All language subtitles for Cassandre.S05E01.Temps.mort.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:27,080 ... 2 00:00:29,040 --> 00:00:30,000 - Alors ? 3 00:00:30,320 --> 00:00:32,600 C'était bien ? - C'était ouf ! 4 00:00:32,920 --> 00:00:36,760 - Monte à la baraque. Doit y avoir une piscine avec plein de meufs ! 5 00:00:38,080 --> 00:00:40,000 - C'est parti. - Vas-y. 6 00:00:48,960 --> 00:00:51,640 Alors ? - Attends, je cherche. 7 00:00:53,200 --> 00:00:54,840 Que dalle. 8 00:00:55,160 --> 00:00:59,000 - Ah ouais ? OK, on se casse. 9 00:00:59,760 --> 00:01:02,760 - Attends. Y a un truc. 10 00:01:03,600 --> 00:01:06,480 - T'as quoi ? - Putain, un mort ! 11 00:01:06,800 --> 00:01:09,800 - Hein ? - Y a un putain de mort ! 12 00:01:10,120 --> 00:01:11,680 Regarde. 13 00:01:24,959 --> 00:02:02,160 ... 14 00:02:02,480 --> 00:02:05,800 - Vous avez eu le proc ? - Non, toujours rien. 15 00:02:06,120 --> 00:02:09,320 En même temps, un dimanche à l'heure du dèj... 16 00:02:09,639 --> 00:02:12,639 On est chez qui ? - La famille Audemont-Moreno. 17 00:02:12,960 --> 00:02:15,320 Horlogers de père en fils depuis 1820. 18 00:02:15,639 --> 00:02:18,320 - La haute bourgeoisie du coin. Ils sont là ? 19 00:02:18,639 --> 00:02:22,000 - Ils mettent la table dehors. - Avec un cadavre dans le jardin ? 20 00:02:22,320 --> 00:02:26,120 - Le mort est au fond du parc. Mais c'est gigantesque, ici... 21 00:02:26,440 --> 00:02:30,320 - On fait quoi ? Sans le proc, on est hors procédure. 22 00:02:30,639 --> 00:02:32,800 - Je sais. Il arrive. 23 00:02:33,120 --> 00:02:38,400 - Bon, en attendant, on peut vérifier si y a d'autres entrées. 24 00:02:38,720 --> 00:02:41,720 - Oui. Vous faites pas repérer par les proprios, 25 00:02:42,040 --> 00:02:44,360 j'aimerais garder l'effet de surprise. 26 00:02:44,680 --> 00:02:46,440 Ca va ? - Ca va. 27 00:02:54,840 --> 00:02:57,120 - Comment elle va réagir ? 28 00:02:57,440 --> 00:03:00,320 - Mal, forcément. Tu peux pas lui apprendre ça 29 00:03:00,639 --> 00:03:04,840 demain devant toute la manufacture. - Je sais. 30 00:03:05,160 --> 00:03:07,840 - Vous allez y aller ? - Oui. 31 00:03:08,160 --> 00:03:09,560 - Où est Nicolas ? 32 00:03:09,880 --> 00:03:11,919 - Il s'habille. - Parfait. 33 00:03:12,240 --> 00:03:34,280 ... 34 00:03:34,600 --> 00:03:36,000 - C'est pas trop tôt ! 35 00:03:36,320 --> 00:03:40,080 - "Bonjour, M. le procureur." Bonjour, commissaire. 36 00:03:40,400 --> 00:03:44,160 Y a 1h, j'étais sous les draps avec ma chère et tendre. 37 00:03:44,480 --> 00:03:47,800 J'ai pris le temps de m'habiller. - Vous plaisantez ? 38 00:03:48,120 --> 00:03:50,920 J'ai pas à savoir ça. Vous avez du... C'est quoi ? 39 00:03:51,240 --> 00:03:54,320 Du dentifrice ? - Hop ! Hop ! Hop ! 40 00:03:56,040 --> 00:03:58,480 - Vous voyez ? - Oui, c'est bon ! 41 00:03:58,800 --> 00:04:00,520 C'est quoi, ce film 42 00:04:00,840 --> 00:04:04,480 avec un cadavre ? - Des mômes jouaient avec un drone. 43 00:04:04,800 --> 00:04:06,040 - Merde ! 44 00:04:06,360 --> 00:04:09,360 Vous avez authentifié les images ? - Oui. 45 00:04:09,680 --> 00:04:12,400 - Vous faites quoi ici, sans mon autorisation ? 46 00:04:12,720 --> 00:04:15,200 - Des repérages. 47 00:04:15,520 --> 00:04:20,560 - Et vos petits camarades sont venus discrètement avec vous. 48 00:04:20,880 --> 00:04:24,520 On y va ? - Oui, je vous attends depuis 1h. 49 00:04:28,960 --> 00:04:30,320 - C'est ouvert. 50 00:04:38,000 --> 00:04:40,640 - Le corps devrait être là-bas. 51 00:04:51,000 --> 00:04:53,600 - T'as sorti la grande cuvée ! 52 00:04:53,920 --> 00:04:55,520 - Oui, mon préféré. 53 00:04:55,839 --> 00:04:59,920 - C'est gentil, ça ! Tu avais envie de faire plaisir à Sandra ? 54 00:05:00,240 --> 00:05:01,480 - Nicolas ! 55 00:05:01,800 --> 00:05:05,360 - Sinon, pour la fête de demain, tout roule ? 56 00:05:05,680 --> 00:05:08,920 - Marc a tout géré. - Ca va, on est tranquilles ! 57 00:05:09,240 --> 00:05:11,839 Super. Et ton discours ? 58 00:05:12,160 --> 00:05:15,000 Il est prêt ? Pas besoin de répéter ? 59 00:05:18,200 --> 00:05:22,200 - Où t'as trouvé ça ? - "Chers amis, chers collaborateurs, 60 00:05:22,520 --> 00:05:25,080 "notre manufacture a aujourd'hui 200 ans. 61 00:05:25,400 --> 00:05:28,400 "Mon beau-père, Joseph Moreno, serait fier de nous." 62 00:05:28,720 --> 00:05:32,440 C'est gentil de penser à papy. Sans lui, tu serais rien. 63 00:05:32,760 --> 00:05:37,680 "Il serait temps que je passe le flambeau comme il me l'a passé. 64 00:05:38,000 --> 00:05:42,600 "Mon fils Nicolas est un formidable créateur." Je suis touché, papa. 65 00:05:42,920 --> 00:05:47,080 "Il continuera dans cette voie. Votre futur directeur sera donc..." 66 00:05:47,400 --> 00:05:51,560 Là, normalement, ça devrait être Sandra... Eh bien, non. 67 00:05:51,880 --> 00:05:54,440 "Marc Versini, mon gendre." 68 00:05:54,760 --> 00:05:57,080 Ecrit en toutes lettres. 69 00:05:59,880 --> 00:06:02,880 C'est pour ça qu'ils ont sorti la cuvée. 70 00:06:03,200 --> 00:06:04,839 Pour te préparer. 71 00:06:05,160 --> 00:06:08,520 Tu comptais lui dire au dessert ? 72 00:06:14,040 --> 00:06:15,360 Vibreur. 73 00:06:28,440 --> 00:06:31,680 - Il semblerait que notre cadavre a eu une envie soudaine 74 00:06:32,000 --> 00:06:35,520 de se dégourdir les jambes. - Bon ! 75 00:06:35,839 --> 00:06:37,320 Y a plus qu'à espérer 76 00:06:37,640 --> 00:06:41,880 que le corps soit sur la propriété. - On boucle et on ratisse tout. 77 00:06:42,200 --> 00:06:43,279 Trouvez le corps. 78 00:06:43,600 --> 00:06:47,200 Je vais expliquer à M. Audemont pourquoi on n'a pas sonné 79 00:06:47,520 --> 00:06:50,240 avant de fouiller dans son jardin. 80 00:06:50,560 --> 00:06:51,560 Vous venez ? 81 00:06:51,880 --> 00:06:58,320 - C'est vous le chef. Vous faites ça mieux que moi. Je termine 82 00:06:58,640 --> 00:07:00,279 et je vous rejoins. 83 00:07:02,680 --> 00:07:05,839 - On envoie la cavalerie ? - Oui. Les bleus, 84 00:07:06,160 --> 00:07:08,839 la PTS et les OPJ. Tout le monde. 85 00:07:09,160 --> 00:07:12,680 - La porte du fond était ouverte : on a pu faire sortir le cadavre. 86 00:07:13,000 --> 00:07:14,720 - L'assassin a pu venir de l'extérieur. 87 00:07:15,040 --> 00:07:17,760 - Du coup... - Les images du drone montrent 88 00:07:18,080 --> 00:07:23,160 que la victime était morte avant 10h45. Voyez qui de la famille 89 00:07:23,480 --> 00:07:27,080 était encore dans la propriété jusqu'à cette heure-là. 90 00:07:30,800 --> 00:07:32,760 Je vous ai coupé la parole. 91 00:07:33,080 --> 00:07:38,440 - Ca arrive. Je vous trouve un peu... 92 00:07:38,760 --> 00:07:43,520 - Qu'est-ce qui vous manque ? Un compliment ? Un peu de drague ? 93 00:07:43,840 --> 00:07:45,000 - Par exemple. 94 00:07:45,320 --> 00:07:50,480 - J'en ai marre de ce jeu-là, Florence. Ca ne m'amuse plus. 95 00:07:50,800 --> 00:07:55,800 Ca m'excite plus d'avoir l'air du con transi qui attend après vous. 96 00:07:56,120 --> 00:07:58,680 Donc, on travaille ensemble, 97 00:07:59,000 --> 00:08:02,240 on s'entend bien, ou pas, mais c'est tout. 98 00:08:02,560 --> 00:08:08,680 - Euh... Oui, parfait. J'allais vous proposer la même chose. 99 00:08:09,000 --> 00:08:10,240 - Super. 100 00:08:16,520 --> 00:08:18,920 - Entendu, capitaine. 101 00:08:19,240 --> 00:08:22,280 J'irai les chercher un par un par le fond du slip. 102 00:08:22,600 --> 00:08:26,240 - C'est quoi, cette histoire ? - Un meurtre à Annecy. 103 00:08:26,560 --> 00:08:27,440 - Je peux y aller ? 104 00:08:27,760 --> 00:08:31,640 - Pas question, tu restes ici. - D'accord... 105 00:08:31,960 --> 00:08:35,320 Tu peux me dire les choses plus gentiment, parfois. 106 00:08:35,640 --> 00:08:39,200 - Je suis pas gentille, mais tu veux que je vienne vivre chez toi ? 107 00:08:39,520 --> 00:08:44,920 - Ah ! OK, d'accord... On y est. 108 00:08:45,240 --> 00:08:48,160 C'est ça, l'humeur du jour ? 109 00:08:48,480 --> 00:08:51,400 T'es pas obligée. Je trouve juste que... 110 00:08:51,720 --> 00:08:56,760 C'est idiot de payer un loyer alors que t'es tout le temps chez moi. 111 00:08:57,080 --> 00:09:01,000 Si ça te fait peur... - Non, ça me fait pas peur. 112 00:09:02,920 --> 00:09:06,640 Si je laisse mon appart pour aller chez toi et que tu me veux plus ? 113 00:09:06,960 --> 00:09:08,160 Je fais quoi ? 114 00:09:08,480 --> 00:09:13,480 Toi, c'est l'appart de tes parents, tu t'en fous ! T'as jamais galéré. 115 00:09:13,800 --> 00:09:17,000 - T'as qu'à m'épouser. C'est tout. 116 00:09:18,600 --> 00:09:20,440 Epouse-moi. 117 00:09:22,640 --> 00:09:25,520 - On va faire ça ici ? Maintenant ? 118 00:09:25,840 --> 00:09:27,400 Bon, alors ! 119 00:09:48,920 --> 00:09:53,280 - Mme Versini, vous êtes formelle, c'est votre mari ? 120 00:09:54,840 --> 00:09:56,440 - Ma fille est sous le choc. 121 00:09:56,760 --> 00:10:00,320 Nous le sommes tous. Ne peut-on pas attendre demain pour tout ça ? 122 00:10:00,640 --> 00:10:04,480 - M. Audemont, pour ce genre de chose, il n'y a pas de bon moment. 123 00:10:06,120 --> 00:10:07,480 - Cette situation 124 00:10:07,800 --> 00:10:09,840 est très désagréable, 125 00:10:10,160 --> 00:10:13,200 mais c'est dans votre intérêt de nous aider. 126 00:10:13,520 --> 00:10:15,160 - Dans notre intérêt ? 127 00:10:15,480 --> 00:10:18,640 Vous nous suspectez ? C'est ridicule ! 128 00:10:18,960 --> 00:10:21,240 La porte du parc était ouverte. 129 00:10:21,559 --> 00:10:25,880 N'importe qui aurait pu... - Je peux vous dire un mot ? 130 00:10:30,600 --> 00:10:33,080 - Vous n'aviez pas vu votre mari 131 00:10:33,400 --> 00:10:37,120 depuis combien de temps ? - Vendredi soir. 132 00:10:37,440 --> 00:10:40,800 En quittant la manufacture. - Vendredi soir ? 133 00:10:41,120 --> 00:10:42,720 Vous êtes séparés ? 134 00:10:44,440 --> 00:10:47,200 - Depuis quelques mois. 135 00:10:48,160 --> 00:10:52,200 En attendant le divorce, on restait discrets pour éviter 136 00:10:52,520 --> 00:10:54,320 de déstabiliser l'entreprise. 137 00:10:54,640 --> 00:10:57,800 Et on a un petit garçon qui n'a que 6 ans. 138 00:10:58,120 --> 00:11:01,880 Je vais dire quoi à Antoine ? - Ma chérie... 139 00:11:02,200 --> 00:11:05,920 - Votre mari allait nommer votre gendre à la direction générale. 140 00:11:06,240 --> 00:11:11,720 Désolée, mais en arrivant, j'ai assisté à un échange sur le sujet. 141 00:11:12,040 --> 00:11:15,240 Lui offrir ce poste alors qu'il allait divorcer de votre fille... 142 00:11:15,559 --> 00:11:19,320 Y avait une raison particulière pour cette nomination ? 143 00:11:20,280 --> 00:11:21,720 - Charles est... 144 00:11:22,040 --> 00:11:24,120 Etait très attaché à Marc. 145 00:11:24,440 --> 00:11:26,640 - Et vous en pensiez quoi ? 146 00:11:26,960 --> 00:11:29,800 - Mon époux mène ses affaires comme il l'entend. 147 00:11:30,120 --> 00:11:33,040 Marc travaille à la manufacture depuis toujours. 148 00:11:33,360 --> 00:11:35,080 Charles lui a tout appris. 149 00:11:37,559 --> 00:11:39,320 - Vous vivez tous ici ? 150 00:11:39,640 --> 00:11:43,520 - Oui. C'est assez grand pour que chacun ait son intimité. 151 00:11:43,840 --> 00:11:45,520 - Marc Versini aussi ? 152 00:11:45,840 --> 00:11:48,400 - Il logeait en ville depuis notre séparation. 153 00:11:48,720 --> 00:11:52,920 - Vous l'avez vu, ce matin ? - Non. 154 00:11:53,240 --> 00:11:54,360 - Et vous ? 155 00:11:54,679 --> 00:11:58,440 - Non. J'ai bossé toute la nuit, j'ai émergé à 11h30. 156 00:11:58,760 --> 00:12:01,480 - Et vous ? Vous êtes ? - Christelle Chassard, 157 00:12:01,800 --> 00:12:06,000 l'assistante de Nicolas. - Oui, et on est ensemble, aussi. 158 00:12:06,320 --> 00:12:10,120 - Christelle était avec moi toute la matinée. On faisait du tri 159 00:12:10,440 --> 00:12:13,880 dans mes vêtements. - Oui. 160 00:12:14,200 --> 00:12:20,040 - D'accord. Je vais vous demander de ne pas bouger de cette pièce, 161 00:12:20,360 --> 00:12:22,480 le temps qu'on fouille la maison. 162 00:12:31,000 --> 00:12:32,440 Il aboie. 163 00:12:32,880 --> 00:12:35,160 On a quoi ? - Je sais pas. 164 00:12:35,480 --> 00:12:37,640 Le chien a reniflé un truc. 165 00:12:39,800 --> 00:12:42,800 La terre a été récemment retournée. 166 00:12:58,400 --> 00:13:01,080 Bon... Tout ça pour un chat. 167 00:13:01,400 --> 00:13:03,320 - Le petit chat est mort. 168 00:13:05,080 --> 00:13:07,520 Celui-là est mort cette nuit au plus tard. 169 00:13:07,840 --> 00:13:11,880 - C'est intéressant : on sait que c'est pas lui l'assassin. 170 00:13:12,200 --> 00:13:16,000 - Dans le contexte, rien n'est innocent. Même pas un chat. 171 00:13:16,320 --> 00:13:20,040 Gardez-le au frais, je verrai ce que j'en ferai. 172 00:13:23,800 --> 00:13:26,400 - Alors ? Les Audemont ? 173 00:13:26,720 --> 00:13:30,120 - Ils m'ont collé tous les clignotants au rouge. 174 00:13:30,440 --> 00:13:34,720 - Va falloir y aller mollo. Charles Audemont adorait son gendre, 175 00:13:35,040 --> 00:13:38,320 mais il tient encore plus à la réputation de l'entreprise. 176 00:13:38,640 --> 00:13:41,960 La manufacture Audemont-Moreno, grande fierté de la région. 177 00:13:42,280 --> 00:13:45,520 - Cette nomenclatura de la Venise savoyarde qu'il faut protéger, 178 00:13:45,840 --> 00:13:48,480 c'est insupportable. - On va pas rigoler. 179 00:13:48,800 --> 00:13:51,640 Les Audemont ont su rester indépendants, 180 00:13:51,960 --> 00:13:55,040 ce qui fait d'eux des héros de l'artisanat français. 181 00:13:55,360 --> 00:13:59,400 Ajoutez à ça l'authenticité, le savoir-faire ancestral, etc. 182 00:13:59,720 --> 00:14:03,600 Vous l'aurez compris, c'est un sujet très chatouilleux. 183 00:14:03,920 --> 00:14:08,000 Une erreur, et on ne me ratera pas. Et moi, je ne vous raterai pas. 184 00:14:08,320 --> 00:14:13,559 - Je vous préfère quand vous sortez du lit. Vous êtes plus rigolo. 185 00:14:17,800 --> 00:14:23,440 On a quelque chose dans la maison ? - Non. Mais vu la superficie, 186 00:14:23,760 --> 00:14:25,760 on va revenir. Un meurtre sans corps. 187 00:14:26,080 --> 00:14:28,880 C'est mon 1er. - Comment il va qualifier, le proc ? 188 00:14:29,200 --> 00:14:33,880 - Disparition inquiétante ? Faut espérer que ça suffise. 189 00:14:38,680 --> 00:14:41,680 Vous me faites un résumé ? - Bien sûr. 190 00:14:42,000 --> 00:14:43,920 La propriété est grande : 191 00:14:44,240 --> 00:14:47,160 on ne voit pas le lieu du crime depuis la maison. 192 00:14:47,480 --> 00:14:51,200 L'assassin a pu sortir le corps sans que personne s'en aperçoive. 193 00:14:51,520 --> 00:14:56,240 - Ces empreintes, ça donne quoi ? - Celles de toute la famille. 194 00:14:56,560 --> 00:14:58,440 - Et où donne la porte ? 195 00:14:58,760 --> 00:15:02,280 - Sur ce chemin, lequel donne sur la nationale. 196 00:15:02,600 --> 00:15:06,840 On a repéré des traces de pneus. - La voiture de Mme Versini. 197 00:15:07,160 --> 00:15:09,720 Qui, elle, a disparu. 198 00:15:10,040 --> 00:15:13,920 - L'assassin aurait utilisé la bagnole de la victime 199 00:15:14,240 --> 00:15:17,360 pour transporter le corps... 200 00:15:17,680 --> 00:15:21,440 - J'ai demandé la vidéosurveillance dans un rayon de 100km. 201 00:15:21,760 --> 00:15:24,720 - Bonne initiative, Jean-Paul. Maleva, 202 00:15:25,040 --> 00:15:28,200 épluchez les relevés bancaires. - Bien sûr. 203 00:15:28,520 --> 00:15:31,760 - C'est tout pour aujourd'hui. Rentrez vous reposer, 204 00:15:32,080 --> 00:15:34,880 vous l'avez pas volé. 205 00:15:42,200 --> 00:15:47,120 - Sissi, tu as boutonné mardi avec mercredi. 206 00:15:49,560 --> 00:15:51,760 - Benjamin m'a demandé de l'épouser. 207 00:15:53,920 --> 00:15:55,280 - Trop bien ! 208 00:15:55,600 --> 00:15:59,880 C'est tout l'effet que ça te fait ? Tu l'aimes, non ? 209 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 - Oui, mais... 210 00:16:01,920 --> 00:16:04,760 - Mais quoi ? T'as une chance de malade. 211 00:16:05,080 --> 00:16:08,000 Qu'est-ce qui coince ? - Je sais pas. 212 00:16:08,320 --> 00:16:09,880 J'ai l'impression 213 00:16:10,200 --> 00:16:13,640 d'être dans un rêve, je vais me réveiller. Lui va réaliser que... 214 00:16:13,960 --> 00:16:17,240 - Arrête avec ton complexe d'infériorité. 215 00:16:17,560 --> 00:16:20,400 Si tu lui dis pas oui, je te parle plus. 216 00:16:20,720 --> 00:16:23,480 Plus jamais. C'est clair ? 217 00:16:33,120 --> 00:16:34,280 - Oui. 218 00:16:36,360 --> 00:16:40,440 Oui. 219 00:16:42,080 --> 00:16:44,760 Oui, oui, oui, oui, oui. 220 00:16:48,920 --> 00:16:51,920 - Commissaire ! - Capitaine ? 221 00:16:53,600 --> 00:16:57,400 - Vous avez pas mal pris ce que je vous ai dit tout à l'heure ? 222 00:16:57,720 --> 00:16:59,880 - Non. - OK. 223 00:17:00,200 --> 00:17:05,040 Parce que ça change rien, on peut parler, bosser ensemble... 224 00:17:05,359 --> 00:17:07,840 - On se parle. Vous avez un truc à me dire ? 225 00:17:10,760 --> 00:17:12,760 Je vous fais marcher. 226 00:17:28,080 --> 00:17:30,920 Quelle belle surprise, mon fils ! 227 00:17:31,920 --> 00:17:34,840 Ca va, mon chéri ? Que fais-tu là ? 228 00:17:35,160 --> 00:17:38,640 - Je demande officiellement l'asile anti-bordélique. 229 00:17:38,960 --> 00:17:40,880 - Ah bon ? Pourquoi ça ? 230 00:17:41,200 --> 00:17:44,160 - Apparemment, ranger, faire la vaisselle, tout ça, 231 00:17:44,480 --> 00:17:48,240 mes colocs connaissent pas. Je les laisse se rouler dans leur caca, 232 00:17:48,560 --> 00:17:50,600 ça me fera des vacances. 233 00:17:50,920 --> 00:17:54,920 - Je suis pas certaine que tu apprécies l'état de la maison. 234 00:17:55,240 --> 00:17:57,280 - Ah bon ? - Non. 235 00:18:04,560 --> 00:18:08,040 - C'est quoi, ce bordel ? Tu vas pas bien ? 236 00:18:08,359 --> 00:18:12,520 Maman, la cuisine, putain ! - Quoi ? Je bosse jour et nuit ! 237 00:18:12,840 --> 00:18:16,680 J'ai le temps de rien. Si ça te va pas, mon petit chat, 238 00:18:17,000 --> 00:18:18,800 tu rentres chez toi ! 239 00:18:19,119 --> 00:18:45,560 ... 240 00:18:45,880 --> 00:18:47,080 - Merci. 241 00:18:49,320 --> 00:18:51,080 - Bonjour, major. 242 00:18:51,400 --> 00:18:54,160 Dès que vous avez les fadettes de Versini, vous vous y collez. 243 00:18:54,480 --> 00:18:55,560 - Evidemment. 244 00:18:55,880 --> 00:18:58,800 - Bonjour tout le monde. - Bonjour. 245 00:18:59,119 --> 00:19:02,840 - Merci de m'avoir attendue. Alors, la famille Audemont ? 246 00:19:03,160 --> 00:19:06,480 - Charles dirige la boîte depuis la mort de son beau-père, 247 00:19:06,800 --> 00:19:09,960 Joseph Moreno, le papa de madame. - La famille Moreno, 248 00:19:10,280 --> 00:19:12,800 c'est les fondateurs. Vieille noblesse. 249 00:19:13,119 --> 00:19:17,720 - Ils font quoi, comme montres ? - Des mécanismes à complication. 250 00:19:18,040 --> 00:19:20,600 - C'est-à-dire ? 251 00:19:20,920 --> 00:19:25,640 - Faire rentrer dans un boîtier de montre un maximum de fonctions. 252 00:19:25,960 --> 00:19:27,720 En 2000, Charles Audemont 253 00:19:28,040 --> 00:19:32,600 a mis au point un modèle inédit de ce qu'on appelle un "tourbillon". 254 00:19:32,920 --> 00:19:37,600 Ca leur a fait gagner des prix et ça a empêché la boîte de couler. 255 00:19:37,920 --> 00:19:42,480 - OK. Et ça sert à quoi ? - C'est assez incroyable. 256 00:19:42,800 --> 00:19:46,480 Ca permet de compenser l'écart de marge dû à la gravité. 257 00:19:46,800 --> 00:19:50,080 Bref, faut aimer les montres. - C'est ça. 258 00:19:50,400 --> 00:19:52,760 Et la victime, alors ? 259 00:19:53,080 --> 00:19:56,440 - Marc Versini, le DRH. Il bossait pour la famille depuis 20 ans. 260 00:19:56,760 --> 00:20:00,160 Né en 78, pas de parents, formé dans un centre pour orphelins 261 00:20:00,480 --> 00:20:02,200 subventionné par les Moreno. 262 00:20:02,520 --> 00:20:05,520 - Il a épousé Sandra, la fille Audemont. 263 00:20:05,840 --> 00:20:09,320 En 2013, ils ont eu un enfant. - Oui, un petit Antoine. 264 00:20:09,640 --> 00:20:12,960 - Oui. - Sandra exerce une responsabilité ? 265 00:20:13,280 --> 00:20:17,720 - Celle du secteur vente innovation. - C'est la tronche de la famille. 266 00:20:18,040 --> 00:20:19,080 - Voilà. 267 00:20:19,400 --> 00:20:21,960 - Et son frère ? - Nicolas. 268 00:20:22,280 --> 00:20:25,160 Lui, c'est l'artiste. Il est directeur de création. 269 00:20:25,480 --> 00:20:30,240 Assisté par Christelle Chassard, qu'ils ont embauchée en janvier. 270 00:20:30,560 --> 00:20:34,040 - Et qui est sa petite copine. - On peut le dire. 271 00:20:34,359 --> 00:20:37,760 - Et qui s'est installée chez ses futurs beaux-parents avec lui, 272 00:20:38,080 --> 00:20:42,000 alors qu'elle est là depuis 6 mois. On va aller voir ça de plus près. 273 00:20:42,320 --> 00:20:43,880 Bon, Pascal, 274 00:20:44,200 --> 00:20:48,359 vous venez avec moi. Les autres, perquisitionnez chez la victime. 275 00:20:48,680 --> 00:20:51,960 - C'est parti, Mme la commissaire. 276 00:20:59,000 --> 00:21:03,280 - Bien sûr, monsieur. Comptez sur moi. Je vous rappelle. 277 00:21:03,600 --> 00:21:06,040 Commissaire Cassandre. 278 00:21:06,359 --> 00:21:08,800 Jean-Louis de Terrebasse. - Avocat des Audemont. 279 00:21:09,119 --> 00:21:11,520 - Avocat de l'entreprise. 280 00:21:11,840 --> 00:21:15,520 Elle met au point des prototypes, et je dois veiller à leur sécurité. 281 00:21:15,840 --> 00:21:17,680 J'espère que c'est entendu. 282 00:21:18,000 --> 00:21:21,760 - Vous profiterez de la perquisition pour voler des secrets industriels, 283 00:21:22,080 --> 00:21:25,080 capitaine ? - Non. Mais une montre ou deux... 284 00:21:25,400 --> 00:21:29,320 - J'apprécie peu vos manières. - J'en suis navrée, maître. 285 00:21:29,640 --> 00:21:31,960 Je pense que ça sera réciproque. 286 00:21:32,880 --> 00:21:34,720 On vous suit ? 287 00:21:45,800 --> 00:21:48,880 - Veuillez noter tout ce qu'ils emportent. 288 00:21:49,200 --> 00:21:53,080 Vous aussi, commissaire, notez ce que vous emportez. 289 00:22:02,840 --> 00:22:07,240 - Vous connaissiez Marc Versini ? - Je vous ai formulé une demande. 290 00:22:07,560 --> 00:22:11,720 - A laquelle je ne répondrai pas. Je vous ai formulé une question. 291 00:22:13,800 --> 00:22:17,160 - Marc Versini est parti de rien et arrivé très haut. 292 00:22:17,480 --> 00:22:19,880 Il est passé par tous les postes, ici. 293 00:22:20,200 --> 00:22:23,320 - Je vois que la société a des contacts en Suisse. 294 00:22:23,640 --> 00:22:26,080 Une succursale, ou... - Non. 295 00:22:26,400 --> 00:22:27,960 - On va appeler. 296 00:22:29,240 --> 00:22:32,400 *-Maison Lautrec, que puis-je pour vous ? 297 00:22:32,720 --> 00:22:36,760 - Lautrec, fabriquant de montres de luxe à Genève. Des concurrents. 298 00:22:37,080 --> 00:22:40,560 - Ah ! C'est courant d'être en contact avec ses concurrents ? 299 00:22:40,880 --> 00:22:44,520 - Je suppose que Marc Versini avait une bonne raison de les appeler. 300 00:22:44,840 --> 00:22:47,800 - Il avait peut-être envie de travailler pour eux ? 301 00:22:48,119 --> 00:22:52,000 - Et étant donné son futur divorce, il prenait peut-être ses distances 302 00:22:52,320 --> 00:22:54,080 avec les Audemont ? 303 00:22:54,400 --> 00:22:57,000 - C'est possible. - C'est possible, 304 00:22:57,320 --> 00:22:58,760 mais ça ne colle pas. 305 00:22:59,080 --> 00:23:02,480 Charles Audemont allait le nommer directeur général. 306 00:23:02,800 --> 00:23:04,520 - Vous ne saviez pas ? 307 00:23:04,840 --> 00:23:08,480 - Ne paniquez pas : même ses enfants n'ont été au courant qu'hier. 308 00:23:08,800 --> 00:23:34,000 ... 309 00:23:34,320 --> 00:23:38,200 - C'est 08 75, à la fin ? - C'est ça. 310 00:23:38,520 --> 00:23:39,600 - Merci. 311 00:23:41,640 --> 00:23:47,200 Bonjour, madame. Police française. Puis-je avoir la direction ? 312 00:23:47,880 --> 00:23:50,359 Le commissaire Cassandre. 313 00:23:53,000 --> 00:23:56,680 Naturel, l'air détaché. - Comme d'hab. 314 00:23:57,560 --> 00:23:59,520 - Rebonjour. - Bonjour. 315 00:24:03,560 --> 00:24:05,480 - Par ici. - Merci. 316 00:24:14,640 --> 00:24:18,680 - Bonjour. - Bonjour. 317 00:24:19,000 --> 00:24:21,840 Vous n'êtes pas avec Me de Terrebasse ? 318 00:24:22,160 --> 00:24:26,400 - Non, il voulait s'entretenir avec votre père. Puis-je m'entretenir 319 00:24:26,720 --> 00:24:29,960 avec votre assistante ? - Je vous en prie. 320 00:24:32,200 --> 00:24:36,480 - Je vous laisse en bonne compagnie, il adore les complications. 321 00:24:46,520 --> 00:24:49,160 - C'est mon CV. - Oui. 322 00:24:49,480 --> 00:24:52,680 Que Marc Versini a soigneusement gardé. 323 00:24:53,000 --> 00:24:56,320 Vous avez été stagiaire d'atelier création chez Lautrec, 324 00:24:56,640 --> 00:25:01,320 à Genève, avant de postuler ici. - Tout à fait. 325 00:25:01,640 --> 00:25:05,119 - Je viens de parler avec la direction de Lautrec. 326 00:25:05,440 --> 00:25:06,680 On bidonne son CV 327 00:25:07,000 --> 00:25:10,359 pour se créer des références au-dessus de ses compétences. 328 00:25:10,680 --> 00:25:12,480 Vous, c'est l'inverse. 329 00:25:12,800 --> 00:25:16,080 - J'étais surqualifiée pour le poste ici. 330 00:25:16,400 --> 00:25:22,040 - C'est le moins qu'on puisse dire. Vous étiez responsable chez Lautrec 331 00:25:22,359 --> 00:25:25,080 avec un gros salaire, et vous lâchez tout. 332 00:25:25,400 --> 00:25:26,960 - Je me fiche du salaire. 333 00:25:27,280 --> 00:25:30,560 Je rêvais de bosser ici. Une grande maison française ! 334 00:25:30,880 --> 00:25:35,480 J'ai vu qu'ils cherchaient une assistante d'atelier : j'ai foncé. 335 00:25:35,800 --> 00:25:39,400 - Je comprends : l'amour de l'artisanat français. 336 00:25:39,720 --> 00:25:41,800 Votre fiancé est au courant ? 337 00:25:42,119 --> 00:25:47,560 - Non. Lui dites pas que j'ai menti, s'il vous plaît. 338 00:25:47,880 --> 00:25:52,119 J'ai rien fait de mal. - Ca, ça reste à prouver. 339 00:25:52,440 --> 00:25:55,440 Marc Versini a appelé la maison Lautrec. 340 00:25:55,760 --> 00:25:58,000 Il savait que votre CV était falsifié. 341 00:25:59,240 --> 00:26:02,800 - Il m'en a pas parlé, je vous jure. 342 00:26:03,119 --> 00:26:06,880 Je m'excuse, j'ai mal au coeur. - Je vous en prie. 343 00:26:12,600 --> 00:26:16,359 - Voilà : on avait un problème à ce niveau-là. 344 00:26:16,680 --> 00:26:20,240 Un frottement entre 2 engrenages. Christelle a trouvé une solution. 345 00:26:20,560 --> 00:26:22,400 Elle est meilleure que moi. 346 00:26:22,720 --> 00:26:25,480 - Vous la connaissiez avant qu'elle travaille ici ? 347 00:26:25,800 --> 00:26:30,160 - Non. Mais entre nous, ça a collé dès qu'elle a passé la porte. 348 00:26:30,480 --> 00:26:34,280 - Et votre famille a pas trouvé que ça allait trop vite entre vous ? 349 00:26:34,600 --> 00:26:38,160 - Non. Christelle, tout le monde l'a adoptée. 350 00:26:38,480 --> 00:26:43,200 - Et votre beau-frère ? - C'est lui qui l'a embauchée. 351 00:26:43,520 --> 00:26:45,359 - Je crois pas une seconde 352 00:26:45,680 --> 00:26:48,160 à ce coup de foudre. - Il semble sincère. 353 00:26:48,480 --> 00:26:52,680 - Lui, oui ! Mais la nénette ? Non. - Elle a tiré le gros lot, oui... 354 00:26:53,000 --> 00:26:55,960 - Le fils Audemont, c'est une tirelire sur pattes. 355 00:26:56,280 --> 00:27:00,160 - On est de vieux blasés. - On n'est pas vieux ! 356 00:27:00,480 --> 00:27:01,720 Mais on est flics. 357 00:27:02,040 --> 00:27:06,119 - Voilà : on est bien placés pour savoir qu'y a pas d'amour heureux. 358 00:27:15,240 --> 00:27:17,400 - Ca va, ma chérie ? 359 00:27:19,240 --> 00:27:23,400 Faut se serrer les coudes. - C'est ce que j'ai toujours fait. 360 00:27:23,720 --> 00:27:26,280 - Oui, oui. 361 00:27:26,600 --> 00:27:30,600 Je sais que t'en veux à ton père. Mais avec la police... 362 00:27:31,600 --> 00:27:35,240 - Il faut préserver l'image de la maison Audemont-Moreno. 363 00:27:35,560 --> 00:27:38,200 - C'est important. - Je sais. 364 00:27:39,160 --> 00:27:42,600 Maintenant, j'ai besoin d'être seule. 365 00:27:52,400 --> 00:27:55,400 - Tiens, j'en veux pas. - Vas-y. T'en as d'autres ? 366 00:27:55,720 --> 00:27:57,240 - Je sais pas. 367 00:27:57,560 --> 00:28:02,280 - Major, vous avez contacté les employés de la manufacture ? 368 00:28:02,600 --> 00:28:07,000 - Oui. Versini était détesté. Sur le dos de tout le monde 369 00:28:07,320 --> 00:28:11,760 sous prétexte de préserver les secrets de fabrication. 370 00:28:12,080 --> 00:28:14,640 - Ca fait beaucoup de suspects. 371 00:28:14,960 --> 00:28:19,760 - Le nommer directeur général aurait été contre-productif. 372 00:28:20,080 --> 00:28:24,359 - Sa promotion était suspecte ? - Tout est possible. 373 00:28:24,680 --> 00:28:29,200 Que donnent ses fadettes ? - Rien. Aucun contact 374 00:28:29,520 --> 00:28:31,800 avec Christelle Chassard. 375 00:28:32,119 --> 00:28:33,960 - OK, merci. 376 00:28:35,280 --> 00:28:37,440 Bon appétit. - Merci commissaire. 377 00:28:38,120 --> 00:28:40,160 - Alors, cette perquise ? 378 00:28:40,480 --> 00:28:44,320 - Instructive. Sandra Versini a demandé le divorce. 379 00:28:44,640 --> 00:28:49,520 Ils étaient à couteaux tirés. Voici le compte rendu d'avocat de Marc. 380 00:28:49,840 --> 00:28:53,320 - Il voulait la garde de son fils. - Réaction normale d'un père 381 00:28:53,640 --> 00:28:57,720 qui vit mal la séparation. Tu fais l'inventaire de tout ça ? 382 00:28:58,040 --> 00:29:01,960 - Vous avez contacté l'avocate ? - Oui. Le divorce l'a rendu enragé. 383 00:29:02,280 --> 00:29:06,320 Il était borderline, selon elle. - On convoque sa femme ? 384 00:29:06,640 --> 00:29:10,360 - Non. Un divorce qui se passe mal, c'est banal. 385 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 - J'ai peut-être autre chose. 386 00:29:12,880 --> 00:29:16,600 Un voisin l'a vu récemment avec un oeil au beurre noir. 387 00:29:16,920 --> 00:29:21,960 - Une bagarre avec son beau-frère. - Peut-être à propos du divorce ? 388 00:29:22,280 --> 00:29:25,320 - Voyez si Nicolas Audemont est à la manufacture. 389 00:29:25,640 --> 00:29:29,120 Pascal, penchez-vous sur Christelle. 390 00:29:29,440 --> 00:29:32,480 Voyez si Versini n'avait pas trouvé autre chose sur elle. 391 00:29:32,800 --> 00:29:37,080 Et vous, Nicky, vous vous attaquez à son ordi. 392 00:29:37,400 --> 00:29:41,200 Si jamais il avait un type dans le pif dans la société, 393 00:29:41,520 --> 00:29:43,200 on le trouvera. - OK. 394 00:29:43,520 --> 00:29:45,920 - Je vais te le chercher. - Merci. 395 00:29:47,640 --> 00:29:49,280 - De la mort aux rats ? 396 00:29:49,600 --> 00:29:54,320 - Chez lui, c'est moderne, donc, des souris... Ca m'échappe. 397 00:29:54,640 --> 00:29:59,480 - Oui, c'est bizarre. Sidonie, vous pouvez appeler le légiste ? 398 00:29:59,800 --> 00:30:03,800 - Y a un cadavre sous un bureau ? - Je veux une autopsie du chat. 399 00:30:05,640 --> 00:30:06,920 - Oui... 400 00:30:07,240 --> 00:30:08,440 Tout de suite. 401 00:30:11,360 --> 00:30:15,040 - Oui, je me suis battu avec Marc la semaine dernière. 402 00:30:15,360 --> 00:30:17,280 - Pour quelle raison ? 403 00:30:17,600 --> 00:30:20,720 - Vous taire, ça va pas aider. 404 00:30:21,880 --> 00:30:25,560 - C'était à cause de la... - A cause de moi. Marc avait bu. 405 00:30:25,880 --> 00:30:28,600 Il a eu un geste déplacé avec moi. 406 00:30:28,920 --> 00:30:32,080 J'aurais pas dû en parler à Nicolas, mais j'étais pas bien... 407 00:30:32,400 --> 00:30:37,160 Ca l'a mis hors de lui, ce qui est normal. 408 00:30:40,240 --> 00:30:44,080 - Je peux avoir un petit café ? - Oui, bien sûr. 409 00:30:57,720 --> 00:31:00,280 - Vous êtes très amoureux de votre petite amie. 410 00:31:00,600 --> 00:31:03,280 Vous savez ce qu'elle risque pour faux témoignage ? 411 00:31:03,600 --> 00:31:05,640 - C'est pas un faux témoignage. 412 00:31:05,960 --> 00:31:09,400 - Arrêtez. Elle ment à la perfection, mais vous... 413 00:31:09,720 --> 00:31:11,840 Une catastrophe. On voit tout. 414 00:31:12,960 --> 00:31:15,800 Alors, allez-y, dites-moi. 415 00:31:16,120 --> 00:31:17,760 Je vais vous aider. 416 00:31:18,080 --> 00:31:20,800 Vous avez peur que votre soeur ait tué son mari. 417 00:31:21,120 --> 00:31:24,840 - Non, elle en est incapable. - La bagarre, c'est à cause d'elle. 418 00:31:28,360 --> 00:31:31,760 - Christelle est venue me chercher en panique ce soir-là. 419 00:31:32,080 --> 00:31:35,600 Marc avait débarqué à la maison, il avait picolé. 420 00:31:36,840 --> 00:31:40,480 Quand je suis arrivé, il tenait Sandra par le cou. 421 00:31:41,400 --> 00:31:44,760 J'ai cru qu'il allait l'étrangler. 422 00:31:45,080 --> 00:31:47,560 - Il aurait pu revenir hier matin 423 00:31:47,880 --> 00:31:51,880 s'en prendre à elle à nouveau ? Elle se serait défendue ? 424 00:31:58,120 --> 00:32:02,120 - Sandra Versini qui tue son mari en légitime défense... 425 00:32:02,440 --> 00:32:05,880 J'y crois moyen. Sortir en douce le corps de la propriété, 426 00:32:06,200 --> 00:32:09,440 ça colle pas avec un crime commis sous le coup de la peur. 427 00:32:09,760 --> 00:32:11,840 - Ca demande du sang-froid. 428 00:32:12,160 --> 00:32:15,360 - Auquel cas, bonne chance pour la déstabiliser ! 429 00:32:15,840 --> 00:32:17,080 - Oui, major ? 430 00:32:18,640 --> 00:32:20,960 Non ? Merci ! 431 00:32:22,240 --> 00:32:25,160 Il y a un bon dieu pour les flics. 432 00:32:25,480 --> 00:32:27,040 - Ah ? - Si, si ! 433 00:32:34,680 --> 00:32:37,280 - C'est moi qui l'ai enterré. 434 00:32:37,600 --> 00:32:40,960 Il s'appelait Azazel. J'adorais ce chat. 435 00:32:41,280 --> 00:32:44,800 Je l'ai trouvé mort hier matin. - Il a été empoisonné 436 00:32:45,120 --> 00:32:47,920 à la mort aux rats. On en a trouvé chez votre mari. 437 00:32:51,680 --> 00:32:53,680 Il vous battait depuis longtemps ? 438 00:32:54,880 --> 00:32:58,720 Je suis désolée, mais votre frère est un livre ouvert. 439 00:33:04,560 --> 00:33:08,320 - Il a été violent une seule fois. La semaine dernière. 440 00:33:08,640 --> 00:33:11,960 Marc avait trop bu. Il était très malheureux à cause du divorce. 441 00:33:12,280 --> 00:33:16,040 Etre séparé de son fils, de moi, vivre seul loin de la famille, 442 00:33:16,360 --> 00:33:18,240 c'était très dur pour lui. 443 00:33:18,560 --> 00:33:23,040 - Bravo, je vous trouve très compréhensive et empathique, 444 00:33:23,360 --> 00:33:26,680 pour une femme qui vient de demander le divorce... 445 00:33:27,000 --> 00:33:30,400 - Marc a disparu. J'essaie de comprendre. 446 00:33:30,720 --> 00:33:35,720 - Moi aussi, j'essaie de comprendre. Je ne comprends pas ce que ce chat 447 00:33:36,040 --> 00:33:38,720 avait fait à votre mari pour mériter ça. 448 00:33:39,040 --> 00:33:41,520 - Marc tue mon chat, donc, je tue Marc ? 449 00:33:41,840 --> 00:33:43,640 - Non. Au moment du meurtre, 450 00:33:43,960 --> 00:33:47,400 vous étiez avec Christelle Chassard en train de trier vos vêtements. 451 00:33:47,720 --> 00:33:48,720 - Absolument. 452 00:33:49,040 --> 00:33:54,240 - Pour améliorer votre garde-robe en prévision d'une future promotion ? 453 00:33:54,560 --> 00:33:57,920 Cette nomination au poste de directrice générale, 454 00:33:58,240 --> 00:34:00,560 vous l'attendiez depuis longtemps. 455 00:34:00,880 --> 00:34:03,880 - Ca suffit. Soit vous avez des preuves contre moi, 456 00:34:04,200 --> 00:34:06,640 soit vous me foutez la paix. 457 00:34:18,320 --> 00:34:21,920 - (Psst ! Y a de l'eau dans le gaz ou quoi ?) 458 00:34:22,239 --> 00:34:25,600 - (Il l'a demandée en mariage, elle a toujours pas répondu.) 459 00:34:25,920 --> 00:34:26,680 - (Non ?) 460 00:34:29,080 --> 00:34:32,200 (Elle va pas se faire prier très longtemps.) 461 00:34:32,520 --> 00:34:38,600 Tiens, regarde ce que j'ai trouvé dans les affaires de Versini. 462 00:34:38,920 --> 00:34:43,160 - Un centre équestre que Christelle Chassard a fréquenté le 2 janvier. 463 00:34:43,480 --> 00:34:46,560 Ca fait quoi chez Versini, ça ? - Je me le demande. 464 00:34:46,880 --> 00:34:49,560 Un petit galop, ça te tente ? - Non ! 465 00:34:49,880 --> 00:34:54,360 - Allez ! - Je suis pas très rodéo. 466 00:34:54,680 --> 00:34:57,200 - T'as pas toujours dit ça. 467 00:34:59,239 --> 00:35:00,280 - Le con ! 468 00:35:11,840 --> 00:35:16,160 - Bonjour. Police judiciaire. vous êtes le responsable ? 469 00:35:16,480 --> 00:35:17,560 - Oui. 470 00:35:17,880 --> 00:35:20,800 Oui, ça vient de chez nous. 471 00:35:21,120 --> 00:35:23,520 Alors, 2 janvier... 472 00:35:25,680 --> 00:35:27,280 Oui, voilà. 473 00:35:27,600 --> 00:35:29,600 C'est bizarre. 474 00:35:29,920 --> 00:35:31,600 - Qui aurait pu faire ça ? 475 00:35:31,920 --> 00:35:33,239 - Aucune idée. 476 00:35:34,320 --> 00:35:37,520 - Dites-moi, est-ce qu'à tout hasard, 477 00:35:37,840 --> 00:35:42,040 vous auriez vu cet homme ? - Ah oui... 478 00:35:42,360 --> 00:35:45,560 Je l'ai vu parler avec Chloé. Chloé Leroy, 479 00:35:45,880 --> 00:35:49,200 la fille du patron. Y a un moment ! - Elle est là ? 480 00:35:49,520 --> 00:35:51,440 - Sous le manège. 481 00:35:51,760 --> 00:35:54,080 - Bonjour. - Bonjour. 482 00:35:54,400 --> 00:35:57,600 - Police. Vous êtes Chloé Leroy ? - Non, c'est elle. 483 00:35:57,920 --> 00:35:59,440 - Mlle Leroy ? 484 00:36:01,480 --> 00:36:05,040 Eh ! Arrêtez-vous ! 485 00:36:05,680 --> 00:36:06,920 Arrêtez-vous ! 486 00:36:12,200 --> 00:36:15,200 - Eh ! C'est mon cheval ! Revenez ! 487 00:36:15,520 --> 00:36:49,280 ... 488 00:36:50,600 --> 00:36:51,760 - Arrête-toi ! 489 00:36:53,400 --> 00:36:54,680 Arrête-toi ! 490 00:36:56,200 --> 00:36:57,719 - Lâche-moi ! - Arrête-toi ! 491 00:37:11,800 --> 00:37:13,000 - Debout. 492 00:37:16,719 --> 00:37:18,120 Ca va ? 493 00:37:20,239 --> 00:37:23,400 - Vous savez pourquoi elle s'est barrée ? 494 00:37:23,719 --> 00:37:26,719 - Non, aucune idée. Elle a pas de casier. 495 00:37:27,040 --> 00:37:30,600 - Comment elle s'appelle, déjà ? - Chloé Leroy. 496 00:37:30,920 --> 00:37:34,760 - Pourquoi ça me dit quelque chose ? Chloé Leroy... 497 00:37:47,920 --> 00:37:49,840 - Je le connais pas ! 498 00:37:50,160 --> 00:37:51,600 - Ben voyons. 499 00:37:52,520 --> 00:37:55,040 C'est bien votre CV, ça, non ? 500 00:37:55,360 --> 00:37:58,880 Vous avez rencontré Marc Versini lors d'un entretien d'embauche 501 00:37:59,200 --> 00:38:02,520 en décembre dernier, à la manufacture Audemont. 502 00:38:02,840 --> 00:38:05,920 - Vous étiez bien partie, mais finalement, 503 00:38:06,239 --> 00:38:09,360 c'est elle qui a été engagée, Christelle Chassard. 504 00:38:09,680 --> 00:38:14,239 Le monde est petit : elle a loué un cheval dans votre centre équestre. 505 00:38:15,840 --> 00:38:20,600 - Alors ? C'est quoi, l'embrouille ? Que s'est-il passé entre vous, 506 00:38:20,920 --> 00:38:22,360 Christelle Chassard 507 00:38:22,680 --> 00:38:23,960 et Marc Versini ? 508 00:38:24,280 --> 00:38:27,880 - J'ai eu un accident à cause d'elle. Chute de cheval. 509 00:38:28,200 --> 00:38:31,000 - D'accord. Et sinon ? 510 00:38:31,320 --> 00:38:32,440 Développez. 511 00:38:32,760 --> 00:38:35,880 - J'étais partie en balade, j'ai entendu un petit trot, 512 00:38:36,200 --> 00:38:39,800 et juste après, mon cheval s'est cabré et emballé. 513 00:38:40,120 --> 00:38:44,960 - Elle aurait provoqué un accident intentionnellement ? 514 00:38:45,280 --> 00:38:49,320 - Je peux pas le prouver, mais elle a piqué mon cheval avec un truc. 515 00:38:49,640 --> 00:38:52,080 J'ai reconnu son nom sur le registre. 516 00:38:52,400 --> 00:38:56,719 On s'était parlé à la manufacture, le jour de l'entretien d'embauche. 517 00:38:58,800 --> 00:39:01,480 - Si je comprends bien, 518 00:39:01,800 --> 00:39:06,320 vous êtes un peu une victime, dans cette histoire. Mais alors, 519 00:39:06,640 --> 00:39:08,440 pourquoi avoir fui ? 520 00:39:08,760 --> 00:39:11,600 - Parce que j'ai eu peur. 521 00:39:14,400 --> 00:39:18,440 - Peur ? Peur de quoi ? 522 00:39:21,480 --> 00:39:25,400 - Répondez-lui, sinon, vous allez avoir encore plus peur. 523 00:39:27,800 --> 00:39:31,400 - 6 semaines de plâtre, plus la rééduc. J'étais furax ! 524 00:39:31,719 --> 00:39:33,000 J'en avais besoin, 525 00:39:33,320 --> 00:39:36,960 de ce boulot ! J'ai pris la feuille et je l'ai montrée à Versini. 526 00:39:37,280 --> 00:39:40,280 Pour qu'il sache ce que cette salope m'avait fait. 527 00:39:40,600 --> 00:39:42,640 Il m'a dit de rien dire. 528 00:39:42,960 --> 00:39:45,360 - Et vous, vous avez accepté ? 529 00:39:45,680 --> 00:39:48,880 - Il est venu au centre quelques jours après. 530 00:39:49,200 --> 00:39:53,080 Avec une montre. Une Altyno. Pour que j'en parle pas. 531 00:39:53,400 --> 00:39:55,920 Quand je vous ai vu, 532 00:39:56,239 --> 00:39:58,840 j'ai cru qu'il m'avait accusée d'un truc. 533 00:39:59,160 --> 00:40:02,160 De vol, de chantage... Il est chelou, ce type. 534 00:40:02,480 --> 00:40:04,520 - Il est surtout très mort. 535 00:40:07,520 --> 00:40:12,040 - Ah oui, mais non. C'est pas moi. Je vous jure ! 536 00:40:13,560 --> 00:40:17,239 - Alibi OK : elle a bien participé à un concours hippique. 537 00:40:17,560 --> 00:40:20,120 - Tant mieux, parce que comme suspecte, 538 00:40:20,440 --> 00:40:23,200 Christelle Chassard est plus marrante. 539 00:40:23,520 --> 00:40:27,840 - Faut vraiment vouloir le poste, pour agresser une concurrente. 540 00:40:28,160 --> 00:40:29,719 On la fait venir ? 541 00:40:30,040 --> 00:40:33,520 - Non. On n'a que les accusations de Chloé Leroy. 542 00:40:33,840 --> 00:40:36,880 Non, faut se poser les bonnes questions, là. 543 00:40:37,200 --> 00:40:39,160 Que cherche-t-elle ? 544 00:40:39,480 --> 00:40:42,400 - Elle devrait épouser le fils de famille. 545 00:40:42,719 --> 00:40:46,160 - Et la fortune avec. - Ca, on y a déjà pensé. 546 00:40:46,480 --> 00:40:50,280 Mais pourquoi veut-elle à ce point rentrer dans cette entreprise ? 547 00:40:50,600 --> 00:40:53,120 - Elle a bossé pour la maison Lautrec. 548 00:40:53,440 --> 00:40:55,800 Elle fait de l'espionnage industriel ? 549 00:40:56,120 --> 00:40:57,560 - Oui, mais non. 550 00:40:57,880 --> 00:41:01,680 Versini était très parano avec les secrets de fabrication. 551 00:41:02,000 --> 00:41:06,080 - Il a fermé les yeux et acheté le silence de Chloé Leroy. 552 00:41:07,480 --> 00:41:11,120 - Comme s'il avait voulu la protéger. 553 00:41:11,440 --> 00:41:13,680 - C'est ce que je pense. 554 00:41:14,000 --> 00:41:18,680 Il faut chercher un lien ancien entre Versini et Chassard. 555 00:41:19,000 --> 00:41:22,160 Du côté de la famille de Christelle, on a quoi ? 556 00:41:22,480 --> 00:41:25,600 - Un père adoptif, Michel Detraz, le 2e mari de la mère. 557 00:41:25,920 --> 00:41:28,000 Ils sont séparés depuis 20 ans. 558 00:41:28,320 --> 00:41:30,480 - Il vit où, ce monsieur ? 559 00:41:34,800 --> 00:41:40,200 - Réservation mobil-home 13A. Janssen Peter, 560 00:41:40,960 --> 00:41:45,400 du 8 août au 22 août... Valider. 561 00:41:45,719 --> 00:41:47,640 *-Réservation validée. 562 00:41:47,960 --> 00:41:49,600 Bonjour. - Bonjour. 563 00:41:49,920 --> 00:41:51,400 - Je peux vous aider ? 564 00:42:06,360 --> 00:42:09,719 - Que fais-tu là ? - J'avais laissé un truc. 565 00:42:10,040 --> 00:42:14,080 - Dans le bureau de mon père ? Tu peux bien le dévaliser, 566 00:42:14,400 --> 00:42:16,360 ça m'est égal. 567 00:42:16,680 --> 00:42:19,400 - C'est pas ce que tu crois. 568 00:42:19,719 --> 00:42:22,440 - Excuse-moi. Je devrais pas m'en prendre à toi. 569 00:42:22,760 --> 00:42:26,640 Merci pour l'alibi. - Je vais pas te laisser tomber. 570 00:42:27,400 --> 00:42:29,840 - J'ai pas tué Marc. 571 00:42:41,960 --> 00:42:45,320 - Une fille brillante, Christelle. - J'en doute pas. 572 00:42:45,640 --> 00:42:48,400 Vous êtes pas déçu qu'elle ait quitté Lautrec ? 573 00:42:48,719 --> 00:42:51,800 - Elle est grande, elle fait ce qu'elle veut. 574 00:42:52,120 --> 00:42:56,400 - Comment expliquez-vous son attrait pour l'horlogerie Audemont ? 575 00:42:56,719 --> 00:42:59,160 - Je comprends pas vos questions. 576 00:42:59,480 --> 00:43:02,480 Quel rapport entre cet assassinat et Christelle ? 577 00:43:02,800 --> 00:43:06,239 - Je dois enquêter sur tous les membres de la famille Audemont. 578 00:43:06,560 --> 00:43:09,520 Votre fille en fait quasiment partie. 579 00:43:10,760 --> 00:43:14,080 Elle vous a déjà parlé de Marc Versini ? 580 00:43:14,880 --> 00:43:18,560 Vous ignoriez que votre fille travaille chez Audemont 581 00:43:18,880 --> 00:43:22,680 et qu'elle est la petite amie du fils de la famille... 582 00:43:23,960 --> 00:43:26,600 Vous l'avez pas vue depuis longtemps ? 583 00:43:26,920 --> 00:43:29,320 - Elle est indépendante, maintenant. 584 00:43:29,640 --> 00:43:32,520 - Vous l'avez élevée comme votre fille. 585 00:43:32,840 --> 00:43:37,280 - C'est ma fille. Peut-être pas biologique, mais... 586 00:43:39,320 --> 00:43:42,320 Vous voulez boire quelque chose ? 587 00:43:48,600 --> 00:43:50,680 - Merci beaucoup. 588 00:43:53,200 --> 00:43:56,400 - Alors, santé ! - Santé. 589 00:44:01,800 --> 00:44:04,920 - C'est moi qui me levais la nuit pour Christelle. 590 00:44:05,239 --> 00:44:08,239 Joanne, sa mère, n'a jamais pu s'attacher à son bébé. 591 00:44:08,560 --> 00:44:12,000 Le père biologique de Christelle, Thierry Chassard, était un ami. 592 00:44:12,320 --> 00:44:14,640 On était guides de haute montagne. 593 00:44:14,960 --> 00:44:17,239 Et puis, une avalanche... 594 00:44:19,200 --> 00:44:23,200 Joanne était enceinte de 7 mois. Quand Christelle est née, 595 00:44:23,520 --> 00:44:28,760 elle a pas pu s'occuper d'elle. Donc, je m'y suis collé. 596 00:44:30,320 --> 00:44:33,040 Je les aimais toutes les deux. 597 00:44:33,360 --> 00:44:36,320 - Je peux vous demander pourquoi elle est partie ? 598 00:44:37,719 --> 00:44:40,560 - J'ai eu un accident de voiture. 599 00:44:40,880 --> 00:44:43,760 C'est comme ça que j'ai perdu la vue. 600 00:44:44,880 --> 00:44:48,960 Au début, j'étais un soutien. Et d'un coup, je suis devenu... 601 00:44:49,280 --> 00:44:50,960 Un poids. 602 00:44:51,880 --> 00:44:53,880 Elle a pas supporté. 603 00:44:54,960 --> 00:44:57,000 Christelle avait 5 ans. 604 00:44:57,320 --> 00:44:59,640 - Je suis désolée d'insister, 605 00:44:59,960 --> 00:45:03,640 mais pourquoi n'est-elle pas venue vous voir depuis son retour ? 606 00:45:03,960 --> 00:45:08,600 - Pour cacher à sa nouvelle famille que son père gère un camping ? 607 00:45:11,000 --> 00:45:13,480 - T'as dit que Sandra serait DG ! 608 00:45:13,800 --> 00:45:16,840 - Votre père a le droit de changer d'avis. 609 00:45:17,160 --> 00:45:19,480 - Ma chérie, tu as un enfant en bas âge. 610 00:45:19,800 --> 00:45:23,680 Il a encore besoin de toi. - Je suis maman, donc, 611 00:45:24,000 --> 00:45:27,920 je peux pas être patron ? Je fais déjà le boulot de 2 personnes. 612 00:45:28,239 --> 00:45:29,800 Tu sais quoi ? 613 00:45:30,120 --> 00:45:33,440 Tu devras recruter pour remplacer Marc... et moi. 614 00:45:33,760 --> 00:45:36,040 - Sandra ! Sandra ! 615 00:45:36,360 --> 00:45:39,719 - Laisse, ça lui passera. - Oui... 616 00:45:40,040 --> 00:45:42,640 Tu penses toujours que tout va passer. 617 00:45:44,520 --> 00:45:47,400 - Pourquoi t'as pris parti pour Marc ? 618 00:45:47,719 --> 00:45:50,560 T'imagines Sandra l'accepter comme DG ? 619 00:45:50,880 --> 00:45:53,920 - Ca suffit. Ton père agit dans l'intérêt de notre maison. 620 00:45:54,239 --> 00:45:59,160 - Et l'intérêt de vos enfants ? - Il passe avant tout le reste. 621 00:45:59,480 --> 00:46:01,320 Je te reconnais pas. - Pourquoi ? 622 00:46:01,640 --> 00:46:05,239 Parce que le gentil fils à papa ferme plus sa gueule ? 623 00:46:05,560 --> 00:46:06,920 Vibreur. 624 00:46:07,239 --> 00:46:09,120 ... 625 00:46:17,080 --> 00:46:20,120 - Waouh ! Que s'est-il passé ici ? 626 00:46:20,440 --> 00:46:22,560 Tu sors avec Cendrillon ? 627 00:46:22,880 --> 00:46:25,400 - Super drôle. T'es en forme, toi. 628 00:46:25,719 --> 00:46:29,200 C'est plus agréable de rentrer dans une maison rangée, non ? 629 00:46:29,520 --> 00:46:32,680 - Tu me fous la honte. - Désolé pour hier soir. 630 00:46:33,000 --> 00:46:35,800 - C'est pas grave. T'as eu raison. On sonne. 631 00:46:36,120 --> 00:46:39,520 - Ah non ! Si c'est Roche, je l'étrangle. 632 00:46:39,840 --> 00:46:42,360 J'ai un soufflé dans le four ! 633 00:46:44,440 --> 00:46:45,920 Bonsoir. - Bonsoir. 634 00:46:46,239 --> 00:46:48,239 La commissaire Cassandre est là ? 635 00:46:48,560 --> 00:46:50,840 - Maman, c'est pour toi. 636 00:46:52,520 --> 00:46:54,200 - C'est qui ? 637 00:46:54,520 --> 00:46:56,640 - Bonne soirée. - Oui, bonsoir ? 638 00:46:56,960 --> 00:47:00,719 - Désolée de vous déranger... - Vous étiez au commissariat, vous. 639 00:47:01,040 --> 00:47:04,760 - Oui. Je fais un mémoire en sociologie sur la place des femmes 640 00:47:05,080 --> 00:47:07,640 dans les métiers à risque... - Stop. 641 00:47:07,960 --> 00:47:10,560 Vous m'avez suivie jusqu'à chez moi ? 642 00:47:10,880 --> 00:47:14,080 - Désolée. J'ai mis des jours à oser vous parler. 643 00:47:14,400 --> 00:47:16,680 - Votre carte d'étudiante. 644 00:47:17,000 --> 00:47:20,440 Vous vous appelez comment ? - Roussel. Lili Roussel. 645 00:47:22,840 --> 00:47:25,440 Je l'ai oubliée chez moi. - Ben voyons. 646 00:47:25,760 --> 00:47:30,520 Je vais vous apprendre à prendre une flic pour une conne. 647 00:47:30,840 --> 00:47:34,040 Videz vos poches. Dépêchez-vous. 648 00:47:36,400 --> 00:47:37,760 Votre téléphone. 649 00:47:48,400 --> 00:47:52,200 Vous avez de la chance que j'aie faim. Barrez-vous. 650 00:47:52,520 --> 00:47:53,880 Barrez-vous ! 651 00:48:11,200 --> 00:48:12,880 - Désolé, on n'a rien. 652 00:48:13,280 --> 00:48:14,680 - C'est une blague ? 653 00:48:15,000 --> 00:48:18,400 Il faut retrouver le corps de Versini et sa bagnole ! 654 00:48:18,719 --> 00:48:22,239 - Nos gars épluchent la vidéosurveillance. 655 00:48:22,560 --> 00:48:24,280 - C'est trop long ! 656 00:48:24,600 --> 00:48:27,400 - On peut pas retourner le département. 657 00:48:27,719 --> 00:48:31,239 - J'ai trouvé un truc dans l'ordinateur de Versini. 658 00:48:36,840 --> 00:48:39,440 Juste là, regardez. 659 00:48:41,960 --> 00:48:46,920 - Voilà ! Ca, c'est du bon boulot. - Sandra Versini est cuite. 660 00:48:47,239 --> 00:48:51,719 - Je vais la chercher ? - Non. Jean-Paul et Nicky, allez-y. 661 00:48:55,000 --> 00:48:57,320 - Y a un problème ? 662 00:48:57,640 --> 00:49:01,719 - Oui. Un problème blond, 20 ans, petits seins, blouson bleu. 663 00:49:02,040 --> 00:49:05,600 Ca vous dit quelque chose ? Pour qu'on reste professionnels, 664 00:49:05,920 --> 00:49:10,239 vos histoires de cul ne doivent pas déborder sur mon territoire. 665 00:49:10,560 --> 00:49:13,640 - Quelle histoire de cul ? - Quelle histoire ? 666 00:49:13,960 --> 00:49:16,880 Elle s'est pointée chez moi à 20h, hier soir ! 667 00:49:17,200 --> 00:49:20,360 J'ignore ce que vous lui avez fait, et je m'en tape, 668 00:49:20,680 --> 00:49:22,680 mais elle nous flique ! 669 00:49:23,000 --> 00:49:25,800 - Tatata... De quoi vous parlez ? 670 00:49:26,120 --> 00:49:29,760 - Une grande blonde, ça vous dit rien ? 671 00:49:31,120 --> 00:49:33,640 - Non. - Vraiment ? Ca vous dit rien ? 672 00:49:33,960 --> 00:49:35,040 - Non. 673 00:49:36,400 --> 00:49:40,360 - Et... Même pas une toute petite ? - Non. 674 00:49:40,680 --> 00:49:41,800 - Non... 675 00:49:42,480 --> 00:49:45,520 - Une blonde, non, ça me dit rien. 676 00:49:46,320 --> 00:49:49,760 - Bon. Je me suis encore couverte de ridicule. 677 00:49:50,080 --> 00:49:54,040 - Par contre, qu'une fille débarque chez vous, ça m'inquiète. 678 00:49:54,360 --> 00:49:58,560 - Ca m'inquiète aussi. Ma préférence serait pour un beau mec. 679 00:50:03,600 --> 00:50:07,760 Il faut que je travaille, Pascal. Excusez-moi. 680 00:50:16,760 --> 00:50:19,480 - Vous avez une bonne raison pour cette garde à vue ? 681 00:50:21,000 --> 00:50:23,560 - J'ai ici un projet de cession 682 00:50:23,880 --> 00:50:26,440 des parts de l'entreprise. 683 00:50:27,840 --> 00:50:29,239 - Vos parents 684 00:50:29,560 --> 00:50:33,520 allaient vendre à votre futur ex-mari une partie de la société. 685 00:50:33,840 --> 00:50:37,840 - Il serait devenu actionnaire majoritaire ? Jamais ma mère 686 00:50:38,160 --> 00:50:40,360 n'aurait accepté ça. - Vraiment ? 687 00:50:40,680 --> 00:50:42,400 C'est mal la connaître. 688 00:50:42,719 --> 00:50:44,760 - DG, actionnaire majoritaire, 689 00:50:45,080 --> 00:50:48,280 ça fait beaucoup de pouvoir pour un homme dont vous divorciez. 690 00:50:48,600 --> 00:50:51,520 - Vous n'avez pas à commenter. 691 00:50:51,840 --> 00:50:55,520 - Votre cliente a le droit de garder le silence, mais vous, 692 00:50:55,840 --> 00:50:57,840 vous en avez le devoir. 693 00:50:58,160 --> 00:51:00,160 - Comment avez-vous réagi 694 00:51:00,480 --> 00:51:05,400 quand Marc Versini vous a annoncé qu'il allait devenir votre patron ? 695 00:51:05,719 --> 00:51:09,400 - Je n'en savais rien. Pas plus que pour la cession de parts. 696 00:51:09,719 --> 00:51:13,280 - Pour la cession de parts, je vous l'accorde. Mais pour le reste... 697 00:51:13,600 --> 00:51:17,440 Vous étiez où, Mme Versini, dimanche matin ? 698 00:51:21,040 --> 00:51:24,000 - Je peux vous parler seule ? - Bien sûr. 699 00:51:24,320 --> 00:51:28,200 - Sandra, je vous en prie. - Vous avez entendu votre cliente. 700 00:51:45,440 --> 00:51:47,600 *-J'ai rien fait à Marc. 701 00:51:47,920 --> 00:51:49,840 *Vous vous en rendrez compte. 702 00:51:52,040 --> 00:51:57,440 Dimanche matin, j'ai trouvé mon chat, mort, posé sur mon lit. 703 00:51:58,320 --> 00:52:00,200 Marc m'avait prévenue : 704 00:52:00,520 --> 00:52:02,920 il me prendrait tout ce que j'aimais 705 00:52:03,239 --> 00:52:06,160 s'il n'obtenait pas la garde d'Antoine. 706 00:52:06,719 --> 00:52:08,800 J'ai enterré mon chat. 707 00:52:09,120 --> 00:52:12,280 Il devait être 9h du matin. 708 00:52:12,600 --> 00:52:17,640 Et puis, j'ai appelé Antoine. Il était en camp scout. 709 00:52:19,840 --> 00:52:23,280 Et là, j'ai entendu sa petite voix, au loin. 710 00:52:24,360 --> 00:52:27,120 Et d'un seul coup, j'ai eu peur. 711 00:52:27,760 --> 00:52:29,800 J'ai eu peur que Marc 712 00:52:30,120 --> 00:52:32,520 s'en prenne à lui aussi. 713 00:52:32,840 --> 00:52:36,680 J'ai pris mon fusil de chasse et je suis allée chez Marc. 714 00:52:37,000 --> 00:52:41,640 Il était pas là. Mais s'il avait ouvert, je l'aurais sûrement tué. 715 00:52:44,640 --> 00:52:47,719 - Pourquoi vous m'avouez tout ça ? 716 00:52:48,040 --> 00:52:51,760 - Parce que je pense que Marc n'est pas mort. 717 00:52:52,080 --> 00:52:54,680 Depuis que je l'ai quitté, 718 00:52:55,000 --> 00:52:58,760 il a perdu les pédales. Il fait ça pour essayer de m'atteindre. 719 00:52:59,080 --> 00:53:03,880 Retrouvez-le avant qu'il s'en prenne à mon fils ou à mon frère. 720 00:53:11,920 --> 00:53:16,040 - Elle est forte : "Je ne l'ai pas tué, car il n'est pas mort." 721 00:53:16,360 --> 00:53:19,120 On me l'avait jamais faite, celle-là. 722 00:53:20,200 --> 00:53:24,640 Me dites pas que vous la croyez ? - Elle, elle y croit. 723 00:53:24,960 --> 00:53:27,560 C'est pas complètement délirant. 724 00:53:27,880 --> 00:53:31,719 - Le mec monte un plan pour se faire passer pour mort ? Impossible ! 725 00:53:32,040 --> 00:53:35,120 Sauf si les deux gamins du drone sont complices. 726 00:53:35,440 --> 00:53:38,640 - Vous avez raison, ça tient pas. Mais ça m'aurait plu. 727 00:53:38,960 --> 00:53:40,880 - Ca, j'en doute pas. 728 00:53:41,200 --> 00:53:42,640 Vibreur. 729 00:53:43,360 --> 00:53:45,320 - Oui, M. le procureur. 730 00:53:49,840 --> 00:53:53,520 - L'absence de corps n'est pas un motif valable. 731 00:53:53,840 --> 00:53:56,680 Contentez-vous de défendre vos clients. 732 00:53:57,000 --> 00:54:01,640 - M. Audemont, selon vous, quelles étaient les relations 733 00:54:01,960 --> 00:54:05,000 entre votre gendre et votre fille, depuis leur séparation ? 734 00:54:07,000 --> 00:54:10,400 - C'était très difficile. Marc souffrait beaucoup. 735 00:54:10,719 --> 00:54:14,360 Etre séparé de son fils... - Vous soulignez 736 00:54:14,680 --> 00:54:16,880 que Marc Versini souffrait. 737 00:54:17,200 --> 00:54:20,400 Et votre fille ? Il l'a violentée et menacée. 738 00:54:20,719 --> 00:54:23,360 Elle ne souffrait pas, elle ? 739 00:54:23,680 --> 00:54:26,640 - J'ignore ce qu'elle vous a raconté, 740 00:54:26,960 --> 00:54:29,400 mais Marc était incapable de violence. 741 00:54:29,719 --> 00:54:32,840 Sinon, Sandra aurait sûrement... - Porté plainte ? 742 00:54:33,160 --> 00:54:35,680 Ca aurait fragilisé la manufacture. 743 00:54:36,000 --> 00:54:39,040 Elle voulait préserver les intérêts de l'entreprise. 744 00:54:39,360 --> 00:54:41,800 Je ne sais pas pourquoi vous avez 745 00:54:42,120 --> 00:54:45,360 privilégié cet homme au détriment de votre fille, 746 00:54:45,680 --> 00:54:47,840 mais je trouverai. 747 00:54:48,160 --> 00:54:50,520 - Après la fille, le père. 748 00:54:50,840 --> 00:54:53,320 M. Audemont est votre nouveau suspect ? 749 00:54:53,640 --> 00:54:57,120 - J'ai toute confiance en la commissaire Cassandre. 750 00:54:57,440 --> 00:55:00,480 Cet entretien est terminé. Merci. 751 00:55:06,440 --> 00:55:08,440 Libérez Sandra Versini. 752 00:55:08,760 --> 00:55:12,520 Vous pensez que Charles Audemont a joué un rôle dans le meurtre ? 753 00:55:12,840 --> 00:55:15,520 - Je sais pas, mais dans cette affaire, 754 00:55:15,840 --> 00:55:19,920 y a quelque chose de souterrain. C'est là, mais ça m'échappe. 755 00:55:20,239 --> 00:55:23,320 - Une autopsie vous permettrait de resserrer les possibles. 756 00:55:23,640 --> 00:55:26,200 - Pour ça, faut trouver le cadavre. 757 00:55:26,520 --> 00:55:30,760 - J'ai peut-être une idée. Enfin, pas moi : ma femme. 758 00:55:31,080 --> 00:55:33,200 Elle travaille à la mairie. 759 00:55:33,520 --> 00:55:36,960 D'après elle, il y aurait une cache dans la propriété Audemont. 760 00:55:37,280 --> 00:55:40,640 Les résistants s'y seraient planqués pendant la guerre. 761 00:55:40,960 --> 00:55:43,360 - Ca serait génial que le corps y soit. 762 00:55:43,680 --> 00:55:46,200 - Elle va fouiller les archives : 763 00:55:46,520 --> 00:55:49,719 la propriété a servi de mairie peu après 1789. 764 00:55:50,040 --> 00:55:52,680 Il doit bien y avoir un plan de l'époque. 765 00:55:53,000 --> 00:55:56,880 - Si votre femme trouve, je l'embauche. 766 00:55:57,200 --> 00:55:59,200 - A vos risques et périls. 767 00:55:59,520 --> 00:56:04,200 "J'vais en parler à ma femme !" - Vous imitez qui, là ? 768 00:56:04,520 --> 00:56:07,080 - Columbo ! - Ca, c'est Columbo ? 769 00:56:07,400 --> 00:56:09,200 - Oui. - Ha ! Ha ! Ha ! 770 00:56:09,520 --> 00:56:11,280 Pardon ! Ha ! Ha ! 771 00:56:12,600 --> 00:56:14,160 - C'est vexant ! 772 00:56:14,480 --> 00:56:16,000 Si, c'est vexant ! 773 00:56:23,080 --> 00:56:26,680 - Il faut sortir Sandra de là. - Je fais ce que je peux. 774 00:56:27,000 --> 00:56:30,320 Tu savais que Marc s'en était pris à elle ? 775 00:56:30,640 --> 00:56:32,719 Tu savais et t'as rien dit ? 776 00:56:33,040 --> 00:56:37,760 - Ca aurait changé ta décision ? Non ! On n'avait pas le choix. 777 00:56:38,080 --> 00:56:41,480 Je t'ai juste évité un dilemme de plus. 778 00:56:46,840 --> 00:56:49,360 - On a un lien entre Versini et Christelle. 779 00:56:49,680 --> 00:56:50,920 - Ah bon ? 780 00:56:51,239 --> 00:56:54,600 - Il a été formé à l'horlogerie dans un centre pour orphelins. 781 00:56:54,920 --> 00:56:59,680 Parmi ses formateurs, à l'époque, il y avait une horlogère. 782 00:57:00,000 --> 00:57:03,160 - Joanne Detraz. Versini était son élève. 783 00:57:03,480 --> 00:57:05,120 Et son chouchou. 784 00:57:05,440 --> 00:57:08,520 - La mère de Christelle était horlogère ? 785 00:57:10,520 --> 00:57:12,440 C'est un truc de fou ! 786 00:57:13,520 --> 00:57:15,080 Putain ! 787 00:57:15,400 --> 00:57:18,560 - Son mari m'a rien dit. - Ils ont tous un truc à cacher. 788 00:57:18,880 --> 00:57:22,200 Je vais creuser sur lui. Pour Christelle, on fait quoi ? 789 00:57:22,520 --> 00:57:26,800 - Les Audemont sont au taquet, on avance en terrain miné. 790 00:57:27,120 --> 00:57:31,040 Je vais la jouer sournoise. - On secoue l'arbre et on avise ? 791 00:57:31,360 --> 00:57:33,640 - Vous ferez ça très bien. 792 00:57:41,120 --> 00:57:44,080 - La chute de Chloé Leroy aurait pu être mortelle. 793 00:57:44,400 --> 00:57:49,040 Christelle a manoeuvré salement pour se faire une place ici. 794 00:57:49,360 --> 00:57:52,480 Auprès de vous, dans votre coeur. - C'est bon. OK ? 795 00:57:52,800 --> 00:57:54,680 - C'est la vérité. 796 00:57:55,000 --> 00:57:57,560 J'étais pas censé vous informer, 797 00:57:57,880 --> 00:58:01,440 mais je voulais pas vous laisser comme ça. 798 00:58:01,760 --> 00:58:04,280 - Christelle m'aime. 799 00:58:04,600 --> 00:58:07,800 - Ca n'explique pas pourquoi elle a fait ça. 800 00:58:08,120 --> 00:58:10,160 Versini a dû se poser 801 00:58:10,480 --> 00:58:13,360 la même question. - Elle l'a pas tué. 802 00:58:13,680 --> 00:58:17,360 Vous faites erreur, c'est pas possible. 803 00:58:17,680 --> 00:58:21,120 - Si vous saviez combien de fois je me suis trompé sur les femmes... 804 00:58:21,440 --> 00:58:56,280 ... 805 00:58:56,600 --> 00:58:58,480 - Putain... 806 00:59:12,400 --> 00:59:15,080 - Nicolas, faut que je te dise... 807 00:59:15,400 --> 00:59:20,440 - Le tourbillon de l'Altyno. Il devrait être au coffre. 808 00:59:20,760 --> 00:59:23,640 - C'est pas votre prototype. 809 00:59:23,960 --> 00:59:27,960 C'est un exercice que j'ai fait à l'école. 810 00:59:28,280 --> 00:59:30,840 Quoi ? - C'est vrai que tu mens bien. 811 00:59:31,160 --> 00:59:35,120 C'est de l'acier, Christelle. Dans tes études, 812 00:59:35,440 --> 00:59:37,600 vous auriez travaillé ça en titane. 813 00:59:40,200 --> 00:59:42,360 Tu peux m'expliquer ? 814 00:59:42,680 --> 00:59:45,080 - Je peux pas. - Tu peux pas ? 815 00:59:45,400 --> 00:59:47,920 - Invente, t'adores ça ! Vas-y ! 816 00:59:49,040 --> 00:59:51,760 - Je peux pas t'expliquer. Pas encore. 817 00:59:52,080 --> 00:59:54,400 Mais faut que tu me croies. 818 00:59:54,720 --> 00:59:57,720 C'est pas à vous, c'est à moi. 819 00:59:58,040 --> 01:00:32,360 ... 820 01:00:32,680 --> 01:00:34,760 - La police est venue ici. 821 01:00:35,080 --> 01:00:40,000 - Réponds à mes questions. - Tu vas pas recommencer ! 822 01:00:40,320 --> 01:00:42,000 - J'ai le droit de savoir. 823 01:00:42,320 --> 01:00:46,040 - T'es obsédée ! T'as quitté ton boulot pour bosser avec eux ! 824 01:00:46,360 --> 01:00:48,080 Gagner deux fois moins ! 825 01:00:48,400 --> 01:00:49,920 J'ai tout fait pour toi. 826 01:00:50,240 --> 01:00:53,840 Je t'ai payé les meilleures écoles. - Je sais. T'as vendu la maison, 827 01:00:54,160 --> 01:00:57,400 t'es venu t'enterrer ici... Mais je t'ai rien demandé ! 828 01:00:57,720 --> 01:01:00,720 C'est toi qui voulais que je fasse horlogerie ! 829 01:01:01,040 --> 01:01:03,840 - Arrête avec cette histoire ! 830 01:01:04,160 --> 01:01:08,040 - Pourquoi tu t'énerves autant à chaque fois que j'en parle ? 831 01:01:08,360 --> 01:01:09,360 Hein ? 832 01:01:11,280 --> 01:01:16,120 Dis-moi ce qui s'est passé. Je veux juste savoir ! 833 01:01:18,400 --> 01:01:21,960 Pourquoi maman est partie ? S'il te plaît. 834 01:01:22,280 --> 01:01:25,240 S'il te plaît, parle-moi. 835 01:01:26,480 --> 01:01:29,040 - Tu sais très bien pourquoi. 836 01:01:29,360 --> 01:01:32,800 Ca te plaît peut-être pas, mais c'est la vérité. 837 01:01:34,000 --> 01:01:37,200 Elle supportait pas de vivre avec un infirme. 838 01:01:38,520 --> 01:01:41,280 Fous-moi la paix, maintenant. 839 01:01:47,440 --> 01:01:51,160 - T'as surpris Christelle dans le bureau de papa, non ? 840 01:01:51,480 --> 01:01:54,960 - T'en auras le coeur net. Je suis sûre qu'elle t'aime. 841 01:01:55,280 --> 01:01:56,440 - Oui, enfin... 842 01:01:56,760 --> 01:01:59,840 Et Marc, t'es toujours persuadée qu'il est vivant ? 843 01:02:00,160 --> 01:02:04,520 - Je ne sais plus que croire. - Les flics pensent qu'elle l'a tué. 844 01:02:16,760 --> 01:02:19,800 - Et ensuite ? *-Elle a pris un hôtel en ville. 845 01:02:20,120 --> 01:02:23,040 - Formidable ! Votre travail de sape a fonctionné. 846 01:02:23,360 --> 01:02:26,080 - Ca vous plaît, de briser les ménages ? 847 01:02:26,400 --> 01:02:28,480 C'est même pas dit que ça serve. 848 01:02:28,800 --> 01:02:33,600 - Si ! Christelle isolée des Audemont, on pourra travailler. 849 01:02:33,920 --> 01:02:35,360 - Bonne soirée, commissaire. 850 01:02:36,760 --> 01:02:39,320 - Bonne soirée, "capitaine". 851 01:02:40,880 --> 01:02:42,640 - Vous êtes en froid ? 852 01:02:42,960 --> 01:02:46,520 - Pourquoi ça doit toujours être compliqué ? 853 01:02:46,840 --> 01:02:47,880 - "Ca" quoi ? 854 01:02:48,200 --> 01:02:52,240 - Les histoires entre les bonshommes et les bonnes femmes. 855 01:02:52,560 --> 01:02:55,120 - Si c'était simple, y aurait pas d'histoires. 856 01:03:15,800 --> 01:03:18,640 - Asseyez-vous. - J'ai rien fait ! 857 01:03:18,960 --> 01:03:20,480 - Suivre des policiers ! 858 01:03:20,800 --> 01:03:25,400 Aller chez eux ! Raconter n'importe quoi ! Vos papiers. 859 01:03:30,600 --> 01:03:34,520 Bon, Lili Roussel, vous m'expliquez ? 860 01:03:35,600 --> 01:03:38,440 - Je crois que je suis votre fille. 861 01:03:38,760 --> 01:03:39,880 - Pardon ? 862 01:03:40,840 --> 01:03:44,040 - Vous avez couché avec ma mère, Valérie Roussel. 863 01:03:44,360 --> 01:03:47,040 - C'est quoi, ces conneries ? 864 01:03:47,360 --> 01:03:49,840 - Elle est morte l'année dernière. 865 01:03:50,160 --> 01:03:53,080 J'ai trouvé ça dans ses affaires. 866 01:03:58,320 --> 01:04:00,640 Je suis née 9 mois après. 867 01:04:02,160 --> 01:04:05,360 Ma mère m'a toujours dit que j'étais un accident. 868 01:04:05,680 --> 01:04:08,360 Je viens pas m'incruster dans votre vie. 869 01:04:08,680 --> 01:04:11,520 J'attends rien de vous. 870 01:04:11,840 --> 01:04:14,800 J'aimerais juste qu'on se connaisse. 871 01:04:15,120 --> 01:04:16,480 Si ça vous dit. 872 01:04:28,360 --> 01:04:32,120 Si vous avez rien à me dire, je vais y aller. 873 01:04:34,320 --> 01:04:36,480 Mon numéro de téléphone. 874 01:04:37,960 --> 01:05:06,080 ... 875 01:05:06,880 --> 01:05:09,800 - Nous, à côté, c'est du gâteau. 876 01:05:10,120 --> 01:05:11,240 - J'y vais ? 877 01:05:15,280 --> 01:05:19,960 - Dites, mettre la main sur un cadavre, ça vous requinquerait ? 878 01:05:20,280 --> 01:05:22,000 - Le proc a appelé ? - Oui. 879 01:05:22,320 --> 01:05:27,960 Y a bien une cache sous les caves de la propriété des Audemont. 880 01:05:28,280 --> 01:05:50,720 ... 881 01:05:51,040 --> 01:05:55,520 - C'est quoi, ce truc ? - Je sais pas, 882 01:05:55,840 --> 01:05:58,960 mais ça ressemble bien à une tombe. - Oui. 883 01:05:59,920 --> 01:06:03,680 Appelle la PTS et demande-leur de venir rapidement. 884 01:06:04,000 --> 01:06:05,120 On va éviter 885 01:06:05,440 --> 01:06:06,360 de forcer. 886 01:06:20,600 --> 01:06:23,720 - Une chose est sûre, c'est pas Versini. 887 01:06:27,320 --> 01:06:31,040 Fracture occipitale. Coup ou chute. 888 01:06:31,360 --> 01:06:33,360 Il avait des papiers ? - Non. 889 01:06:33,680 --> 01:06:34,800 - Il est mort 890 01:06:35,120 --> 01:06:41,160 depuis une éternité. Va falloir faire un examen dentaire. 891 01:06:41,480 --> 01:06:43,680 - Ca sera pas nécessaire. 892 01:06:44,000 --> 01:06:47,320 Elle est morte le 1er avril 2000 aux alentours de 22h. 893 01:06:47,640 --> 01:06:49,000 - Pardon ? 894 01:06:49,320 --> 01:06:54,080 - Sa montre. Regardez l'heure et la date à laquelle elle s'est arrêtée. 895 01:06:57,000 --> 01:06:58,640 - 4 avril 2000, minuit 12. 896 01:06:58,960 --> 01:07:01,000 Je comprends pas. 897 01:07:01,320 --> 01:07:03,400 - C'est une montre automatique. 898 01:07:03,720 --> 01:07:07,000 Elle se recharge grâce aux mouvements de celui qui la porte. 899 01:07:07,320 --> 01:07:11,080 - Si la personne qui la porte arrête de bouger, 900 01:07:11,400 --> 01:07:13,320 la montre s'arrête. 901 01:07:13,640 --> 01:07:17,720 - D'après le fabricant, ce modèle a une réserve de charge de 50 heures. 902 01:07:18,040 --> 01:07:21,880 - Je retire tout ce que j'ai dit sur les montres. Je vous laisse, 903 01:07:22,200 --> 01:07:25,000 j'ai une réunion de famille. 904 01:07:32,240 --> 01:07:35,280 - On peut savoir ce qui se passe ? - Avec plaisir, 905 01:07:35,600 --> 01:07:40,680 si vous me dites ce qui s'est passé ici le 1er avril 2000 vers 22h. 906 01:07:43,000 --> 01:07:46,000 A moins que vous ayez tous les deux une maladie neurologique, 907 01:07:46,320 --> 01:07:49,160 vous devriez vous en souvenir. 908 01:07:49,480 --> 01:07:53,920 Que fait le cadavre d'une femme dans votre cave ? 909 01:07:54,240 --> 01:07:55,880 - C'est pas possible. 910 01:07:56,200 --> 01:07:59,320 Mon mari descend à la cave tous les jours chercher du vin. 911 01:07:59,640 --> 01:08:03,280 Ca lui aurait pas échappé. - Pardon, pas "dans" votre cave : 912 01:08:03,600 --> 01:08:07,760 "sous" votre cave. Dans une cache qui a servi pendant la guerre. 913 01:08:08,080 --> 01:08:10,560 Que votre famille connaissait. 914 01:08:10,880 --> 01:08:15,840 - Je ne connais pas du tout l'existence de cette cache. 915 01:08:16,160 --> 01:08:18,960 Et en 2000, ici... Cette maison... 916 01:08:19,280 --> 01:08:23,560 Les murs extérieurs s'effondraient, des gens entraient dans le parc... 917 01:08:23,880 --> 01:08:28,000 Les gens allaient, venaient... - Pour se débarrasser d'un corps 918 01:08:28,320 --> 01:08:30,040 et déposer des fleurs ? 919 01:08:30,360 --> 01:08:34,200 - On connaît rien de cette cache ! Vous avancez des suppositions. 920 01:08:34,520 --> 01:08:36,280 - Vous avez raison. 921 01:08:36,600 --> 01:08:41,240 J'ai 2 ou 3 bricoles à régler, après, je serai toute à vous. 922 01:08:41,560 --> 01:08:42,880 Excusez-moi. 923 01:08:48,760 --> 01:08:52,240 - On a tué personne, c'est ridicule. - Pourquoi vous leur dites pas 924 01:08:52,560 --> 01:08:53,760 ce que vous savez ? 925 01:08:54,080 --> 01:08:56,360 - L'avenir de la manufacture en dépend. 926 01:08:56,680 --> 01:08:59,200 - Vous n'avez pas besoin d'en savoir plus. 927 01:09:03,439 --> 01:09:06,040 - Le prototype que t'as inventé. 928 01:09:06,360 --> 01:09:08,160 En voilà un autre. 929 01:09:08,479 --> 01:09:11,479 Exactement pareil. Fabriqué avec plus de finesse. 930 01:09:11,800 --> 01:09:14,600 Par une main plus habile. - Où t'as trouvé ça ? 931 01:09:14,920 --> 01:09:16,880 - Tu nous expliques ? - Quoi ? 932 01:09:17,200 --> 01:09:20,120 C'est un tribunal ? Si t'avais pas tué ton mari, 933 01:09:20,439 --> 01:09:23,320 on n'en serait pas là. - Je te permets pas. 934 01:09:23,640 --> 01:09:26,439 J'ai épousé Marc parce que toi, tu l'aimais. 935 01:09:26,760 --> 01:09:31,680 Je fais ce que tu me demandes en espérant un peu de reconnaissance. 936 01:09:32,000 --> 01:09:37,960 Mais là, quand je te vois... T'en vaux vraiment pas la peine. 937 01:09:49,800 --> 01:09:52,280 - Christelle, c'est moi. 938 01:09:54,680 --> 01:09:58,680 Je suis désolé. T'as rien pris dans le coffre de mon père. 939 01:10:00,000 --> 01:10:03,160 Et pour tes autres mensonges, tout ça, je... 940 01:10:03,479 --> 01:10:05,880 J'ai besoin de comprendre. 941 01:10:08,520 --> 01:10:11,600 Je suis tombé sur le test de grossesse. 942 01:10:12,720 --> 01:10:14,040 Donc, si... 943 01:10:14,600 --> 01:10:17,880 Si tu m'aimes, si y a quelque chose de vrai, 944 01:10:18,200 --> 01:10:20,080 rappelle-moi. 945 01:10:27,840 --> 01:10:29,280 - Non. 946 01:10:29,680 --> 01:10:33,920 Je connaissais pas Marc Versini avant de bosser à la manufacture. 947 01:10:34,240 --> 01:10:35,640 - Et son lien avec votre mère ? 948 01:10:35,960 --> 01:10:38,600 - Elle est partie quand j'avais 5 ans. 949 01:10:38,920 --> 01:10:42,080 Vous pensez que je connais tous les gens qu'elle fréquentait ? 950 01:10:42,400 --> 01:10:46,360 - OK. Admettons que ce que vous me dites est vrai. 951 01:10:46,680 --> 01:10:51,280 Chloé Leroy, l'accident de cheval pour entrer à la manufacture... 952 01:10:52,200 --> 01:10:53,560 On a trouvé ça, 953 01:10:53,880 --> 01:10:55,800 oui, comme Versini. 954 01:10:56,120 --> 01:10:59,840 Vous vous en êtes donné, du mal, pour entrer dans cette famille. 955 01:11:00,160 --> 01:11:03,560 Il vous a pas demandé d'explications, lui ? 956 01:11:05,080 --> 01:11:08,720 Vous répondez pas ? Vous cherchez à justifier vos mensonges ? 957 01:11:09,040 --> 01:11:11,439 Bon courage : vous avez pas d'alibi. 958 01:11:11,760 --> 01:11:14,479 - Si, j'étais avec Sandra. - Arrêtez vos conneries. 959 01:11:14,800 --> 01:11:16,640 Vous étiez pas avec elle. 960 01:11:16,960 --> 01:11:22,200 Je vous repose la question : que faisiez-vous dimanche matin ? 961 01:11:22,520 --> 01:11:25,479 - Pardon, je peux aller aux toilettes ? 962 01:11:26,680 --> 01:11:28,160 - Allez-y. 963 01:11:33,960 --> 01:11:37,080 Sidonie, vous ferez attention avec Christelle Chassard, 964 01:11:37,400 --> 01:11:41,200 je crois qu'elle est enceinte. - Tant qu'elle accouche pas ici. 965 01:11:41,520 --> 01:11:44,640 J'ai trouvé la provenance du bouquet sur la tombe. 966 01:11:44,960 --> 01:11:46,920 - Déjà ? - Le seul fleuriste d'Annecy 967 01:11:47,240 --> 01:11:50,800 qui vende des fleurs sauvages. Benjamin m'en a déjà offert. 968 01:11:51,120 --> 01:11:53,560 - Au fait, vous avez dit oui ? 969 01:11:53,880 --> 01:11:57,000 Ca va ! On est tous flics... 970 01:11:57,320 --> 01:12:01,080 - Bavards, surtout, oui ! Je réfléchis, figurez-vous. 971 01:12:01,400 --> 01:12:02,720 Je réfléchis. 972 01:12:08,840 --> 01:12:12,439 - Nicky, vous avez eu le fleuriste ? - Oui. Tous les ans, 973 01:12:12,760 --> 01:12:15,840 depuis 20 ans, Marc Versini achetait un bouquet. 974 01:12:16,160 --> 01:12:17,280 - Le 1er avril ? 975 01:12:17,600 --> 01:12:19,960 - Exact. Reste à savoir qui est le corps 976 01:12:20,280 --> 01:12:23,400 et quel lien ça a avec le meurtre de Versini. 977 01:12:23,720 --> 01:12:26,320 - Y a quelqu'un qui culpabilise. 978 01:12:26,640 --> 01:12:31,080 - Versini l'aurait tuée et enterrée. - On a pu le tuer pour la venger. 979 01:12:31,400 --> 01:12:33,880 Vibreur. - Excusez-moi. 980 01:12:49,880 --> 01:12:53,200 Qu'est-ce qu'on fout là ? - Vous savez où on est ? 981 01:12:53,520 --> 01:12:58,120 - Oui, je sais m'orienter : on est près de chez les Audemont. 982 01:12:58,439 --> 01:12:59,400 Et alors ? 983 01:12:59,720 --> 01:13:03,240 - Qui a eu un accident de voiture ici le 1er avril 2000 ? 984 01:13:04,320 --> 01:13:06,840 - Ca, j'en sais rien. 985 01:13:07,160 --> 01:13:09,640 - Je suis sûr que vous avez trouvé. - Non. 986 01:13:09,960 --> 01:13:13,280 Si ! Michel Detraz ! Le père de la petite Christelle. 987 01:13:13,600 --> 01:13:15,000 - Oui, madame. 988 01:13:15,320 --> 01:13:18,600 Voilà ce que j'ai trouvé en creusant un peu sur lui. 989 01:13:19,680 --> 01:13:24,320 Il a été admis aux urgences peu après minuit. Comme par hasard. 990 01:13:26,840 --> 01:13:30,160 - Michel Detraz était près de chez les Audemont 991 01:13:30,479 --> 01:13:33,360 la nuit où notre inconnue a été tuée. 992 01:13:33,680 --> 01:13:36,720 - C'est ça. - Ca peut pas être une coïncidence. 993 01:13:37,040 --> 01:13:39,040 - Et ça nous donne un mobile 994 01:13:39,360 --> 01:13:40,960 pour Christelle. 995 01:13:41,760 --> 01:13:43,040 - Allez-y. 996 01:13:43,920 --> 01:13:48,320 - Je pense que la femme qu'on a retrouvée dans la cave, 997 01:13:48,640 --> 01:13:51,479 c'est Joanne Detraz, sa mère. 998 01:13:52,479 --> 01:13:55,320 - Pas mal ! - Merci. 999 01:13:56,040 --> 01:13:59,400 J'ai aussi résolu le mystère de votre petite blonde. 1000 01:13:59,720 --> 01:14:01,720 - Ah ! Alors ? 1001 01:14:03,760 --> 01:14:05,439 - C'est ma fille. 1002 01:14:22,439 --> 01:14:26,640 - C'est pas ça que vous êtes venue chercher chez les Audemont ? 1003 01:14:27,320 --> 01:14:30,040 Désolée de vous imposer cette image. 1004 01:14:30,360 --> 01:14:35,240 Mais je crois qu'il s'agit de votre maman, Joanne Detraz. 1005 01:14:35,560 --> 01:14:38,160 - Marc Versini l'a tuée, et vous l'avez vengée 1006 01:14:38,479 --> 01:14:40,360 en le tuant à votre tour. 1007 01:14:40,680 --> 01:14:41,880 - Non. 1008 01:14:43,800 --> 01:14:49,000 Enfin, non, c'est... C'est pas possible, c'est pas... 1009 01:14:49,320 --> 01:14:52,760 C'est pas ma mère, elle est partie quand j'étais petite. 1010 01:14:53,080 --> 01:14:57,160 C'est pas elle, c'est pas possible. - C'est la version de votre père. 1011 01:14:57,479 --> 01:15:00,120 - L'accident qui l'a rendu aveugle 1012 01:15:00,439 --> 01:15:03,120 a eu lieu peu après la mort de votre maman. 1013 01:15:04,560 --> 01:15:08,680 - Vous vous rendez compte ? Enterrée chez les Audemont... 1014 01:15:09,640 --> 01:15:11,280 Cette famille 1015 01:15:11,600 --> 01:15:15,760 que vous vouliez absolument intégrer de très très près. 1016 01:15:22,320 --> 01:15:25,800 - Je pense qu'ils ont volé l'invention de ma mère. 1017 01:15:27,040 --> 01:15:30,160 C'est pour ça que je voulais les connaître. 1018 01:15:30,479 --> 01:15:33,840 Pour savoir. - C'est-à-dire ? Détaillez. 1019 01:15:41,920 --> 01:15:43,320 - Un des... 1020 01:15:44,320 --> 01:15:47,520 Un des derniers souvenirs que j'ai de ma mère, 1021 01:15:47,840 --> 01:15:50,600 c'est quand elle m'a offert un collier. 1022 01:15:50,920 --> 01:15:54,120 C'était un petit truc au bout d'une chaîne. 1023 01:15:54,439 --> 01:15:57,720 Et pendant mes études, j'ai appris 1024 01:15:58,040 --> 01:16:01,160 que c'était une pièce de montre, un tourbillon. 1025 01:16:01,479 --> 01:16:04,320 Quand je me suis spécialisée en Suisse, 1026 01:16:04,640 --> 01:16:09,600 on a dépiauté l'Altyno, et... - Et son tourbillon était identique 1027 01:16:09,920 --> 01:16:12,439 à celui de votre maman. - Exactement. 1028 01:16:12,760 --> 01:16:16,760 J'ai d'abord pensé qu'elle avait travaillé chez les Audemont. 1029 01:16:17,080 --> 01:16:18,760 J'ai demandé à mon père. 1030 01:16:19,080 --> 01:16:22,000 Il m'a dit que non, mais je voyais qu'il mentait. 1031 01:16:22,320 --> 01:16:25,120 - Et qu'avez-vous appris chez ces gens ? 1032 01:16:25,439 --> 01:16:29,840 - Charles est censé avoir inventé le tourbillon. Il en est incapable ! 1033 01:16:30,160 --> 01:16:33,280 Quand on lui explique nos idées, avec Nicolas, 1034 01:16:33,600 --> 01:16:36,360 il est complètement dépassé. 1035 01:16:38,520 --> 01:16:41,760 - Et avec Marc Versini, il s'est passé quoi ? 1036 01:16:45,880 --> 01:16:48,400 - Si ce que vous dites est vrai, 1037 01:16:49,479 --> 01:16:52,240 si c'est vraiment ma mère, 1038 01:16:57,080 --> 01:17:00,360 ça veut dire qu'elle est morte à cause de ça. 1039 01:17:02,720 --> 01:17:07,800 Ils l'ont volée, puis ils l'ont... assassinée... C'est... 1040 01:17:10,320 --> 01:17:12,439 C'est monstrueux. 1041 01:17:14,240 --> 01:17:19,520 - Mademoiselle, vous savez qui a tué Marc Versini. 1042 01:17:19,840 --> 01:17:44,200 ... 1043 01:17:44,520 --> 01:17:45,520 On entre. 1044 01:17:48,479 --> 01:17:51,320 - (Il est par terre, il bouge plus.) 1045 01:17:53,000 --> 01:17:56,280 (Non, ici, tout le monde dort encore, mais...) 1046 01:17:56,600 --> 01:18:01,760 (Oui... OK, j'ouvrirai la petite porte du parc.) 1047 01:18:03,080 --> 01:18:04,560 (OK.) 1048 01:18:04,880 --> 01:18:05,920 (Merci.) 1049 01:18:08,720 --> 01:18:12,360 - La vidéosurveillance donne enfin quelque chose. 1050 01:18:12,680 --> 01:18:14,240 - La bagnole de Versini ? 1051 01:18:14,560 --> 01:18:18,680 - Oui, repérée à un péage. Avec au volant Me de Terrebasse ! 1052 01:18:19,000 --> 01:18:21,640 - Vous plaisantez ? - Le mec est avocat. 1053 01:18:21,960 --> 01:18:25,120 Il va pas se débarrasser d'un cadavre pour un client ! 1054 01:18:25,439 --> 01:18:29,320 - Un client fidèle. Son père était déjà l'avocat de Joseph Morano, 1055 01:18:29,640 --> 01:18:32,479 le père d'Elisabeth Audemont. 1056 01:18:33,439 --> 01:18:34,880 - Jolie famille. 1057 01:18:42,640 --> 01:18:46,640 - Je me suis levée tôt, ce matin-là, j'arrivais pas à dormir. 1058 01:18:46,960 --> 01:18:49,160 J'étais pas tranquille. 1059 01:18:50,680 --> 01:18:52,920 Jardiner, ça me calme. 1060 01:18:58,600 --> 01:18:59,920 Marc ! 1061 01:19:03,520 --> 01:19:07,000 Que fais-tu ici ? - Ca te regarde ? 1062 01:19:08,680 --> 01:19:10,000 Hein ? 1063 01:19:10,560 --> 01:19:12,360 - Tu pues l'alcool. 1064 01:19:16,400 --> 01:19:21,000 Nicolas m'a dit ce que t'as fait à Sandra, l'autre soir. Un conseil : 1065 01:19:21,320 --> 01:19:23,160 fous-lui la paix. 1066 01:19:23,479 --> 01:19:26,960 - Tu joues à la mère modèle ? T'es pas une mère ! 1067 01:19:27,280 --> 01:19:31,439 T'es un monstre. - C'est pas en m'insultant que... 1068 01:19:31,760 --> 01:19:37,000 - Tout ce qui t'intéresse, c'est la belle horlogerie de ton père ! 1069 01:19:37,320 --> 01:19:41,160 C'est grâce à moi si elle existe encore ! Souviens-t'en ! 1070 01:19:44,080 --> 01:19:47,439 Comment tu fais depuis tout ce temps avec elle sous tes pieds ? 1071 01:19:47,760 --> 01:19:50,760 - Ca t'a jamais dérangé non plus. 1072 01:19:51,080 --> 01:19:54,479 - La différence, c'est que moi, ça me rend malade. 1073 01:19:54,800 --> 01:19:58,000 C'est à cause de moi si Joanne est enterrée là-dessous. 1074 01:19:58,320 --> 01:20:02,640 Si j'ai tenu tout ce temps, c'est pour Sandra. 1075 01:20:02,960 --> 01:20:05,040 Je croyais qu'elle m'aimait. 1076 01:20:05,360 --> 01:20:08,920 - Tu crois que t'en prendre à nous la fera revenir ? 1077 01:20:09,240 --> 01:20:11,520 Jusqu'où tu vas aller ? 1078 01:20:11,840 --> 01:20:15,479 La direction générale, les parts de l'entreprise... 1079 01:20:15,800 --> 01:20:18,320 Pourquoi tu nous fais ça ? 1080 01:20:18,640 --> 01:20:21,479 - Ce me fait du bien de vous voir trembler. 1081 01:20:24,360 --> 01:20:27,760 Je sais plus, je sais pas. Je deviens fou. 1082 01:20:28,080 --> 01:20:30,800 Je peux pas tout perdre, tu comprends ? 1083 01:20:31,120 --> 01:20:32,920 Je peux pas. 1084 01:20:33,240 --> 01:20:36,400 Je veux pas perdre mon fils ! 1085 01:20:42,600 --> 01:20:44,640 - T'inquiète pas. 1086 01:20:45,800 --> 01:20:47,680 Je vais arranger ça. 1087 01:20:52,720 --> 01:20:55,720 - Elle vous fera tous tomber. 1088 01:21:01,360 --> 01:21:02,640 - Je savais pas 1089 01:21:02,960 --> 01:21:04,560 quoi faire du corps. 1090 01:21:04,880 --> 01:21:08,240 - Et vous avez appelé votre ami Jean-Louis de Terrebasse à l'aide. 1091 01:21:08,560 --> 01:21:12,720 Qu'a-t-il fait du corps ? - (Dans une casse, en Suisse.) 1092 01:21:13,040 --> 01:21:15,280 (Le coffre de la voiture de Marc.) 1093 01:21:15,600 --> 01:21:16,840 - Pardon ? 1094 01:21:19,560 --> 01:21:23,760 - Dans une casse en Suisse, dans le coffre de la voiture de Marc. 1095 01:21:24,080 --> 01:21:26,800 - C'est pas vrai ! C'est pas vrai ! 1096 01:21:27,120 --> 01:21:30,439 Tu réalises ce que t'as fait ? - Il était malade. 1097 01:21:30,760 --> 01:21:33,320 Il aurait fini par nous détruire. - Non ! 1098 01:21:33,640 --> 01:21:35,479 Il se serait calmé ! 1099 01:21:35,800 --> 01:21:39,720 - Après avoir fait main basse sur l'héritage de mon père ? 1100 01:21:40,040 --> 01:21:42,840 De ma famille depuis des générations ? 1101 01:21:43,160 --> 01:21:46,080 J'ai fait ce que toi, t'aurais dû faire. 1102 01:21:46,400 --> 01:21:51,000 - Vous êtes injuste : votre mari a fait beaucoup pour la manufacture. 1103 01:21:51,320 --> 01:21:54,640 Parce que voler l'idée du tourbillon de l'Altyno, 1104 01:21:54,960 --> 01:21:58,640 et la faire passer pour sienne, c'était du génie. 1105 01:21:58,960 --> 01:22:02,920 C'est ce qui a sauvé la maison Audemont-Moreno en 2000, non ? 1106 01:22:03,240 --> 01:22:06,360 J'oublie de vous dire l'essentiel. 1107 01:22:06,680 --> 01:22:09,760 "Elle vous fera tomber" : Marc Versini 1108 01:22:10,080 --> 01:22:14,439 parlait de Christelle Chassard. La fille de Joanne Detraz. 1109 01:22:19,439 --> 01:22:22,920 Votre gendre vous l'a pas dit, car il protégeait votre secret. 1110 01:22:23,240 --> 01:22:25,680 C'était son seul levier contre vous. 1111 01:22:26,000 --> 01:22:27,680 Charles Audemont, 1112 01:22:28,000 --> 01:22:30,200 l'extraordinaire inventeur ! 1113 01:22:30,520 --> 01:22:35,000 Ou Charles Audemont, le pathétique et vulgaire voleur. 1114 01:22:35,320 --> 01:22:37,360 C'est selon le point de vue. 1115 01:22:37,680 --> 01:22:40,200 - Charles n'est pas un voleur. C'est Marc 1116 01:22:40,520 --> 01:22:44,560 qui lui a proposé cette invention. - Je croyais que c'était son idée. 1117 01:22:44,880 --> 01:22:48,080 - Joanne Detraz est venue vous voir quand l'Altyno est sorti. 1118 01:22:48,400 --> 01:22:50,640 Elle vous a pas demandé des comptes ? 1119 01:22:53,720 --> 01:22:55,280 Alors ? 1120 01:22:55,600 --> 01:23:01,080 Qui a tué cette pauvre femme ? C'est vous ou c'est Versini ? 1121 01:23:02,320 --> 01:23:03,400 - Ni l'un ni l'autre. 1122 01:23:06,800 --> 01:23:09,200 - Elle est pas partie. 1123 01:23:10,360 --> 01:23:13,080 Elle est morte. Ils l'ont... 1124 01:23:13,400 --> 01:23:18,240 Ils ont enterré ma mère dans la cave, comme un déchet ! 1125 01:23:19,080 --> 01:23:21,520 - J'en savais rien. - Arrête ! 1126 01:23:21,840 --> 01:23:25,160 Tu sais ce qui s'est passé. T'étais chez eux ce soir-là. 1127 01:23:25,479 --> 01:23:26,960 Tu sais tout ! 1128 01:23:27,280 --> 01:23:30,960 Tu mens ! Ca fait 20 ans que tu mens ! 1129 01:23:31,280 --> 01:23:34,400 Sirène de police. Parle ! Dis quelque chose ! 1130 01:23:34,720 --> 01:23:35,840 Merde ! 1131 01:23:43,120 --> 01:23:45,000 C'est pas possible. 1132 01:23:47,400 --> 01:23:48,720 Non... 1133 01:23:50,040 --> 01:23:52,439 L'assassin, ça peut pas être lui ! 1134 01:23:56,040 --> 01:23:57,800 C'est pas toi ? 1135 01:23:58,120 --> 01:24:01,000 Dis-moi que c'est pas vrai ! 1136 01:24:07,760 --> 01:24:10,800 - Quand elle a réalisé que son tourbillon 1137 01:24:11,120 --> 01:24:13,960 s'était retrouvé dans la montre des Audemont, 1138 01:24:14,280 --> 01:24:18,760 elle a appelé Charles. Il a accepté de la recevoir. 1139 01:24:19,080 --> 01:24:21,360 J'y suis allé avec elle. 1140 01:24:21,680 --> 01:24:25,840 Il a convoqué aussi Versini pour éclaircir cette histoire. 1141 01:24:26,160 --> 01:24:29,760 Elle l'avait aidé, encouragé, alors, quand il a avoué 1142 01:24:30,080 --> 01:24:33,360 qu'il avait copié les plans du tourbillon, 1143 01:24:33,680 --> 01:24:35,560 ta mère a vu rouge. 1144 01:24:35,880 --> 01:24:40,560 Il chialait, c'était qu'un gosse. Elle s'est jetée sur lui. 1145 01:24:40,880 --> 01:24:43,400 J'ai essayé de la retenir. 1146 01:24:43,720 --> 01:24:48,280 Mais elle a commencé à l'étrangler. Alors, je l'ai tirée en arrière. 1147 01:24:48,600 --> 01:24:53,640 En tombant, sa tête a tapé contre une cheminée. 1148 01:24:54,960 --> 01:24:57,040 Elle s'est effondrée. 1149 01:24:58,160 --> 01:25:02,360 - Et donc ? Ils t'ont couvert pour maman, 1150 01:25:02,680 --> 01:25:05,600 et toi, tu disais rien pour son invention ? 1151 01:25:05,920 --> 01:25:09,200 - Je voulais pas que tu saches que j'avais tué ta mère. 1152 01:25:09,520 --> 01:25:11,160 Même par accident. 1153 01:25:11,479 --> 01:25:15,720 - T'as juste préféré me faire croire qu'elle m'avait abandonnée. 1154 01:25:16,040 --> 01:25:19,000 C'est égoïste et dégueulasse. 1155 01:25:19,320 --> 01:25:22,200 - Je voulais pas te perdre. 1156 01:25:22,520 --> 01:25:28,040 Je t'aime. Ta mère aussi, je l'aimais. 1157 01:25:32,800 --> 01:25:34,360 Christelle ! 1158 01:25:36,200 --> 01:26:55,840 ... 1159 01:26:58,720 --> 01:27:01,840 - Excusez-moi, s'il vous plaît, silence ! 1160 01:27:02,160 --> 01:27:05,320 Puisque tout le monde est là... 1161 01:27:05,920 --> 01:27:09,080 - Pas tout à fait. - M. Montferrat, vous allez bien ? 1162 01:27:09,400 --> 01:27:13,800 - C'était indispensable ? Tu comptes le gérer jusqu'à ce que la mort 1163 01:27:14,120 --> 01:27:15,320 "vous" sépare ? 1164 01:27:15,640 --> 01:27:18,280 - Je l'inviterai pas à la nuit de noces. 1165 01:27:21,479 --> 01:27:24,800 - Bon, c'est officiel : on va se marier. 1166 01:27:34,160 --> 01:27:36,280 - La meilleure nouvelle depuis longtemps ! 1167 01:27:38,560 --> 01:27:40,640 - Je vous embrasse la 1re. 1168 01:27:40,960 --> 01:27:42,520 - Mme la commissaire. 1169 01:27:42,840 --> 01:27:43,960 - Félicitations. 1170 01:27:44,280 --> 01:27:47,840 Benjamin, vous savez que vous prenez la meilleure d'entre nous ? 1171 01:27:48,160 --> 01:27:50,960 - Oui. Je ferai attention à elle. 1172 01:27:51,479 --> 01:27:53,560 - Félicitations. - Merci. 1173 01:27:56,000 --> 01:27:58,160 - Je suis très heureux. 1174 01:28:00,320 --> 01:28:02,120 - T'inquiète pas. 1175 01:28:02,439 --> 01:28:03,960 Ca t'arrivera aussi. 1176 01:28:04,280 --> 01:28:06,840 - J'attendrai pas le père de mes enfants. 1177 01:28:07,160 --> 01:28:10,280 Je vais adopter. - Sérieux ? 1178 01:28:10,600 --> 01:28:12,680 - Oui. - C'est super. 1179 01:28:13,000 --> 01:28:16,560 Et je trouve ça... cohérent. 1180 01:28:16,880 --> 01:28:18,479 - Je pense aussi. 1181 01:28:24,680 --> 01:28:28,200 - Ca va, capitaine ? - Très bien, commissaire. 1182 01:28:29,320 --> 01:28:31,120 La vie est dingue. 1183 01:28:31,439 --> 01:28:33,640 Certains galèrent pour avoir des gamins, 1184 01:28:33,960 --> 01:28:36,560 moi, j'ai même pas eu à lever le petit doigt. 1185 01:28:36,880 --> 01:28:39,680 - C'était pas le petit doigt. 1186 01:28:40,760 --> 01:28:43,080 Alors, vous avez vérifié ? - Oui. 1187 01:28:43,400 --> 01:28:46,520 J'ai retrouvé le numéro de sa mère dans un vieux portable. 1188 01:28:46,840 --> 01:28:51,840 Mais je vois pas du tout qui c'est. - Qu'est-ce que vous allez faire, 1189 01:28:52,160 --> 01:28:55,640 Don Juan ? - Eh bien, je ne sais pas. 1190 01:28:55,960 --> 01:28:58,920 Je suis un peu perdu sur ce coup-là. 1191 01:28:59,520 --> 01:29:04,080 - Si vous avez besoin d'une amie, vous savez où me trouver. 1192 01:29:06,600 --> 01:29:08,240 - Merci. 1193 01:29:08,560 --> 01:29:10,439 - Je vous en prie. 1194 01:29:21,200 --> 01:29:26,200 france.tv access 100803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.