde pour toi. 1232 01:14:36,520 --> 01:14:37,640 - La police sait tout. 1233 01:14:37,960 --> 01:14:40,080 Pour le dopage, pour Laura et... 1234 01:14:40,400 --> 01:14:41,600 - Tu leur as dit ? - Non. 1235 01:14:41,920 --> 01:14:43,240 Je ne leur ai rien dit. 1236 01:14:43,560 --> 01:14:46,080 Ils ont dû savoir que j'étais enceinte à l'hôpital, 1237 01:14:46,400 --> 01:14:48,240 mais je ne leur ai rien dit ! 1238 01:14:48,560 --> 01:14:50,160 - Je te crois. On va nier 1239 01:14:50,479 --> 01:14:52,640 cette histoire de dopage. 1240 01:14:52,960 --> 01:14:55,320 - OK. - En revanche... 1241 01:14:55,640 --> 01:14:57,880 je suis désolé, mais j'arrête de te couvrir. 1242 01:14:58,439 --> 01:14:59,720 C'est terminé. 1243 01:15:01,479 --> 01:15:02,600 - Me couvrir ? 1244 01:15:05,080 --> 01:15:07,680 Mais c'est moi qui te couvre. 1245 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 C'est toi qui as tué Laura pour l'empêcher de parler. 1246 01:15:11,320 --> 01:15:13,640 - J'ai pas tué Laura. - Si, tu l'as tuée. 1247 01:15:13,960 --> 01:15:15,960 - Non, j'ai un alibi 1248 01:15:16,280 --> 01:15:20,000 et je vais le donner à la police. Je vais pas prendre 20 ans 1249 01:15:20,320 --> 01:15:23,880 pour un truc que j'ai pas fait. - Mais j'ai pas tué Laura. 1250 01:15:24,200 --> 01:15:28,640 Attends, mais j'ai pas tué Laura ! Tu dois me croire ! 1251 01:15:28,960 --> 01:15:31,280 - Arrête ! - Tu peux pas me laisser tomber ! 1252 01:15:31,600 --> 01:15:32,760 - Mais arrête ! 1253 01:15:34,640 --> 01:15:53,240 ... 1254 01:15:53,560 --> 01:15:56,520 - Weber n'est pas notre assassin, mais c'est une ordure. 1255 01:15:56,840 --> 01:15:59,280 C'est monstrueux, ce qu'il a fait. 1256 01:15:59,600 --> 01:16:02,040 Je vous le prouverai, M. le procureur. 1257 01:16:02,360 --> 01:16:04,800 Je vous rappelle après l'interrogatoire 1258 01:16:05,120 --> 01:16:06,840 de Camille Robert. 1259 01:16:07,160 --> 01:16:08,520 - C'est la merde. 1260 01:16:08,840 --> 01:16:10,720 Elle est pas là et elle répond pas au téléphone. 1261 01:16:11,040 --> 01:16:13,280 - On va la chercher. - Oui. 1262 01:16:15,080 --> 01:17:17,600 ... 1263 01:17:17,920 --> 01:17:19,520 Il y a quelqu'un ? 1264 01:17:20,080 --> 01:17:21,160 Camille ? 1265 01:17:21,479 --> 01:19:02,439 ... 1266 01:19:02,760 --> 01:19:04,880 Camille, écoutez-moi. 1267 01:19:05,200 --> 01:19:08,160 Patrick Weber vous a manipulée. 1268 01:19:09,280 --> 01:19:11,640 Il vous a lavé le cerveau. 1269 01:19:14,520 --> 01:19:17,760 - Bonjour. 1270 01:19:19,320 --> 01:19:20,280 Camille ? 1271 01:19:21,479 --> 01:19:24,080 - Oui, je suis Camille Robert. 1272 01:19:24,400 --> 01:19:27,000 - Il vous a fait tomber enceinte pour avorter. 1273 01:19:27,320 --> 01:19:28,439 - Je peux t'aider ? 1274 01:19:29,840 --> 01:19:32,960 - Juste pour faire des performances, c'est pas possible. 1275 01:19:33,280 --> 01:19:34,960 C'est pas de votre faute, Camille. 1276 01:19:35,280 --> 01:19:37,600 - Si tu avoues le dopage, ça prouvera 1277 01:19:37,920 --> 01:19:39,520 que tu étais sous son emprise. 1278 01:19:39,840 --> 01:19:43,160 Ca, le jury pourra le comprendre. Il sera plus clément. 1279 01:19:52,479 --> 01:19:54,080 - Je l'ai pas tuée. 1280 01:19:54,520 --> 01:19:57,479 C'est pas moi, vous devez me croire. 1281 01:19:57,800 --> 01:19:59,080 - Alors, écoute, 1282 01:19:59,400 --> 01:20:00,640 on va reprendre 1283 01:20:00,960 --> 01:20:02,320 depuis le début. 1284 01:20:02,640 --> 01:20:04,000 Tout a commencé 1285 01:20:04,320 --> 01:20:05,439 à la boutique ? 1286 01:20:09,320 --> 01:20:12,120 - Je l'ai reconnue tout de suite. 1287 01:20:13,800 --> 01:20:16,640 Et elle aussi, elle m'a reconnue. 1288 01:20:16,960 --> 01:20:18,920 Au début, c'était sympa, 1289 01:20:19,240 --> 01:20:21,880 elle posait des questions sur l'entraînement, 1290 01:20:22,200 --> 01:20:24,880 mais elle a commencé à me mettre en garde. 1291 01:20:25,960 --> 01:20:26,960 - Camille... 1292 01:20:27,280 --> 01:20:30,240 Je sais que c'est délicat, ce que je vais dire, 1293 01:20:30,560 --> 01:20:32,800 mais tu devrais te méfier de Patrick. 1294 01:20:33,120 --> 01:20:35,640 C'est pas quelqu'un de bien. 1295 01:20:38,160 --> 01:20:40,600 Tu peux me parler, tu sais. 1296 01:20:41,400 --> 01:20:45,040 Quand il m'entraînait... - C'est bon, je le prends. 1297 01:20:45,360 --> 01:20:48,360 C'est combien, le sweat ? - Camille... 1298 01:20:49,920 --> 01:20:52,640 - C'est combien, pour le sweat ? 1299 01:20:58,640 --> 01:21:01,120 Elle avait tout compris. 1300 01:21:02,600 --> 01:21:03,560 - T'es enceinte ? 1301 01:21:03,880 --> 01:21:05,200 - Non, pas du tout. 1302 01:21:05,520 --> 01:21:07,360 - Il m'a fait pareil, à moi aussi. 1303 01:21:07,680 --> 01:21:10,560 Je suis tombée enceinte deux fois. 1304 01:21:10,880 --> 01:21:12,760 La 1re fois, j'ai avorté. 1305 01:21:13,080 --> 01:21:15,680 Mais la 2e fois, c'était au-dessus de mes forces. 1306 01:21:17,439 --> 01:21:19,600 J'ai un fils. Je l'aime 1307 01:21:19,920 --> 01:21:21,040 plus que tout. 1308 01:21:21,640 --> 01:21:23,160 J'écris un livre. 1309 01:21:23,479 --> 01:21:26,160 Je vais révéler qu'il fait du dopage naturel. 1310 01:21:26,479 --> 01:21:28,240 - Vous êtes malade. 1311 01:21:28,560 --> 01:21:32,400 Pourquoi vous me racontez ça ? Qu'est-ce que vous voulez ? 1312 01:21:32,720 --> 01:21:34,360 - Je vais aller voir Weber 1313 01:21:34,680 --> 01:21:36,960 et je vais te protéger. - Je veux pas ! 1314 01:21:37,280 --> 01:21:38,479 Vous êtes malade ! 1315 01:21:38,800 --> 01:21:40,640 - Camille... Attends. 1316 01:21:43,880 --> 01:21:45,160 - Et après, 1317 01:21:45,479 --> 01:21:47,400 qu'est-ce que tu as fait ? 1318 01:21:47,720 --> 01:21:48,920 - Après, 1319 01:21:50,000 --> 01:21:52,600 je suis revenue à la piscine. 1320 01:21:52,920 --> 01:21:56,160 J'ai vu Patrick et je lui ai tout raconté. 1321 01:21:56,479 --> 01:22:00,000 Il m'a dit de pas m'inquiéter, qu'il allait s'en occuper, 1322 01:22:00,320 --> 01:22:03,520 et je suis partie m'entraîner avec les autres. 1323 01:22:03,840 --> 01:22:06,040 - Jusqu'à quelle heure ? 17h ? 1324 01:22:06,360 --> 01:22:07,680 Juste avant que la pompe 1325 01:22:08,000 --> 01:22:10,400 tombe en panne ? - Je vous ai pas menti. 1326 01:22:10,720 --> 01:22:13,240 Je suis vraiment partie courir au stade. 1327 01:22:13,560 --> 01:22:15,640 - Il n'y a pas de témoins. 1328 01:22:15,960 --> 01:22:18,600 Pourquoi tu nous as dit que tu étais avec Weber, 1329 01:22:18,920 --> 01:22:19,760 alors que non ? 1330 01:22:27,720 --> 01:22:28,840 - Camille... 1331 01:22:29,840 --> 01:22:33,040 - C'est Patrick qui m'a demandé de mentir. 1332 01:22:34,760 --> 01:22:36,760 A 18h, il m'a appelée. 1333 01:22:37,080 --> 01:22:41,400 Il voulait que je dise à Diane qu'on était ensemble jusqu'à 23h. 1334 01:22:42,680 --> 01:22:45,800 Mais je l'ai pas tuée, je vous promets. 1335 01:22:46,120 --> 01:22:48,040 Vous devez me croire. 1336 01:22:51,840 --> 01:22:54,920 - Ne laissez entrer personne. - D'accord. 1337 01:22:55,240 --> 01:22:56,240 - Merci. 1338 01:22:58,880 --> 01:23:02,360 Pauvre gamine. J'ai presque envie de la croire. 1339 01:23:04,040 --> 01:23:05,120 Ca va ? 1340 01:23:05,439 --> 01:23:08,479 - Pourquoi Weber a demandé à la petite de le couvrir 1341 01:23:08,800 --> 01:23:10,720 pendant qu'il était à Montpellier, 1342 01:23:11,040 --> 01:23:13,280 alors que sa femme était à Lausanne ? 1343 01:23:13,600 --> 01:23:17,200 Si elle était à Lausanne, elle pouvait pas s'en apercevoir. 1344 01:23:17,520 --> 01:23:19,040 - Vous pensez à quoi ? 1345 01:23:19,360 --> 01:23:21,280 - Vu le profil de la gonzesse, 1346 01:23:21,600 --> 01:23:24,360 je la vois pas rester tranquillement à un cocktail 1347 01:23:24,680 --> 01:23:26,720 pendant que l'entraînement est menacé. 1348 01:23:27,040 --> 01:23:30,200 En plus, elle est obsédée par cette histoire de pompe à eau. 1349 01:23:30,520 --> 01:23:33,760 - Alors, elle serait retournée sur Annecy ? 1350 01:23:34,080 --> 01:23:36,960 - On est d'accord que dans une conférence, 1351 01:23:37,280 --> 01:23:40,040 on regarde tous dans la même direction ? 1352 01:23:40,360 --> 01:23:43,800 - Généralement, oui. - Donc elle aurait pu s'éclipser. 1353 01:23:44,120 --> 01:23:46,280 - Je peux pas vous laisser entrer. 1354 01:23:46,600 --> 01:23:48,880 Je dois lui parler. - Ecartez-vous. 1355 01:23:49,200 --> 01:23:50,479 - Mme Weber ! 1356 01:23:54,320 --> 01:23:57,080 - C'est pour ça qu'elle a voulu mourir ? 1357 01:23:57,400 --> 01:24:00,600 Parce qu'elle a tué Laura ? - C'est une possibilité. 1358 01:24:01,360 --> 01:24:05,160 Vous avez entendu parler du dopage naturel, madame ? 1359 01:24:06,400 --> 01:24:09,320 - Oui, j'en ai déjà entendu parler. 1360 01:24:09,640 --> 01:24:11,000 - Camille est enceinte. 1361 01:24:11,320 --> 01:24:15,000 Elle pratique le dopage naturel à la demande de votre mari. 1362 01:24:15,479 --> 01:24:16,880 Et Laura Rivière 1363 01:24:17,200 --> 01:24:19,120 l'avait compris, elle le savait, 1364 01:24:19,439 --> 01:24:21,200 car il lui avait fait faire la même chose. 1365 01:24:21,520 --> 01:24:23,000 Elle allait le dénoncer. 1366 01:24:23,320 --> 01:24:26,520 Et là, la carrière de Camille se serait arrêtée net. 1367 01:24:26,840 --> 01:24:28,439 - C'est n'importe quoi. 1368 01:24:28,760 --> 01:24:31,560 Mon mari ne ferait jamais une chose pareille. 1369 01:24:31,880 --> 01:24:34,040 C'est quelqu'un d'intègre. 1370 01:24:34,360 --> 01:24:36,360 Il a toujours protégé ses nageurs. 1371 01:24:36,680 --> 01:24:37,439 - Intègre ? 1372 01:24:37,760 --> 01:24:40,200 Il s'apprêtait à partir entraîner Camille 1373 01:24:40,520 --> 01:24:43,160 à Montpellier, mais sans vous. 1374 01:24:55,080 --> 01:24:57,000 - (Elle est enceinte...) 1375 01:24:57,640 --> 01:25:00,400 - Pour le dopage, vous ne vous êtes doutée de rien ? 1376 01:25:01,200 --> 01:25:02,400 Elle soupire. 1377 01:25:02,720 --> 01:25:03,479 - Non. 1378 01:25:03,800 --> 01:25:07,280 Je me suis inquiétée il y a un mois car Patrick lui faisait faire 1379 01:25:07,600 --> 01:25:10,760 beaucoup de prises de sang. Il m'a dit que c'était la routine. 1380 01:25:12,960 --> 01:25:15,160 - J'étais pas au courant, pour cette grossesse. 1381 01:25:15,479 --> 01:25:17,120 C'est pas mes histoires. 1382 01:25:18,800 --> 01:25:21,920 - Bien sûr, vous n'étiez pas au courant. 1383 01:25:22,240 --> 01:25:24,120 - Vous n'avez pas compris. 1384 01:25:24,439 --> 01:25:27,439 On sait que vous l'avez forcée à tomber enceinte. 1385 01:25:27,760 --> 01:25:30,640 - C'est du délire. Je veux un avocat. 1386 01:25:30,960 --> 01:25:34,200 - Avant, je vais vous montrer 2-3 petites choses. 1387 01:25:34,520 --> 01:25:37,360 C'est le résultat d'une prise de sang de Camille 1388 01:25:37,680 --> 01:25:40,040 indiquant qu'elle est enceinte de 8 semaines. 1389 01:25:40,360 --> 01:25:42,240 - Et ça, ce sont les résultats 1390 01:25:42,560 --> 01:25:45,320 de ses prises de sang hebdomadaires. 1391 01:25:45,640 --> 01:25:49,400 - Les résultats de ses tests respiratoires, 1392 01:25:49,720 --> 01:25:52,920 avec un graphique fait pour comparer les deux résultats, 1393 01:25:53,240 --> 01:25:55,400 et tout ça, on l'a trouvé chez vous. 1394 01:25:55,720 --> 01:25:58,120 - Manque de bol, ses capacités respiratoires 1395 01:25:58,439 --> 01:26:00,000 n'ont pas augmenté 1396 01:26:00,320 --> 01:26:02,439 depuis qu'elle est enceinte. 1397 01:26:02,760 --> 01:26:05,720 - Votre méthode n'a pas l'air efficace. 1398 01:26:06,040 --> 01:26:09,800 On a trouvé aussi un dossier au nom de Laura Rivière 1399 01:26:10,120 --> 01:26:11,600 avec les mêmes éléments. 1400 01:26:11,920 --> 01:26:13,040 - Ca vaut quoi, ça ? 1401 01:26:13,360 --> 01:26:14,800 C'est pas mon idée. 1402 01:26:15,120 --> 01:26:16,680 Ca vient pas de moi. 1403 01:26:17,000 --> 01:26:20,400 Et puis les femmes font ce qu'elles veulent de leur corps. 1404 01:26:20,720 --> 01:26:21,720 - S'il vous plaît, 1405 01:26:22,040 --> 01:26:25,280 ne me faites pas le coup du féminisme. 1406 01:26:25,600 --> 01:26:27,680 - Elle nous a tout expliqué. 1407 01:26:28,000 --> 01:26:29,720 Comment vous l'avez isolée, 1408 01:26:30,040 --> 01:26:31,960 manipulée, conditionnée. 1409 01:26:32,280 --> 01:26:35,320 Elle a décidé de porter plainte. - Qui va la croire ? 1410 01:26:35,640 --> 01:26:37,640 C'est elle qui a tué Laura Rivière. 1411 01:26:37,960 --> 01:26:40,080 On n'était pas ensemble, ce soir-là. 1412 01:26:40,400 --> 01:26:42,640 J'ai un alibi. - Ne vous fatiguez pas. 1413 01:26:42,960 --> 01:26:45,560 On sait tout ça. Mais vous ne comprenez pas 1414 01:26:45,880 --> 01:26:48,840 qu'on a assez d'éléments pour prouver 1415 01:26:49,160 --> 01:26:51,080 qu'elle était sous votre emprise 1416 01:26:51,400 --> 01:26:52,960 et vous l'avez poussée à bout. 1417 01:26:57,560 --> 01:26:59,680 *-Pourquoi vous avez demandé à Camille 1418 01:27:00,000 --> 01:27:01,280 *de vous couvrir ? - Ouais. 1419 01:27:01,600 --> 01:27:04,920 OK. Merci beaucoup. Au revoir. 1420 01:27:08,840 --> 01:27:11,720 Commissaire, je peux vous parler ? 1421 01:27:17,880 --> 01:27:19,560 - Qu'est-ce qu'il y a ? 1422 01:27:19,880 --> 01:27:23,040 - J'ai eu la société de télépéage. Diane Weber a fait 2 allers-retours 1423 01:27:23,360 --> 01:27:24,880 le jour du meurtre. 1424 01:27:25,200 --> 01:27:28,240 - Et elle a pu être à la piscine à 19h. 1425 01:27:28,560 --> 01:28:17,439 ... 1426 01:28:17,760 --> 01:28:20,160 - J'allais venir vous voir. 1427 01:28:21,880 --> 01:28:25,080 Je voulais juste nager une dernière fois. 1428 01:28:26,720 --> 01:28:29,800 Ca faisait 10 ans que j'avais pas nagé. 1429 01:28:31,080 --> 01:28:33,960 J'avais trop peur du mépris de Patrick, 1430 01:28:34,280 --> 01:28:37,080 comme à l'époque où je m'entraînais avec lui 1431 01:28:37,400 --> 01:28:40,960 et que j'atteignais jamais le résultat de Laura. 1432 01:28:42,920 --> 01:28:46,000 - Qu'est-ce qui s'est passé, avec elle ? 1433 01:28:53,439 --> 01:28:55,080 - Je l'ai pas crue. 1434 01:28:58,280 --> 01:29:02,479 - Il fait pareil avec Camille. Il est en train de la détruire. 1435 01:29:02,800 --> 01:29:04,000 Tu dois arrêter ça. 1436 01:29:04,320 --> 01:29:06,880 - Tu délires. Camille n'est pas enceinte. 1437 01:29:07,200 --> 01:29:08,640 Pourquoi tu me dis ça ? 1438 01:29:08,960 --> 01:29:09,840 T'es jalouse ? 1439 01:29:10,160 --> 01:29:11,960 Jalouse de moi, de nous, 1440 01:29:12,280 --> 01:29:13,680 de notre réussite ? 1441 01:29:14,000 --> 01:29:15,120 Tu veux salir Patrick ? 1442 01:29:15,439 --> 01:29:18,000 - Jalouse ? Il me dégoûte. 1443 01:29:18,320 --> 01:29:20,160 Mais t'inquiète pas. 1444 01:29:20,479 --> 01:29:21,840 Je vais le dénoncer, 1445 01:29:22,160 --> 01:29:24,640 et il ne s'approchera plus des nageuses. 1446 01:29:24,960 --> 01:29:28,479 - Y a rien à dénoncer. - Mais enfin, t'es au courant. 1447 01:29:28,800 --> 01:29:32,080 - Tu dis n'importe quoi. - Diane, s'il te plaît. 1448 01:29:32,400 --> 01:29:34,520 S'il te plaît. - Tu vas la fermer. 1449 01:29:34,840 --> 01:29:36,640 - Tu fais quoi, là ? 1450 01:29:37,320 --> 01:29:39,200 - T'as pas intérêt à le dénoncer. 1451 01:29:41,280 --> 01:29:42,200 Elle crie. 1452 01:29:42,520 --> 01:29:45,479 - Il t'a lavé le cerveau, à toi aussi ? 1453 01:29:45,800 --> 01:29:48,520 - T'as pas intérêt à le dénoncer ! Elle crie. 1454 01:29:48,880 --> 01:29:50,439 Tu m'entends ? 1455 01:29:52,720 --> 01:29:53,800 Elle crie. 1456 01:29:54,120 --> 01:30:37,600 ... 1457 01:30:37,920 --> 01:30:42,080 Quand j'ai plongé pour aller la chercher, c'était trop tard. 1458 01:30:59,320 --> 01:31:00,640 - Voilà. 1459 01:31:01,720 --> 01:31:05,000 Maintenant, tu sais comment elle est morte. 1460 01:31:06,920 --> 01:31:10,000 Il y a autre chose que je dois te dire. 1461 01:31:11,960 --> 01:31:15,160 La police a retrouvé ton père biologique. 1462 01:31:18,640 --> 01:31:21,920 Il n'était pas au courant de ton existence. 1463 01:31:23,240 --> 01:31:27,040 Mais il est d'accord pour te rencontrer, si tu veux. 1464 01:31:29,040 --> 01:31:31,439 Moi, je veux que tu saches 1465 01:31:31,760 --> 01:31:34,160 que quelle que soit ta décision, 1466 01:31:35,280 --> 01:31:37,080 Je te soutiendrai. 1467 01:31:41,040 --> 01:31:42,880 Je t'aime, mon fils. 1468 01:31:45,000 --> 01:31:47,040 - Moi aussi, je t'aime. 1469 01:31:59,640 --> 01:32:02,840 - Grâce à votre témoignage, Weber ne s'en sortira pas. 1470 01:32:03,160 --> 01:32:06,360 - Il ira en prison ? - C'est probable, oui. 1471 01:32:06,680 --> 01:32:09,280 - Comment vous vous sentez, Camille ? 1472 01:32:09,800 --> 01:32:11,640 - Ca va mieux, merci. 1473 01:32:11,960 --> 01:32:15,880 Mais on a décidé de ne pas garder le bébé 1474 01:32:16,200 --> 01:32:18,720 parce qu'on n'était pas prêts. 1475 01:32:19,040 --> 01:32:21,160 - Tenez. - Qu'est-ce que c'est ? 1476 01:32:21,479 --> 01:32:24,000 - C'est Olivier Clavel, 1477 01:32:24,320 --> 01:32:27,760 le mari de Laura Rivière, qui voulait que je vous donne 1478 01:32:28,080 --> 01:32:30,600 sa dernière médaille, qu'elle a gagnée à 14 ans, 1479 01:32:30,920 --> 01:32:33,760 juste avant de rencontrer Weber. Elle va vous porter chance. 1480 01:32:34,080 --> 01:32:37,000 - Je gagnerai les championnats pour elle. 1481 01:32:37,320 --> 01:32:40,400 - On vous raccompagne ? - Oui. Merci. 1482 01:32:45,360 --> 01:32:48,040 - J'ai eu le proc' au téléphone. 1483 01:32:48,360 --> 01:32:51,520 Weber ne porte pas plainte contre le fils Clavel. 1484 01:32:51,840 --> 01:32:54,560 - Voilà une bonne nouvelle. - Oui. 1485 01:32:57,880 --> 01:32:59,320 Pardon. - Bonjour. 1486 01:33:02,720 --> 01:33:04,040 - Bonjour. - Bonjour. 1487 01:33:04,360 --> 01:33:07,840 - Je peux vous aider ? - J'ai un colis pour Mme Kerouac. 1488 01:33:08,160 --> 01:33:11,400 Elle était pas chez elle. - Je m'en occupe. 1489 01:33:11,720 --> 01:33:13,080 - OK. - Merci. 1490 01:33:13,400 --> 01:33:15,040 - Merci, au revoir. 1491 01:33:20,840 --> 01:33:23,080 - T'as vu où elle habite, Kerouac ? 1492 01:33:23,400 --> 01:33:26,040 - Le plus beau quartier de la ville. 1493 01:33:26,360 --> 01:33:30,080 - Comment elle fait pour habiter là, avec son salaire de major ? 1494 01:33:30,400 --> 01:33:32,720 - Elle a peut-être hérité d'une vieille tante, 1495 01:33:33,040 --> 01:33:35,040 ou elle est maître-chanteur. 1496 01:33:35,360 --> 01:33:39,360 Ou pire, elle a assassiné le propriétaire de l'appartement, 1497 01:33:39,680 --> 01:33:41,320 qui croupit dans le sous-sol. 1498 01:33:41,640 --> 01:33:44,760 - Je finirai par trouver ce qu'elle nous cache. 1499 01:33:45,080 --> 01:33:47,400 Allez, à demain. - Bonsoir. 1500 01:33:48,560 --> 01:33:49,640 - Florence... 1501 01:33:51,120 --> 01:33:53,960 Faut que je vous dise. - Dites-moi. 1502 01:33:54,439 --> 01:33:55,800 - Antoine... 1503 01:33:56,120 --> 01:33:57,120 votre héros. 1504 01:33:59,400 --> 01:34:00,640 Il est marié. 1505 01:34:00,960 --> 01:34:02,560 - Hein ? - Il est marié 1506 01:34:02,880 --> 01:34:03,960 et il vous ment. 1507 01:34:08,320 --> 01:34:10,160 - C'est pas possible. 1508 01:34:10,680 --> 01:34:12,400 Antoine ? - Oui. 1509 01:34:13,040 --> 01:34:15,560 - Vous avez enquêté sur lui ? 1510 01:34:15,880 --> 01:34:18,360 - Je voulais savoir où vous mettiez les pieds. 1511 01:34:18,680 --> 01:34:19,960 C'est pas beau à voir. 1512 01:34:20,280 --> 01:34:23,080 - Vous êtes sûr de ça ? - Certain, oui. 1513 01:34:23,400 --> 01:34:26,960 Et alors, en plus, il ne se cache pas. 1514 01:34:27,280 --> 01:34:30,280 - Je ne peux pas le croire. Antoine... 1515 01:34:30,680 --> 01:34:33,320 - Je suis désolé. - Je ne peux pas croire 1516 01:34:33,640 --> 01:34:36,120 que vous m'ayez fait un coup pareil ! 1517 01:34:36,439 --> 01:34:39,040 Antoine est marié, en instance de divorce, 1518 01:34:39,360 --> 01:34:42,280 et il s'entend très bien avec sa future ex-femme ! 1519 01:34:42,600 --> 01:34:45,400 Et c'est une chance, croyez-en mon expérience. 1520 01:34:45,720 --> 01:34:48,240 Je suis touchée par votre sollicitude, 1521 01:34:48,560 --> 01:34:51,160 mais ne me refaites jamais un coup pareil, 1522 01:34:51,479 --> 01:34:52,960 parce que sinon... 1523 01:34:55,560 --> 01:34:56,760 - Sinon quoi ? 1524 01:34:59,120 --> 01:35:01,320 - J'enquête sur Sarah... 1525 01:35:02,080 --> 01:35:03,840 Ca pourrait sentir mauvais. 1526 01:35:18,240 --> 01:35:19,600 Il soupire. 1527 01:35:22,880 --> 01:35:27,880 france.tv access 121806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.