All language subtitles for Cassandre.S04E01.Une.vie.meilleure.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE_track4_[fre]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,080
...
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,040
- L'escroquerie, c'est la négation
3
00:00:05,360 --> 00:00:06,360
d'autrui.
4
00:00:06,680 --> 00:00:09,320
Cédric Follet
n'en a pas conscience.
5
00:00:09,640 --> 00:00:13,680
C'est pourquoi je demande
trois ans d'emprisonnement ferme.
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,440
- Merci, Mme la procureure.
7
00:00:15,760 --> 00:00:17,440
Me Lamory.
- Trois ans ?
8
00:00:17,760 --> 00:00:19,600
Pensez Ă son enfant.
9
00:00:19,920 --> 00:00:21,840
Privé de son père
10
00:00:22,160 --> 00:00:23,520
aussi longtemps ?
11
00:00:23,840 --> 00:00:26,160
Vous devez être père aussi.
12
00:00:26,480 --> 00:00:30,560
- Maître, cette affaire
concerne votre client, pas moi.
13
00:00:30,880 --> 00:00:34,479
- Je fais appel
Ă une justice raisonnable.
14
00:00:34,800 --> 00:00:37,400
Battements de coeur rapides.
15
00:00:37,720 --> 00:00:42,080
...
16
00:00:42,400 --> 00:00:43,280
- Et moi ?
17
00:00:43,600 --> 00:00:44,960
Vous me refusez
18
00:00:45,280 --> 00:00:46,560
cette justice !
19
00:00:46,880 --> 00:00:48,120
- Rasseyez-vous !
20
00:00:49,159 --> 00:00:51,040
- Posez votre arme.
21
00:00:54,160 --> 00:00:55,080
Je vous préviens,
22
00:00:55,400 --> 00:00:56,640
j'hésiterai pas.
23
00:01:02,040 --> 00:01:03,120
Mme Roche.
24
00:01:03,440 --> 00:01:06,120
Appelez votre fils.
- Qui ĂŞtes-vous ?
25
00:01:06,440 --> 00:01:07,360
- Obéissez !
26
00:01:14,000 --> 00:01:57,160
...
27
00:01:57,480 --> 00:01:59,640
Sonnerie de portable.
28
00:01:59,960 --> 00:02:01,880
...
29
00:02:02,880 --> 00:02:04,120
- Oui, Marchand.
30
00:02:05,880 --> 00:02:08,440
Quoi ? Merde, j'arrive.
31
00:02:09,040 --> 00:02:10,639
- Maman.
- Je file.
32
00:02:11,760 --> 00:02:13,840
- La voiture...
- Plus tard.
33
00:02:23,120 --> 00:02:25,840
- Je vous emmène. On ira plus vite.
34
00:02:27,760 --> 00:03:08,840
...
35
00:03:09,160 --> 00:03:10,240
- Commandant Valence.
36
00:03:10,560 --> 00:03:11,720
- Ah, commissaire.
37
00:03:12,520 --> 00:03:14,280
- Capitaine Roche.
- Commandant.
38
00:03:14,600 --> 00:03:17,200
- Capitaine. Votre mère va bien.
39
00:03:17,520 --> 00:03:19,720
- On a quoi sur ce type ?
40
00:03:20,040 --> 00:03:21,360
- Peu de choses.
41
00:03:24,680 --> 00:03:25,680
Paul Sorbier.
42
00:03:26,000 --> 00:03:27,800
Chirurgien Croix-Rouge.
43
00:03:28,120 --> 00:03:29,600
- Vous le connaissez ?
44
00:03:29,919 --> 00:03:31,160
- Ca me dit rien.
45
00:03:33,360 --> 00:03:34,360
- Que veut-il ?
46
00:03:34,680 --> 00:03:36,320
- Juste vous parler.
47
00:03:38,400 --> 00:03:40,520
- Où je peux me préparer ?
48
00:03:40,840 --> 00:03:41,840
- LĂ -bas.
49
00:03:42,160 --> 00:03:43,720
- Cherchons des proches
50
00:03:44,040 --> 00:03:45,320
pour le raisonner.
51
00:03:45,640 --> 00:03:47,880
- Je peux m'installer ?
- Oui.
52
00:03:50,720 --> 00:03:53,560
- VoilĂ comment
il a passé le contrôle.
53
00:03:53,880 --> 00:03:56,760
Les agents
n'ont pas fouillé le sac.
54
00:03:57,720 --> 00:04:00,120
Il a fixé sa ceinture aux WC.
55
00:04:01,640 --> 00:04:25,400
...
56
00:04:26,640 --> 00:04:28,040
- Il vous attend.
57
00:04:28,360 --> 00:04:29,880
- On va régler ça.
58
00:04:39,040 --> 00:04:40,960
Je suis le capitaine Roche.
59
00:04:41,279 --> 00:04:42,600
Je suis pas armé.
60
00:04:44,720 --> 00:04:46,640
Vous vouliez me voir.
61
00:04:46,960 --> 00:04:48,320
Je vous écoute.
62
00:04:48,640 --> 00:04:49,640
- Restez lĂ !
63
00:04:50,920 --> 00:04:53,640
Je porte 3kg de nitrate d'ammonium.
64
00:04:53,960 --> 00:04:55,880
De quoi tout faire sauter.
65
00:04:57,720 --> 00:04:59,120
- Je comprends pas.
66
00:04:59,440 --> 00:05:00,560
Expliquez-moi.
67
00:05:01,480 --> 00:05:05,480
- Votre mère a commis une injustice
que vous allez réparer.
68
00:05:05,800 --> 00:05:06,960
- Comment ça ?
69
00:05:07,279 --> 00:05:08,920
- Marina Joussineau.
70
00:05:09,880 --> 00:05:12,640
Vous remettez ? Je suis son père.
71
00:05:12,960 --> 00:05:14,720
C'est pas un suicide,
72
00:05:15,040 --> 00:05:17,440
mais un crime, et vous avez
73
00:05:17,760 --> 00:05:20,120
bâclé l'affaire.
- Monsieur.
74
00:05:20,600 --> 00:05:23,520
Je comprends votre douleur.
75
00:05:23,839 --> 00:05:25,640
Votre fille a fait
76
00:05:25,960 --> 00:05:29,160
une erreur médicale,
c'est dans le dossier.
77
00:05:29,480 --> 00:05:33,000
Elle n'a pas supporté
la mort de son patient,
78
00:05:33,320 --> 00:05:36,680
et s'est suicidée.
- Et ça, c'est quoi ?
79
00:05:38,160 --> 00:05:41,400
*-Papa, j'ai une surprise. Noé !
80
00:05:41,720 --> 00:05:43,279
*Viens dire bonjour.
81
00:05:44,720 --> 00:05:47,000
*-Bonjour, grand-père.
82
00:05:47,320 --> 00:05:49,640
*-Il a hâte de te voir.
83
00:05:49,960 --> 00:05:52,000
*La France, c'est génial.
84
00:05:53,120 --> 00:05:54,120
*Je t'aime.
85
00:05:54,440 --> 00:05:55,560
*-On t'aime.
86
00:05:55,880 --> 00:05:58,160
*-Bisous. A très vite.
87
00:05:59,360 --> 00:06:00,680
- C'était la veille
88
00:06:01,000 --> 00:06:02,200
de sa mort.
89
00:06:02,520 --> 00:06:04,520
Elle était heureuse.
90
00:06:06,240 --> 00:06:09,320
Je veux qu'on rouvre ce dossier !
91
00:06:09,640 --> 00:06:11,200
On ne m'écoute pas !
92
00:06:11,520 --> 00:06:12,720
Rouvrez l'enquĂŞte.
93
00:06:14,320 --> 00:06:15,360
- Ecoutez...
94
00:06:15,680 --> 00:06:17,800
Je vais faire mon possible.
95
00:06:18,120 --> 00:06:20,320
Avait-elle des ennemis ?
96
00:06:20,640 --> 00:06:22,320
Lui voulait-on du mal ?
97
00:06:22,640 --> 00:06:24,440
- A vous de me le dire.
98
00:06:26,000 --> 00:06:27,440
Il est 9h.
99
00:06:27,760 --> 00:06:29,960
Vous avez jusqu'Ă 21h.
100
00:06:30,480 --> 00:06:32,839
Après, votre mère paiera.
101
00:06:40,760 --> 00:06:41,960
- Impossible.
102
00:06:42,279 --> 00:06:43,440
- Il faut agir.
103
00:06:43,760 --> 00:06:46,160
Tu as trouvé des proches ?
104
00:06:46,480 --> 00:06:48,000
- Fils unique,
105
00:06:48,320 --> 00:06:50,360
parents morts, intervient
106
00:06:50,680 --> 00:06:53,279
sur des zones de conflit.
107
00:06:53,600 --> 00:06:54,800
- Marié ?
- Oui.
108
00:06:55,120 --> 00:06:57,240
A une Ukrainienne décédée.
109
00:06:58,320 --> 00:07:01,560
- Emprisonné à tort
en Ukraine pour crime.
110
00:07:01,880 --> 00:07:02,640
- Motif ?
111
00:07:02,960 --> 00:07:04,120
- Terrorisme.
112
00:07:04,440 --> 00:07:08,880
Il avait des armes chez lui.
Il a plaidé le coup monté.
113
00:07:09,200 --> 00:07:11,160
- Comment il est sorti ?
114
00:07:11,560 --> 00:07:12,640
- Sa fille
115
00:07:12,960 --> 00:07:15,640
a prouvé son innocence.
- Marina ?
116
00:07:15,960 --> 00:07:16,760
- Oui.
117
00:07:17,080 --> 00:07:18,400
- Et elle meurt ?
118
00:07:18,720 --> 00:07:20,520
Mais il a tout perdu.
119
00:07:22,400 --> 00:07:23,880
- Neutralisons-le.
120
00:07:24,800 --> 00:07:25,840
- Pas question.
121
00:07:26,160 --> 00:07:27,480
C'est trop risqué.
122
00:07:27,800 --> 00:07:30,240
Il faut gagner du temps.
123
00:07:30,560 --> 00:07:32,080
Donc, on lui obéit.
124
00:07:32,400 --> 00:07:35,920
- Il délire peut-être,
avec son histoire d'homicide.
125
00:07:36,240 --> 00:07:38,560
- Le capitaine a raison.
126
00:07:38,880 --> 00:07:39,800
On se tue pas
127
00:07:40,120 --> 00:07:42,600
alors qu'on va revoir son père.
128
00:07:46,400 --> 00:07:47,400
- Alors ?
129
00:07:48,840 --> 00:07:51,600
- Si on trouve rien, vous foncez.
130
00:07:51,920 --> 00:07:52,960
Ca marche ?
131
00:07:54,840 --> 00:07:55,680
- OK.
132
00:07:59,880 --> 00:08:00,880
- Je veux
133
00:08:01,200 --> 00:08:03,920
le dossier sur sa fille.
- OK.
134
00:08:04,240 --> 00:08:06,600
- Et tout le monde se bouge.
135
00:08:12,240 --> 00:08:14,440
- Allez. Allez !
136
00:08:14,760 --> 00:08:17,480
Non, non, non, non...
137
00:08:20,080 --> 00:08:21,320
Merde.
138
00:08:22,240 --> 00:08:23,440
Bon, Jacquie...
139
00:08:23,760 --> 00:08:25,360
Sonnerie.
140
00:08:25,680 --> 00:08:28,680
Jacquie, c'est bon,
t'es au steeple-chase ?
141
00:08:29,000 --> 00:08:31,120
*-Oui, tu te radines ?
142
00:08:31,440 --> 00:08:32,880
- C'est mort.
143
00:08:33,200 --> 00:08:35,920
Tu peux miser 200 sur le favori ?
144
00:08:36,240 --> 00:08:38,120
*-200 ?
- Je t'explique.
145
00:08:38,440 --> 00:08:42,640
La juge m'a collé une visite,
je suis au palais de justice.
146
00:08:42,960 --> 00:08:46,840
*-Tu te fous de moi ?
Il y a une prise d'otages.
147
00:08:47,160 --> 00:08:48,160
- Quoi ?
148
00:08:48,480 --> 00:08:51,440
*-ArrĂŞte tes conneries. Salut.
149
00:08:51,760 --> 00:08:54,760
Tonalité.
150
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
- Oh, putain.
151
00:08:57,720 --> 00:08:59,280
Une prise d'otages.
152
00:09:13,320 --> 00:09:14,440
Oh...
153
00:09:23,960 --> 00:09:25,760
- On n'a que ça.
154
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
- Quoi ?
155
00:09:28,880 --> 00:09:30,280
- Marina, 27 ans,
156
00:09:30,600 --> 00:09:33,320
née en Ukraine,
femme d'un Français.
157
00:09:33,640 --> 00:09:34,800
- C'est lui ?
158
00:09:35,559 --> 00:09:36,360
- Oui.
159
00:09:36,679 --> 00:09:38,480
Antoine, 48 ans.
160
00:09:38,800 --> 00:09:40,400
Leur fils Noé, 5 ans.
161
00:09:40,720 --> 00:09:43,440
Solen, 18 ans, fille d'Antoine.
162
00:09:43,760 --> 00:09:47,080
- Ca allait, entre elles ?
- Mettez de côté
163
00:09:47,400 --> 00:09:48,360
votre stress.
164
00:09:48,679 --> 00:09:50,520
Procédons dans l'ordre.
165
00:09:51,320 --> 00:09:52,679
- Du stress, non.
166
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
- Bon...
167
00:09:59,040 --> 00:10:00,679
Cause de la mort ?
168
00:10:01,000 --> 00:10:04,160
- Chute d'une passerelle
le 6 mars vers 11h30.
169
00:10:04,480 --> 00:10:07,280
Aucun témoin, tuée sur le coup.
170
00:10:07,600 --> 00:10:08,880
- Qui l'a trouvée ?
171
00:10:09,200 --> 00:10:11,880
- Des parents, à côté de l'école
172
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
de Noé.
173
00:10:13,520 --> 00:10:15,559
- Elle allait le chercher ?
174
00:10:16,320 --> 00:10:18,000
- Le dossier dit rien
175
00:10:18,320 --> 00:10:19,320
lĂ -dessus.
176
00:10:19,920 --> 00:10:21,400
- Une erreur médicale...
177
00:10:21,720 --> 00:10:24,200
Elle était médecin, cette fille ?
178
00:10:24,520 --> 00:10:27,679
- Infirmière.
Elle a bossé avec son père,
179
00:10:28,000 --> 00:10:31,600
puis Ă l'hĂ´pital d'Annecy
en cancérologie.
180
00:10:31,920 --> 00:10:36,160
- La veille de sa mort, un patient
a fait une overdose de morphine.
181
00:10:36,480 --> 00:10:39,160
Et Marina a été suspendue.
182
00:10:40,120 --> 00:10:44,400
- Elle a avoué l'erreur ?
- Elle a nié lui avoir donné.
183
00:10:44,720 --> 00:10:45,720
- On y va ?
184
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
Avançons.
185
00:10:48,160 --> 00:10:51,320
- Allez éclaircir
cette affaire de morphine.
186
00:10:56,440 --> 00:11:00,400
Si elle disait la vérité,
elle a peut-être été tuée.
187
00:11:01,400 --> 00:11:02,200
Nous, on va
188
00:11:02,520 --> 00:11:04,280
voir le mari, et vous,
189
00:11:04,600 --> 00:11:06,520
enquĂŞtez sur la victime.
190
00:11:06,840 --> 00:11:09,679
Relevés téléphoniques,
bancaires, etc.
191
00:11:10,000 --> 00:11:11,240
Il reste 11h.
192
00:11:11,559 --> 00:11:13,400
Allez, on se bouge !
193
00:11:18,360 --> 00:11:19,559
- Oui, papa.
194
00:11:19,880 --> 00:11:22,280
- Merci, mon Dieu, merci.
195
00:11:22,600 --> 00:11:24,600
Je suis dans la merde.
196
00:11:24,920 --> 00:11:26,800
Bip de fin de batterie.
197
00:11:28,320 --> 00:11:29,120
Oh non !
198
00:11:29,440 --> 00:11:30,440
- AllĂ´.
199
00:11:30,920 --> 00:11:32,120
Téléphone.
200
00:11:32,440 --> 00:11:33,880
Commissariat.
201
00:11:35,360 --> 00:11:38,000
Aujourd'hui ? Regardez les infos.
202
00:11:38,320 --> 00:11:39,960
C'est ça, rappelez.
203
00:11:40,880 --> 00:11:43,880
Un futur stagiaire
pour son dossier !
204
00:11:44,200 --> 00:11:45,200
Ah !
205
00:11:46,120 --> 00:11:51,080
Je vous ai pris ça
Ă la meilleure boulangerie du coin.
206
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
Capitaine...
207
00:11:55,960 --> 00:11:57,360
Il a deux desserts.
208
00:11:57,679 --> 00:12:00,080
Pour le...
- C'est gentil.
209
00:12:00,720 --> 00:12:03,160
- Il refait le coup
du quartier Novel.
210
00:12:03,480 --> 00:12:04,440
- De quoi ?
211
00:12:04,760 --> 00:12:09,720
- Après la mort de son père,
il est allé seul choper un dealer.
212
00:12:10,040 --> 00:12:13,280
- Et alors ?
- Il a failli se faire buter.
213
00:12:13,600 --> 00:12:15,559
Il faut le retirer
214
00:12:15,880 --> 00:12:18,160
de l'enquĂŞte.
- Surveillons-le.
215
00:12:19,360 --> 00:12:20,320
- On y va ?
216
00:12:20,640 --> 00:12:22,040
- Oui, on y va.
217
00:12:23,080 --> 00:12:24,280
- A plus tard.
218
00:12:37,920 --> 00:12:39,920
Gémissement.
- Qu'y a-t-il ?
219
00:12:40,240 --> 00:12:41,720
- Elle a mal.
220
00:12:42,040 --> 00:12:43,440
T'inquiète pas.
221
00:12:46,400 --> 00:12:47,760
- Vous accouchez.
222
00:12:48,480 --> 00:12:49,880
- C'est dans 2 mois.
223
00:12:50,200 --> 00:12:52,120
- C'est dĂ» au stress.
224
00:12:53,440 --> 00:12:54,480
- Pas ici...
225
00:13:00,400 --> 00:13:03,920
- Envoyez une équipe médicale
pour évacuation.
226
00:13:04,240 --> 00:13:05,800
Une otage accouche.
227
00:13:06,120 --> 00:13:07,760
Et pas de flics.
228
00:13:08,080 --> 00:13:10,320
- Respirez.
- Vous avez bougé !
229
00:13:14,960 --> 00:13:15,960
- Pour aider.
230
00:13:16,280 --> 00:13:17,280
- C'est ça !
231
00:13:18,160 --> 00:13:21,200
- Libérez ces gens.
C'est moi, la fautive.
232
00:13:21,520 --> 00:13:22,880
- Taisez-vous !
233
00:13:27,760 --> 00:13:28,760
- Vous n'allez
234
00:13:29,080 --> 00:13:31,800
tuer personne.
- Qu'en savez-vous ?
235
00:13:32,640 --> 00:13:35,440
- Vous avez Noé.
- Faites attention.
236
00:13:35,760 --> 00:13:37,240
Ne me poussez pas.
237
00:13:39,720 --> 00:14:09,000
...
238
00:14:09,320 --> 00:14:12,520
- Garde une cadence de 36.
*-Je gère.
239
00:14:12,840 --> 00:14:15,120
- Julie, va plus vite.
240
00:14:15,440 --> 00:14:16,880
- Allez, Solen !
241
00:14:20,440 --> 00:14:21,800
Elle a gagné.
242
00:14:22,120 --> 00:14:24,720
- Non, la course est dans 8 jours.
243
00:14:31,520 --> 00:14:35,080
- M. Joussineau, police judiciaire.
244
00:14:35,400 --> 00:14:37,320
On peut vous parler ?
245
00:14:38,920 --> 00:14:39,920
- Oui.
246
00:14:40,240 --> 00:14:42,840
- Me voici au palais de justice,
247
00:14:43,160 --> 00:14:46,880
oĂą depuis quelques heures,
a lieu une prise d'otages.
248
00:14:47,200 --> 00:14:51,840
*Un homme serait à l'intérieur
du palais de justice.
249
00:14:52,160 --> 00:14:54,800
*Tous les accès sont bouclés.
250
00:14:55,120 --> 00:14:57,600
*Impossible de s'approcher.
251
00:14:57,920 --> 00:14:59,960
*On devrait en savoir...
252
00:15:01,960 --> 00:15:03,960
- Il vous a rien dit ?
253
00:15:05,080 --> 00:15:07,000
- On se connaît à peine.
254
00:15:07,880 --> 00:15:10,360
Il était incarcéré en Ukraine.
255
00:15:11,360 --> 00:15:14,080
Je l'ai rencontré à l'enterrement.
256
00:15:15,440 --> 00:15:18,040
- Il a pas évoqué ses doutes ?
257
00:15:19,200 --> 00:15:20,200
- Si.
258
00:15:20,520 --> 00:15:22,000
- Vous doutiez pas ?
259
00:15:22,960 --> 00:15:25,120
Vous croyez au suicide ?
260
00:15:26,000 --> 00:15:28,040
- Elle était dans un état,
261
00:15:28,360 --> 00:15:31,000
quand elle s'est fait virer !
262
00:15:31,840 --> 00:15:33,080
On la croyait pas.
263
00:15:33,400 --> 00:15:37,200
Elle était consciencieuse
et aimait ses patients.
264
00:15:37,520 --> 00:15:38,960
Elle était si mal.
265
00:15:39,880 --> 00:15:42,120
- Au point de se suicider ?
266
00:15:43,120 --> 00:15:44,560
Fragile Ă ce point ?
267
00:15:44,880 --> 00:15:48,120
Elle était contente
de retrouver son père.
268
00:15:48,440 --> 00:15:51,040
Vous trouvez pas ça étrange ?
269
00:15:53,440 --> 00:15:56,160
Pourquoi allait-elle chercher Noé ?
270
00:15:56,480 --> 00:15:57,400
Il devait
271
00:15:57,720 --> 00:15:59,240
manger Ă la cantine.
272
00:15:59,560 --> 00:16:00,640
- Je sais pas.
273
00:16:00,960 --> 00:16:02,440
- Ca vous gĂŞne pas ?
274
00:16:02,760 --> 00:16:05,200
Vous trouvez pas étrange
275
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
qu'elle se tue Ă cet endroit ?
276
00:16:08,480 --> 00:16:10,720
- J'arrive plus à réfléchir.
277
00:16:11,040 --> 00:16:12,600
- Ca va, papa ?
278
00:16:16,200 --> 00:16:17,440
- Le père de Marina
279
00:16:17,760 --> 00:16:20,160
retient des otages.
- Quoi ?
280
00:16:20,480 --> 00:16:21,920
- Il pense que Marina
281
00:16:22,240 --> 00:16:26,680
a été assassinée
et demande qu'on rouvre l'enquĂŞte.
282
00:16:27,000 --> 00:16:28,960
- Attendez-nous dehors.
283
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
Merci.
284
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
- Vous étiez où,
285
00:16:32,720 --> 00:16:34,200
Ă 11h30 ce matin-lĂ ?
286
00:16:34,720 --> 00:16:36,640
- Avec ma fille, ici.
287
00:16:39,760 --> 00:16:40,840
Elle a besoin
288
00:16:41,160 --> 00:16:43,560
d'une préparation intense.
289
00:16:53,600 --> 00:16:54,840
Elle va pas bien.
290
00:16:56,080 --> 00:16:58,080
- Ca allait, entre elles ?
291
00:16:58,400 --> 00:16:59,400
- Très bien.
292
00:17:00,200 --> 00:17:02,720
- Pardon, mais vous ĂŞtes
293
00:17:03,040 --> 00:17:05,040
plus âgé que Marina.
294
00:17:05,359 --> 00:17:07,960
Vous vous ĂŞtes connus comment ?
295
00:17:08,880 --> 00:17:10,880
- Grâce à une agence.
296
00:17:12,000 --> 00:17:14,440
Entre Français et femmes...
297
00:17:15,520 --> 00:17:18,160
des pays de l'Est.
- Ce genre d'agence
298
00:17:18,480 --> 00:17:21,160
n'a pas bonne réputation.
299
00:17:21,480 --> 00:17:23,680
- Si elle voulait mon argent,
300
00:17:24,000 --> 00:17:25,920
on n'aurait pas eu Noé.
301
00:17:26,240 --> 00:17:28,400
Je veux plus parler de ça.
302
00:17:40,000 --> 00:17:41,480
- C'est bizarre.
303
00:17:41,800 --> 00:17:44,480
Il répond à aucune question.
304
00:17:45,720 --> 00:17:48,160
C'est sa femme !
- On semble
305
00:17:48,480 --> 00:17:49,480
l'emmerder.
306
00:17:49,800 --> 00:17:51,400
- Un truc va pas.
307
00:17:51,720 --> 00:17:53,440
On peut vous parler ?
308
00:17:53,760 --> 00:17:55,160
- On l'a tuée ?
309
00:17:55,480 --> 00:17:57,960
- C'est une possibilité.
310
00:17:58,280 --> 00:18:00,480
- Vous savez qui ?
- Non.
311
00:18:00,800 --> 00:18:03,160
J'aimerais vous interroger.
312
00:18:03,480 --> 00:18:06,200
Votre père et Marina, ça allait ?
313
00:18:06,520 --> 00:18:07,880
- Il est mêlé à ça ?
314
00:18:08,200 --> 00:18:10,400
- On doit s'assurer que non.
315
00:18:10,720 --> 00:18:13,800
Répondez.
- Ils s'entendaient bien.
316
00:18:14,119 --> 00:18:16,119
- Ils se disputaient ?
317
00:18:16,440 --> 00:18:17,280
- Normal.
318
00:18:17,600 --> 00:18:18,760
- Et pourquoi ?
319
00:18:19,080 --> 00:18:20,480
- Ca me regarde pas.
320
00:18:20,800 --> 00:18:22,520
- Elle a rien dit ?
- Non.
321
00:18:22,840 --> 00:18:25,080
Il faut que j'y aille.
322
00:18:25,400 --> 00:18:27,119
- Je comprends.
323
00:18:27,560 --> 00:18:30,200
Avec votre père, elle était tendre,
324
00:18:30,520 --> 00:18:32,400
affectueuse ?
- Oui.
325
00:18:32,720 --> 00:18:33,880
- Des jeunes
326
00:18:34,200 --> 00:18:35,400
la draguaient ?
327
00:18:35,720 --> 00:18:36,520
- Je sais pas.
328
00:18:36,840 --> 00:18:37,840
Je dois filer.
329
00:18:38,160 --> 00:18:39,880
- Ca se passe pas ainsi.
330
00:18:40,200 --> 00:18:43,720
C'est grave,
alors vous répondez aux questions.
331
00:18:44,400 --> 00:18:45,840
- Oui.
- Merci.
332
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
Votre père
333
00:18:47,480 --> 00:18:48,960
était ici ce jour-là .
334
00:18:50,480 --> 00:18:51,720
C'est sûr ?
- Oui.
335
00:18:52,040 --> 00:18:53,520
- Vous pouvez y aller.
336
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
- Pardon.
337
00:19:00,359 --> 00:19:02,000
- Elle est nerveuse.
338
00:19:03,480 --> 00:19:05,800
- Trouvez le nom de l'agence.
339
00:19:22,040 --> 00:19:23,400
- Qui vous a permis ?
340
00:19:23,720 --> 00:19:24,880
- Nous-mĂŞmes.
341
00:19:25,200 --> 00:19:27,160
Lt Marchand, Cne Roche.
342
00:19:27,480 --> 00:19:28,320
SRPJ d'Annecy.
343
00:19:28,640 --> 00:19:31,400
- Marina Joussineau, docteur...
344
00:19:32,160 --> 00:19:34,760
- Professeur.
345
00:19:35,080 --> 00:19:38,480
- J'ai déjà tout dit.
- On voudrait savoir
346
00:19:38,800 --> 00:19:41,280
pourquoi vous l'avez licenciée.
347
00:19:42,040 --> 00:19:43,680
Sur quelles preuves ?
348
00:19:44,920 --> 00:19:48,520
- Le rapport souligne
qu'elle était responsable
349
00:19:48,840 --> 00:19:50,280
de Mickael Dubois.
350
00:19:50,920 --> 00:19:52,320
Je ne pouvais pas
351
00:19:52,640 --> 00:19:53,640
la garder.
352
00:19:53,960 --> 00:19:55,720
- Elle a nié lui avoir
353
00:19:56,040 --> 00:19:57,480
injecté la morphine.
354
00:19:57,800 --> 00:20:00,000
- Le coupable nie son crime.
355
00:20:00,320 --> 00:20:02,440
- Vous parlez de crime ?
356
00:20:02,760 --> 00:20:05,840
Il faut des preuves
pour accuser quelqu'un.
357
00:20:07,440 --> 00:20:09,240
- Comment est-il mort ?
358
00:20:09,840 --> 00:20:13,320
- Elle devait
lui administrer 7mg de morphine
359
00:20:13,640 --> 00:20:14,720
s'il avait mal.
360
00:20:15,040 --> 00:20:17,880
Vers 3h30,
l'interne l'a vu suffoquer.
361
00:20:18,200 --> 00:20:20,200
On n'a pas pu le ranimer.
362
00:20:20,800 --> 00:20:23,119
Elle avait injecté 70mg.
363
00:20:23,440 --> 00:20:25,160
Ca l'a tué en 15mn.
364
00:20:25,480 --> 00:20:27,600
- Pourquoi un tel geste ?
365
00:20:27,920 --> 00:20:31,040
- Le manque de personnel,
la pression.
366
00:20:31,359 --> 00:20:32,960
Ca génère des erreurs.
367
00:20:33,280 --> 00:20:35,080
- Crime ou erreur ?
368
00:20:35,400 --> 00:20:37,280
C'est pas pareil.
369
00:20:37,600 --> 00:20:39,440
Soyez donc précis.
370
00:20:39,760 --> 00:20:40,960
- Un autre soignant
371
00:20:41,280 --> 00:20:44,160
a pu vouloir soulager Dubois
372
00:20:44,480 --> 00:20:46,160
et se tromper.
- Et qui
373
00:20:46,480 --> 00:20:47,680
aurait pu
374
00:20:48,000 --> 00:20:49,320
faire ça ?
375
00:20:49,640 --> 00:20:53,119
- La morphine est en libre service ?
- Non.
376
00:20:53,440 --> 00:20:54,880
C'est encadré, ici.
377
00:20:55,440 --> 00:20:58,560
Elle n'est délivrée
que sur ordonnance.
378
00:20:58,880 --> 00:21:00,840
- Donc, en libre service.
379
00:21:01,160 --> 00:21:03,560
Vous étiez où à 3h15 ?
380
00:21:03,880 --> 00:21:05,600
- En salle.
- Seul ?
381
00:21:05,920 --> 00:21:07,359
- Avec Marina.
382
00:21:08,160 --> 00:21:11,800
Avant qu'elle fasse sa tournée.
C'était donc elle.
383
00:21:12,800 --> 00:21:14,480
- On veut le planning
384
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
du personnel.
385
00:21:16,920 --> 00:21:17,920
- Très bien.
386
00:21:19,760 --> 00:21:22,040
- Tout ça à interroger !
387
00:21:23,720 --> 00:21:27,080
On va se partager la liste en deux.
388
00:21:28,000 --> 00:21:30,720
Chacun doit dire où il était.
389
00:21:31,040 --> 00:21:34,280
On a pu accuser Marina
et la supprimer ensuite.
390
00:21:34,600 --> 00:21:35,600
- Tu veux pas
391
00:21:35,920 --> 00:21:37,119
en parler ?
392
00:21:39,400 --> 00:21:41,600
T'as rien dit sur ta mère.
393
00:21:43,920 --> 00:21:46,119
- On se tient au courant.
394
00:21:49,960 --> 00:21:50,760
- Pff !
395
00:21:51,080 --> 00:21:53,080
- Ca va aller.
- Doucement.
396
00:21:53,720 --> 00:21:54,520
- On y va.
397
00:21:55,280 --> 00:21:56,680
- Allongez-vous.
398
00:22:00,600 --> 00:22:01,600
- On lève.
399
00:22:01,920 --> 00:22:04,119
Elle gémit.
400
00:22:08,359 --> 00:22:09,480
- OĂą allez-vous ?
401
00:22:10,040 --> 00:22:12,680
- Je l'accompagne.
- Rasseyez-vous.
402
00:22:13,000 --> 00:22:15,560
- C'est elle, la cible.
- Assis !
403
00:22:16,880 --> 00:22:17,880
- Obéissez.
404
00:22:18,200 --> 00:22:21,560
MĂŞme si vous sortiez,
on vous coffrerait.
405
00:22:22,080 --> 00:22:24,560
On vous donnera des nouvelles.
406
00:22:24,880 --> 00:22:27,359
- Vous êtes de son côté !
407
00:22:27,680 --> 00:22:29,080
- Ca suffit !
- Ca va.
408
00:22:30,000 --> 00:22:31,560
Qu'il lui arrive rien.
409
00:22:35,920 --> 00:22:37,600
- Merci pour votre aide.
410
00:22:37,920 --> 00:22:39,080
- Votre numéro
411
00:22:39,400 --> 00:22:40,440
prend pas.
412
00:22:52,359 --> 00:22:56,119
- Que vous a dit Marina
de son futur mari, la 1re fois ?
413
00:22:56,440 --> 00:22:58,400
- Qu'il était attentionné.
414
00:22:58,720 --> 00:23:00,920
Ils avaient fait de l'aviron.
415
00:23:01,240 --> 00:23:02,560
Choisir des lieux
416
00:23:02,880 --> 00:23:05,600
qui leur ressemblent aide
417
00:23:05,920 --> 00:23:09,040
Ă briser la glace.
- Et ça a marché ?
418
00:23:09,840 --> 00:23:11,680
- M. Joussineau était
419
00:23:12,000 --> 00:23:13,080
très séduit.
420
00:23:13,400 --> 00:23:15,000
- Elle aussi ?
421
00:23:15,880 --> 00:23:19,840
- Elle était très satisfaite
de notre prestation.
422
00:23:20,160 --> 00:23:21,520
- Pouvez-vous
423
00:23:21,840 --> 00:23:23,720
me dire la vérité ?
424
00:23:24,040 --> 00:23:27,000
- Ces femmes fuient
leur environnement.
425
00:23:27,400 --> 00:23:30,240
On leur offre une vie meilleure.
426
00:23:30,560 --> 00:23:33,359
C'est beaucoup.
- Marina fuyait quoi ?
427
00:23:33,960 --> 00:23:35,400
- Sûrement la guerre.
428
00:23:36,000 --> 00:23:39,840
- La guerre ? Etonnant,
pour une infirmière Croix-Rouge.
429
00:23:41,640 --> 00:23:43,480
Vous filmez les filles ?
430
00:23:43,800 --> 00:23:45,600
- Oui.
- Montrez sa vidéo.
431
00:23:45,920 --> 00:23:47,320
- Oui, par ici.
432
00:23:49,119 --> 00:23:50,240
*-J'adore ce pays.
433
00:23:50,560 --> 00:23:54,720
*Mon père, français, m'a fait lire
Hugo, Balzac, Flaubert.
434
00:23:55,040 --> 00:23:57,040
*Et m'a appris la langue.
435
00:23:57,520 --> 00:23:58,520
*Je veux
436
00:23:58,840 --> 00:24:01,400
*rencontrer des Français.
437
00:24:01,720 --> 00:24:03,640
*-On vous recontactera.
438
00:24:03,960 --> 00:24:05,960
*Symbole de la colombe ?
439
00:24:06,280 --> 00:24:08,080
*-Espoir, paix, liberté.
440
00:24:08,680 --> 00:24:10,160
*Ca vient de ma mère.
441
00:24:10,480 --> 00:24:13,160
*-Vous voulez des enfants ?
*-Oui.
442
00:24:13,480 --> 00:24:15,480
*Je pourrais pas aller
443
00:24:15,800 --> 00:24:18,840
*sur place ?
*-On ne procède pas ainsi.
444
00:24:21,800 --> 00:24:24,640
- Elle semblait pressée de partir.
445
00:24:24,960 --> 00:24:28,760
- Son père avait été arrêté,
elle avait peut-ĂŞtre peur.
446
00:24:29,080 --> 00:24:30,080
- Oui.
447
00:24:30,400 --> 00:24:31,600
Sonnerie.
Ah !
448
00:24:31,920 --> 00:24:33,160
C'est mon fils.
449
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
Oui, Jules.
450
00:24:34,960 --> 00:24:36,680
- T'as les clés
451
00:24:37,000 --> 00:24:37,760
*de voiture ?
452
00:24:38,080 --> 00:24:39,440
- Oui, pourquoi ?
453
00:24:39,760 --> 00:24:41,480
- Pour mes cartons.
454
00:24:41,800 --> 00:24:44,359
*-T'as une coloc ?
- C'est ça.
455
00:24:44,680 --> 00:24:46,880
- Attends, avec qui ?
456
00:24:47,200 --> 00:24:49,720
- Des étudiants. Stresse pas.
457
00:24:50,040 --> 00:24:51,160
*J'ai visité
458
00:24:51,480 --> 00:24:53,840
l'appart, c'est cool.
459
00:24:54,160 --> 00:24:55,480
*On fait comment ?
460
00:24:55,800 --> 00:24:59,000
- Je sais pas...
je file les clés à Sissi.
461
00:24:59,320 --> 00:25:02,080
- Merci. Bisous.
*-Je t'embrasse.
462
00:25:02,880 --> 00:25:05,320
- Ca y est, il quitte le nid ?
463
00:25:05,640 --> 00:25:08,080
- Oui. Ca devait arriver.
464
00:25:08,880 --> 00:25:11,840
- Comment on est mère
et flic Ă la fois ?
465
00:25:12,160 --> 00:25:13,880
- Ah ! Grande question.
466
00:25:14,200 --> 00:25:16,560
C'est le lot des femmes.
467
00:25:16,880 --> 00:25:19,880
- Mais nous, on peut
se prendre une balle.
468
00:25:20,200 --> 00:25:22,600
Vous avez pas peur de ça ?
469
00:25:22,920 --> 00:25:25,800
- Non, ou j'aurais jamais rien fait.
470
00:25:26,119 --> 00:25:28,840
Une envie d'enfant ?
- Ca me titille.
471
00:25:29,160 --> 00:25:31,119
- L'agence va vous aider.
472
00:25:31,440 --> 00:25:34,440
- Je suis pas
assez désespérée pour ça !
473
00:25:51,880 --> 00:25:53,560
Sonnerie.
- Oui.
474
00:25:53,880 --> 00:25:55,119
- Oui, Pascal.
475
00:25:55,640 --> 00:25:58,520
Les soignants étaient à leur poste.
476
00:25:58,840 --> 00:26:00,520
Avec témoins. Et toi ?
477
00:26:00,840 --> 00:26:04,160
- Pareil. Il me reste
une personne Ă interroger.
478
00:26:04,480 --> 00:26:06,760
Rejoins-moi à la cafète.
- OK.
479
00:26:07,080 --> 00:26:08,520
- Vous ĂŞtes l'interne
480
00:26:08,840 --> 00:26:11,240
qui est intervenue ?
- Oui.
481
00:26:11,560 --> 00:26:13,560
On est venu me prévenir.
482
00:26:14,200 --> 00:26:17,240
- Marina était comment ?
Elle allait bien ?
483
00:26:17,560 --> 00:26:20,119
Ou elle vous a paru préoccupée ?
484
00:26:20,440 --> 00:26:21,520
- Pas plus que ça.
485
00:26:21,840 --> 00:26:22,720
- OK.
486
00:26:23,280 --> 00:26:25,080
La version officielle,
487
00:26:25,400 --> 00:26:26,640
vous y croyez ?
488
00:26:26,960 --> 00:26:30,280
Vous pensez vraiment
qu'elle a pu se tromper ?
489
00:26:30,600 --> 00:26:31,800
- Franchement, non.
490
00:26:32,119 --> 00:26:35,520
On l'appréciait tous,
elle était exemplaire.
491
00:26:35,840 --> 00:26:37,320
Formée par la guerre.
492
00:26:38,040 --> 00:26:39,720
- Elle se trompait pas.
493
00:26:40,040 --> 00:26:41,720
- Surtout avec Dubois.
494
00:26:42,040 --> 00:26:43,000
- Pourquoi ?
495
00:26:43,320 --> 00:26:46,240
- Il avait 22 ans,
elle le soutenait.
496
00:26:46,560 --> 00:26:47,560
- Hmm...
497
00:26:47,960 --> 00:26:50,040
Lui voulait mourir ?
498
00:26:50,359 --> 00:26:51,600
- Il le disait.
499
00:26:51,920 --> 00:26:55,800
- Un malade incurable peut mourir
en cours de traitement ?
500
00:26:56,119 --> 00:26:59,440
- Je l'ai jamais vu ici,
mais je suis nouvelle.
501
00:27:00,400 --> 00:27:01,720
- Vous avez témoigné
502
00:27:02,040 --> 00:27:04,400
en faveur de votre collègue.
503
00:27:04,720 --> 00:27:06,800
Vous avez contesté
504
00:27:07,119 --> 00:27:08,440
ces accusations ?
505
00:27:09,320 --> 00:27:11,720
- Non, je tiens Ă ma place.
506
00:27:12,480 --> 00:27:14,480
C'est un sujet sensible.
507
00:27:15,440 --> 00:27:16,440
- Je vois.
508
00:27:17,560 --> 00:27:18,880
Merci beaucoup.
509
00:27:19,680 --> 00:27:20,680
Merci.
510
00:27:21,000 --> 00:27:22,480
- Au revoir.
- Merci.
511
00:27:27,960 --> 00:27:29,080
On pense pareil ?
512
00:27:29,400 --> 00:27:32,359
- Oui. Ca sent l'euthanasie.
513
00:27:32,680 --> 00:27:35,119
Consultons le registre "Décès".
514
00:27:35,440 --> 00:27:37,400
- Non, on n'a pas rien.
515
00:27:37,720 --> 00:27:38,600
On avance.
516
00:27:39,680 --> 00:27:41,760
Je sais qu'il reste 7h.
517
00:27:42,440 --> 00:27:44,520
Laissez-moi travailler.
518
00:27:45,200 --> 00:27:46,200
VoilĂ .
519
00:27:46,520 --> 00:27:47,520
- Le RAID ?
520
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
- Oui.
521
00:27:49,520 --> 00:27:50,720
Tout va bien.
522
00:27:51,040 --> 00:27:52,400
Ca a donné quoi,
523
00:27:52,720 --> 00:27:55,520
ces registres ?
- Il y a un ange noir.
524
00:27:55,840 --> 00:27:58,080
- Trois patients sont morts
525
00:27:58,400 --> 00:28:00,920
en cours de traitement
526
00:28:01,240 --> 00:28:02,720
de la même manière.
527
00:28:03,040 --> 00:28:04,840
Tous de moins de 30 ans.
528
00:28:05,160 --> 00:28:07,400
Il euthanasie les jeunes.
529
00:28:07,720 --> 00:28:10,000
- Marina l'a vu, il l'a tuée.
530
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
- Capitaine.
531
00:28:11,640 --> 00:28:14,040
- Il faut chercher un soignant
532
00:28:14,359 --> 00:28:15,640
pro-euthanasie.
533
00:28:15,960 --> 00:28:19,480
- Voyons sur la liste
s'il y a un membre d'une asso.
534
00:28:19,800 --> 00:28:21,840
- On se bouge le cul.
535
00:28:23,480 --> 00:28:26,000
- Hou !
- Au moins, il tient bon.
536
00:28:26,320 --> 00:28:28,240
- Il est comme son père.
537
00:28:28,560 --> 00:28:30,560
Une bombe Ă retardement.
538
00:28:30,880 --> 00:28:32,840
- Enfoiré !
- Ah ben...
539
00:28:33,160 --> 00:28:34,160
VoilĂ .
540
00:28:34,480 --> 00:28:35,359
Qu'y a-t-il ?
541
00:28:35,680 --> 00:28:39,880
- Marina a quitté le parking
Sainte-Claire Ă 3h10 cette nuit-lĂ .
542
00:28:40,200 --> 00:28:41,920
- A 20mn de l'hĂ´pital.
543
00:28:42,240 --> 00:28:44,000
Cherman a menti.
544
00:28:44,320 --> 00:28:46,480
Elle n'était pas avec lui.
545
00:28:46,800 --> 00:28:48,280
- Que foutait-elle
546
00:28:48,600 --> 00:28:50,000
dans ce parking ?
547
00:28:50,520 --> 00:28:53,120
- Je demande la vidéo.
- Allons voir
548
00:28:53,440 --> 00:28:54,760
le Pr Cherman.
549
00:28:56,160 --> 00:28:58,000
- Envoie ça au parquet.
550
00:29:18,040 --> 00:29:19,880
- J'ai pas menti.
- Si.
551
00:29:20,200 --> 00:29:23,400
Mlle Joussineau
n'était pas ici à 3h10.
552
00:29:23,720 --> 00:29:25,520
- J'ai dĂ» me tromper.
553
00:29:27,800 --> 00:29:29,360
Un ange noir ici ?
554
00:29:30,560 --> 00:29:32,960
J'y crois pas.
- Et moi,
555
00:29:33,280 --> 00:29:34,840
que vous ayez rien vu.
556
00:29:35,160 --> 00:29:37,880
- Je suis débordé, je suis pressé.
557
00:29:38,760 --> 00:29:40,320
- De jouer au tennis ?
558
00:29:41,040 --> 00:29:42,160
- Pour une oeuvre
559
00:29:42,480 --> 00:29:43,480
de charité.
560
00:29:43,800 --> 00:29:44,920
- Fondation Lola.
561
00:29:45,240 --> 00:29:47,120
- Contre le cancer.
562
00:29:48,280 --> 00:29:49,280
- Lola ?
563
00:29:49,600 --> 00:29:50,800
- Ma fille.
564
00:29:51,640 --> 00:29:52,960
Morte Ă 18 ans
565
00:29:53,280 --> 00:29:54,840
d'un cancer des os.
566
00:29:57,480 --> 00:29:59,640
- Je peux voir le planning
567
00:29:59,960 --> 00:30:01,200
de service ?
568
00:30:01,920 --> 00:30:03,240
- Que voulez-vous ?
569
00:30:03,560 --> 00:30:06,680
- Savoir qui Ă©tait lĂ
Ă chaque mort suspecte.
570
00:30:14,160 --> 00:30:15,520
- Je reviens.
- Merci.
571
00:30:20,880 --> 00:30:24,040
C'est lui, Ă cause de sa fille.
572
00:30:24,360 --> 00:30:25,360
Cherchons...
573
00:30:28,840 --> 00:30:30,560
Il a de la morphine.
574
00:30:43,440 --> 00:30:44,440
Ah...
575
00:30:59,320 --> 00:31:00,320
Roche.
576
00:31:04,240 --> 00:31:05,160
- Il est oĂą ?
577
00:31:05,480 --> 00:31:06,920
Le Pr Cherman ?
578
00:31:07,240 --> 00:31:09,080
- Entré là .
- LĂ ?
579
00:31:10,440 --> 00:31:11,440
- Cherman !
580
00:31:12,040 --> 00:31:12,880
Ouvrez !
581
00:31:13,200 --> 00:31:15,200
Vous avez la clé ?
- Non.
582
00:31:26,280 --> 00:31:27,280
- Merde !
583
00:31:29,400 --> 00:31:31,800
Cherman ! Cherman !
584
00:31:32,120 --> 00:31:33,080
Répondez.
585
00:31:33,400 --> 00:31:35,960
- Ecartez-vous.
- Vous m'entendez ?
586
00:31:37,400 --> 00:31:38,400
- Professeur...
587
00:31:38,720 --> 00:31:40,240
- Serrez-moi la main.
588
00:31:40,560 --> 00:31:43,360
- Professeur...
Préviens les urgences.
589
00:31:43,680 --> 00:31:44,800
- Il est vivant ?
590
00:31:45,840 --> 00:31:47,040
- Oh, merde.
591
00:31:57,360 --> 00:31:59,920
- Alors ?
- Il est décédé.
592
00:32:00,520 --> 00:32:02,960
- Merde.
- Il a pas tué Marina.
593
00:32:03,280 --> 00:32:06,400
Il était en consultation
ce matin-lĂ .
594
00:32:07,240 --> 00:32:09,920
Il reste la piste du parking.
595
00:32:16,080 --> 00:32:17,480
Vous en ĂŞtes oĂą ?
596
00:32:17,800 --> 00:32:19,760
*-On épluche la vidéo.
597
00:32:20,520 --> 00:32:22,480
Marina arrive Ă 1h30.
598
00:32:23,480 --> 00:32:24,880
Elle est seule.
599
00:32:25,760 --> 00:32:26,880
Elle s'en va.
600
00:32:27,200 --> 00:32:29,680
Et elle repart Ă 3h10, seule.
601
00:32:30,000 --> 00:32:31,720
*-Et la vidéo dehors ?
602
00:32:32,040 --> 00:32:34,160
- Attendez, commissaire.
603
00:32:34,920 --> 00:32:35,920
Hop...
604
00:32:37,840 --> 00:32:39,240
- Oh lĂ ! Ca pue
605
00:32:39,560 --> 00:32:40,440
l'adultère.
606
00:32:40,760 --> 00:32:41,920
- Elle va Ă l'hĂ´tel.
607
00:32:42,240 --> 00:32:44,600
*Vous y allez ?
- Non, vous.
608
00:32:44,920 --> 00:32:47,560
Tenez-moi au courant.
609
00:32:53,480 --> 00:32:54,400
- Sûr ?
610
00:32:55,000 --> 00:32:57,840
Elle est venue le 5 mars Ă 1h30.
611
00:32:58,160 --> 00:32:59,160
- Je vois pas.
612
00:32:59,480 --> 00:33:01,240
Ici, ça défile.
613
00:33:01,560 --> 00:33:03,040
- Il y a un registre ?
614
00:33:03,360 --> 00:33:04,360
- Bien sûr.
615
00:33:04,680 --> 00:33:06,280
Téléphone.
616
00:33:11,200 --> 00:33:12,160
...
617
00:33:12,480 --> 00:33:13,480
Tenez.
618
00:33:16,840 --> 00:33:17,840
- Borodine.
619
00:33:18,160 --> 00:33:19,520
Un nom de l'Est.
620
00:33:19,840 --> 00:33:21,080
Une copie
621
00:33:21,400 --> 00:33:22,640
de sa carte ?
- Oui.
622
00:33:29,440 --> 00:33:30,440
Voici.
623
00:33:33,120 --> 00:33:34,120
- Ukrainien.
624
00:33:34,960 --> 00:33:36,120
- Et beau gosse.
625
00:33:36,440 --> 00:33:39,360
Infidèle, Marina.
- Il est parti quand ?
626
00:33:39,680 --> 00:33:41,600
- Il est toujours ici.
627
00:33:46,200 --> 00:33:47,440
Il frappe.
628
00:33:49,240 --> 00:33:51,360
...
Service !
629
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
- Woh !
630
00:34:04,680 --> 00:34:06,440
- Quel bordel !
631
00:34:08,640 --> 00:34:09,800
On touche Ă rien.
632
00:34:10,120 --> 00:34:11,520
Appelle la PTS.
633
00:34:16,920 --> 00:34:46,280
...
634
00:34:46,600 --> 00:34:48,680
- Reste lĂ , je reviens.
635
00:34:58,360 --> 00:35:00,080
Ca va ?
- Laisse-moi.
636
00:35:07,280 --> 00:35:09,280
- Solen, tu fais erreur.
637
00:35:09,600 --> 00:35:11,440
- T'as menti aux flics.
638
00:35:26,040 --> 00:35:28,239
- T'es triste ?
- Non, ça va.
639
00:35:28,800 --> 00:35:30,480
Allez, bisou.
640
00:35:37,400 --> 00:35:39,800
- La PTS a ratissé la chambre.
641
00:35:40,120 --> 00:35:42,960
Il y a des centaines d'empreintes.
642
00:35:43,280 --> 00:35:44,640
Normal.
- OK.
643
00:35:44,960 --> 00:35:49,200
Lancez un avis de recherche,
et interrogez l'ambassade sur lui.
644
00:35:49,520 --> 00:35:50,800
- Merci, merci.
645
00:35:51,120 --> 00:35:54,680
Il a débarqué en France
il y a un mois,
646
00:35:55,000 --> 00:35:57,320
et n'est pas reparti.
- Maleva !
647
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
Alors ?
648
00:35:59,520 --> 00:36:02,960
- La police de Kiev
cherche son numéro.
649
00:36:03,280 --> 00:36:05,680
- Toute sa famille a été tuée.
650
00:36:06,000 --> 00:36:11,000
Lui-mĂŞme a failli y passer.
Il a été démobilisé pour blessure.
651
00:36:11,320 --> 00:36:13,800
- C'est lĂ qu'il a connu Marina.
652
00:36:14,120 --> 00:36:16,680
Un soldat, une infirmière : joli.
653
00:36:17,000 --> 00:36:21,480
- Joli ? Sorbier a été arrêté
et sa fille a dĂ» s'exiler.
654
00:36:21,800 --> 00:36:23,400
Oui, je suis lĂ .
655
00:36:24,080 --> 00:36:26,960
- Borodine la rejoint,
le mari craque.
656
00:36:27,280 --> 00:36:29,560
Il la tue, puis l'amant.
657
00:36:29,880 --> 00:36:32,440
Borodine doit ĂŞtre mort.
658
00:36:33,040 --> 00:36:34,160
- On sait pas.
659
00:36:34,480 --> 00:36:37,760
- Une autre idée ? Non.
On ramène Joussineau.
660
00:36:38,640 --> 00:36:41,080
- Et il va avouer ?
- Qui sait ?
661
00:36:41,400 --> 00:36:42,400
- Pascal !
662
00:36:43,040 --> 00:36:45,840
On peut pas faire n'importe quoi.
663
00:36:46,760 --> 00:36:49,840
Pour qu'il parle,
il nous faut des preuves.
664
00:36:50,160 --> 00:36:51,640
Faites-moi confiance.
665
00:36:54,880 --> 00:36:58,080
Sonnerie.
666
00:36:58,400 --> 00:37:03,880
...
667
00:37:04,719 --> 00:37:05,520
- AllĂ´.
668
00:37:05,840 --> 00:37:08,600
- M. Sorbier, capitaine Roche.
669
00:37:08,920 --> 00:37:11,400
On a probablement tué Marina.
670
00:37:11,719 --> 00:37:12,680
*-Continuez.
671
00:37:13,800 --> 00:37:16,040
- C'est sans doute son mari.
672
00:37:16,360 --> 00:37:18,360
- Joussineau, pourquoi ?
673
00:37:18,680 --> 00:37:20,080
*-Par jalousie.
674
00:37:20,920 --> 00:37:22,840
Kostia Borodine,
675
00:37:23,160 --> 00:37:24,400
*vous connaissez ?
676
00:37:25,840 --> 00:37:26,640
*AllĂ´.
677
00:37:26,960 --> 00:37:28,320
- Qui est ce type ?
678
00:37:28,640 --> 00:37:30,200
*-Il a passé la nuit
679
00:37:30,520 --> 00:37:33,320
*avec elle la veille de sa mort.
680
00:37:33,640 --> 00:37:34,800
Il frappe le mur.
681
00:37:41,360 --> 00:37:43,560
Ca vous dit vraiment rien ?
682
00:37:43,880 --> 00:37:48,280
*C'était un blessé de guerre,
vous auriez pu le soigner.
683
00:37:49,120 --> 00:37:50,480
- Je connais pas.
684
00:37:51,040 --> 00:37:52,320
Si c'est mon gendre,
685
00:37:52,640 --> 00:37:54,960
trouvez vite des preuves.
686
00:37:57,640 --> 00:37:58,760
Il soupire.
687
00:37:59,080 --> 00:38:00,200
- On fait quoi ?
688
00:38:01,680 --> 00:38:02,680
- On bluffe.
689
00:38:10,440 --> 00:38:12,000
- Ca ne va pas ?
690
00:38:19,680 --> 00:38:23,640
M. Sorbier, je me suis trompée
Ă propos de votre fille.
691
00:38:25,680 --> 00:38:26,800
Je le regrette.
692
00:38:27,960 --> 00:38:31,160
Maintenant qu'on cherche
ce qui s'est passé,
693
00:38:31,840 --> 00:38:34,520
il faut tout dire Ă la police.
694
00:38:35,760 --> 00:38:37,239
Qui est Borodine ?
695
00:38:37,560 --> 00:38:40,120
Vous le connaissez.
- Merde !
696
00:38:42,239 --> 00:38:44,239
Exclamations.
697
00:38:48,200 --> 00:38:49,800
Ne l'ouvrez plus.
698
00:38:50,120 --> 00:38:51,400
C'est compris ?
699
00:38:52,680 --> 00:38:54,880
Retournez vous asseoir !
700
00:39:08,120 --> 00:39:10,320
- Arrondissez les sorties.
701
00:39:12,840 --> 00:39:13,840
VoilĂ .
702
00:39:14,760 --> 00:39:16,600
ContrĂ´lez l'inversion.
703
00:39:16,920 --> 00:39:20,120
- Vous en avez fait
une belle équipe, bravo.
704
00:39:21,040 --> 00:39:22,040
- Merci.
705
00:39:23,600 --> 00:39:26,920
Il y a du nouveau ?
- Oui, figurez-vous.
706
00:39:27,239 --> 00:39:29,719
Votre femme avait un amant.
707
00:39:30,040 --> 00:39:32,040
On peut en parler ?
708
00:39:33,360 --> 00:39:34,360
- Pardon ?
709
00:39:34,680 --> 00:39:36,560
- Arrêtez votre numéro.
710
00:39:36,880 --> 00:39:37,960
Vous saviez.
711
00:39:38,280 --> 00:39:40,280
- Avant vous, elle était
712
00:39:40,600 --> 00:39:42,840
avec un Ukrainien : Borodine.
713
00:39:43,160 --> 00:39:44,239
- Ils ont fini
714
00:39:44,560 --> 00:39:45,880
par se retrouver.
715
00:39:46,760 --> 00:39:47,960
- N'importe quoi.
716
00:39:48,280 --> 00:39:49,080
C'est faux.
717
00:39:49,400 --> 00:39:51,280
On s'aimait très fort.
718
00:39:51,600 --> 00:39:53,360
- Elle vous a utilisé
719
00:39:53,680 --> 00:39:55,960
pour avoir des papiers, non ?
720
00:39:56,480 --> 00:39:57,960
- Pas Marina.
721
00:39:58,280 --> 00:40:00,200
- Que s'est-il passé ?
722
00:40:01,640 --> 00:40:05,640
Elle a voulu retourner
en Ukraine avec le petit ?
723
00:40:06,280 --> 00:40:08,760
- Pas du tout.
- Je résume :
724
00:40:09,560 --> 00:40:13,719
vous alliez tout perdre,
et vous l'avez pas supporté.
725
00:40:14,040 --> 00:40:17,440
Et vous l'avez tuée.
- J'étais avec ma fille.
726
00:40:20,080 --> 00:40:23,080
- Papa, je veux voir Solen.
727
00:40:24,120 --> 00:40:25,440
- Oui, Solen...
728
00:40:26,520 --> 00:40:27,280
Elle rame pas ?
729
00:40:27,600 --> 00:40:29,080
- Elle est mal fichue.
730
00:40:29,840 --> 00:40:32,960
- Juste avant la finale ?
- Ca peut arriver.
731
00:40:33,960 --> 00:40:35,920
J'ai du travail. Viens.
732
00:40:39,760 --> 00:40:42,880
- Il ment.
On le met en garde Ă vue ?
733
00:40:43,200 --> 00:40:45,719
- Pas sans preuves.
- Alors ?
734
00:40:46,040 --> 00:40:47,880
Il nous reste 3 heures.
735
00:40:52,920 --> 00:40:53,920
- Je sais.
736
00:40:54,239 --> 00:40:55,520
Je sais. Venez.
737
00:40:57,360 --> 00:41:00,400
*-Didier habite
près du palais de justice.
738
00:41:00,719 --> 00:41:02,320
*Alors, ce matin,
739
00:41:02,640 --> 00:41:04,640
*qu'avez-vous vu ?
740
00:41:04,960 --> 00:41:07,760
*-Tout s'est passé à l'intérieur.
741
00:41:08,080 --> 00:41:11,520
*J'ai juste vu la police
arriver en force,
742
00:41:11,840 --> 00:41:16,239
*les forces du RAID,
je crois, arriver très rapidement
743
00:41:16,560 --> 00:41:18,440
*et bloquer le quartier.
744
00:41:18,760 --> 00:41:21,640
*Et depuis, rien ne bouge.
745
00:41:21,960 --> 00:41:25,160
*-Vous avez entendu des cris ?
*-Non, rien.
746
00:41:26,000 --> 00:41:29,960
*-Merci, Didier.
BientĂ´t plus d'informations
747
00:41:30,280 --> 00:41:32,480
*sur cette prise d'otages.
748
00:41:33,080 --> 00:41:34,640
On frappe Ă nouveau.
749
00:41:36,320 --> 00:41:37,520
- J'ai tout dit.
750
00:41:37,840 --> 00:41:38,920
- HĂ© ho !
751
00:41:43,239 --> 00:41:46,120
- Vous ne ramez pas ?
- Je suis pas bien.
752
00:41:46,440 --> 00:41:47,440
- Mon cul !
753
00:41:49,600 --> 00:41:51,640
- Joli, ce pendentif.
754
00:41:52,000 --> 00:41:54,800
Un cadeau de Marina ?
- Oui.
755
00:41:56,440 --> 00:41:57,560
- Qu'y a-t-il ?
756
00:41:57,880 --> 00:42:00,719
Vous êtes tiraillée entre Marina
757
00:42:01,040 --> 00:42:02,880
et votre papa ?
758
00:42:03,200 --> 00:42:04,200
C'est normal.
759
00:42:04,520 --> 00:42:06,640
Je comprends.
- Elle trompait
760
00:42:06,960 --> 00:42:08,880
ton père, on le sait.
761
00:42:09,200 --> 00:42:10,239
- C'est pas lui.
762
00:42:10,560 --> 00:42:12,640
- On va finir par savoir.
763
00:42:12,960 --> 00:42:15,719
Tu devrais parler.
Sonnerie.
764
00:42:16,520 --> 00:42:18,719
- Je sais rien, laissez-moi.
765
00:42:19,040 --> 00:42:23,280
- Kiev a eu le numéro de Borodine,
son portable est chez Joussineau.
766
00:42:23,960 --> 00:42:25,120
- Ah.
767
00:42:36,880 --> 00:42:38,280
Ca donne quoi ?
768
00:42:39,680 --> 00:42:42,080
- T'as trouvé quelque chose ?
769
00:42:42,880 --> 00:42:44,120
- Rien du tout.
770
00:42:45,440 --> 00:42:46,880
- On fouille tout.
771
00:42:48,280 --> 00:42:50,800
Et lĂ -bas ?
- Rien, capitaine.
772
00:42:51,120 --> 00:42:52,560
- Vérifie en dessous.
773
00:43:02,520 --> 00:43:03,760
Barbecue vérifié ?
774
00:43:04,080 --> 00:43:05,080
- Non.
775
00:43:18,760 --> 00:43:19,760
Je l'ai !
776
00:43:21,400 --> 00:43:22,400
Il me faut
777
00:43:22,719 --> 00:43:23,719
un scellé.
778
00:43:24,040 --> 00:43:25,000
Ah, super.
779
00:43:29,680 --> 00:43:30,680
Super, merci.
780
00:43:31,000 --> 00:43:32,160
Nicky !
781
00:43:32,480 --> 00:43:35,040
Tu m'envoies ça à la PTS.
782
00:43:35,960 --> 00:43:36,960
Merci.
783
00:43:42,280 --> 00:43:45,719
- On a retrouvé
le portable de l'amant de Marina.
784
00:43:46,040 --> 00:43:48,640
- Et ton père n'a rien fait ?
785
00:43:51,120 --> 00:43:52,680
- C'est pas possible.
786
00:44:04,800 --> 00:44:05,920
- Solen...
787
00:44:06,239 --> 00:44:11,040
MĂŞme si c'est dur, tu dois parler.
C'est grave.
788
00:44:13,160 --> 00:44:16,400
Ton père était où
quand elle est morte ?
789
00:44:17,680 --> 00:44:18,760
- Je sais pas.
790
00:44:19,560 --> 00:44:22,080
Il était seul. Moi, j'étais
791
00:44:22,400 --> 00:44:24,040
avec des copines.
792
00:44:24,360 --> 00:44:25,560
C'est ma faute.
793
00:44:26,480 --> 00:44:29,120
Je lui ai dit qu'elle le trompait.
794
00:44:29,440 --> 00:44:30,719
- Qui te l'a dit ?
795
00:44:31,040 --> 00:44:32,360
- Personne.
796
00:44:36,840 --> 00:44:40,440
J'ai emmené une amie
Ă l'hĂ´pital il y a un mois.
797
00:44:59,920 --> 00:45:02,280
Je devais le dire Ă papa.
798
00:45:02,600 --> 00:45:03,560
- Bien sûr.
799
00:45:04,120 --> 00:45:06,360
- Que va-t-il se passer ?
800
00:45:08,120 --> 00:45:09,520
Il ira en prison ?
801
00:45:10,680 --> 00:45:11,840
- C'est Roche.
802
00:45:12,160 --> 00:45:15,320
Envoyez une équipe
interpeller Joussineau.
803
00:45:15,960 --> 00:45:18,160
Faites ce que je vous dis !
804
00:45:28,480 --> 00:45:29,480
- Excusez-moi.
805
00:45:29,800 --> 00:45:31,360
Je dois aller aux WC.
806
00:45:35,239 --> 00:45:36,560
- Vous avez 2mn.
807
00:46:02,120 --> 00:46:05,160
- C'est la procureure.
- Oh, putain.
808
00:46:08,160 --> 00:46:11,440
Je suis piégé.
- On a peu de temps.
809
00:46:25,200 --> 00:46:29,440
Il y a une porte Ă gauche des WC.
Sortez, je ferai diversion.
810
00:46:29,760 --> 00:46:31,440
- J'y arriverai pas.
811
00:46:31,760 --> 00:46:32,840
- Mais si.
812
00:46:33,160 --> 00:46:35,880
Dites Ă Cassandre que Sorbier ment.
813
00:46:36,200 --> 00:46:37,719
Il connaît Borodine.
814
00:46:38,040 --> 00:46:39,840
Il cache quelque chose.
815
00:46:40,160 --> 00:46:41,520
- Oh... Bon...
816
00:46:42,520 --> 00:46:43,960
Si je m'en sors pas,
817
00:46:45,160 --> 00:46:46,440
donnez ça à Sissi.
818
00:46:58,200 --> 00:46:59,360
- Bon, ça suffit.
819
00:47:01,280 --> 00:47:02,280
Allez !
820
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
Asseyez-vous.
821
00:47:08,320 --> 00:47:09,320
Par lĂ !
822
00:47:10,600 --> 00:47:11,440
HĂ© !
823
00:47:11,760 --> 00:47:12,880
- Lâchez-moi !
824
00:47:13,200 --> 00:47:15,520
- On se calme !
- Ca suffit !
825
00:47:15,840 --> 00:47:17,160
- A votre place !
826
00:47:17,480 --> 00:47:19,080
On n'en peut plus !
827
00:47:20,880 --> 00:47:22,520
- On se calme !
828
00:47:23,680 --> 00:47:25,520
- Je veux appeler Solen.
829
00:47:25,840 --> 00:47:26,840
- Non.
830
00:47:27,480 --> 00:47:29,080
D'abord, vous parlez.
831
00:47:30,000 --> 00:47:34,200
- Elle s'est trompée,
Marina ne connaissait pas ce type.
832
00:47:34,520 --> 00:47:36,200
- Vous avez menti.
833
00:47:36,520 --> 00:47:38,680
- Par peur qu'on m'accuse.
834
00:47:39,000 --> 00:47:41,160
- Vous aviez son portable.
835
00:47:41,480 --> 00:47:44,120
- Mais je ne connais pas ce type !
836
00:47:46,680 --> 00:47:48,920
- Vous savez qu'un cinglé
837
00:47:49,800 --> 00:47:51,120
menace des otages
838
00:47:51,440 --> 00:47:53,320
en échange de la vérité.
839
00:47:53,840 --> 00:47:54,840
- Capitaine.
840
00:47:58,920 --> 00:48:00,480
- Dis-nous la vérité !
841
00:48:00,800 --> 00:48:02,120
Hein ?
- Sortez !
842
00:48:16,160 --> 00:48:17,560
Si vous dites vrai,
843
00:48:17,880 --> 00:48:20,360
que foutait-elle avec lui ?
844
00:48:20,680 --> 00:48:21,800
- Je sais pas.
845
00:48:22,400 --> 00:48:24,239
- Vous allez réfléchir.
846
00:48:26,080 --> 00:48:27,080
- S'il vous plaît.
847
00:48:29,280 --> 00:48:30,719
Je veux la voir.
848
00:48:40,239 --> 00:48:42,040
- Vous ĂŞtes malade !
849
00:48:42,360 --> 00:48:44,080
Je vous Ă´te l'affaire ?
850
00:48:44,400 --> 00:48:45,520
- Mais c'est fini.
851
00:48:45,840 --> 00:48:48,080
Il faut le foutre en examen.
852
00:48:48,600 --> 00:48:49,760
- Sans preuves ?
853
00:48:50,080 --> 00:48:52,560
- Et le téléphone de Borodine ?
854
00:48:52,880 --> 00:48:55,000
- Il a pas ses empreintes.
855
00:48:55,320 --> 00:48:57,560
- On s'en fout.
- Non, Pascal.
856
00:48:57,880 --> 00:48:58,640
- C'est bon.
857
00:48:58,960 --> 00:49:02,280
Tu me maternes
parce qu'on a couché ensemble ?
858
00:49:02,600 --> 00:49:03,600
- Oh !
859
00:49:07,480 --> 00:49:08,640
T'exagères.
860
00:49:08,960 --> 00:49:10,719
- Ecoutez-moi bien.
861
00:49:11,040 --> 00:49:13,280
Il est exactement 20h23.
862
00:49:13,600 --> 00:49:16,840
On va demander un délai à Sorbier.
863
00:49:17,160 --> 00:49:19,560
Comme ferait votre mère.
864
00:49:19,880 --> 00:49:21,800
Il nous faut Borodine.
865
00:49:22,120 --> 00:49:24,080
- Sorbier refusera.
866
00:49:24,400 --> 00:49:25,680
C'est sûr.
867
00:49:26,000 --> 00:49:28,320
- Non, il veut la vérité.
868
00:49:29,719 --> 00:49:31,360
Sonnerie.
869
00:49:39,160 --> 00:49:41,160
*-Major Montferrat.
- Oui.
870
00:49:41,480 --> 00:49:42,640
*-Cet homme est
871
00:49:42,960 --> 00:49:44,920
*votre père ?
- Quoi encore ?
872
00:49:45,239 --> 00:49:49,040
*-J'ai un message
de Mme Roche pour Cassandre.
873
00:49:49,360 --> 00:49:50,560
*Sorbier connaît
874
00:49:50,880 --> 00:49:52,080
*Borodine.
- Quoi ?
875
00:49:52,680 --> 00:49:56,120
Il connaît Borodine.
Votre mère rend Sorbier fou.
876
00:49:56,440 --> 00:49:58,120
- Quoi ?
- Elle va bien.
877
00:49:58,440 --> 00:49:59,239
- Mais non !
878
00:50:00,640 --> 00:50:01,760
C'est un taré.
879
00:50:02,080 --> 00:50:03,200
- Ca change rien.
880
00:50:04,120 --> 00:50:06,320
Demandez Ă Nicky de creuser
881
00:50:06,640 --> 00:50:08,680
le passé de Sorbier.
882
00:50:09,000 --> 00:50:09,800
- Bien.
883
00:50:12,200 --> 00:50:14,920
- C'est vraiment un psychopathe.
884
00:50:15,239 --> 00:50:16,560
- Il faut négocier.
885
00:50:16,880 --> 00:50:19,560
Je l'appelle.
- Il vous parlera pas.
886
00:50:19,880 --> 00:50:21,920
- Votre téléphone.
- Inutile.
887
00:50:22,239 --> 00:50:23,560
- Passez-le-moi.
888
00:50:32,160 --> 00:50:34,280
Sonnerie.
889
00:50:34,600 --> 00:50:36,640
...
890
00:50:36,960 --> 00:50:37,920
- AllĂ´.
891
00:50:38,239 --> 00:50:40,440
*-M. Sorbier.
- Passez-moi
892
00:50:40,760 --> 00:50:43,920
*Roche.
- Je suis sa supérieure.
893
00:50:44,239 --> 00:50:45,160
- M'en fous.
894
00:50:45,480 --> 00:50:48,280
- Ecoutez-moi.
*-Sûrement pas.
895
00:50:48,600 --> 00:50:50,960
Je ne parle qu'au capitaine.
896
00:50:51,280 --> 00:50:53,280
- Vous ne vouliez pas
897
00:50:53,600 --> 00:50:55,600
*la justice pour Marina ?
898
00:50:55,920 --> 00:50:56,920
- Allez-y.
899
00:50:58,040 --> 00:51:00,080
- On a arrêté Joussineau.
900
00:51:02,719 --> 00:51:04,640
- Il a avoué ?
*-Non,
901
00:51:04,960 --> 00:51:08,239
*mais on a trouvé
le téléphone de Borodine chez lui.
902
00:51:09,000 --> 00:51:10,120
- Et Borodine ?
903
00:51:10,440 --> 00:51:12,520
*-On ne sait rien de plus.
904
00:51:12,840 --> 00:51:14,680
*Il nous faut un délai.
905
00:51:15,000 --> 00:51:17,960
Le temps
de faire avouer votre gendre.
906
00:51:18,280 --> 00:51:23,080
*-Je libère les otages en échange
d'une voiture pour la procureure
907
00:51:23,400 --> 00:51:24,480
*et moi.
908
00:51:24,800 --> 00:51:26,520
- Attendez 15 secondes.
909
00:51:27,640 --> 00:51:28,920
- Ca veut dire quoi ?
910
00:51:29,360 --> 00:51:32,120
Il veut l'emmener oĂą ?
911
00:51:37,000 --> 00:51:38,840
C'est moi qui y vais.
912
00:51:41,440 --> 00:51:43,160
- J'ai une proposition.
913
00:51:43,920 --> 00:51:44,920
- Enculé !
914
00:51:46,040 --> 00:51:47,600
- Ho ! ArrĂŞtez !
915
00:51:48,280 --> 00:51:49,360
Coup de feu.
916
00:51:51,760 --> 00:51:52,920
- C'est quoi ?
917
00:51:53,480 --> 00:51:54,920
Tonalité.
918
00:51:55,239 --> 00:51:56,239
Occupé.
919
00:51:56,560 --> 00:51:57,880
Le RAID va foncer.
920
00:51:58,200 --> 00:51:59,200
- On y va.
921
00:52:01,120 --> 00:52:02,120
Marchand !
922
00:52:02,719 --> 00:52:03,719
Venez !
923
00:52:04,440 --> 00:52:07,960
- Nicky, dis au RAID
d'attendre pour intervenir.
924
00:52:09,719 --> 00:52:11,280
Sirène.
925
00:52:11,600 --> 00:52:16,880
...
926
00:52:22,320 --> 00:52:23,880
- On se tient prĂŞts.
927
00:52:24,200 --> 00:52:25,440
- Qui a tiré ?
928
00:52:25,760 --> 00:52:26,719
- On sait pas.
929
00:52:27,040 --> 00:52:28,280
- Comment ça ?
- Non.
930
00:52:28,600 --> 00:52:31,400
Il répond plus. Tout peut arriver.
931
00:52:31,719 --> 00:52:34,480
- J'y vais.
- Non, vous restez ici.
932
00:52:34,800 --> 00:52:36,600
- Pas question.
- On y va.
933
00:52:36,920 --> 00:52:38,640
Sous ma responsabilité.
934
00:52:39,440 --> 00:52:42,120
Laissez-nous finir la négo.
935
00:52:43,160 --> 00:52:46,000
- Vous avez 5mn.
Après, on intervient.
936
00:52:46,320 --> 00:52:47,320
- Très bien.
937
00:52:48,920 --> 00:52:50,640
Il va falloir assurer.
938
00:52:53,239 --> 00:52:54,480
- On patiente.
939
00:52:55,360 --> 00:52:56,520
Je répète :
940
00:52:56,840 --> 00:52:57,880
on patiente.
941
00:52:58,880 --> 00:53:02,080
- Ton père t'aurait retenu.
- Merci.
942
00:53:03,080 --> 00:53:05,480
- Je le fais donc Ă sa place.
943
00:53:05,840 --> 00:53:07,080
- Ca va aller.
944
00:53:08,280 --> 00:53:09,520
Tu me gardes ça.
945
00:53:10,280 --> 00:53:11,280
Merci.
946
00:53:13,200 --> 00:53:14,200
- Oh...
947
00:53:20,080 --> 00:53:21,239
- Sorbier !
948
00:53:21,560 --> 00:53:23,239
C'est le Cne Roche.
949
00:53:23,560 --> 00:53:25,160
Je vais entrer.
950
00:53:35,120 --> 00:53:37,280
Pourquoi ce coup de feu ?
951
00:53:38,320 --> 00:53:39,640
- C'est un accident.
952
00:53:40,000 --> 00:53:42,560
Mais ça va, il va s'en tirer.
953
00:53:42,880 --> 00:53:44,840
- Bon, écoutez-moi.
954
00:53:46,480 --> 00:53:48,280
Le RAID veut attaquer.
955
00:53:48,600 --> 00:53:50,400
Alors, vous les libérez
956
00:53:50,719 --> 00:53:52,640
et je pars avec vous.
957
00:53:52,960 --> 00:53:55,080
- On suit mes conditions.
958
00:53:55,400 --> 00:53:57,600
Cherchez Borodine.
- Merde !
959
00:53:58,960 --> 00:54:00,280
Ca va, Pascal.
960
00:54:02,480 --> 00:54:03,320
Je viens
961
00:54:03,680 --> 00:54:05,880
- Non.
- C'est un ordre.
962
00:54:06,200 --> 00:54:08,840
J'appelle le RAID.
963
00:54:13,080 --> 00:54:14,080
Commandant.
964
00:54:14,400 --> 00:54:17,200
Je vais sortir avec M. Sorbier.
965
00:54:17,520 --> 00:54:19,120
Trouvez une voiture.
966
00:54:31,880 --> 00:54:32,920
- C'est bon.
967
00:54:40,480 --> 00:54:41,719
- Je suis pas con !
968
00:54:42,600 --> 00:54:43,719
Cette voiture
969
00:54:44,040 --> 00:54:46,920
a une balise. J'en veux une autre.
970
00:54:49,600 --> 00:54:50,880
Tout de suite !
971
00:54:53,080 --> 00:54:54,080
- Obéissez.
972
00:54:55,360 --> 00:54:57,040
- Amenez un véhicule.
973
00:54:57,360 --> 00:54:58,440
Un véhicule !
974
00:55:00,160 --> 00:55:03,200
- S'il lui arrive malheur,
vous le paierez.
975
00:55:27,719 --> 00:55:28,719
- ArrĂŞte !
976
00:55:29,719 --> 00:55:31,160
Son téléphone est borné.
977
00:55:31,480 --> 00:55:32,520
- M'en fous !
978
00:55:32,840 --> 00:55:33,840
- On le piste.
979
00:55:34,160 --> 00:55:36,160
- S'il vous voit, il la tue.
980
00:55:37,800 --> 00:55:38,800
- Donnez.
981
00:55:39,880 --> 00:55:42,200
- Vous voulez la sauver ?
982
00:55:43,840 --> 00:55:46,000
Calmez-vous et descendez.
983
00:55:46,800 --> 00:55:47,800
Descendez !
984
00:55:53,560 --> 00:56:08,640
...
985
00:56:08,960 --> 00:56:12,800
- C'est une dure Ă cuire.
Je m'inquiète pour Sorbier.
986
00:56:13,480 --> 00:56:16,280
- J'ai pas envie
de faire de l'humour.
987
00:56:23,280 --> 00:56:25,960
Bips.
988
00:56:26,280 --> 00:56:28,480
- La nuit va ĂŞtre longue.
989
00:56:28,800 --> 00:56:33,040
Ceux qui sont fatigués
peuvent rentrer chez eux.
990
00:56:33,719 --> 00:56:34,760
Oui ? Non ?
991
00:56:35,080 --> 00:56:36,800
- Non.
- Non.
992
00:56:38,120 --> 00:56:39,040
- Merci.
993
00:56:39,360 --> 00:56:42,239
Joussineau reste suspecté
994
00:56:42,560 --> 00:56:44,160
du meurtre de Marina.
995
00:56:44,480 --> 00:56:48,040
Et il faut retrouver
Kostia Borodine mort ou vif.
996
00:56:48,600 --> 00:56:49,840
- Il a pu cacher
997
00:56:50,160 --> 00:56:51,280
son cadavre
998
00:56:51,600 --> 00:56:52,920
Ă la base nautique
999
00:56:53,239 --> 00:56:54,640
ou Ă son domicile.
1000
00:56:54,960 --> 00:56:57,320
Demain, Ă l'aube, on fouille.
1001
00:56:57,640 --> 00:57:00,080
- Dans le téléphone de Borodine,
1002
00:57:00,400 --> 00:57:02,440
le labo a trouvé ça.
1003
00:57:04,320 --> 00:57:06,040
Prises il y a 8 jours.
1004
00:57:06,360 --> 00:57:09,040
On dirait une mère et son fils.
1005
00:57:09,360 --> 00:57:12,280
Ca nous aiderait, de les retrouver.
1006
00:57:12,600 --> 00:57:14,200
- C'est pas gagné.
1007
00:57:14,520 --> 00:57:16,600
- Mais pas impossible.
1008
00:57:17,440 --> 00:57:18,520
- Dernier point.
1009
00:57:18,840 --> 00:57:19,960
Sorbier se disait
1010
00:57:20,280 --> 00:57:22,600
prêt à mourir pour la vérité.
1011
00:57:23,160 --> 00:57:24,840
Il a changé de plan.
1012
00:57:25,160 --> 00:57:27,280
Il ment sur Borodine.
1013
00:57:27,600 --> 00:57:31,120
Découvrons pourquoi,
si on veut sauver Mme Roche.
1014
00:57:31,440 --> 00:57:33,040
- Ses ex-collègues
1015
00:57:33,360 --> 00:57:36,240
de la Croix-Rouge
sauront peut-ĂŞtre.
1016
00:57:36,560 --> 00:57:37,720
- Au boulot.
1017
00:57:38,320 --> 00:57:39,520
- Commissaire.
1018
00:57:40,000 --> 00:57:41,840
Mlle Joussineau est lĂ .
1019
00:57:42,160 --> 00:57:43,160
Que fait-on ?
1020
00:57:43,560 --> 00:57:46,800
- Transférez son père
en salle d'interrogatoire.
1021
00:57:47,120 --> 00:57:48,120
- C'est parti.
1022
00:57:53,160 --> 00:57:54,160
- C'est lui ?
1023
00:57:55,160 --> 00:57:56,920
- On n'en sait rien.
1024
00:57:57,240 --> 00:57:58,520
Ca va ?
- Oui.
1025
00:57:58,840 --> 00:58:01,960
- Où est votre frère ?
- Chez la voisine.
1026
00:58:02,280 --> 00:58:03,280
- Bon, ça va.
1027
00:58:03,600 --> 00:58:07,000
J'accorde peu de visites.
- Merci.
1028
00:58:07,320 --> 00:58:08,560
- Vous êtes brève.
1029
00:58:09,160 --> 00:58:11,880
Damien, accompagnez mademoiselle.
1030
00:58:12,280 --> 00:58:13,440
- Suivez-moi.
1031
00:58:23,000 --> 00:58:24,240
- J'ai rien fait.
1032
00:58:24,800 --> 00:58:25,800
Crois-moi.
1033
00:58:26,120 --> 00:58:29,200
- Pourquoi t'as menti ?
Et ce téléphone ?
1034
00:58:29,520 --> 00:58:31,440
- J'ai pas tué Marina.
1035
00:58:36,200 --> 00:58:39,120
(Prends Noé et va chez Mamilène.)
1036
00:58:40,120 --> 00:59:02,080
...
1037
00:59:02,400 --> 00:59:03,400
- Quel con.
1038
00:59:05,560 --> 00:59:06,760
ArrĂŞtez-vous.
1039
00:59:07,520 --> 00:59:09,120
Bips.
1040
00:59:09,440 --> 00:59:11,440
- Pascal...
- Pas maintenant.
1041
00:59:11,760 --> 00:59:15,880
- Je sais que t'as les boules,
mais tu traites mal les gens.
1042
00:59:18,680 --> 00:59:20,240
- T'es sérieux, là ?
1043
00:59:21,160 --> 00:59:23,160
Tu sais ce que j'endure ?
1044
00:59:23,760 --> 00:59:26,560
- Oui, mais c'est pas une raison.
1045
00:59:27,160 --> 00:59:28,760
- T'es pas mon père.
1046
00:59:29,080 --> 00:59:31,480
- Il respectait ses hommes.
1047
00:59:31,800 --> 00:59:34,320
- Tu l'as laissé se faire buter.
1048
00:59:39,000 --> 00:59:40,560
Bips rapprochés.
1049
00:59:40,880 --> 00:59:42,560
...
1050
00:59:47,360 --> 00:59:48,360
Le signal...
1051
00:59:50,600 --> 00:59:51,600
Il est oĂą ?
1052
00:59:53,400 --> 00:59:54,200
Putain !
1053
01:00:03,800 --> 01:00:04,800
- OK, merci.
1054
01:00:05,120 --> 01:00:07,320
Sorbier a dû détruire
1055
01:00:07,640 --> 01:00:08,960
son téléphone.
1056
01:00:10,400 --> 01:00:13,200
- Je savais que je devais la suivre.
1057
01:00:33,520 --> 01:00:35,320
- On va la retrouver.
1058
01:00:41,440 --> 01:00:44,400
- J'aurais jamais dĂ»
la laisser partir.
1059
01:00:45,640 --> 01:00:47,120
- Elle est avisée.
1060
01:00:47,720 --> 01:00:50,920
Elle sait
qu'on a besoin de vous pour gagner.
1061
01:00:56,960 --> 01:00:58,560
- Ce qui me fait mal...
1062
01:01:01,480 --> 01:01:04,560
c'est de pas lui avoir dit
que je l'aimais.
1063
01:01:06,280 --> 01:01:07,680
- Elle le sait.
1064
01:01:18,000 --> 01:01:20,320
- Vous lâchez jamais.
- Ah si.
1065
01:01:21,080 --> 01:01:22,680
Avec vous, j'y pense.
1066
01:01:24,080 --> 01:01:24,880
Allez...
1067
01:01:26,200 --> 01:01:27,880
Allez les voir.
1068
01:01:31,240 --> 01:01:32,240
- Oui.
1069
01:01:43,240 --> 01:01:44,480
Merci, Florence.
1070
01:01:58,080 --> 01:01:59,680
Chocs des fléchettes.
1071
01:02:01,320 --> 01:02:04,040
...
1072
01:02:08,680 --> 01:02:09,720
Il frappe.
1073
01:02:14,840 --> 01:02:16,040
Excusez-moi.
1074
01:02:16,960 --> 01:02:18,240
Je suis Ă cran.
1075
01:02:18,720 --> 01:02:22,640
Je sais que j'ai été blessant
vis-Ă -vis de certains.
1076
01:02:23,720 --> 01:02:24,960
Surtout Nicky
1077
01:02:25,280 --> 01:02:28,520
et Jean-Paul,
alors que vous vous démenez.
1078
01:02:28,840 --> 01:02:30,440
Alors, sachez que...
1079
01:02:31,640 --> 01:02:34,160
je vous remercie de tout coeur.
1080
01:02:40,440 --> 01:02:41,760
T'y as été franco.
1081
01:02:43,520 --> 01:02:44,520
- Viens voir.
1082
01:02:46,560 --> 01:02:47,560
Viens voir.
1083
01:02:53,240 --> 01:02:55,040
- C'est le parc Bosson.
1084
01:02:55,360 --> 01:02:57,440
- Et lui, c'est Borodine.
1085
01:02:59,080 --> 01:03:01,920
Il a pris en photo des familles.
1086
01:03:05,520 --> 01:03:06,920
- Je comprends pas.
1087
01:03:07,240 --> 01:03:09,640
Pourquoi garder ces photos ?
1088
01:03:09,960 --> 01:03:11,280
- On va trouver.
1089
01:03:12,520 --> 01:03:13,760
On va trouver.
1090
01:03:14,560 --> 01:03:58,320
...
1091
01:04:01,680 --> 01:04:03,560
Elle rit.
1092
01:04:06,640 --> 01:04:37,360
...
1093
01:04:37,680 --> 01:04:38,680
Aboiement.
1094
01:04:41,480 --> 01:04:42,960
- Le petit déjeuner.
1095
01:04:43,280 --> 01:04:45,360
- Merci, Sidonie.
- Merci.
1096
01:04:46,640 --> 01:05:08,000
...
1097
01:05:08,320 --> 01:05:10,520
- Pas de trace de Borodine.
1098
01:05:11,520 --> 01:05:15,680
- Rien dehors non plus.
Et on trouvera rien dans le lac.
1099
01:05:16,160 --> 01:05:18,120
- Pas de cadavre ici.
1100
01:05:21,400 --> 01:06:35,800
...
1101
01:06:37,520 --> 01:06:38,520
- Putain.
1102
01:06:40,880 --> 01:06:41,880
Major !
1103
01:06:42,640 --> 01:06:45,560
Ca vient d'oĂą ?
- De la boulangerie.
1104
01:06:45,880 --> 01:06:46,920
Pourquoi ?
- Oh !
1105
01:06:47,240 --> 01:06:48,560
Parce que bravo.
1106
01:06:49,840 --> 01:06:51,560
Jean-Paul, on y va.
1107
01:06:52,800 --> 01:06:54,520
J'appelle Cassandre.
1108
01:06:54,840 --> 01:07:15,680
...
1109
01:07:16,000 --> 01:07:17,160
- Nicky !
1110
01:07:17,720 --> 01:07:19,520
- Attends. Oui ?
1111
01:07:19,840 --> 01:07:22,360
- Marina est morte le 6.
- Oui.
1112
01:07:23,000 --> 01:07:25,600
- Son mari a vu un avocat le 6.
1113
01:07:25,920 --> 01:07:27,240
Me Legendre.
1114
01:07:27,560 --> 01:07:30,200
Appelez-le.
- Il dira rien.
1115
01:07:30,520 --> 01:07:31,800
- Essayez.
1116
01:07:32,720 --> 01:07:35,440
- Tu peux me mettre en relation
1117
01:07:35,760 --> 01:07:37,080
avec Me Legendre ?
1118
01:07:43,280 --> 01:07:44,480
Bonjour, madame.
1119
01:07:44,800 --> 01:07:47,400
Lt Maleva, police judiciaire.
1120
01:07:47,720 --> 01:07:51,840
J'aurais voulu connaître
l'emploi du temps de Me Legendre
1121
01:07:52,160 --> 01:07:53,640
le 6 mars au matin.
1122
01:07:54,760 --> 01:07:55,760
Merci.
1123
01:07:56,640 --> 01:07:58,840
Sonnerie de portable.
1124
01:07:59,160 --> 01:08:01,720
...
1125
01:08:02,040 --> 01:08:03,040
- Jean-Paul ?
1126
01:08:03,360 --> 01:08:05,320
- La boulangère a reconnu
1127
01:08:05,640 --> 01:08:08,480
Camille Martinet,
qui vit avec son fils
1128
01:08:08,800 --> 01:08:10,880
dans un camping. On y va.
1129
01:08:11,200 --> 01:08:13,840
*-Tenez-moi au courant.
- Très bien.
1130
01:08:15,000 --> 01:08:16,080
- Bien, merci.
1131
01:08:16,400 --> 01:08:17,400
Commissaire.
1132
01:08:17,960 --> 01:08:20,360
Joussineau était chez lui
1133
01:08:20,680 --> 01:08:22,000
Ă l'heure du crime.
1134
01:08:22,320 --> 01:08:24,920
- Bizarre. Il est avocat en quoi ?
1135
01:08:25,240 --> 01:08:26,240
- En droit
1136
01:08:26,560 --> 01:08:27,840
de la famille.
1137
01:08:34,479 --> 01:08:36,479
- Vous avez bien dormi ?
1138
01:08:37,280 --> 01:08:39,360
Me Legendre vous salue.
1139
01:08:42,680 --> 01:08:45,400
Pourquoi vous êtes allé le voir ?
1140
01:08:48,080 --> 01:08:49,400
Vous répondez !
1141
01:08:50,400 --> 01:08:53,000
La vie d'un otage est en jeu !
1142
01:08:55,320 --> 01:08:57,000
- J'ai donc un alibi.
1143
01:08:58,000 --> 01:08:59,840
On peut pas me garder.
1144
01:09:00,439 --> 01:09:03,120
- Si, pour obstruction Ă l'enquĂŞte.
1145
01:09:05,560 --> 01:09:06,560
Parlez.
1146
01:09:06,880 --> 01:09:07,960
On frappe.
1147
01:09:08,600 --> 01:09:10,840
- Commissaire, c'est urgent.
1148
01:09:15,840 --> 01:09:18,040
J'ai eu la Croix-Rouge.
1149
01:09:18,360 --> 01:09:20,920
Sorbier a bien soigné Borodine.
1150
01:09:21,240 --> 01:09:22,439
- Et ensuite ?
1151
01:09:22,760 --> 01:09:25,240
- Kostia a été le mec de Marina.
1152
01:09:25,560 --> 01:09:28,800
Elle a déposé plainte
pour coups et blessures.
1153
01:09:29,120 --> 01:09:32,120
- Elle est partie
car il la frappait.
1154
01:09:32,439 --> 01:09:34,360
- Et il l'a retrouvée.
1155
01:09:35,439 --> 01:09:39,160
- Il l'a tuée
et fait accuser Joussineau.
1156
01:09:39,760 --> 01:09:43,479
Dites Ă Roche d'ĂŞtre prudent.
- OK.
1157
01:09:45,040 --> 01:09:46,040
- C'est lĂ .
1158
01:10:11,800 --> 01:10:13,280
- Mme Martinet ?
- Oui.
1159
01:10:13,600 --> 01:10:14,600
- Police.
1160
01:10:16,840 --> 01:10:19,560
Vous connaissez Kostia Borodine ?
1161
01:10:19,880 --> 01:10:20,800
- Non.
1162
01:10:21,120 --> 01:10:22,320
- Regardez bien.
1163
01:10:22,920 --> 01:10:23,960
- Jamais vu.
1164
01:10:26,320 --> 01:10:29,520
- Lui vous connaît.
Il vous a pris en photo.
1165
01:10:30,360 --> 01:10:31,920
- Maman, c'est qui ?
1166
01:10:32,240 --> 01:10:34,320
- C'est rien.
- Alors ?
1167
01:10:34,640 --> 01:10:36,240
- Je suis occupée.
- Non.
1168
01:10:36,560 --> 01:10:37,560
- (Pascal.)
1169
01:10:38,520 --> 01:10:39,920
- Un instant.
1170
01:10:46,080 --> 01:10:48,600
C'est des plaques ukrainiennes.
1171
01:10:48,920 --> 01:10:50,000
Allez, sortez.
1172
01:10:53,160 --> 01:11:27,960
...
1173
01:11:28,280 --> 01:11:30,160
Il est oĂą ?
- Je sais pas.
1174
01:11:31,080 --> 01:11:32,960
- Parlez.
- J'en sais rien.
1175
01:11:33,280 --> 01:11:35,040
Il m'a abordée au parc.
1176
01:11:35,360 --> 01:11:36,600
- Que voulait-il ?
1177
01:11:36,920 --> 01:11:41,240
- Le passeport de Valentin
en échange de sa voiture.
1178
01:11:42,000 --> 01:11:43,400
- Pour quoi faire ?
1179
01:11:43,720 --> 01:11:45,280
- Je sais pas.
1180
01:11:45,600 --> 01:11:46,960
- C'était quand ?
1181
01:11:47,280 --> 01:11:49,640
- LĂ , il y a 30 minutes.
1182
01:11:50,240 --> 01:11:52,240
J'ai besoin de la voiture.
1183
01:11:53,240 --> 01:11:55,040
- Pourquoi le passeport
1184
01:11:55,360 --> 01:11:56,520
d'un gosse ?
1185
01:11:59,520 --> 01:12:01,520
- Quel âge a Valentin ?
1186
01:12:01,840 --> 01:12:02,880
- 5 ans.
1187
01:12:05,800 --> 01:12:07,240
- L'âge de Noé.
1188
01:12:13,880 --> 01:12:15,200
Ils se ressemblent.
1189
01:12:15,840 --> 01:12:19,240
Repassez-moi
la vidéo de Marina, la fin.
1190
01:12:24,479 --> 01:12:26,439
*-Symbole de la colombe ?
1191
01:12:26,760 --> 01:12:29,960
*-Espoir, paix, liberté.
Ca vient de ma mère.
1192
01:12:30,280 --> 01:12:33,160
*-Vous voulez des enfants ?
*-Bien sûr.
1193
01:12:33,479 --> 01:12:35,160
*Je pourrais pas aller
1194
01:12:35,479 --> 01:12:36,640
*sur place ?
1195
01:12:37,760 --> 01:12:40,040
*-On ne procède pas ainsi.
1196
01:12:40,640 --> 01:12:42,479
- Elle était enceinte.
1197
01:12:43,120 --> 01:12:44,960
- Oui, avant d'arriver
1198
01:12:45,280 --> 01:12:46,520
en France.
1199
01:12:46,840 --> 01:12:50,720
- C'est le fils de Borodine,
et il veut repartir avec.
1200
01:12:51,680 --> 01:12:53,640
Il faut protéger Noé.
1201
01:12:55,080 --> 01:12:58,120
- Marina n'a jamais voulu tricher.
1202
01:12:58,439 --> 01:13:00,840
Elle m'a avoué être enceinte.
1203
01:13:01,479 --> 01:13:02,640
Et fuir le père.
1204
01:13:03,240 --> 01:13:05,600
- Qui était violent.
- Très.
1205
01:13:05,920 --> 01:13:07,360
Elle m'a demandé...
1206
01:13:08,560 --> 01:13:10,840
de reconnaître le bébé.
1207
01:13:13,040 --> 01:13:14,240
J'ai dit oui.
1208
01:13:17,640 --> 01:13:18,920
Borodine les a trouvés.
1209
01:13:19,240 --> 01:13:20,960
- Kostia m'a retrouvée.
1210
01:13:21,280 --> 01:13:22,880
- Quoi ?
- Je l'ai vu.
1211
01:13:23,200 --> 01:13:25,800
Pour lui dire de nous laisser.
1212
01:13:26,120 --> 01:13:27,280
Il écoutait pas.
1213
01:13:27,600 --> 01:13:30,280
Il m'a plaquée sur le lit.
1214
01:13:30,920 --> 01:13:33,840
J'ai promis de le suivre ce soir.
1215
01:13:34,160 --> 01:13:37,560
- Prévenons la police.
- Ils sauront pour Noé.
1216
01:13:37,880 --> 01:13:39,320
Et Kostia le récupérera.
1217
01:13:39,640 --> 01:13:41,640
Promets-moi de rien dire.
1218
01:13:41,960 --> 01:13:44,760
- J'appelle un avocat.
- Je ramène Noé.
1219
01:13:47,240 --> 01:13:49,439
- Pourquoi ne rien dire ?
1220
01:13:49,760 --> 01:13:52,439
- Pour qu'on m'enlève Noé ?
1221
01:13:52,920 --> 01:13:55,320
Avec un père totalement fou ?
1222
01:13:57,320 --> 01:13:59,320
J'avais promis Ă Marina.
1223
01:14:02,600 --> 01:14:04,720
J'ai voulu protéger Noé.
1224
01:14:06,520 --> 01:14:08,520
Je suis son père aussi.
1225
01:14:09,280 --> 01:14:10,280
On frappe.
1226
01:14:10,960 --> 01:14:13,840
- Noé et Solen ne sont pas chez eux.
1227
01:14:14,160 --> 01:14:14,960
- Ils sont oĂą ?
1228
01:14:28,760 --> 01:14:30,360
- Tu veux faire quoi ?
1229
01:14:33,320 --> 01:14:34,320
Tiens.
1230
01:14:36,160 --> 01:14:37,479
Porte.
1231
01:14:38,400 --> 01:14:39,479
Mamie ?
1232
01:14:48,200 --> 01:14:49,200
Viens.
1233
01:15:04,240 --> 01:15:05,560
- Priviet, sinok.
1234
01:15:11,479 --> 01:15:14,720
- Tu bouges pas !
1235
01:15:15,040 --> 01:15:17,960
- A genoux !
1236
01:15:18,280 --> 01:15:19,840
- Genoux Ă terre !
1237
01:15:20,160 --> 01:15:21,840
Genoux Ă terre !
1238
01:15:26,760 --> 01:15:28,439
- OĂą est Solen ?
1239
01:15:30,080 --> 01:15:36,840
Solen !
1240
01:15:37,880 --> 01:15:40,479
Gémissements.
1241
01:15:40,800 --> 01:15:45,560
Solen !
1242
01:15:45,880 --> 01:15:47,000
...
1243
01:15:50,640 --> 01:15:52,640
C'est fini, c'est fini.
1244
01:15:54,760 --> 01:15:55,960
Calme-toi.
1245
01:16:02,080 --> 01:16:03,400
- Voilà la vérité...
1246
01:16:04,560 --> 01:16:05,800
Tu as tué Marina
1247
01:16:06,120 --> 01:16:07,520
à cause de Noé.
1248
01:16:09,240 --> 01:16:10,880
- Elle m'a agressé.
1249
01:16:17,120 --> 01:16:18,280
- Que fais-tu lĂ ?
1250
01:16:18,600 --> 01:16:21,040
- Tu parles français ?
- Ici, oui.
1251
01:16:27,760 --> 01:16:31,120
- Non, ce soir.
Je dois récupérer nos affaires.
1252
01:16:31,439 --> 01:16:32,760
- On s'en fout.
1253
01:16:34,479 --> 01:16:35,479
- Son doudou
1254
01:16:35,800 --> 01:16:37,520
est dans la voiture.
1255
01:17:06,080 --> 01:17:07,080
Choc.
1256
01:17:08,880 --> 01:17:11,560
- C'était juste un accident.
1257
01:17:11,880 --> 01:17:15,360
- Vous avez maquillé ça en suicide.
1258
01:17:26,320 --> 01:17:28,120
- J'appelle Sorbier.
1259
01:17:33,640 --> 01:17:36,400
- Vous avez simulé une bagarre
1260
01:17:36,720 --> 01:17:40,120
à l'hôtel et planqué
votre portable chez Joussineau
1261
01:17:40,439 --> 01:17:42,800
par accident ? Ca fait un tas
1262
01:17:43,120 --> 01:17:44,200
d'accidents !
1263
01:17:44,520 --> 01:17:48,200
- Vous trouvez normal
que ce minable élève mon fils ?
1264
01:17:48,520 --> 01:17:52,200
- Vous trouvez normal
de tuer sa mère, de la frapper ?
1265
01:17:52,520 --> 01:17:55,000
- La guerre m'a rendu malade.
1266
01:17:56,960 --> 01:17:58,280
- Mais bien sûr.
1267
01:17:58,840 --> 01:18:00,760
Vous avez envoyé
1268
01:18:01,080 --> 01:18:02,640
Sorbier en taule.
1269
01:18:05,840 --> 01:18:07,160
Tu battais Marina.
1270
01:18:07,479 --> 01:18:10,040
Son père a voulu t'éloigner.
1271
01:18:10,360 --> 01:18:12,200
Et tu l'as fait passer
1272
01:18:12,520 --> 01:18:13,960
pour un terroriste.
1273
01:18:14,280 --> 01:18:15,439
Comme Joussineau.
1274
01:18:15,760 --> 01:18:18,120
Donc, tu penses et réfléchis.
1275
01:18:18,760 --> 01:18:20,760
Tu n'es pas irresponsable.
1276
01:18:21,080 --> 01:18:22,479
Tu manipules.
1277
01:18:22,800 --> 01:18:24,520
Et moi, Ă la barre,
1278
01:18:24,840 --> 01:18:28,720
je vais t'atomiser,
je vais t'exploser.
1279
01:18:29,040 --> 01:18:32,280
Tu vas pas prendre 5 ans,
mais le maximum.
1280
01:18:32,600 --> 01:19:03,960
...
1281
01:19:04,280 --> 01:19:05,040
- Oh !
1282
01:19:06,800 --> 01:19:08,880
Ah ! Vous me faites mal.
1283
01:19:13,439 --> 01:19:14,840
On vous trouvera.
1284
01:19:15,160 --> 01:19:16,640
Il faut vous rendre.
1285
01:19:17,280 --> 01:19:19,200
- Vous ne comprenez pas ?
1286
01:19:21,560 --> 01:19:22,720
Je n'irai plus
1287
01:19:23,040 --> 01:19:24,080
en prison !
1288
01:19:27,760 --> 01:19:30,600
- On vous a torturé.
- Comme terroriste.
1289
01:19:34,520 --> 01:19:36,320
J'ai tenu pour Marina.
1290
01:19:36,880 --> 01:19:38,800
Je voulais la revoir.
1291
01:19:40,640 --> 01:19:44,520
- Vous avez des circonstances
atténuantes. Rendez-vous.
1292
01:19:44,840 --> 01:19:49,040
Je vous obtiendrai
un aménagement de peine.
1293
01:19:51,439 --> 01:19:52,520
Elle gémit.
1294
01:19:52,840 --> 01:19:55,479
...
1295
01:20:02,880 --> 01:20:04,040
- Pff...
1296
01:20:13,160 --> 01:20:14,200
Sonnerie.
1297
01:20:14,520 --> 01:20:15,880
...
1298
01:20:18,080 --> 01:20:19,600
AllĂ´.
*-Bravo.
1299
01:20:19,920 --> 01:20:22,920
Vous avez tenu parole.
*-Où est ma mère ?
1300
01:20:23,840 --> 01:20:25,120
- Amenez Borodine.
1301
01:20:25,439 --> 01:20:27,439
*Je vous envoie l'adresse.
1302
01:20:27,760 --> 01:20:30,160
- Quoi ? C'était pas prévu.
1303
01:20:30,479 --> 01:20:32,200
- Vous devriez obéir.
1304
01:20:32,520 --> 01:20:33,840
Vous avez une heure.
1305
01:20:38,360 --> 01:20:39,360
- Oh...
1306
01:20:42,360 --> 01:20:43,360
- Alors ?
1307
01:20:45,040 --> 01:20:46,120
- C'est bon.
1308
01:20:46,439 --> 01:20:48,120
Il se rend, il arrive.
1309
01:20:48,439 --> 01:20:49,720
- C'est sûr ?
- Oui.
1310
01:20:50,040 --> 01:20:50,800
- Vous partez ?
1311
01:20:51,320 --> 01:20:53,720
- On va chez le juge.
- Pascal !
1312
01:20:54,240 --> 01:20:56,240
Il va tuer Borodine.
1313
01:20:56,560 --> 01:20:58,520
- Vous préférez ma mère ?
1314
01:20:58,840 --> 01:21:00,520
- A votre avis ?
- Ben,
1315
01:21:00,840 --> 01:21:03,280
ça semble pas vous toucher.
1316
01:21:03,600 --> 01:21:05,760
- Je devrais pleurer ?
1317
01:21:06,080 --> 01:21:07,640
Ca la sauverait ?
1318
01:21:07,960 --> 01:21:11,280
Vous vous faites
manipuler par Sorbier.
1319
01:21:11,600 --> 01:21:14,040
Il a quitté le tribunal
1320
01:21:14,360 --> 01:21:17,080
pour se venger, et vous plongez.
1321
01:21:20,640 --> 01:21:41,400
...
1322
01:21:42,600 --> 01:21:43,600
- Allez !
1323
01:21:51,200 --> 01:21:52,439
Et Borodine ?
1324
01:21:52,760 --> 01:21:54,400
- Il sera jugé.
1325
01:21:54,720 --> 01:21:55,560
- Traître !
1326
01:21:55,880 --> 01:21:56,760
- Non.
1327
01:21:57,080 --> 01:21:58,760
Vous savez la vérité.
1328
01:21:59,080 --> 01:21:59,880
Relâchez-la.
1329
01:22:03,840 --> 01:22:05,080
- Plus de cage !
1330
01:22:05,400 --> 01:22:08,280
- M. Sorbier, vous avez fait tout ça
1331
01:22:08,600 --> 01:22:10,200
pour votre fille.
1332
01:22:10,520 --> 01:22:12,280
Pas pour la vengeance.
1333
01:22:17,920 --> 01:22:19,120
- Grand-père !
1334
01:22:19,800 --> 01:22:20,800
- Non, Paul.
1335
01:22:21,120 --> 01:22:23,400
Le petit a plus que nous.
1336
01:22:27,479 --> 01:23:19,439
...
1337
01:23:20,640 --> 01:23:21,680
- C'est fini.
1338
01:23:22,160 --> 01:23:23,160
Ca va ?
1339
01:23:23,479 --> 01:23:24,680
- Oui, oui.
1340
01:23:25,000 --> 01:23:26,880
- T'as rien ?
- Non.
1341
01:23:27,200 --> 01:23:29,040
- T'es sûre ?
- Oui, oui.
1342
01:23:30,760 --> 01:23:31,960
- J'ai eu peur.
1343
01:23:32,280 --> 01:23:34,080
- J'avais confiance.
1344
01:23:36,600 --> 01:23:39,200
- Je t'aime, maman.
- Mon chéri.
1345
01:23:50,360 --> 01:23:51,760
- M. Joussineau.
1346
01:23:54,160 --> 01:23:55,560
Bonjour.
- Bonjour.
1347
01:23:56,600 --> 01:23:58,240
- Le juge est d'accord
1348
01:23:58,560 --> 01:24:01,720
pour que vous soyez
famille d'accueil.
1349
01:24:02,040 --> 01:24:03,920
- Noé reste avec nous.
1350
01:24:05,560 --> 01:24:06,960
- Yes !
- Merci.
1351
01:24:08,040 --> 01:24:09,360
Merci beaucoup.
1352
01:24:09,680 --> 01:24:10,800
- Je vous laisse.
1353
01:24:25,400 --> 01:24:26,520
Salut, Noé.
1354
01:24:27,280 --> 01:24:28,280
- Salut.
1355
01:24:34,240 --> 01:24:35,479
- Merci Ă tous
1356
01:24:35,800 --> 01:24:37,000
du fond du coeur.
1357
01:24:37,320 --> 01:24:40,040
Sans vous, je ne serais peut-ĂŞtre
1358
01:24:40,360 --> 01:24:42,000
plus lĂ aujourd'hui.
1359
01:24:42,640 --> 01:24:46,320
Sachez que je n'oublierai jamais
1360
01:24:46,640 --> 01:24:49,520
ce que chacun
a fait pour moi. Merci.
1361
01:24:49,840 --> 01:24:53,560
Tout le monde applaudit.
1362
01:24:53,880 --> 01:25:00,880
...
1363
01:25:03,560 --> 01:25:04,560
- Et moi.
1364
01:25:09,080 --> 01:25:11,560
- Tenez, Sidonie, pour vous.
1365
01:25:11,880 --> 01:25:14,880
Votre père a ses défauts,
mais vous aime.
1366
01:25:15,200 --> 01:25:16,280
- Merci.
1367
01:25:18,720 --> 01:25:20,880
"Ma Sissi, si tu lis ceci,
1368
01:25:21,200 --> 01:25:23,360
"c'est que je suis mort.
1369
01:25:23,680 --> 01:25:26,280
"Je n'ai pas toujours assuré,
1370
01:25:26,600 --> 01:25:29,000
"mais sache combien je t'aime.
1371
01:25:29,320 --> 01:25:32,240
"Je suis fier de toi.
Sois heureuse."
1372
01:25:32,560 --> 01:25:34,720
- Major.
- Je suis occupée.
1373
01:25:35,160 --> 01:25:36,240
- Comme toujours.
1374
01:25:36,560 --> 01:25:37,560
- Oh...
1375
01:25:38,880 --> 01:25:42,280
- Benjamin Batelier, pour le stage.
1376
01:25:42,600 --> 01:25:45,040
- Ah. C'est vous ?
- Vous m'aviez
1377
01:25:45,360 --> 01:25:46,479
pris en grippe ?
1378
01:25:46,800 --> 01:25:48,080
- Pas du tout.
1379
01:25:50,880 --> 01:25:55,000
Venez, je vous présente l'équipe.
- OK.
1380
01:25:59,800 --> 01:26:01,400
- Ils sont tous lĂ .
1381
01:26:01,720 --> 01:26:04,320
- C'était ma dernière affaire.
1382
01:26:04,640 --> 01:26:05,640
J'arrĂŞte.
1383
01:26:06,439 --> 01:26:08,080
- Non, c'est sérieux ?
1384
01:26:09,640 --> 01:26:11,040
Mais je comprends.
1385
01:26:12,479 --> 01:26:14,920
- Tout ça m'a fait réfléchir.
1386
01:26:15,439 --> 01:26:18,800
Il est temps de penser
Ă moi et Ă mes proches.
1387
01:26:21,280 --> 01:26:22,600
- Vous me manquerez.
1388
01:26:24,479 --> 01:26:26,360
- On a eu des frictions.
1389
01:26:26,680 --> 01:26:28,479
Et c'est de ma faute.
1390
01:26:29,520 --> 01:26:31,960
Vous voir remplacer mon époux,
1391
01:26:32,280 --> 01:26:34,040
au début...
- Je sais.
1392
01:26:34,360 --> 01:26:36,360
Merci de votre confiance.
1393
01:26:37,080 --> 01:26:38,520
Je suis pas facile.
1394
01:26:38,840 --> 01:26:39,840
- Ah !
1395
01:26:40,439 --> 01:26:43,200
Bonne chance Ă mon successeur.
1396
01:26:45,360 --> 01:26:47,760
Ravie de vous avoir connue.
1397
01:26:48,080 --> 01:26:49,080
- Et moi...
1398
01:26:50,720 --> 01:26:52,320
j'adorerais vous avoir
1399
01:26:52,640 --> 01:26:53,960
comme maman.
- Oh...
1400
01:26:56,840 --> 01:26:58,120
- On va s'appeler.
1401
01:26:58,800 --> 01:26:59,880
- Florence...
1402
01:27:05,200 --> 01:27:07,280
- C'est le stagiaire ?
- Oui.
1403
01:27:07,800 --> 01:27:09,000
- Pas mal.
- Ah ?
1404
01:27:09,320 --> 01:27:11,880
- Ben oui.
- Ouais, bof.
1405
01:27:15,760 --> 01:27:16,760
Bienvenue.
1406
01:27:17,080 --> 01:27:18,120
- Merci.
1407
01:27:24,760 --> 01:27:26,080
Raclement de gorge.
1408
01:27:28,439 --> 01:27:29,760
- Bonjour.
- Bonjour.
1409
01:27:30,080 --> 01:27:32,800
Euh... santé, du coup.
1410
01:27:34,240 --> 01:27:36,120
- M. Batelier ?
- Oui.
1411
01:27:36,439 --> 01:27:38,520
- Ah.
- Lt Marchand, Lt Maleva.
1412
01:27:38,840 --> 01:27:40,840
- Ravi de vous rencontrer.
1413
01:27:43,280 --> 01:27:44,760
- Oui.
- Que de monde !
1414
01:27:45,080 --> 01:27:47,680
- Oui. C'est le départ de...
1415
01:27:50,000 --> 01:27:51,000
- Un départ.
1416
01:27:51,320 --> 01:27:52,439
- Bonjour.
- Bonjour.
1417
01:27:52,760 --> 01:27:55,160
- La commissaire.
- Enchanté.
1418
01:27:55,960 --> 01:27:57,439
- Vous restez un peu ?
1419
01:27:57,760 --> 01:28:00,520
- Quelques semaines, quelques mois.
1420
01:28:00,840 --> 01:28:02,840
- Mois...
- Ou semaines.
1421
01:28:03,520 --> 01:28:05,160
- On espère.
- Bienvenue.
1422
01:28:05,479 --> 01:28:07,280
- Merci.
- Cne Roche.
1423
01:28:07,600 --> 01:28:09,439
- Enchanté.
- Enchanté.
1424
01:28:09,760 --> 01:28:12,160
- J'ai entendu parler de vous.
1425
01:28:16,880 --> 01:28:18,880
- Demain, viens déjeuner.
1426
01:28:19,200 --> 01:28:21,200
Mais pas tard.
- Maman...
1427
01:28:21,520 --> 01:28:24,479
- Ca va, Jules ! C'est de l'humour.
1428
01:28:24,800 --> 01:28:26,000
T'es pas drĂ´le.
1429
01:28:31,160 --> 01:28:32,439
File, mon grand.
1430
01:28:33,640 --> 01:28:34,880
Elle soupire.
1431
01:28:35,880 --> 01:29:02,400
...
1432
01:29:04,400 --> 01:29:06,479
- L'oiseau quitte son nid ?
1433
01:29:06,800 --> 01:29:08,640
- Oh, il était temps.
1434
01:29:10,640 --> 01:29:12,520
- Oui, bien sûr.
1435
01:29:14,800 --> 01:29:16,040
Vous avez pas peur,
1436
01:29:16,360 --> 01:29:18,240
seule dans une cabane ?
1437
01:29:18,560 --> 01:29:20,240
- Suis-je seule ?
1438
01:29:20,560 --> 01:29:22,400
Vous voulez un café ?
1439
01:29:22,720 --> 01:29:24,200
- Euh... non.
1440
01:29:24,520 --> 01:29:26,040
Je préfère pas.
1441
01:29:27,840 --> 01:29:29,280
- Je vous fais peur ?
1442
01:29:29,600 --> 01:29:31,640
- Non, au contraire.
1443
01:29:34,280 --> 01:29:36,280
- Vous ĂŞtes lĂ pour quoi ?
1444
01:29:39,760 --> 01:29:43,920
- J'ai repensé à notre discussion
sur le fait de dire les choses
1445
01:29:44,280 --> 01:29:46,400
quand il est temps.
- Oui.
1446
01:29:46,720 --> 01:29:47,720
Et ?
1447
01:29:49,040 --> 01:29:50,200
- Et...
1448
01:29:50,520 --> 01:30:10,280
...
1449
01:30:14,000 --> 01:30:15,000
Et voilĂ .
1450
01:30:16,000 --> 01:30:17,000
C'est dit.
1451
01:30:36,240 --> 01:30:40,080
france.tv access
100805