All language subtitles for Cassandre.S01E02.L.ecole.est.finie.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,760 ... 2 00:00:12,600 --> 00:00:15,080 - Qu'est-ce qu'elle fout, bordel ? 3 00:00:18,239 --> 00:00:19,040 Ah ! 4 00:00:22,000 --> 00:00:25,400 - Marchand, votre chalet est au cul du monde. 5 00:00:26,400 --> 00:00:27,360 On a quoi ? 6 00:00:27,680 --> 00:00:29,280 - Gaëlle Servaz, 35 ans. 7 00:00:29,600 --> 00:00:32,520 Une éducatrice au lycée Amédée de Savoie. 8 00:00:32,840 --> 00:00:34,200 - Celui de mon fils ? 9 00:00:34,520 --> 00:00:36,640 - Oui. La soeur de Pascal 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,600 a découvert la victime. 11 00:00:38,920 --> 00:00:39,760 - Lieutenant. 12 00:00:40,080 --> 00:00:49,960 ... 13 00:00:51,440 --> 00:00:53,280 - Désolée pour le retard. 14 00:00:53,600 --> 00:00:56,920 Ca va, votre soeur ? - Elle est choquée. 15 00:00:57,240 --> 00:00:59,480 Je vais prendre la déposition. 16 00:00:59,800 --> 00:01:01,440 - Oui. Emmenez-la. 17 00:01:01,760 --> 00:01:02,680 - OK. 18 00:01:05,000 --> 00:01:06,959 - Commissaire. - Je vous écoute. 19 00:01:07,280 --> 00:01:11,040 - La mort remonte à un peu plus de 12 heures, 20 00:01:11,360 --> 00:01:15,120 dans la nuit de dimanche à lundi. La victime présente 21 00:01:15,440 --> 00:01:20,200 des traces de strangulation et 4 coups d'arme blanche. 22 00:01:20,520 --> 00:01:22,319 - On n'a pas l'arme du crime. 23 00:01:22,640 --> 00:01:25,080 - Excellente constatation, Maleva. 24 00:01:25,400 --> 00:01:39,400 ... 25 00:01:40,200 --> 00:01:42,680 Deux verres. Ils se connaissaient. 26 00:01:43,000 --> 00:01:45,480 - Pas de trace d'effraction. 27 00:01:46,319 --> 00:01:49,280 - La dispute a éclaté dans cette pièce. 28 00:01:49,600 --> 00:01:50,600 Venez ici. 29 00:01:50,920 --> 00:01:54,360 Vous êtes la victime. - Moi ? Je fais quoi ? 30 00:01:54,680 --> 00:01:55,960 - Echange de coups. 31 00:01:59,240 --> 00:02:02,280 La victime tombe, le vase se brise. 32 00:02:02,600 --> 00:02:04,400 C'est à ce moment-là 33 00:02:04,720 --> 00:02:09,080 que le meurtrier décide de l'étrangler, mais elle s'échappe. 34 00:02:09,400 --> 00:02:12,080 Allez-y, Marchand, échappez-vous. 35 00:02:14,960 --> 00:02:19,360 - Elle fonce vers la sortie la plus proche. La cuisine. 36 00:02:22,200 --> 00:02:25,800 - La victime hurle. - Il tente de la faire taire. 37 00:02:26,120 --> 00:02:29,160 Vous pouvez serrer, madame la commissaire. 38 00:02:29,480 --> 00:02:32,680 - De sa main libre, il tâtonne. C'est quoi, ça ? 39 00:02:33,000 --> 00:02:36,400 - Si on n'essuie pas un couteau qu'on a lavé, 40 00:02:36,720 --> 00:02:38,280 des fois, ça rouille. 41 00:02:38,600 --> 00:02:39,400 Bien vu. 42 00:02:39,720 --> 00:02:42,880 - L'arme du crime saisie par opportunité. 43 00:02:43,200 --> 00:02:44,600 C'est une discussion 44 00:02:44,919 --> 00:02:48,280 qui tourne mal. - Ma soeur connaît le meurtrier. 45 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 - Son prénom, c'est Lucas. 46 00:02:53,919 --> 00:02:57,200 Je défends les jeunes au tribunal des mineurs. 47 00:02:57,520 --> 00:02:59,200 Je connais les éducateurs 48 00:02:59,520 --> 00:03:01,080 du lycée Amédée. 49 00:03:04,639 --> 00:03:07,400 Mercredi, Gaëlle voulait me parler. 50 00:03:08,480 --> 00:03:10,160 C'est là que je l'ai vu. 51 00:03:10,480 --> 00:03:11,600 - Tu me fais quoi ? 52 00:03:11,919 --> 00:03:14,880 - On peut pas se voir. C'est fini. OK ? 53 00:03:15,200 --> 00:03:17,080 C'est fini. - Et eux, là ? 54 00:03:17,400 --> 00:03:19,000 Tous ces connards. 55 00:03:19,320 --> 00:03:21,520 Ils savent ? - S'il te plaît. 56 00:03:21,840 --> 00:03:23,680 - Je leur dis qui tu es ? 57 00:03:24,000 --> 00:03:24,720 - Lucas, 58 00:03:25,040 --> 00:03:28,120 on sort. - Tu peux pas me quitter. 59 00:03:28,440 --> 00:03:29,760 - C'est pas le lieu... 60 00:03:30,080 --> 00:03:32,680 - Ferme ta gueule ! - Lucas, calme-toi. 61 00:03:33,000 --> 00:03:36,320 - Qu'est-ce qui se passe ? - Dégage ! 62 00:03:36,640 --> 00:03:41,920 Je te jure que tu vas rentrer. Sinon, je te ramène en morceaux. 63 00:03:47,760 --> 00:03:52,120 - Gaëlle était vraiment embarrassée. Elle était désolée. 64 00:03:52,440 --> 00:03:54,200 - Rien ne pourrait 65 00:03:54,520 --> 00:03:56,440 nous aider à le retrouver ? 66 00:03:56,760 --> 00:04:00,920 - Je m'occupe tous les jours de ce genre d'individu. 67 00:04:01,240 --> 00:04:02,880 - Tu pouvais pas savoir. 68 00:04:03,200 --> 00:04:06,040 - Dites à Nicky de trouver son numéro. 69 00:04:06,360 --> 00:04:09,160 - Mme la procureure, une déclaration ! 70 00:04:09,480 --> 00:04:11,920 - Il n'y aura aucune déclaration. 71 00:04:13,960 --> 00:04:15,360 Ma chérie, ça va ? 72 00:04:15,680 --> 00:04:17,560 - Ca va, maman. - Merci 73 00:04:17,880 --> 00:04:19,360 de m'avoir prévenue. 74 00:04:19,680 --> 00:04:22,680 Vous savez que la victime était éducatrice 75 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 au lycée Amédée de Savoie ? 76 00:04:25,320 --> 00:04:28,240 Notre ville a besoin de cette institution 77 00:04:28,560 --> 00:04:31,800 de jeunes en difficulté. Nous sommes d'accord. 78 00:04:32,120 --> 00:04:36,760 Cette affaire ne doit pas rejaillir sur cet établissement. 79 00:04:37,080 --> 00:04:40,800 Ce serait une aubaine pour tous ses détracteurs. 80 00:04:41,120 --> 00:04:45,520 Débrouillez-vous pour régler ça dans les plus brefs délais. 81 00:04:45,839 --> 00:04:48,200 - On est raccord, Mme la procureure. 82 00:04:50,680 --> 00:04:52,000 - Viens, on rentre. 83 00:04:52,320 --> 00:05:06,800 ... 84 00:05:07,120 --> 00:05:08,360 - Merci, Michel. 85 00:05:08,680 --> 00:05:11,240 L'INPS aura fini dans 30 minutes. 86 00:05:11,560 --> 00:05:14,760 On pourra faire la perquise. - Une demi-heure ? 87 00:05:15,080 --> 00:05:19,720 D'habitude il leur faut au moins deux jours pour nous répondre. 88 00:05:20,040 --> 00:05:23,080 - Vous savez pas de quoi je suis capable. 89 00:05:23,400 --> 00:05:26,120 Les journalistes vont nous demander 90 00:05:26,440 --> 00:05:28,960 si c'est pas un élève du lycée. 91 00:05:29,279 --> 00:05:31,520 - Les clichés vont pleuvoir. 92 00:05:31,839 --> 00:05:34,440 Déjà, à mon époque, ça loupait pas. 93 00:05:34,760 --> 00:05:38,240 - Là, c'est un meurtre. Ils risquent la fermeture. 94 00:05:38,560 --> 00:05:41,960 "Cliché", c'est votre mot. Quand la presse verra 95 00:05:42,279 --> 00:05:44,880 qu'un des flics chargés de l'enquête 96 00:05:45,200 --> 00:05:48,279 est tatoué jusqu'au cou, ça va jaser. 97 00:05:48,600 --> 00:05:51,200 - Mon tatoueur est à 10 000 km d'ici, 98 00:05:51,520 --> 00:05:55,000 près de Macao. Je vous emmène quand vous voulez. 99 00:05:55,320 --> 00:05:57,160 - Ca me touche beaucoup, 100 00:05:57,480 --> 00:06:00,600 mais j'ai l'épiderme beaucoup trop fragile. 101 00:06:00,920 --> 00:06:04,279 On retourne au lycée. Attendez-moi deux minutes. 102 00:06:05,520 --> 00:06:16,000 ... 103 00:06:16,320 --> 00:06:19,440 - Tu me surveilles ? - T'as quelque chose 104 00:06:19,760 --> 00:06:21,040 à te reprocher ? 105 00:06:21,360 --> 00:06:24,640 - Tu vas pas me faire une crise de jalousie. 106 00:06:24,960 --> 00:06:26,320 - Je n'ai rien dit. 107 00:06:26,640 --> 00:06:30,279 Je vois juste un type qui se prend les pieds dans le tapis. 108 00:06:30,600 --> 00:06:32,240 C'est trop mignon. - Ca va ! 109 00:06:32,560 --> 00:06:34,279 Arrête ton sketch. 110 00:06:34,600 --> 00:06:38,080 J'aime pas qu'on se montre devant les autres. 111 00:06:40,560 --> 00:06:42,240 - Viens Nicky, on file. 112 00:06:42,560 --> 00:06:44,640 Perquise chez la victime. 113 00:06:52,320 --> 00:06:53,120 - Pardon. 114 00:06:57,360 --> 00:06:59,640 - Salut, Rodolphe. - M. Blondiau. 115 00:06:59,960 --> 00:07:02,720 - La nouvelle a fait le tour des réseaux sociaux. 116 00:07:03,040 --> 00:07:07,320 Espérons qu'aucun de nos jeunes n'est mêlé à cette affaire. 117 00:07:07,640 --> 00:07:09,920 - On a déjà un suspect. 118 00:07:10,240 --> 00:07:11,640 Il était présent au pot, 119 00:07:11,960 --> 00:07:14,440 mercredi. - Pour l'instant, 120 00:07:14,760 --> 00:07:16,600 c'est une hypothèse. 121 00:07:16,920 --> 00:07:20,680 On va interroger les jeunes dont s'occupait G. Servaz. 122 00:07:21,000 --> 00:07:23,240 Et ses collègues. - Ils arrivent. 123 00:07:23,560 --> 00:07:25,560 - On savait que ça arriverait. 124 00:07:25,880 --> 00:07:29,720 - On veut pas de problèmes, mais c'est pas vous qui habitez 125 00:07:30,040 --> 00:07:32,840 en face. J'ai deux ados à élever. 126 00:07:33,160 --> 00:07:37,400 - Nous travaillerons avec les associations de riverains. 127 00:07:37,720 --> 00:07:41,960 Je vous demande donc de garder le sens de la mesure. 128 00:07:42,280 --> 00:07:46,120 - Ils ont raison. Ce bahut est plein de gamins dangereux. 129 00:07:46,440 --> 00:07:51,160 - On se calme. Ce sont des jeunes à qui on donne une seconde chance. 130 00:07:51,480 --> 00:07:52,320 - Facile ! 131 00:07:52,640 --> 00:07:55,640 - M. le proviseur. Que font les flics ici ? 132 00:07:55,960 --> 00:07:57,680 Je veux voir mon fils. 133 00:07:58,000 --> 00:08:02,160 - M. Berthaud, je vous comprends, mais c'est pas possible. 134 00:08:02,480 --> 00:08:05,880 Votre enfant ne peut quitter l'établissement. 135 00:08:06,200 --> 00:08:07,880 Laissez-nous travailler. 136 00:08:08,200 --> 00:08:09,120 - Attendez. 137 00:08:09,440 --> 00:08:12,520 Mon gamin n'a pas mérité d'être ici. 138 00:08:12,840 --> 00:08:16,680 Ou je rentre ou il sort, mais il faut que je parle 139 00:08:17,000 --> 00:08:20,200 à mon fils. - M. Berthaud, je suis désolé. 140 00:08:24,440 --> 00:08:25,680 - M. Blondiau ! 141 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 M. Blondiau. 142 00:08:28,600 --> 00:08:30,400 Laissez entrer ce monsieur. 143 00:08:30,720 --> 00:08:32,960 - Mais... - Je le prends sur moi. 144 00:08:33,280 --> 00:08:34,400 Venez, monsieur. 145 00:08:34,720 --> 00:08:36,040 Monsieur, venez ! 146 00:08:45,679 --> 00:08:48,360 Vous connaissiez bien Gaëlle Servaz ? 147 00:08:48,679 --> 00:08:52,679 - Un peu. Comme tout le monde. Elle s'occupait de Kevin. 148 00:08:53,760 --> 00:08:56,840 On paye ces éducateurs avec nos impôts, 149 00:08:57,160 --> 00:08:59,640 et on n'est au courant de rien... 150 00:08:59,960 --> 00:09:03,440 - Ces jeunes doivent se reconstruire. Les éloigner 151 00:09:03,760 --> 00:09:07,200 de leurs familles, c'est le principe. C'est comme ça. 152 00:09:07,520 --> 00:09:09,320 - J'ai tout fait pour mes gamins. 153 00:09:09,640 --> 00:09:13,200 Mon fils, c'est comme si on me l'avait enlevé. 154 00:09:13,520 --> 00:09:16,040 - Je ressens la même chose que vous. 155 00:09:16,360 --> 00:09:18,480 Je pense qu'ici, nos enfants 156 00:09:18,800 --> 00:09:21,040 sont entre de bonnes mains. 157 00:09:22,040 --> 00:09:39,200 ... 158 00:09:40,760 --> 00:09:42,120 - Ca va, mon chéri ? 159 00:09:42,440 --> 00:09:44,920 Je suis là, t'inquiète pas. 160 00:09:45,240 --> 00:09:48,880 - Elle a quoi, Mlle Servaz ? - On l'a retrouvée morte, 161 00:09:49,200 --> 00:09:51,000 ce matin. On a un suspect. 162 00:09:51,320 --> 00:09:54,320 - Elle a souffert ? - T'as pas besoin de détails. 163 00:09:54,640 --> 00:09:55,800 Tu la connaissais ? 164 00:09:56,120 --> 00:09:58,480 - Oui. On est tous hallucinés. 165 00:09:58,800 --> 00:10:00,280 Je veux pas en parler. 166 00:10:00,600 --> 00:10:01,920 - Qu'est-ce que t'as ? 167 00:10:02,240 --> 00:10:06,559 Tu me caches quelque chose. Parle-moi, je vais pas te lâcher. 168 00:10:06,880 --> 00:10:09,040 - C'était ma nouvelle éducatrice. 169 00:10:09,360 --> 00:10:12,120 C'est tout. Elle me faisait progresser. 170 00:10:12,440 --> 00:10:15,360 C'était la plus cool. J'aime pas 171 00:10:15,679 --> 00:10:16,640 les autres. 172 00:10:16,960 --> 00:10:19,200 - T'as changé d'éducatrice ? 173 00:10:19,520 --> 00:10:20,360 Sonnerie. 174 00:10:20,679 --> 00:10:22,360 ... 175 00:10:22,679 --> 00:10:24,800 Tu me fais pas un baiser ? 176 00:10:28,760 --> 00:10:30,160 - Vous saviez pas, 177 00:10:30,480 --> 00:10:32,080 pour son éducatrice ? 178 00:10:32,400 --> 00:10:34,280 - Ben non, je savais pas. 179 00:10:35,200 --> 00:10:39,440 Personne ne m'a rien dit. Surtout pas son connard de père. 180 00:10:39,760 --> 00:10:42,200 - Madame la commissaire. Par ici. 181 00:10:42,520 --> 00:10:52,800 ... 182 00:10:53,120 --> 00:10:55,040 - Tu trouves quelque chose ? 183 00:10:55,360 --> 00:10:56,360 - Que dalle ! 184 00:10:56,679 --> 00:10:58,800 Pas un sex-toy. Rien. 185 00:10:59,120 --> 00:11:03,720 - Vous savez, les sex-toys, ça existe depuis les Grecs. 186 00:11:04,040 --> 00:11:29,600 ... 187 00:11:31,360 --> 00:11:35,920 - C'est pas du strass, ça. Une éducatrice peut se payer ça ? 188 00:11:37,320 --> 00:11:38,920 Allez, on l'embarque. 189 00:11:40,800 --> 00:11:42,480 - Oh, merde ! 190 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 Viens voir. 191 00:11:44,920 --> 00:11:46,520 Regarde-moi ce merdier. 192 00:11:46,840 --> 00:11:49,320 Le fils de la commissaire. Jules. 193 00:11:49,640 --> 00:11:51,760 La victime s'occupait de lui. 194 00:11:52,080 --> 00:11:54,559 - Et elle ne nous a rien dit. 195 00:11:54,880 --> 00:11:58,280 - Ca vient de tomber. Il faut que ça se décante. 196 00:11:58,600 --> 00:12:03,200 - Elle a oublié de nous dire que c'était l'éducatrice de son fils ? 197 00:12:03,520 --> 00:12:05,320 On embarque le dossier. 198 00:12:11,080 --> 00:12:11,960 - Franck. 199 00:12:14,640 --> 00:12:15,440 Franck. 200 00:12:16,960 --> 00:12:18,040 Franck Talbot. 201 00:12:18,360 --> 00:12:21,440 Le collègue le plus proche de Mlle Servaz. 202 00:12:21,760 --> 00:12:22,920 - Monsieur. 203 00:12:23,240 --> 00:12:25,400 Commissaire Cassandre. - Je vous laisse. 204 00:12:25,720 --> 00:12:26,960 - Merci, Rodolphe. 205 00:12:30,080 --> 00:12:34,080 - Vous savez, Gaëlle... Tous les élèves l'adoraient. 206 00:12:35,400 --> 00:12:38,760 Elle avait le don de gagner leur confiance, 207 00:12:39,080 --> 00:12:42,400 et en même temps, elle savait être ferme. 208 00:12:43,400 --> 00:12:47,880 - Vous pensez que ça peut avoir un rapport avec quelqu'un d'ici ? 209 00:12:49,320 --> 00:12:52,679 - J'en sais rien. On a des délinquants, ici, 210 00:12:53,000 --> 00:12:55,440 mais pas des assassins. 211 00:12:55,760 --> 00:13:00,080 On vous a parlé du type qui a sorti un couteau sous son nez ? 212 00:13:00,400 --> 00:13:02,440 - Oui. - C'est notre suspect. 213 00:13:02,760 --> 00:13:04,080 - C'est un suspect. 214 00:13:07,080 --> 00:13:11,360 - Vous auriez remarqué un détail qui nous permettrait 215 00:13:11,679 --> 00:13:16,000 de retrouver ce type ? Un certain Lucas. Ca vous parle ? 216 00:13:16,320 --> 00:13:18,800 - Non. Je ne l'avais jamais vu. 217 00:13:19,120 --> 00:13:23,720 Et je vois pas ce que Gaëlle aurait foutu avec un type pareil. 218 00:13:24,040 --> 00:13:26,120 Il a 10 ans de moins qu'elle. 219 00:13:26,440 --> 00:13:28,400 Je l'ai vu repartir, ce gars. 220 00:13:28,720 --> 00:13:30,960 Une camionnette verte. 221 00:13:31,280 --> 00:13:32,960 Avec un logo dessus. 222 00:13:33,280 --> 00:13:34,640 Un arbre. Un pin... 223 00:13:34,960 --> 00:13:36,840 - Vous n'avez pas relevé 224 00:13:37,160 --> 00:13:40,000 l'immatriculation ? - Non. J'ai pas percuté. 225 00:13:40,320 --> 00:13:44,000 - Nicky, j'ai besoin que tu me fasses une recherche. 226 00:13:44,320 --> 00:13:49,200 Notre suspect travaille dans une scierie avec un arbre comme logo. 227 00:13:49,520 --> 00:13:51,000 Rappelle-moi. Merci. 228 00:13:58,080 --> 00:13:59,880 - Il se fout de ma gueule. 229 00:14:00,200 --> 00:14:01,679 Italien. 230 00:14:02,000 --> 00:14:04,160 - Putain ! ... 231 00:14:04,480 --> 00:14:05,400 - Tiens. 232 00:14:12,400 --> 00:14:16,160 Qu'est-ce que tu fais là ? - Tu réponds pas au téléphone. 233 00:14:16,480 --> 00:14:18,640 - Ce mec dissimule des déchets 234 00:14:18,960 --> 00:14:20,920 toxiques. C'est sensible. 235 00:14:21,240 --> 00:14:24,560 - Jules a une nouvelle éducatrice et je suis pas au courant ? 236 00:14:24,880 --> 00:14:28,360 C'est normal ? - Ca y est, t'es au courant. 237 00:14:28,680 --> 00:14:33,320 - Il a fallu un meurtre pour que je l'apprenne. Gaëlle Servaz, 238 00:14:33,640 --> 00:14:36,840 son éducatrice, a été tuée. - Comment c'est arrivé ? 239 00:14:37,160 --> 00:14:39,160 - Ca ne te regarde pas. 240 00:14:39,480 --> 00:14:42,160 Et Jules va mal. Il commence à mentir. 241 00:14:42,480 --> 00:14:43,800 Et grâce à toi, 242 00:14:44,120 --> 00:14:44,960 je débarque. 243 00:14:45,280 --> 00:14:48,080 J'aurais dû la rencontrer, l'éducatrice. 244 00:14:48,400 --> 00:14:51,600 Mais t'as tout fait pour dresser une barrière 245 00:14:51,920 --> 00:14:54,960 entre mon fils et moi. - On se calme. 246 00:14:55,280 --> 00:14:56,200 - Attends. 247 00:14:56,520 --> 00:14:59,880 - L'éducatrice, je l'ai rencontrée. Ca suffisait. 248 00:15:00,200 --> 00:15:03,160 - Je t'ai demandé de penser à ma place ? 249 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 Je suis sa mère, putain ! 250 00:15:05,600 --> 00:15:08,560 - C'est dur pour Jules en ce moment. 251 00:15:08,880 --> 00:15:12,040 Je voulais pas t'alarmer. - C'est pas tout ? 252 00:15:12,360 --> 00:15:16,600 - Alors... Jules est dans un nouveau délire. On n'arrive pas 253 00:15:16,920 --> 00:15:20,840 à le tenir. Il fait le mur. On sait pas ce qu'il trafique. 254 00:15:21,160 --> 00:15:23,640 - Avec Kevin Berthaud ? - Comment tu sais ? 255 00:15:23,960 --> 00:15:26,040 C'est la nouvelle influence 256 00:15:26,360 --> 00:15:30,480 de Jules. Gaëlle m'a dit que si ça continuait, elle en parlerait 257 00:15:30,800 --> 00:15:32,160 au juge. - Au juge ? 258 00:15:33,240 --> 00:15:35,880 Comment t'as osé me cacher tout ça ? 259 00:15:36,200 --> 00:15:41,080 - Parce que tu viens me faire chier sur mon lieu de travail. 260 00:15:41,400 --> 00:15:42,640 Voilà pourquoi. 261 00:15:45,680 --> 00:15:47,000 C'est moi qui ai 262 00:15:47,320 --> 00:15:48,360 la garde 263 00:15:48,680 --> 00:15:51,400 de Jules, alors laisse-moi gérer ça. 264 00:15:51,720 --> 00:15:52,800 - Philippe. 265 00:15:53,120 --> 00:15:55,320 J'ai quitté Paris, mes amis... 266 00:15:56,280 --> 00:15:59,440 - Oui, Nicky ? - Je t'interdis de me cacher... 267 00:15:59,760 --> 00:16:02,200 - C'est pas route des Beauges ? 268 00:16:03,760 --> 00:16:04,880 OK. On arrive. 269 00:16:06,680 --> 00:16:09,320 - Me regarder m'engueuler avec mon ex, 270 00:16:09,640 --> 00:16:11,240 ça vous excite ? - Non. 271 00:16:11,560 --> 00:16:13,960 Mais ça vous donne un air sexy. 272 00:16:14,280 --> 00:16:16,480 Je vous emmène en voyage. 273 00:16:16,800 --> 00:16:20,720 Nicky a logé un Lucas Perrin. C'est pas un enfant de choeur. 274 00:16:21,040 --> 00:17:01,920 ... 275 00:17:02,240 --> 00:17:03,160 On frappe. 276 00:17:04,320 --> 00:17:05,280 - Ah, Lucas. 277 00:17:05,600 --> 00:17:07,800 La police veut te parler. 278 00:17:08,119 --> 00:17:09,160 T'as pas fait 279 00:17:09,480 --> 00:17:12,680 de conneries ? - Vous me voulez quoi ? 280 00:17:13,000 --> 00:17:15,520 - Commissaire Cassandre. Vous n'écoutez pas 281 00:17:15,840 --> 00:17:19,880 la radio, M. Perrin ? Gaëlle Servaz, ça vous parle ? 282 00:17:21,000 --> 00:17:24,200 - Gaëlle ? - On l'a retrouvée morte, ce matin. 283 00:17:24,520 --> 00:17:26,400 Il va falloir t'expliquer. 284 00:17:26,720 --> 00:17:28,600 - Mais ça va pas, non ? 285 00:17:28,920 --> 00:17:33,600 - Ho ! Changez de ton. Pourquoi vous êtes-vous disputé avec elle ? 286 00:17:33,920 --> 00:17:36,040 Qu'y avait-il entre vous ? 287 00:17:36,359 --> 00:17:39,080 - C'est quoi encore, cette merde ? 288 00:17:39,400 --> 00:17:43,400 - Vide tes poches sur le bureau. Ton couteau va aller direct 289 00:17:43,720 --> 00:17:45,320 au labo pour analyse. 290 00:17:46,400 --> 00:17:48,160 - Lucas, fais pas le con ! 291 00:17:57,520 --> 00:17:58,600 - Arrête-toi ! 292 00:17:59,640 --> 00:18:14,040 ... 293 00:18:15,160 --> 00:18:16,080 - Arrête-toi ! 294 00:18:16,400 --> 00:18:24,640 ... 295 00:18:26,200 --> 00:18:27,119 - Ah ! 296 00:18:27,920 --> 00:19:14,080 ... 297 00:19:14,760 --> 00:19:16,000 - Lâche ton arme ! 298 00:19:16,320 --> 00:19:17,640 Ecarte les mains ! 299 00:19:17,960 --> 00:19:20,160 Je retournerai pas en prison. 300 00:19:21,720 --> 00:19:22,960 Je veux une bagnole. 301 00:19:24,920 --> 00:19:27,520 Sinon, je la crève. C'est clair ? 302 00:19:27,840 --> 00:19:29,160 - Une bagnole ! 303 00:19:29,480 --> 00:19:31,640 On a affaire à un comique. 304 00:19:33,680 --> 00:19:34,960 - Il se croit 305 00:19:35,280 --> 00:19:36,640 à Hollywood. 306 00:19:36,960 --> 00:19:38,760 - T'auras que dalle. 307 00:19:39,080 --> 00:19:42,000 - Peut-être une balle dans la tête ? 308 00:19:42,320 --> 00:19:43,320 - Bonne idée. 309 00:19:45,320 --> 00:19:46,119 Coup de feu. 310 00:19:47,880 --> 00:19:49,160 - Aaah ! 311 00:19:49,480 --> 00:19:50,840 - Tu bouges pas. 312 00:19:51,680 --> 00:19:52,840 Tu bouges pas. 313 00:19:53,880 --> 00:19:55,440 - Aaah ! 314 00:19:57,720 --> 00:19:58,520 - Ca va ? 315 00:19:59,760 --> 00:20:03,040 - Vous savez quoi ? Vous êtes un grand malade. 316 00:20:03,359 --> 00:20:06,000 - Il n'y a pas qu'au 36 qu'on sait bluffer. 317 00:20:08,119 --> 00:20:09,359 - N'importe quoi. 318 00:20:09,680 --> 00:20:21,960 ... 319 00:20:22,280 --> 00:20:27,160 - Une simple éducatrice n'aurait pas pu se payer un bijou pareil. 320 00:20:27,480 --> 00:20:28,880 J'ai cherché. 321 00:20:29,200 --> 00:20:32,400 Et les gendarmes m'ont envoyé ça. Le butin 322 00:20:32,720 --> 00:20:35,240 du braquage d'une bijouterie. 323 00:20:35,560 --> 00:20:37,359 Ils ont chopé le braqueur. 324 00:20:37,680 --> 00:20:39,359 - Perrin ? - Oui. 325 00:20:39,680 --> 00:20:42,840 Il n'avait alors commis que de petits délits. 326 00:20:43,160 --> 00:20:46,720 Il a le parcours type du gosse maltraité qui tourne mal. 327 00:20:47,040 --> 00:20:49,760 - Mais que faisait ce bijou 328 00:20:50,080 --> 00:20:51,760 chez Gaëlle Servaz ? 329 00:20:52,080 --> 00:20:55,760 - Quand Perrin était en taule, quelqu'un venait le voir 330 00:20:56,080 --> 00:20:57,960 toutes les semaines. 331 00:20:58,280 --> 00:21:00,840 Il avait été en centre éducatif fermé. 332 00:21:01,160 --> 00:21:04,320 Et son éducatrice était... - Gaëlle Servaz. 333 00:21:05,880 --> 00:21:07,119 - Ils se connaissaient. 334 00:21:07,440 --> 00:21:12,000 - Servaz tombe amoureuse du voyou, elle le quitte, et ça tourne mal. 335 00:21:12,320 --> 00:21:13,600 - Poignardée 336 00:21:13,920 --> 00:21:16,560 pour des bijoux. - Des nouvelles 337 00:21:16,880 --> 00:21:19,400 de sa blessure ? - Ca va. Pascal 338 00:21:19,720 --> 00:21:22,200 est un bon tireur. C'est superficiel. 339 00:21:22,520 --> 00:21:24,760 On l'interrogera demain. - Merci. 340 00:21:32,040 --> 00:21:33,359 - T'avais pas arrêté 341 00:21:33,680 --> 00:21:34,800 de fumer, toi ? 342 00:21:35,119 --> 00:21:39,200 - 3 ans, 9 mois et 2 jours foutus en l'air, dis donc. 343 00:21:39,520 --> 00:21:41,040 - Ca va pas ? 344 00:21:43,359 --> 00:21:45,480 - Hier soir, au supermarché, 345 00:21:45,800 --> 00:21:49,160 à la caisse, il y avait 3 personnes entre nous. 346 00:21:49,480 --> 00:21:53,240 C'était Anaïs, ma fille... Enfin, la fille de ma femme. 347 00:21:53,560 --> 00:21:55,400 Elle a fait mine de ne pas 348 00:21:55,720 --> 00:22:00,200 me reconnaître. T'imagines ? 3 ans que je l'avais pas vue. 349 00:22:00,520 --> 00:22:02,880 Anaïs ne veut pas me pardonner. 350 00:22:03,200 --> 00:22:06,040 J'aurais peut-être pas dû, avec Hélène... 351 00:22:06,359 --> 00:22:07,280 - Mais non. 352 00:22:08,119 --> 00:22:10,119 Hé, dis pas de conneries. 353 00:22:12,119 --> 00:22:15,400 J'aurais fait pareil pour la femme que j'aime. 354 00:22:17,720 --> 00:22:20,960 - La femme que t'aimes, elle ressemble à quoi ? 355 00:22:21,280 --> 00:22:25,400 Une jolie métisse, genre Maleva, ou une belle blonde, 356 00:22:25,720 --> 00:22:27,440 genre patronne du 36 ? 357 00:22:28,440 --> 00:22:40,920 ... 358 00:22:41,920 --> 00:22:46,240 - T'as dit quoi au directeur ? Kevin, il a pas pu sortir. 359 00:22:46,560 --> 00:22:50,400 - C'est pas mal, une maman qui bosse dans la police. 360 00:22:50,720 --> 00:22:54,080 On va se faire une chouette soirée tous les deux. 361 00:22:54,400 --> 00:22:56,640 - Tu m'as pistonné, en fait. 362 00:22:56,960 --> 00:23:01,440 Tout le monde va me prendre pour un bouffon. Merci, maman. 363 00:23:01,760 --> 00:23:03,640 - Je t'en prie, mon chat. 364 00:23:04,640 --> 00:23:16,920 ... 365 00:23:18,440 --> 00:23:19,800 Ta-da ! 366 00:23:20,880 --> 00:23:22,440 - Qu'est-ce que c'est ? 367 00:23:22,760 --> 00:23:24,920 Des lasagnes au saumon ? 368 00:23:25,240 --> 00:23:27,800 C'est mamie qui fait ça. - Je me suis mise 369 00:23:28,119 --> 00:23:29,520 à la cuisine. - Toi ? 370 00:23:29,840 --> 00:23:30,760 - Oui, moi. 371 00:23:32,080 --> 00:23:35,600 Et c'est de la truite que j'ai pêchée moi-même 372 00:23:35,920 --> 00:23:37,840 derrière le chalet, 373 00:23:38,160 --> 00:23:39,440 dans le torrent. 374 00:23:40,720 --> 00:23:42,200 Non, c'est pas vrai. 375 00:23:43,280 --> 00:23:45,080 Donne-moi ton assiette. 376 00:23:47,600 --> 00:23:48,680 Voilà. - Merci. 377 00:23:51,160 --> 00:23:53,680 - Quand tu fais le mur avec Kevin, 378 00:23:54,000 --> 00:23:55,920 tu vas pêcher des truites ? 379 00:23:56,240 --> 00:23:59,720 - Arrête, maman. - Je m'inquiète, c'est normal. 380 00:24:00,040 --> 00:24:02,440 Comme n'importe quelle maman. 381 00:24:02,760 --> 00:24:04,320 Je veux t'aider. 382 00:24:04,640 --> 00:24:08,040 Mais si tu me parles pas, je vais pas y arriver. 383 00:24:08,359 --> 00:24:12,200 - On en a ras-le-bol, de ce lycée. C'est tout. 384 00:24:12,520 --> 00:24:13,600 - C'est tout ? 385 00:24:16,880 --> 00:24:21,200 Mais il a une tête sympa, ce gars. Je comprends que tu te sois 386 00:24:21,520 --> 00:24:22,680 attaché à lui. 387 00:24:23,000 --> 00:24:26,200 Je suis lourde, mais si t'as un problème avec Kevin, 388 00:24:26,520 --> 00:24:30,359 il faut que tu m'en parles. On recommence pas les conneries 389 00:24:30,680 --> 00:24:33,640 comme l'année dernière. D'après ton père, 390 00:24:33,960 --> 00:24:36,880 c'est ta nouvelle influence. - C'est mon pote. 391 00:24:37,200 --> 00:24:41,119 Les autres le trouvent chelou. - Pourquoi ? 392 00:24:41,440 --> 00:24:46,040 - Ils se foutent de sa gueule, parce que son père est berger. 393 00:24:46,359 --> 00:24:49,359 Ils le traitent de bouseux. - C'est débile. 394 00:24:49,680 --> 00:24:51,440 J'ai rencontré le papa, 395 00:24:51,760 --> 00:24:54,520 il n'a rien d'un bouseux. C'est tout ? 396 00:24:54,840 --> 00:24:56,720 - Il fait des cauchemars. 397 00:24:57,040 --> 00:25:01,760 Il se réveille en hurlant. Les autres le traitent de bébé. 398 00:25:02,920 --> 00:25:06,040 Il se lève parfois la nuit, il est endormi. 399 00:25:06,359 --> 00:25:09,720 J'ai essayé de le rattraper. On s'est fait choper. 400 00:25:10,040 --> 00:25:12,320 Alors je suis allé voir Gaëlle. 401 00:25:12,640 --> 00:25:15,800 Je lui ai expliqué. Elle l'a emmené voir un psy. 402 00:25:16,119 --> 00:25:20,840 A cause de ça, il m'a pourri. - C'est très bien ce que t'as fait. 403 00:25:21,160 --> 00:25:23,800 Je suis fière de toi. - C'est ça ! 404 00:25:24,119 --> 00:25:25,920 Les autres vont me prendre 405 00:25:26,240 --> 00:25:28,760 pour une balance. - C'est ridicule. 406 00:25:29,080 --> 00:25:32,480 Tu m'as pas dit pourquoi tu faisais le mur. 407 00:25:33,920 --> 00:25:34,840 On frappe. 408 00:25:35,160 --> 00:25:36,520 - T'attends quelqu'un ? 409 00:25:36,840 --> 00:25:37,600 - Non. 410 00:25:37,920 --> 00:25:38,920 Tu ouvres ? 411 00:25:47,280 --> 00:25:49,760 - Yvan, qu'est-ce que tu fais là ? 412 00:25:50,080 --> 00:25:52,680 - Salut, je passais dans le coin. 413 00:25:53,000 --> 00:25:54,600 Comment tu vas ? - Ca va. 414 00:25:54,920 --> 00:25:57,400 Je termine ma peine en Haute-Savoie. 415 00:25:57,720 --> 00:25:59,160 - Remonte à Paris avec moi. 416 00:25:59,480 --> 00:26:02,600 Je t'en montrerai des prisons. - Non, merci. 417 00:26:02,920 --> 00:26:04,840 J'ai un contrôle à réviser. 418 00:26:06,640 --> 00:26:07,600 Bonne nuit. 419 00:26:09,080 --> 00:26:30,040 ... 420 00:26:30,359 --> 00:26:31,520 - Tiens. - Merci. 421 00:26:32,800 --> 00:26:36,080 - Je suis désolée, mais j'avais prévu cette soirée 422 00:26:36,400 --> 00:26:39,760 avec Jules... - C'est moi. Fini les surprises. 423 00:26:41,119 --> 00:26:45,000 Ou je te préviendrai. Mais ce sera plus une surprise. 424 00:26:45,320 --> 00:26:48,400 T'en es où avec ton logement de fonction ? 425 00:26:48,720 --> 00:26:53,040 Tu vas pas rester dans ce chalet. - Je sais pas. Je m'en fous. 426 00:26:53,359 --> 00:26:57,200 - Je peux te dégoter un appart avec vue sur le lac... 427 00:26:57,520 --> 00:26:59,640 - Yvan, c'est super gentil, 428 00:26:59,960 --> 00:27:04,040 mais j'aime bien choisir moi-même. Et Jules recommence 429 00:27:04,359 --> 00:27:07,400 ses conneries. Il m'inquiète. J'ai besoin 430 00:27:07,720 --> 00:27:08,720 de réfléchir. 431 00:27:09,840 --> 00:27:12,720 J'aime pas qu'on envahisse ma vie. 432 00:27:13,040 --> 00:27:14,200 Ca m'angoisse. 433 00:27:16,080 --> 00:27:17,680 Je préfère être seule. 434 00:27:22,280 --> 00:27:23,720 C'est pas contre toi. 435 00:27:24,359 --> 00:27:25,280 - Non, non. 436 00:27:26,280 --> 00:27:27,560 - Ne m'en veux pas. 437 00:27:27,880 --> 00:27:42,000 ... 438 00:27:43,000 --> 00:27:46,640 - Alors démerde-toi pour ton logement de fonction. 439 00:27:48,600 --> 00:27:53,680 Dans ce monde pourri, il faut prendre les mains qu'on te tend. 440 00:27:54,800 --> 00:27:55,720 Hein ? 441 00:27:56,800 --> 00:27:59,400 Restes-y, dans ton chalet paumé ! 442 00:28:06,680 --> 00:28:10,080 Je dors sur le canapé. Je reprends pas la route. 443 00:28:10,400 --> 00:28:12,920 J'ai pas envie de manger un sapin. 444 00:28:13,920 --> 00:29:47,880 ... 445 00:29:48,880 --> 00:29:53,080 - Quand on assure les points école, on reste devant l'école ! 446 00:29:53,400 --> 00:29:58,600 La prochaine fois, je vous renvoie à l'école de police. C'est clair ? 447 00:29:58,920 --> 00:30:00,000 J'ai pas entendu. 448 00:30:00,320 --> 00:30:01,080 - OUI, MAJOR. 449 00:30:03,840 --> 00:30:04,760 - Filez. 450 00:30:06,280 --> 00:30:09,200 - Désolé, mais il faut qu'on arrive 451 00:30:09,520 --> 00:30:11,320 à se parler. Allô ? 452 00:30:13,400 --> 00:30:14,800 Allô ? Oh, merde ! 453 00:30:15,720 --> 00:30:18,720 - Entre G. Servaz et vous, il y avait quoi ? 454 00:30:19,040 --> 00:30:21,560 - Rien de spécial ! Une copine. 455 00:30:21,880 --> 00:30:23,160 - Une copine. 456 00:30:23,480 --> 00:30:25,640 - A qui tu as offert 457 00:30:25,960 --> 00:30:30,240 un bracelet d'une valeur de 15 000 euros volé à la bijouterie 458 00:30:30,560 --> 00:30:31,640 Weybel. 459 00:30:31,960 --> 00:30:33,520 - Vous l'avez tuée 460 00:30:33,840 --> 00:30:36,400 pour le récupérer ou parce qu'elle 461 00:30:36,720 --> 00:30:40,080 ne voulait plus de vos cadeaux ? - On s'aimait ! 462 00:30:40,400 --> 00:30:44,480 Elle me regardait pas comme les autres. C'est la seule. 463 00:30:44,800 --> 00:30:47,440 - Je trouve ça mignon comme histoire. 464 00:30:47,760 --> 00:30:49,480 La gentille éducatrice 465 00:30:49,800 --> 00:30:52,880 qui tombe amoureuse du vilain petit voyou. 466 00:30:53,200 --> 00:30:55,440 - On comprend rien, là. 467 00:30:55,760 --> 00:30:58,600 - On est sortis ensemble, mais on a arrêté. 468 00:30:58,920 --> 00:31:00,480 - Vous étiez mineur. 469 00:31:00,800 --> 00:31:03,280 - Elle est venue me voir au parloir ! 470 00:31:03,600 --> 00:31:06,560 Je lui ai dit que tout ça, c'était pour elle, 471 00:31:06,880 --> 00:31:09,800 que je savais faire que ça : voler, mentir. 472 00:31:10,120 --> 00:31:13,200 Je l'ai suppliée de me laisser une chance. 473 00:31:13,520 --> 00:31:16,880 Et elle m'a attendu. C'est elle qui m'a trouvé 474 00:31:17,200 --> 00:31:19,480 ce job. - Admettons. 475 00:31:19,800 --> 00:31:20,800 Mais alors, 476 00:31:21,120 --> 00:31:25,280 la rupture, l'autre jour ? Qu'est-ce qui s'est passé ? 477 00:31:25,600 --> 00:31:28,800 - Elle a trouvé de la came dans mes affaires. 478 00:31:29,120 --> 00:31:31,600 Elle a compris que je recommençais. 479 00:31:31,920 --> 00:31:36,160 Je la méritais pas, mais jamais je l'aurais tuée ! 480 00:31:37,400 --> 00:31:38,840 - Que faisiez-vous, 481 00:31:39,160 --> 00:31:41,960 le soir du meurtre ? Où étiez-vous ? 482 00:31:48,440 --> 00:31:51,520 - Pas d'alibi, un beau casier et un mobile : 483 00:31:51,840 --> 00:31:55,400 le crime passionnel. - C'est un mobile en béton. 484 00:31:55,720 --> 00:32:00,000 Il l'a rencontrée si jeune qu'il a pas supporté qu'elle le quitte. 485 00:32:00,320 --> 00:32:02,640 - Mais on n'a ni preuve ni aveux. 486 00:32:02,960 --> 00:32:05,400 On n'a même pas ses empreintes. 487 00:32:05,720 --> 00:32:09,320 Je sais que tout l'accuse, mais s'il était sincère ? 488 00:32:09,640 --> 00:32:13,000 Cette nana a compris qu'il ne changerait jamais. 489 00:32:13,320 --> 00:32:17,160 - Vous voulez me parler de vous ? - Non, pas du tout. 490 00:32:17,480 --> 00:32:20,640 - On le garde et on cherche des preuves. 491 00:32:20,960 --> 00:32:23,640 On se voit à la conférence de presse. 492 00:32:30,320 --> 00:32:31,240 Merci. 493 00:32:32,840 --> 00:32:35,800 - Je comprends pas ce qu'on fait là. 494 00:32:36,120 --> 00:32:38,640 Si c'est pour l'enquête... - Non. 495 00:32:38,960 --> 00:32:41,680 Je ne vous poserai aucune question. 496 00:32:42,000 --> 00:32:43,040 Alors... 497 00:32:44,240 --> 00:32:46,800 Je m'inquiète pour mon fils, voilà. 498 00:32:47,120 --> 00:32:50,280 Je sais qu'il est très copain avec le vôtre, 499 00:32:50,600 --> 00:32:52,600 qu'ils font des conneries ensemble, 500 00:32:52,920 --> 00:32:56,720 et je maîtrise pas. Il se passe quoi, à votre avis ? 501 00:32:58,600 --> 00:33:01,680 - Je sais que Kevin a fait le mur deux fois. 502 00:33:02,000 --> 00:33:04,440 Le proviseur me lâche pas avec ça. 503 00:33:04,760 --> 00:33:07,760 Il a jamais été à l'école. Enfin, si... 504 00:33:08,080 --> 00:33:09,360 A la maternelle. 505 00:33:09,680 --> 00:33:12,800 Après, je les ai sortis du système éducatif. 506 00:33:14,080 --> 00:33:15,520 Je voulais les mettre 507 00:33:15,840 --> 00:33:19,520 à l'air pur. J'ai tout quitté : la ville, mon boulot. 508 00:33:19,840 --> 00:33:21,160 J'ai une bergerie, 509 00:33:21,480 --> 00:33:24,280 là-haut. - Vous leur avez fait l'école 510 00:33:24,600 --> 00:33:27,920 à la maison ? - Oui. Ils avaient un bon niveau. 511 00:33:28,240 --> 00:33:31,640 J'étais contrôlé par l'Education nationale. 512 00:33:32,800 --> 00:33:33,840 - Eh ben ! 513 00:33:35,560 --> 00:33:36,720 Et leur mère ? 514 00:33:38,120 --> 00:33:39,520 Vous êtes divorcé ? 515 00:33:39,840 --> 00:33:41,480 - Non. Elle est morte. 516 00:33:42,840 --> 00:33:44,240 Ils étaient petits. 517 00:33:45,480 --> 00:33:47,000 - Je suis désolée. 518 00:33:49,360 --> 00:33:52,200 - Vous savez, je leur ai tout appris, 519 00:33:52,520 --> 00:33:53,480 à mes fils. 520 00:33:54,120 --> 00:33:57,040 Autre chose que les conneries de l'école. 521 00:33:57,360 --> 00:34:00,040 Ils sont pas formatés, ces deux-là. 522 00:34:02,640 --> 00:34:05,520 Les enfants, c'est des cerfs-volants. 523 00:34:05,840 --> 00:34:09,600 Et l'école les retient au sol. Vous croyez pas ? 524 00:34:13,400 --> 00:34:17,760 - Vous savez que Kevin fait des crises de somnambulisme ? 525 00:34:18,080 --> 00:34:21,200 - Oui. Depuis qu'il est dans cette école. 526 00:34:21,520 --> 00:34:24,040 - Pourquoi il a atterri là-bas ? 527 00:34:24,360 --> 00:34:27,440 - Il s'est battu, il a volé des scooters... 528 00:34:27,760 --> 00:34:32,800 Autant Nathan... Enfin, le petit, il a toujours été calme, sérieux, 529 00:34:33,120 --> 00:34:37,760 mais lui, on peut dire qu'il a eu une adolescence difficile. 530 00:34:40,080 --> 00:34:43,160 Ils ont dit que je l'avais désocialisé. 531 00:34:43,800 --> 00:34:46,600 Ils vous ont dit, à vous, que vous étiez 532 00:34:46,920 --> 00:34:48,320 une mauvaise mère ? 533 00:34:52,080 --> 00:34:55,160 - Bon, on va leur parler, tous les deux. 534 00:34:56,719 --> 00:35:00,719 On va essayer qu'ils sortent de leurs conneries, vite. 535 00:35:01,760 --> 00:35:04,560 - D'accord. Je parlerai à Kevin. 536 00:35:09,440 --> 00:35:10,440 Le mieux, 537 00:35:10,760 --> 00:35:14,280 pour eux, ce serait qu'ils sortent vite de là. 538 00:35:14,600 --> 00:35:15,440 Je crois. 539 00:35:15,760 --> 00:35:17,360 Au revoir. - Au revoir. 540 00:35:18,360 --> 00:35:31,800 ... 541 00:35:32,800 --> 00:35:34,239 - Je tiens à confirmer 542 00:35:34,560 --> 00:35:36,600 la réputation de sérieux 543 00:35:36,920 --> 00:35:38,200 de ce lycée 544 00:35:38,520 --> 00:35:41,000 qui offre toutes les garanties 545 00:35:41,320 --> 00:35:44,800 de sécurité pour ses élèves et pour le personnel. 546 00:35:45,120 --> 00:35:47,640 Il s'agit d'une regrettable 547 00:35:47,960 --> 00:35:51,280 affaire de moeurs. Mlle Servaz semble avoir été 548 00:35:51,600 --> 00:35:54,080 victime d'un crime passionnel, 549 00:35:54,400 --> 00:35:57,920 et son agresseur a agi chez elle, loin de ce lycée. 550 00:35:58,239 --> 00:36:03,280 Que chacun rentre chez soi tranquillisé. Mme la commissaire. 551 00:36:04,320 --> 00:36:06,000 - Je n'ai rien à ajouter. 552 00:36:06,320 --> 00:36:09,760 - Je ne répondrai à aucune autre question d'ici le prochain 553 00:36:10,080 --> 00:36:11,280 point presse. 554 00:36:11,600 --> 00:36:12,920 Je vous remercie. 555 00:36:13,880 --> 00:36:15,920 - Non, on arrête là. 556 00:36:16,239 --> 00:36:18,640 - J'ai rien dit devant la presse, 557 00:36:18,960 --> 00:36:23,200 mais si on établit la culpabilité de Lucas Perrin, le lycée 558 00:36:23,520 --> 00:36:26,200 va se retrouver dans un énorme scandale. 559 00:36:26,520 --> 00:36:29,040 - Le suspect qu'on a en garde à vue 560 00:36:29,360 --> 00:36:34,080 a suivi l'itinéraire type du primo-délinquant. Comme moi. 561 00:36:34,400 --> 00:36:37,360 Et tu sais qui s'occupait de lui ? 562 00:36:37,680 --> 00:36:39,960 Gaëlle Servaz. Tu imagines ? 563 00:36:40,280 --> 00:36:43,160 Un mineur qui couche avec son éducatrice. 564 00:36:43,480 --> 00:36:47,440 On est dans la merde. Ca pourrait éclabousser le lycée. 565 00:36:47,760 --> 00:36:49,640 - Ca va péter ! 566 00:36:49,960 --> 00:36:52,800 - Le coupable, c'est vraiment ce Perrin ? 567 00:36:53,120 --> 00:36:56,280 - Les présomptions sont fortes. On cherche des preuves. 568 00:36:56,600 --> 00:36:58,480 - Explorez d'autres pistes. 569 00:36:58,800 --> 00:37:01,760 Pour l'instant, tout le monde la boucle. 570 00:37:02,080 --> 00:37:03,000 On frappe. 571 00:37:04,480 --> 00:37:06,840 - Pardon, je vous dérange. - Non. 572 00:37:07,160 --> 00:37:08,480 Nous avions fini. 573 00:37:10,080 --> 00:37:11,000 Cassandre, 574 00:37:11,320 --> 00:37:12,680 je ne vous retiens pas. 575 00:37:13,000 --> 00:37:26,960 ... 576 00:37:27,960 --> 00:37:30,960 Ca devient dur de vous voir tous les deux. 577 00:37:31,280 --> 00:37:34,760 - D'accord, maman. Tu m'as fait venir pour ça ? 578 00:37:35,080 --> 00:37:39,280 - Tu pourrais pas nous inviter au resto, pour une fois ? 579 00:37:39,600 --> 00:37:41,560 - Pascal, c'est l'occasion 580 00:37:41,880 --> 00:37:44,760 qui fait le larron. Allez, trinquons. 581 00:37:49,120 --> 00:37:51,360 Comment ça va, dans vos vies ? 582 00:37:51,680 --> 00:37:53,600 - Arrête. T'as jamais su 583 00:37:53,920 --> 00:37:55,280 faire ça. Stop ! 584 00:37:55,600 --> 00:37:58,080 - J'ai besoin de savoir, moi. 585 00:37:58,400 --> 00:37:59,640 - T'es vraiment 586 00:37:59,960 --> 00:38:01,120 un phénomène ! 587 00:38:04,600 --> 00:38:10,600 ... 588 00:38:11,880 --> 00:38:12,719 On sonne. 589 00:38:20,360 --> 00:38:23,080 - Audrey. Merci d'être venue jusqu'ici. 590 00:38:23,400 --> 00:38:26,200 - Vous n'avez pas de logement en ville ? 591 00:38:26,520 --> 00:38:30,680 - Je me suis habituée. J'ai même appris à faire du feu. 592 00:38:32,360 --> 00:38:36,200 - Moi, la solitude en pleine montagne, je supporte pas. 593 00:38:36,520 --> 00:38:38,920 - Pas comme votre frère, alors. 594 00:38:39,239 --> 00:38:43,640 Lui, il a l'air très solitaire. Il ne parle pas facilement. 595 00:38:43,960 --> 00:38:46,320 - Pascal a son petit caractère. 596 00:38:46,640 --> 00:38:49,239 - Du blanc ? - Avec plaisir. Merci. 597 00:38:52,719 --> 00:38:55,840 Quand Pascal est sorti d'Amédée de Savoie, 598 00:38:56,160 --> 00:38:58,040 il a disparu soudainement, 599 00:38:58,360 --> 00:39:02,560 sans prévenir personne, ni moi ni mes parents. 600 00:39:02,880 --> 00:39:05,480 Il a disparu pendant 5 ans. 601 00:39:05,800 --> 00:39:08,239 On l'a même cru mort. Et un matin, 602 00:39:08,560 --> 00:39:12,120 il est rentré à la maison avec ses tatouages partout. 603 00:39:12,440 --> 00:39:15,040 Il ne nous a jamais dit où il était. 604 00:39:15,360 --> 00:39:16,200 - Je sais, 605 00:39:16,520 --> 00:39:17,760 il m'a raconté. 606 00:39:18,080 --> 00:39:21,320 - Il vous a dit où il était ? - Ah non. 607 00:39:21,640 --> 00:39:23,920 Mais je sais d'où viennent 608 00:39:24,239 --> 00:39:27,600 ses tatouages. Macao. - Même moi, je savais pas. 609 00:39:27,920 --> 00:39:29,280 Il vous aime bien. 610 00:39:29,600 --> 00:39:32,760 - Faire parler les gens, c'est un métier. 611 00:39:33,080 --> 00:39:35,040 Audrey, je ne vous ai pas 612 00:39:35,360 --> 00:39:38,000 fait venir ici pour parler de Pascal. 613 00:39:38,320 --> 00:39:40,320 J'ai besoin de l'avocate. 614 00:39:40,640 --> 00:39:44,000 J'ai tout abandonné à Paris pour me rapprocher 615 00:39:44,320 --> 00:39:47,040 de mon fils. Mon ex-mari en a la garde. 616 00:39:47,360 --> 00:39:52,360 Ma question est simple : quelles sont mes chances de le récupérer, 617 00:39:52,680 --> 00:39:54,520 sachant qu'il a commis 618 00:39:54,840 --> 00:39:58,160 des faits de délinquance quand il vivait avec moi ? 619 00:39:58,480 --> 00:40:01,000 - Je vois. Je préfère le pénal. 620 00:40:01,320 --> 00:40:03,880 Mais une commissaire comme cliente, 621 00:40:04,200 --> 00:40:05,200 ça compense. 622 00:40:05,840 --> 00:40:06,640 - Merci. 623 00:40:09,160 --> 00:40:10,120 Deal. - Deal. 624 00:40:11,440 --> 00:40:36,040 ... 625 00:40:36,360 --> 00:40:39,520 - Nicky. Réveille-toi. - Qu'est-ce qu'il y a ? 626 00:40:39,840 --> 00:40:42,800 - Cassandre est là. Va dans la salle de bains. 627 00:40:43,120 --> 00:40:44,400 Dépêche-toi. 628 00:40:47,040 --> 00:40:48,080 Putain ! 629 00:40:49,080 --> 00:41:00,760 ... 630 00:41:02,280 --> 00:41:03,880 - Vous êtes injoignable. 631 00:41:04,200 --> 00:41:06,600 Vous avez coupé votre portable ? 632 00:41:06,920 --> 00:41:07,880 - Non. 633 00:41:10,200 --> 00:41:12,200 - Je dérange ? - Pas du tout. 634 00:41:12,520 --> 00:41:15,280 Je reçois jamais mes supérieurs chez moi. 635 00:41:15,600 --> 00:41:17,360 - Ca me gêne pas. 636 00:41:17,680 --> 00:41:20,400 Par contre, il y a du nouveau. 637 00:41:20,719 --> 00:41:24,080 On tient Perrin par les "cojones". Habillez-vous. 638 00:41:24,400 --> 00:41:26,800 Je vous attends dans la voiture. 639 00:41:33,480 --> 00:41:37,960 - "Habillez-vous". T'en n'as pas marre de faire ton chien-chien, 640 00:41:38,280 --> 00:41:40,239 auprès de la boss ? - Quoi ? 641 00:41:40,560 --> 00:41:41,800 C'est ça. 642 00:41:43,440 --> 00:41:46,440 C'est le boulot, tu le sais très bien. 643 00:41:47,640 --> 00:41:49,520 Tu te prends trop la tête. 644 00:41:53,000 --> 00:41:54,239 Coups de Klaxon. 645 00:41:54,560 --> 00:41:55,520 - Wouf wouf ! 646 00:41:57,000 --> 00:41:58,280 - Arrête, putain ! 647 00:42:02,160 --> 00:42:04,560 - Lieutenant, un appel pour vous. 648 00:42:04,880 --> 00:42:07,280 - Qui ? - Elle n'a pas dit son nom. 649 00:42:07,600 --> 00:42:11,560 - Elle a dit quoi ? - Qu'il ne fallait plus appeler. 650 00:42:11,880 --> 00:42:15,800 Je l'ai envoyée promener. Je lui ai dit que c'était pas 651 00:42:16,120 --> 00:42:17,719 le bureau des pleurs. 652 00:42:18,920 --> 00:42:22,120 Il se passe quoi ? J'ai fait une connerie ? 653 00:42:22,440 --> 00:42:25,360 Vous êtes pas très... Je peux vous aider ? 654 00:42:25,680 --> 00:42:27,840 - Vous êtes adorable. 655 00:42:28,160 --> 00:42:30,200 Des affaires de famille. 656 00:42:30,520 --> 00:42:33,000 Rien de grave. Merci, Sidonie. 657 00:42:33,320 --> 00:42:34,120 - De rien. 658 00:42:34,440 --> 00:42:36,640 Appelez-moi "Sissi". 659 00:42:43,160 --> 00:42:44,880 - La géo-localisation. 660 00:42:45,200 --> 00:42:46,680 Tu connais ? 661 00:42:47,000 --> 00:42:49,800 Ton portable a borné chez Gaëlle Servaz, 662 00:42:50,120 --> 00:42:54,200 juste au moment du meurtre. La scoumoune continue. 663 00:42:58,000 --> 00:43:01,680 - On attend vos aveux. On a tout notre temps. 664 00:43:03,840 --> 00:43:06,080 - Oui, j'étais dans le coin. 665 00:43:07,120 --> 00:43:09,640 Dans le périmètre de votre borne. 666 00:43:09,960 --> 00:43:14,239 Mais j'étais pas chez elle. J'étais à 50 mètres, dans la rue. 667 00:43:14,560 --> 00:43:17,719 - Ben voilà. Ca, c'est intéressant. 668 00:43:18,600 --> 00:43:19,760 Eh ben, vas-y. 669 00:43:20,719 --> 00:43:21,840 On t'écoute. 670 00:43:25,239 --> 00:43:26,719 - Je m'en suis voulu. 671 00:43:27,040 --> 00:43:28,640 Je voulais m'excuser. 672 00:43:28,960 --> 00:43:32,040 Je voulais pas croire que c'était fini. 673 00:43:33,440 --> 00:43:35,960 Je suis venu et je l'ai attendue. 674 00:43:37,320 --> 00:43:39,960 - Sous son balcon, toute la nuit ? 675 00:43:41,400 --> 00:43:44,960 Vous avez pas une tête à jouer les Cyrano de Bergerac. 676 00:43:48,360 --> 00:43:50,080 - Vous savez la vérité ? 677 00:43:52,640 --> 00:43:53,880 C'est un môme, 678 00:43:54,520 --> 00:43:57,239 un gamin qui est rentré chez elle. 679 00:43:57,560 --> 00:43:59,200 17-18 ans. Pas plus. 680 00:44:00,200 --> 00:44:01,520 J'étais vénère... 681 00:44:02,760 --> 00:44:05,360 Parce qu'elle est là, la vérité. 682 00:44:05,680 --> 00:44:08,080 Gaëlle aime les petits jeunes. 683 00:44:09,360 --> 00:44:13,600 Et elle m'avait remplacé par un de ces lycéens. 684 00:44:17,239 --> 00:44:21,280 Le lycée Amédée de Savoie, c'est un réservoir inépuisable 685 00:44:21,600 --> 00:44:23,719 pour une fille comme elle. 686 00:44:25,400 --> 00:44:27,200 Alors je me suis barré. 687 00:44:29,480 --> 00:44:34,320 - Gaëlle Servaz était peut-être un peu plus qu'une éducatrice, 688 00:44:34,640 --> 00:44:36,239 avec certains élèves. 689 00:44:36,560 --> 00:44:38,239 Ca se confirme. - Non. 690 00:44:38,560 --> 00:44:40,520 Arrêtez, Marchand. 691 00:44:40,840 --> 00:44:42,640 On nage en plein cliché. 692 00:44:42,960 --> 00:44:45,760 - C'est une hypothèse comme une autre. 693 00:44:46,080 --> 00:44:47,440 Mais je comprends 694 00:44:47,760 --> 00:44:49,000 votre réaction. 695 00:44:49,320 --> 00:44:53,480 Elle s'occupait de votre fils. - Pardon ? Vous voulez partir 696 00:44:53,800 --> 00:44:56,239 à la retraite plus tôt que prévu ? 697 00:44:57,840 --> 00:45:01,080 - Commissaire, on essaie juste de comprendre. 698 00:45:01,400 --> 00:45:02,480 C'est normal. 699 00:45:04,640 --> 00:45:06,080 - Je suis désolée. 700 00:45:06,400 --> 00:45:07,840 - Non, ça va. 701 00:45:08,880 --> 00:45:10,440 Ca va, on avance. 702 00:45:11,400 --> 00:45:12,560 Tous ensemble. 703 00:45:14,239 --> 00:45:24,280 ... 704 00:45:24,600 --> 00:45:25,960 - Vous plaisantez ? 705 00:45:26,680 --> 00:45:28,320 Gaëlle avec des élèves ? 706 00:45:30,120 --> 00:45:31,480 - Je sais pas, moi. 707 00:45:31,800 --> 00:45:34,800 Vous travailliez tous les jours avec elle, 708 00:45:35,120 --> 00:45:37,520 et vous n'avez jamais rien entendu 709 00:45:37,840 --> 00:45:41,080 de sa relation avec Lucas Perrin. - Et alors ? 710 00:45:41,400 --> 00:45:43,760 C'est moi que vous accusez ? - Non. 711 00:45:44,080 --> 00:45:47,400 J'essaie de comprendre. Est-ce qu'elle a pu... 712 00:45:47,719 --> 00:45:50,960 - Ca va. Allez chercher vos infos ailleurs. 713 00:45:52,520 --> 00:45:54,120 Vous me faites gerber. 714 00:45:54,440 --> 00:45:59,000 - Gaëlle Servaz a-t-elle pu avoir des relations avec des élèves ? 715 00:45:59,320 --> 00:46:03,320 - C'est à vous de me le dire. C'est vous le psy du lycée. 716 00:46:03,640 --> 00:46:06,239 - C'est arrivé avec votre suspect. 717 00:46:06,560 --> 00:46:10,520 Ca s'appelle la pédophilie. Plus rare chez les femmes. 718 00:46:10,840 --> 00:46:12,480 Mais bien documenté. 719 00:46:14,160 --> 00:46:15,440 Dans ce cas, 720 00:46:15,760 --> 00:46:18,840 Gaëlle se serait consacrée à son métier 721 00:46:19,160 --> 00:46:22,320 dans le but d'être au contact de ces jeunes. 722 00:46:22,640 --> 00:46:24,840 N'est-ce pas un peu excessif ? 723 00:46:25,160 --> 00:46:28,400 - On ne lui a pas trouvé d'autre relation. 724 00:46:28,719 --> 00:46:33,400 Elle a le droit de s'amuser, mais le témoignage de cet ancien élève 725 00:46:33,719 --> 00:46:36,640 est troublant. Vous la connaissiez bien ? 726 00:46:36,960 --> 00:46:39,760 - Assez. C'était une personne triste. 727 00:46:40,080 --> 00:46:42,360 Elle venait de la DDASS. 728 00:46:42,680 --> 00:46:44,880 Elle avait besoin d'être aimée. 729 00:46:45,200 --> 00:46:48,920 - Au point de s'accrocher à l'un de ses élèves ? 730 00:46:49,239 --> 00:46:52,040 - Ca me surprendrait beaucoup. 731 00:46:53,400 --> 00:46:57,800 - Moi, ça fait longtemps que plus rien ne me surprend. 732 00:47:02,400 --> 00:47:03,440 - Bon... 733 00:47:03,760 --> 00:47:06,360 Tu les regardes bien, et tu m'arrêtes 734 00:47:06,680 --> 00:47:08,160 quand t'as un doute. 735 00:47:08,480 --> 00:47:18,160 Non. C'est aucun de ces gamins. 736 00:47:20,719 --> 00:47:22,160 Non... Attendez. 737 00:47:24,480 --> 00:47:25,360 C'est lui. 738 00:47:26,040 --> 00:47:27,680 Je crois que c'est lui. 739 00:47:28,000 --> 00:47:29,360 Le petit blond. 740 00:47:30,160 --> 00:47:32,480 - T'en es sûr ? - Oui, c'est lui 741 00:47:32,800 --> 00:47:34,719 qui est entré chez Gaëlle. 742 00:47:38,960 --> 00:47:43,640 - Perrin est dos au mur. Il est capable de dire n'importe quoi. 743 00:47:43,960 --> 00:47:45,680 - Et ça tombe sur Jules ? 744 00:47:46,000 --> 00:47:49,280 Il ne pouvait pas savoir que c'était son fils. 745 00:47:49,600 --> 00:47:51,080 - Il s'est peut-être trompé. 746 00:47:51,400 --> 00:47:52,680 Il faisait noir. 747 00:47:53,480 --> 00:47:55,880 - Nicky, Jules figure au casier 748 00:47:56,200 --> 00:47:58,840 des mineurs. Sors-moi ses empreintes. 749 00:47:59,160 --> 00:48:01,239 - Qui donne les ordres, ici ? 750 00:48:01,560 --> 00:48:04,120 - C'est la seule manière d'être fixé. 751 00:48:04,440 --> 00:48:25,600 ... 752 00:48:25,920 --> 00:48:29,200 - Désolée, commissaire. Perrin n'a pas menti. 753 00:48:30,760 --> 00:48:32,239 - C'est pas possible. 754 00:48:32,560 --> 00:48:34,360 Ce n'est pas possible ! 755 00:48:34,680 --> 00:48:36,239 - Il y a forcément 756 00:48:36,560 --> 00:48:38,160 une explication. 757 00:48:39,840 --> 00:48:41,520 - J'y crois pas non plus. 758 00:48:41,840 --> 00:48:45,800 - Jules est votre fils. Votre brigade doit être dessaisie 759 00:48:46,120 --> 00:48:47,160 de l'enquête. 760 00:48:47,480 --> 00:48:50,560 - Oui, mais je dois protéger mon fils. 761 00:48:50,880 --> 00:48:54,640 - Je mens pas au parquet. Faites votre rapport, 762 00:48:54,960 --> 00:48:57,360 ou c'est moi qui m'en charge. 763 00:48:57,680 --> 00:49:07,600 ... 764 00:49:07,920 --> 00:49:11,360 Protéger son fils, OK, mais il y a des lois. 765 00:49:18,840 --> 00:49:19,880 Il frappe. 766 00:49:23,000 --> 00:49:25,280 - Je vais demander à votre soeur 767 00:49:25,600 --> 00:49:28,719 d'être l'avocate de Jules. - Relax. 768 00:49:29,040 --> 00:49:31,960 Et pour Nicky, on va s'en occuper. 769 00:49:32,280 --> 00:49:35,040 On va aller parler à votre fils. 770 00:49:35,360 --> 00:49:38,360 C'est ça, la priorité. - Merci, Pascal. 771 00:49:41,400 --> 00:49:42,960 - Court, non sucré. 772 00:49:43,960 --> 00:49:48,080 Le fils de la patronne, coupable. T'y crois, toi ? 773 00:49:48,400 --> 00:49:50,040 - C'est pas le problème. 774 00:49:50,360 --> 00:49:53,280 - Il n'est pas question de mentir au parquet. 775 00:49:53,600 --> 00:49:56,200 Il faut juste nous laisser du temps. 776 00:49:56,520 --> 00:49:58,040 Imagine si les gendarmes 777 00:49:58,360 --> 00:50:02,640 s'emparent de l'affaire. Jules va se retrouver en taule, 778 00:50:02,960 --> 00:50:05,600 même s'il est innocent. A 17 ans ! 779 00:50:05,920 --> 00:50:10,680 Quand la machine se met en marche, elle écrase tout sur son passage. 780 00:50:11,000 --> 00:50:12,239 De temps en temps, 781 00:50:12,560 --> 00:50:15,480 il faut savoir tordre un peu les règles. 782 00:50:15,800 --> 00:50:17,200 Toi, par exemple... 783 00:50:18,640 --> 00:50:21,680 Tu couches avec ton supérieur hiérarchique. 784 00:50:22,000 --> 00:50:24,640 C'est pas très raccord avec le règlement. 785 00:50:24,960 --> 00:50:29,239 C'est pas interdit, mais si ça se savait, l'un de vous deux 786 00:50:29,560 --> 00:50:33,960 serait probablement muté. Mais je dirai rien. On est une équipe, 787 00:50:34,280 --> 00:50:35,400 une famille. 788 00:50:36,760 --> 00:50:38,520 Une famille, 789 00:50:38,840 --> 00:50:40,640 ça se serre les coudes. 790 00:50:41,640 --> 00:50:57,239 ... 791 00:50:58,239 --> 00:51:02,200 - Tu sais, Jules, moi aussi, j'ai fait des conneries. 792 00:51:02,520 --> 00:51:06,600 Et je m'en suis pris plein la gueule. Et à l'époque, 793 00:51:06,920 --> 00:51:11,640 c'était pire. Alors tu me racontes pas de conneries, c'est clair ? 794 00:51:13,120 --> 00:51:17,200 - J'étais chez elle, ce soir-là. Mais quand je suis parti, 795 00:51:17,520 --> 00:51:19,400 elle était en vie. - Que foutais-tu, 796 00:51:19,719 --> 00:51:20,680 chez elle ? 797 00:51:21,000 --> 00:51:24,880 Elle t'a fait quelque chose ? - J'avais un truc à lui dire. 798 00:51:25,200 --> 00:51:26,480 C'était personnel. 799 00:51:28,680 --> 00:51:30,120 Vous voulez un dessin ? 800 00:51:33,120 --> 00:51:34,719 - Ca veut dire quoi ? 801 00:51:35,040 --> 00:51:36,360 Tu couchais 802 00:51:36,680 --> 00:51:37,840 avec ta prof ? 803 00:51:38,160 --> 00:51:42,080 - Mais non. Kevin m'a dit qu'elle me kiffait grave. 804 00:51:42,400 --> 00:51:45,160 - Et tu l'as cru ? - Tu comprends rien. 805 00:51:45,480 --> 00:51:46,480 - Explique-nous. 806 00:51:46,800 --> 00:51:48,719 Il s'est passé quoi, 807 00:51:49,040 --> 00:51:51,719 ce soir-là, entre vous ? Vous avez... 808 00:51:52,040 --> 00:51:55,080 - Mais... Ca va pas, Pascal ? 809 00:51:55,400 --> 00:51:58,280 - Je me suis pris la honte de ma life. 810 00:51:58,600 --> 00:52:01,680 Elle m'a fait un bisou et m'a raccompagné. 811 00:52:02,000 --> 00:52:05,760 Et elle m'a dit de ne pas me faire choper en rentrant. 812 00:52:06,920 --> 00:52:09,760 - Tu nous raconterais pas des conneries ? 813 00:52:10,080 --> 00:52:12,960 T'as besoin de faire le mur, alors que tu la vois 814 00:52:13,280 --> 00:52:15,080 tous les jours au lycée ? 815 00:52:15,400 --> 00:52:18,239 - On n'est jamais tranquilles. Et je voulais 816 00:52:18,560 --> 00:52:19,880 épater les potes. 817 00:52:25,880 --> 00:52:27,600 - T'as pas tout balancé ? 818 00:52:27,920 --> 00:52:29,880 - Ca va pas ? T'es mon pote. 819 00:52:30,200 --> 00:52:33,800 - Tu leur as dit quoi ? - Ma mère avale n'importe quoi. 820 00:52:34,120 --> 00:52:35,200 Allez, viens. 821 00:52:40,400 --> 00:52:44,360 - Mon fils nous ment. Foutez-le en cellule. 822 00:52:45,400 --> 00:52:48,920 - Ca va remonter au parquet et on sera dessaisis 823 00:52:49,239 --> 00:52:50,239 de l'enquête. 824 00:52:50,560 --> 00:52:53,760 - On fait semblant de le mettre en garde à vue. 825 00:52:54,080 --> 00:52:57,880 - C'est extrêmement grave, les accusations que vous portez. 826 00:52:58,200 --> 00:53:00,200 - J'estime que c'est mon devoir, 827 00:53:00,520 --> 00:53:03,000 madame la procureure. - Nicky, 828 00:53:03,320 --> 00:53:06,200 votre droiture vous honore. 829 00:53:06,520 --> 00:53:10,960 Mais je n'ai pas trop envie qu'une telle affaire éclate. 830 00:53:11,280 --> 00:53:12,560 Je peux vous demander 831 00:53:12,880 --> 00:53:16,840 de rester discrète ? La commissaire Cassandre pourrait 832 00:53:17,160 --> 00:53:21,320 faire fuiter l'affaire. Elle a plus d'un tour dans son sac. 833 00:53:21,640 --> 00:53:25,760 Vous ne voulez pas qu'elle sache que vous l'avez balancée. 834 00:53:26,080 --> 00:53:27,200 - Je m'en fous. 835 00:53:27,520 --> 00:53:28,480 - Très bien. 836 00:53:28,800 --> 00:53:30,040 Cassandre, non, 837 00:53:30,360 --> 00:53:35,040 mais je suis sûre que vous tenez à l'estime de mon fils. 838 00:53:35,360 --> 00:53:36,360 Parce que... 839 00:53:36,680 --> 00:53:37,719 Sonnerie. 840 00:53:38,719 --> 00:53:42,360 Une mère, ça sait toujours tout. Ca sent les choses. 841 00:53:43,080 --> 00:53:46,000 Et une mère, ça veut protéger son fils. 842 00:53:46,320 --> 00:53:48,560 Vous comprendrez ça un jour. 843 00:53:52,480 --> 00:53:55,480 Je compte sur votre discrétion, Nicky. 844 00:53:57,120 --> 00:54:11,760 ... 845 00:54:12,760 --> 00:54:15,719 - Marchand. Epluchez-moi le dossier scolaire 846 00:54:16,040 --> 00:54:17,400 de Kevin Berthaud. 847 00:54:17,719 --> 00:54:20,120 Vous avez une heure. - Une heure ? 848 00:54:20,440 --> 00:54:22,960 - Bientôt, vous ferez le ménage 849 00:54:23,280 --> 00:54:24,560 dans son chalet. 850 00:54:25,960 --> 00:54:37,480 ... 851 00:54:38,239 --> 00:54:39,480 - Ca donne quoi ? 852 00:54:39,800 --> 00:54:42,239 - C'est votre fils. Il lâche rien. 853 00:54:42,560 --> 00:54:45,200 - Je le prends comme un compliment. 854 00:54:45,520 --> 00:54:49,960 - Depuis 2 heures, il me raconte les mêmes conneries, en boucle. 855 00:54:50,280 --> 00:54:52,719 Vous avez raison, il nous ment. 856 00:54:55,160 --> 00:54:57,680 - Le dossier du copain de votre fils, 857 00:54:58,000 --> 00:55:00,040 Kevin Berthaud, est gratiné 858 00:55:00,360 --> 00:55:01,560 comme une croûte 859 00:55:01,880 --> 00:55:02,800 savoyarde. 860 00:55:03,120 --> 00:55:07,160 - Famille atypique. Le père, veuf, a élevé ses enfants seuls. 861 00:55:07,480 --> 00:55:10,000 - C'est pas ce que dit l'éducatrice. 862 00:55:10,320 --> 00:55:12,360 Elle pense que la mère de Kevin 863 00:55:12,680 --> 00:55:14,719 est vivante. - Vivante ? 864 00:55:15,040 --> 00:55:16,800 - Regardez ce que Berthaud 865 00:55:17,120 --> 00:55:18,480 lui a écrit. 866 00:55:18,800 --> 00:55:22,760 - Il traite Gaëlle Servaz d'affabulatrice. 867 00:55:23,080 --> 00:55:25,080 "Laissez ma famille tranquille". 868 00:55:25,400 --> 00:55:27,600 Comment ça ? - D'après Servaz, 869 00:55:27,920 --> 00:55:30,560 les mensonges de Berthaud perturbent 870 00:55:30,880 --> 00:55:32,680 son fils. Je crois 871 00:55:33,000 --> 00:55:34,600 qu'une petite visite 872 00:55:34,920 --> 00:55:36,480 à la bergerie s'impose. 873 00:55:36,800 --> 00:55:39,960 - On va profiter de nos belles montagnes. 874 00:55:45,239 --> 00:55:46,800 - Je tenais à m'excuser. 875 00:55:47,120 --> 00:55:50,160 Pour Jules, c'était idiot de ma part. 876 00:55:50,480 --> 00:55:51,840 On est une équipe. 877 00:55:52,840 --> 00:55:56,040 - Vous êtes une bonne flic, honnête et droite, 878 00:55:56,360 --> 00:56:01,440 mais à force de vouloir trop en faire, on récolte des emmerdes. 879 00:56:01,760 --> 00:56:18,520 ... 880 00:56:19,600 --> 00:56:21,560 - Vas-y, accélère. 881 00:56:23,640 --> 00:56:25,360 - C'est bon. Coupe. 882 00:56:29,200 --> 00:56:30,840 Va t'occuper des bêtes. 883 00:56:31,160 --> 00:56:32,320 - Mais... - Obéis. 884 00:56:34,640 --> 00:56:37,120 - Bonjour. Bonjour, M. Berthaud. 885 00:56:37,440 --> 00:56:40,680 J'ai encore quelques questions à vous poser. 886 00:56:41,000 --> 00:56:43,680 - J'ai parlé avec Kevin de votre fils. 887 00:56:44,000 --> 00:56:46,400 Ils vont se calmer. Si c'est pour ça 888 00:56:46,719 --> 00:56:48,200 que vous venez... - Non. 889 00:56:48,760 --> 00:56:51,080 - Il a encore fait une connerie ? 890 00:56:51,400 --> 00:56:54,280 - Non. Rassurez-vous, il va très bien. 891 00:56:54,600 --> 00:56:56,880 Je voudrais qu'on reparle 892 00:56:57,200 --> 00:56:58,520 de Gaëlle Servaz. 893 00:57:03,880 --> 00:57:05,840 Pourquoi m'avez-vous menti ? 894 00:57:06,160 --> 00:57:07,560 - Menti ? Pourquoi ? 895 00:57:08,239 --> 00:57:10,400 - Votre femme n'est pas morte. 896 00:57:10,719 --> 00:57:25,160 ... 897 00:57:26,280 --> 00:57:29,360 - Elle nous a abandonnés, il y a 12 ans. 898 00:57:29,680 --> 00:57:32,560 Du jour au lendemain, elle a disparu. 899 00:57:32,880 --> 00:57:34,880 J'étais plus âgé qu'elle. 900 00:57:35,200 --> 00:57:38,640 Elle était peut-être pas prête pour être mère. 901 00:57:38,960 --> 00:57:42,240 - Faire croire aux enfants que leur mère est morte, 902 00:57:42,560 --> 00:57:43,560 c'est grave. 903 00:57:43,880 --> 00:57:47,360 - Elle nous a effacés de sa vie. J'ai fait pareil. 904 00:57:47,680 --> 00:57:49,320 Je savais pas quoi leur dire. 905 00:57:49,640 --> 00:57:53,640 Je voulais pas qu'ils souffrent. - Et Gaëlle Servaz ? 906 00:57:53,960 --> 00:57:55,560 - Elle a foutu le bordel. 907 00:57:55,880 --> 00:57:59,240 Je voulais pas qu'elle se mêle de nos vies. 908 00:57:59,560 --> 00:58:00,560 - Et ? 909 00:58:00,880 --> 00:58:02,000 - Quoi ? Rien. 910 00:58:02,320 --> 00:58:05,360 Mon fils écoute son père, personne d'autre. 911 00:58:05,680 --> 00:58:07,640 Ca l'a calmée. - Comment ça ? 912 00:58:07,960 --> 00:58:09,200 - Elle a compris 913 00:58:09,520 --> 00:58:12,360 que c'était pas la peine d'insister. 914 00:58:12,680 --> 00:58:15,640 - Et si le somnambulisme de votre fils 915 00:58:15,960 --> 00:58:19,360 venait de là ? - C'est depuis qu'il est au lycée. 916 00:58:19,680 --> 00:58:22,000 Vous savez ce qu'a dit le psy ? 917 00:58:22,320 --> 00:58:25,320 Que mon fils avait un comportement anormal 918 00:58:25,640 --> 00:58:29,560 et qu'il avait peut-être été exposé à des abus sexuels. 919 00:58:29,880 --> 00:58:31,440 Ils sont même venus ici 920 00:58:31,760 --> 00:58:35,760 pour interroger Nathan. Moi, faire ça à mes fils ? 921 00:58:36,080 --> 00:58:40,200 Ils ont compris que c'était n'importe quoi. Ils sont partis. 922 00:58:40,520 --> 00:58:42,680 - Vous ne m'aviez pas dit ça. 923 00:58:43,000 --> 00:58:45,400 - Vous ne m'avez pas posé la question. 924 00:58:45,720 --> 00:58:48,360 Il y a des choses que je préfère oublier. 925 00:58:48,680 --> 00:58:49,680 J'avance. 926 00:58:50,000 --> 00:58:54,880 Je veux que mes fils deviennent des adultes responsables. 927 00:58:55,200 --> 00:58:58,560 - Je vais être obligée d'interroger Kevin. 928 00:58:58,880 --> 00:59:01,280 Il ne sait pas pour sa mère ? 929 00:59:01,600 --> 00:59:03,560 - Ne le mêlez pas à tout ça. 930 00:59:03,880 --> 00:59:07,160 - Mentir à des enfants, chez moi, ça passe pas. 931 00:59:07,480 --> 00:59:10,160 - Je pense que M. Berthaud a compris. 932 00:59:11,480 --> 00:59:14,640 Mais il faut que vous leur parliez vite. 933 00:59:16,600 --> 00:59:18,720 - J'ai combien de temps ? 934 00:59:20,600 --> 00:59:22,600 - Le plus tôt sera le mieux. 935 00:59:22,920 --> 00:59:25,680 - Kevin rentre ce week-end. Je leur parlerai. 936 00:59:26,000 --> 00:59:28,560 - Bien. On l'interrogera lundi. 937 00:59:29,920 --> 00:59:31,200 Je vous fais 938 00:59:31,520 --> 00:59:32,520 une faveur, 939 00:59:32,840 --> 00:59:33,840 M. Berthaud. 940 00:59:34,960 --> 00:59:37,280 - Vous avez d'autres questions ? 941 00:59:37,600 --> 00:59:40,360 Je dois m'occuper des bêtes avant la nuit. 942 00:59:47,920 --> 00:59:49,600 - Vous disiez que c'était 943 00:59:49,920 --> 00:59:50,960 un bon père ? 944 00:59:51,280 --> 00:59:53,880 - Il s'est sacrifié pour ses enfants. 945 00:59:54,200 --> 00:59:56,760 - C'est des conneries. Il les a retirés 946 00:59:57,080 --> 01:00:00,160 de la vraie vie, leur a menti sur leur mère 947 01:00:00,480 --> 01:00:03,720 et leur a dit que c'était une société de merde. 948 01:00:04,040 --> 01:00:07,240 Il est responsable. - Vous êtes encore en train 949 01:00:07,560 --> 01:00:08,880 de parler de vous. 950 01:00:09,200 --> 01:00:11,080 - J'ai pas besoin de psy. 951 01:00:12,240 --> 01:00:14,440 Je vous ramène ? - Ben oui. 952 01:00:14,760 --> 01:00:19,200 Je voudrais pas que vous ayez ma mort sur la conscience. 953 01:00:19,520 --> 01:00:23,000 Comment Servaz a su que la mère était vivante ? 954 01:00:30,280 --> 01:00:34,000 *-Ne quittez pas, nous allons prendre votre appel. 955 01:00:36,880 --> 01:00:40,480 - Le numéro d'un hôtel revient souvent dans la téléphonie 956 01:00:40,800 --> 01:00:41,960 de la victime. 957 01:00:42,280 --> 01:00:46,200 - Là où elle passait du bon temps avec ses petits élèves. 958 01:00:46,520 --> 01:00:48,160 - Alors vous, les mecs, 959 01:00:48,480 --> 01:00:50,200 vous pensez qu'au cul. 960 01:00:50,520 --> 01:00:52,000 - En ce bas monde, 961 01:00:52,320 --> 01:00:54,480 qu'est-ce qu'il y a d'autre ? 962 01:00:54,800 --> 01:00:55,920 *-Allô ? 963 01:00:56,240 --> 01:00:59,760 - Je suis bien à l'hôtel du Lac ? *-Oui, chambre 7. 964 01:01:00,080 --> 01:01:02,600 - Lieutenant Maleva. Vous êtes ? 965 01:01:02,920 --> 01:01:04,360 *-Carole Jouanic. 966 01:01:04,680 --> 01:01:09,600 - Vous avez bien appelé Mlle Servaz, la semaine dernière ? 967 01:01:09,920 --> 01:01:35,600 ... 968 01:01:36,440 --> 01:01:38,840 - Saint-Cloud, Hauts-de-Seine. 969 01:01:42,720 --> 01:01:44,440 Oui, Yvan, c'est Cass. 970 01:01:45,520 --> 01:01:48,400 J'espère que ça va. Ecoute... 971 01:01:49,320 --> 01:01:53,160 Je voulais te dire que pour l'autre soir, t'as été... 972 01:01:53,480 --> 01:01:56,080 Enfin, c'est moi qui n'ai pas été... 973 01:01:56,400 --> 01:01:58,760 Bref. Je t'appelais pas pour ça. 974 01:01:59,080 --> 01:02:03,400 Pour mon enquête, j'ai besoin d'avoir accès aux fichiers 975 01:02:03,720 --> 01:02:07,480 de la préfecture des Hauts-de-Seine. Et sans toi, 976 01:02:07,800 --> 01:02:12,200 je peux rien faire. Si tu pouvais m'aider, ce serait top. 977 01:02:12,520 --> 01:02:13,840 Tu me rappelles ? 978 01:02:15,280 --> 01:02:16,440 Je t'embrasse. 979 01:02:16,760 --> 01:02:18,160 Je t'embrasse fort. 980 01:02:19,160 --> 01:02:33,320 ... 981 01:02:34,320 --> 01:02:36,600 - Oh, putain, c'est pas vrai ! 982 01:02:36,920 --> 01:02:38,400 - Qu'est-ce qu'il y a ? 983 01:02:38,720 --> 01:02:41,600 - La Parisienne modernise le commissariat, 984 01:02:41,920 --> 01:02:44,760 c'est gentil, mais sa machine ne fait plus 985 01:02:45,080 --> 01:02:48,040 que du velouté de tomates. J'ai une tête 986 01:02:48,360 --> 01:02:50,040 à boire du velouté de tomates ? 987 01:02:50,360 --> 01:02:54,120 Sans café, je suis bonne à rien. - Vous avez tort. 988 01:02:54,440 --> 01:02:57,520 La tomate, ça protège des radicaux libres. 989 01:02:57,840 --> 01:03:02,520 - C'est quoi, les radicaux libres ? Un nouveau groupe d'extrémistes ? 990 01:03:04,320 --> 01:03:05,240 Dites... 991 01:03:06,160 --> 01:03:09,280 Ca vous ennuierait de me faire un café ? 992 01:03:09,600 --> 01:03:12,080 - Pas de souci. Tenez. Je vous l'offre. 993 01:03:13,000 --> 01:03:13,920 - Merci. 994 01:03:14,240 --> 01:03:15,720 C'est gentil. 995 01:03:16,040 --> 01:03:17,920 Il va pas fort, Marchand. 996 01:03:18,240 --> 01:03:21,480 Des histoires de famille, je crois. 997 01:03:21,800 --> 01:03:24,800 Des problèmes... Ca vous parle, vous ? 998 01:03:25,120 --> 01:03:27,840 - Si je peux vous donner un conseil, 999 01:03:28,160 --> 01:03:31,040 faites attention où vous mettez les pieds. 1000 01:03:31,360 --> 01:03:32,600 C'est du lourd. 1001 01:03:33,600 --> 01:03:50,160 ... 1002 01:03:51,160 --> 01:03:51,960 - Oh ! 1003 01:03:52,760 --> 01:03:54,000 Merci. 1004 01:03:56,200 --> 01:03:59,880 - Ca fait 37 minutes que vous êtes là. Vous, ça va pas. 1005 01:04:00,960 --> 01:04:04,320 - Vous m'espionnez ? - Tous les matins, 1006 01:04:04,640 --> 01:04:09,080 vous mettez à peine 2 minutes pour vous préparer. 1007 01:04:09,400 --> 01:04:12,040 Une fois, vous êtes resté 20 minutes. 1008 01:04:12,360 --> 01:04:15,000 Le jour de la poursuite qui a mal tourné. 1009 01:04:15,320 --> 01:04:19,440 Je vous avais proposé d'emmener vos affaires au pressing. 1010 01:04:19,760 --> 01:04:23,760 Le 24 juin aussi, le braquage... - Merci, Sidonie... 1011 01:04:27,280 --> 01:04:29,920 - Qu'est-ce qui se passe ? Parlez-moi. 1012 01:04:30,240 --> 01:04:32,160 Je suis pas qu'une chef de poste. 1013 01:04:32,480 --> 01:04:35,080 Je suis une femme, aussi, sensible. 1014 01:04:35,400 --> 01:04:37,720 Vous me verriez en soirée, 1015 01:04:38,040 --> 01:04:40,360 vous en perdriez vos galons. 1016 01:04:40,680 --> 01:04:43,600 - Anaïs... C'est ma fille. 1017 01:04:45,280 --> 01:04:48,520 Enfin, la fille de ma femme qui est morte 1018 01:04:48,840 --> 01:04:50,880 il y a 3 ans, maintenant. 1019 01:04:52,480 --> 01:04:55,200 D'une longue maladie, comme on dit. 1020 01:04:55,520 --> 01:05:00,400 Depuis, Anaïs ne me parle plus. Elle me reproche un tas de choses, 1021 01:05:00,720 --> 01:05:03,720 notamment d'avoir dit oui aux médecins 1022 01:05:04,040 --> 01:05:06,240 pour qu'ils la débranchent. 1023 01:05:08,880 --> 01:05:12,480 - Je suis désolée, mais je sais pas quoi dire. 1024 01:05:12,800 --> 01:05:13,640 Pardon. 1025 01:05:13,960 --> 01:05:16,520 - Il n'y avait plus aucun espoir. 1026 01:05:17,800 --> 01:05:21,600 J'ai voulu faire un dernier geste d'amour pour elle. 1027 01:05:22,760 --> 01:05:24,760 Elle souffrait tellement. 1028 01:05:28,240 --> 01:05:29,240 Tellement... 1029 01:05:31,880 --> 01:05:36,160 J'ai dit oui aux médecins pour la laisser partir. 1030 01:05:38,600 --> 01:05:41,880 J'ai pris cette décision seul, c'est vrai. 1031 01:05:42,200 --> 01:05:44,520 Anaïs m'en a toujours voulu. 1032 01:05:45,520 --> 01:05:54,440 ... 1033 01:05:55,440 --> 01:05:56,680 Je vous laisse. 1034 01:05:58,880 --> 01:06:01,600 La commissaire Cassandre m'attend. 1035 01:06:08,520 --> 01:06:12,720 - J'ai eu le 36. Il n'y a pas d'actes de naissance aux noms 1036 01:06:13,040 --> 01:06:17,240 de Kevin et Nathan Berthaud. - Les papiers fournis au lycée 1037 01:06:17,560 --> 01:06:18,560 par Berthaud 1038 01:06:18,880 --> 01:06:19,800 sont faux. 1039 01:06:20,120 --> 01:06:21,120 - Ben voilà. 1040 01:06:21,440 --> 01:06:23,800 - "Berthaud" serait un faux nom ? 1041 01:06:24,120 --> 01:06:28,480 - Et le père qui dit à ses fils que leur mère est morte. C'est quoi, 1042 01:06:28,800 --> 01:06:30,080 cette embrouille ? 1043 01:06:30,400 --> 01:06:33,560 - Il leur a menti parce qu'il les a kidnappés. 1044 01:06:33,880 --> 01:06:34,800 C'est ça ! 1045 01:06:35,120 --> 01:06:38,520 - Il a jamais voulu les scolariser... 1046 01:06:38,840 --> 01:06:39,920 Ca se tient. 1047 01:06:40,240 --> 01:06:41,640 - Attendez. Florent, 1048 01:06:41,960 --> 01:06:45,680 va me chercher le carton de scellés de l'affaire G. Servaz. 1049 01:06:52,000 --> 01:06:53,280 Regardez. 1050 01:06:53,600 --> 01:06:54,920 Jouanic. 1051 01:06:55,240 --> 01:06:59,520 J'avais pas percuté. Jouanic, c'est peut-être leur vrai nom. 1052 01:06:59,840 --> 01:07:02,480 - Je lui ai parlé hier. Les appels 1053 01:07:02,800 --> 01:07:04,040 de l'hôtel, 1054 01:07:04,360 --> 01:07:06,760 c'était elle. Carole Jouanic. 1055 01:07:08,400 --> 01:07:52,400 ... 1056 01:07:53,400 --> 01:07:54,400 - Bonjour. 1057 01:07:59,640 --> 01:08:01,720 Vous cherchez quelque chose ? 1058 01:08:07,640 --> 01:08:09,040 Je peux vous aider ? 1059 01:08:12,040 --> 01:08:13,880 - Bonjour. - Bonjour. 1060 01:08:14,200 --> 01:08:16,680 - Tu es Nathan ? - Oui, c'est ça. 1061 01:08:18,000 --> 01:08:21,800 - Tu me reconnais pas ? On se connaît, tous les deux. 1062 01:08:22,120 --> 01:08:23,720 - Non, désolé. 1063 01:08:24,040 --> 01:08:24,840 - Nathan. 1064 01:08:26,600 --> 01:08:27,920 Je suis ta maman. 1065 01:08:28,240 --> 01:08:30,479 - Vous dites n'importe quoi. 1066 01:08:31,520 --> 01:08:32,680 Allez-vous-en. 1067 01:08:33,000 --> 01:08:35,360 - Attends. Laisse-moi t'expliquer. 1068 01:08:35,680 --> 01:08:38,120 - Non. Lâchez-moi ! Allez-vous-en ! 1069 01:08:38,439 --> 01:08:40,320 Elle est morte, ma mère. 1070 01:08:48,600 --> 01:08:50,560 - Qu'est-ce que tu fous là ? 1071 01:08:51,360 --> 01:08:54,960 Nathan, va dans ta chambre. - J'ai pas dix ans. 1072 01:08:55,280 --> 01:08:56,439 - Obéis. Tiens. 1073 01:09:05,439 --> 01:09:08,600 - Tu m'avais promis que je les reverrais, 1074 01:09:08,920 --> 01:09:10,400 que Gaëlle Servaz 1075 01:09:10,720 --> 01:09:13,520 t'avait convaincu, que tu leur parlerais. 1076 01:09:13,840 --> 01:09:16,360 Ca fait 2 fois que j'attends à l'hôtel. 1077 01:09:16,680 --> 01:09:19,000 Tu me prends pour une conne. 1078 01:09:19,320 --> 01:09:22,320 - Ecoute, j'ai du boulot, je m'en sors pas. 1079 01:09:22,640 --> 01:09:25,479 Je vais te les amener. Laisse-moi juste 1080 01:09:25,800 --> 01:09:27,680 un peu de temps. - 12 ans. 1081 01:09:29,320 --> 01:09:32,840 Ca fait 12 ans que tu m'as enlevé mes enfants. 1082 01:09:33,160 --> 01:09:36,680 12 années que je rêve de les serrer dans mes bras, 1083 01:09:37,000 --> 01:09:41,000 de leur raconter des histoires, de les endormir le soir. 1084 01:09:41,320 --> 01:09:44,680 Je les ai pas vus grandir, moi. J'ai rien vu. 1085 01:09:45,000 --> 01:09:46,040 Rien ! 1086 01:09:46,640 --> 01:09:48,000 J'étais leur mère. 1087 01:09:49,560 --> 01:09:52,280 J'étais une maman, et tu m'as tuée. 1088 01:10:01,560 --> 01:10:04,200 Je suis désolée, mais tout est fini. 1089 01:10:07,680 --> 01:10:11,320 T'as plus qu'à aller t'expliquer avec la police. 1090 01:10:12,320 --> 01:10:32,520 ... 1091 01:10:33,400 --> 01:10:36,280 - Désolée, la chambre 7 ne répond pas. 1092 01:10:36,600 --> 01:10:37,479 - Merci. 1093 01:10:39,479 --> 01:10:41,880 - Ca marche. Je te rappelle. 1094 01:10:42,200 --> 01:10:43,520 - Elle est pas là. 1095 01:10:44,520 --> 01:11:06,040 ... 1096 01:11:06,360 --> 01:11:07,280 - Monsieur ! 1097 01:11:07,600 --> 01:11:09,439 Police ! Ne la touchez pas. 1098 01:11:09,760 --> 01:11:12,680 - J'ai vu la plaque d'immatriculation. 1099 01:11:13,920 --> 01:11:15,880 - Madame ! Vous m'entendez ? 1100 01:11:16,200 --> 01:11:19,160 Serrez-moi la main si vous m'entendez. 1101 01:11:19,960 --> 01:11:22,200 Madame, serrez-moi la main, 1102 01:11:22,520 --> 01:11:23,920 si vous m'entendez. 1103 01:11:26,240 --> 01:11:27,280 - Merde ! 1104 01:11:27,600 --> 01:11:29,000 C'est la femme 1105 01:11:29,320 --> 01:11:30,560 qu'on recherche. 1106 01:11:30,880 --> 01:11:32,120 Carole Jouanic. 1107 01:11:33,320 --> 01:11:46,160 ... 1108 01:11:47,160 --> 01:11:51,080 - Elle a quelques contusions et un léger trauma crânien. 1109 01:11:51,400 --> 01:11:52,560 Rien de grave. 1110 01:11:52,880 --> 01:11:55,400 - Merci, docteur. - Je vous en prie. 1111 01:12:03,760 --> 01:12:06,479 - Quand Gaëlle Servaz m'a téléphoné, 1112 01:12:06,800 --> 01:12:09,200 j'étais en passe de renoncer. 1113 01:12:10,120 --> 01:12:11,920 J'y croyais plus. 1114 01:12:12,240 --> 01:12:15,080 Mais elle voulait vérifier son intuition, 1115 01:12:15,400 --> 01:12:17,600 alors je suis venue à Annecy. 1116 01:12:17,920 --> 01:12:20,080 Carole Jouanic. - Bien sûr. 1117 01:12:24,439 --> 01:12:25,960 - Bonjour. - Oui. 1118 01:12:26,280 --> 01:12:27,760 - Carole Jouanic ? - Oui. 1119 01:12:28,080 --> 01:12:29,000 - G. Servaz. 1120 01:12:29,320 --> 01:12:31,640 C'est moi qui vous ai appelée. 1121 01:12:33,200 --> 01:12:36,479 - Elle avait cherché des faits d'agression sexuelle 1122 01:12:36,800 --> 01:12:40,280 au sujet de mon mari. Elle est tombée sur l'histoire 1123 01:12:40,600 --> 01:12:43,880 de Kevin et Nathan, enlevés par leur père. 1124 01:12:44,200 --> 01:12:45,439 Elle a vu l'avis 1125 01:12:45,760 --> 01:12:49,760 de recherche et les annonces que je fais depuis 12 ans. 1126 01:12:50,080 --> 01:12:51,720 C'était un miracle. 1127 01:12:55,080 --> 01:12:57,400 Je le reconnaissais à peine. 1128 01:12:57,720 --> 01:13:00,479 Il avait tellement changé. 1129 01:13:09,680 --> 01:13:12,000 Gaëlle m'a dit que mon fils 1130 01:13:12,320 --> 01:13:16,800 était très attaché à son père. Je savais pas comment m'y prendre. 1131 01:13:17,120 --> 01:13:20,760 Je m'étais imaginé que la police me les ramènerait. 1132 01:13:21,080 --> 01:13:24,200 Gaëlle m'a convaincue que c'était 1133 01:13:24,520 --> 01:13:27,920 une mauvaise approche pour renouer avec eux. 1134 01:13:28,240 --> 01:13:32,720 On pouvait peut-être éviter de mettre leur père en prison. 1135 01:13:36,280 --> 01:13:37,439 Mais... 1136 01:13:38,400 --> 01:13:39,800 Le plus horrible... 1137 01:13:42,720 --> 01:13:46,360 C'est qu'elle m'a dit qu'ils me croyaient morte. 1138 01:13:47,880 --> 01:13:49,280 Alors j'ai accepté. 1139 01:13:51,200 --> 01:13:53,920 Elle a fait un travail formidable. 1140 01:13:54,240 --> 01:13:55,720 Elle a parlé à Marc. 1141 01:13:56,760 --> 01:13:57,840 Non, enfin... 1142 01:13:59,439 --> 01:14:00,600 André Berthaud. 1143 01:14:02,000 --> 01:14:05,240 - Pourquoi votre mari a kidnappé vos enfants ? 1144 01:14:05,560 --> 01:14:08,360 - On n'était pas d'accord sur l'éducation 1145 01:14:08,680 --> 01:14:12,280 qu'il fallait leur donner. Et avec l'arrivée du 2e, 1146 01:14:12,600 --> 01:14:16,920 c'était l'enfer. Moi, j'avais un travail qui s'ouvrait à moi, 1147 01:14:17,240 --> 01:14:19,720 et lui, il enchaînait les échecs. 1148 01:14:20,040 --> 01:14:22,360 On allait droit vers un divorce. 1149 01:14:22,680 --> 01:14:25,080 Il savait que j'aurais la garde. 1150 01:14:25,400 --> 01:14:28,640 - Quand vous avez appris la mort de G. Servaz, 1151 01:14:28,960 --> 01:14:32,560 vous n'êtes pas venue nous voir ? - Je ne savais pas 1152 01:14:32,880 --> 01:14:36,400 ce qui s'était passé. Gaëlle devait le dénoncer, 1153 01:14:36,720 --> 01:14:39,000 s'il ne me laissait pas voir 1154 01:14:39,320 --> 01:14:42,360 les enfants. Mais Marc m'a appelée et m'a juré 1155 01:14:42,680 --> 01:14:47,040 qu'il ne l'avait pas tuée, qu'il était tombé d'accord avec elle. 1156 01:14:47,360 --> 01:14:49,160 - Il vous a baladée. 1157 01:14:51,720 --> 01:14:53,120 - Il me disait que... 1158 01:14:54,040 --> 01:14:56,439 Les garçons étaient grands, 1159 01:14:56,760 --> 01:14:59,320 que c'était à eux de choisir. 1160 01:15:00,439 --> 01:15:02,439 Que le temps avait passé. 1161 01:15:03,200 --> 01:15:05,680 Qu'il reconnaissait ses torts. 1162 01:15:06,720 --> 01:15:10,760 D'ailleurs, si Kevin... - Mon fils est dans le même lycée. 1163 01:15:11,080 --> 01:15:12,360 Il est très copain 1164 01:15:12,680 --> 01:15:14,920 avec le vôtre. Mme Jouanic, 1165 01:15:15,240 --> 01:15:18,840 je suis une femme comme vous qui ne lâche rien. Jamais. 1166 01:15:19,160 --> 01:15:21,640 On va vous rendre vos enfants. 1167 01:15:23,760 --> 01:15:24,800 Sonnerie. 1168 01:15:25,120 --> 01:15:26,280 ... 1169 01:15:26,920 --> 01:15:28,080 Deux secondes. 1170 01:15:34,960 --> 01:15:35,960 Oui, Pascal ? 1171 01:15:36,280 --> 01:15:39,080 - Aucune trace de Berthaud ni de Nathan. 1172 01:15:39,400 --> 01:15:42,600 Négatif. On a vérifié. Rien dans les hangars. 1173 01:15:42,920 --> 01:15:46,200 - Armoires vides. Ca sent le départ en panique. 1174 01:15:46,520 --> 01:15:47,960 - Il s'est barré. 1175 01:15:48,280 --> 01:15:52,760 - Comme je vous l'ai dit, Jules et Kevin ont encore fait le mur. 1176 01:15:53,080 --> 01:15:56,520 - Mais merde, vous êtes censé les surveiller ! 1177 01:15:56,840 --> 01:15:58,040 - Je comprends 1178 01:15:58,360 --> 01:16:00,880 votre colère, mais c'est un lycée, 1179 01:16:01,200 --> 01:16:03,439 pas une maison d'arrêt. 1180 01:16:03,760 --> 01:16:22,520 ... 1181 01:16:23,160 --> 01:16:24,400 - Tu m'as suivi ? 1182 01:16:26,200 --> 01:16:28,720 Reste pas là, mon père va arriver. 1183 01:16:29,960 --> 01:16:30,760 Klaxon. 1184 01:16:33,280 --> 01:16:35,800 On part loin d'ici. On est obligés. 1185 01:16:36,120 --> 01:16:37,200 - Obligés de quoi ? 1186 01:16:37,520 --> 01:16:40,920 - Ta mère veut mettre mon père en taule. 1187 01:16:41,240 --> 01:16:42,120 - Arrête ! 1188 01:16:42,439 --> 01:16:45,439 Ecoute-moi. Ta mère, elle est pas morte. 1189 01:16:45,760 --> 01:16:48,120 - On s'en fout. - Mais non. 1190 01:16:48,439 --> 01:16:52,040 T'as peur, c'est tout. T'as envie de la revoir. 1191 01:16:52,360 --> 01:16:56,160 Pourquoi tu te lèves la nuit ? Pourquoi tu dors pas ? 1192 01:16:56,479 --> 01:16:59,240 Pourquoi j'arrive pas à te réveiller ? 1193 01:16:59,560 --> 01:17:00,720 Ouvre les yeux. 1194 01:17:01,040 --> 01:17:02,840 - Tu joues au psy ? 1195 01:17:04,560 --> 01:17:08,880 - La dernière fois, tu te rappelles de ce que tu criais ? 1196 01:17:10,439 --> 01:17:12,920 Tu criais : "Maman !" "Maman !" 1197 01:17:14,320 --> 01:17:16,800 Je peux plus fermer ma gueule. 1198 01:17:17,520 --> 01:17:19,800 - Ma mère, elle est morte. OK ? 1199 01:17:25,439 --> 01:17:26,800 - Et l'enterrement, 1200 01:17:27,120 --> 01:17:28,240 tu t'en rappelles ? 1201 01:17:30,160 --> 01:17:31,520 Si elle était morte, 1202 01:17:31,840 --> 01:17:35,479 il y aurait eu un enterrement. Quand on est petit, 1203 01:17:35,800 --> 01:17:37,360 on n'oublie pas ça. 1204 01:17:37,680 --> 01:17:58,000 ... 1205 01:17:58,920 --> 01:18:00,000 Sonnerie. 1206 01:18:01,680 --> 01:18:02,640 - Allô ? 1207 01:18:02,960 --> 01:18:04,840 *-C'est moi, maman. 1208 01:18:05,160 --> 01:18:06,840 - Jules, t'es où ? Ca va ? 1209 01:18:07,160 --> 01:18:11,000 - Ca va. Je suis au terminus du bus. Je suis désolé. 1210 01:18:11,320 --> 01:18:13,360 - Où est Kevin ? *-Parti 1211 01:18:13,680 --> 01:18:14,680 avec son père. 1212 01:18:15,000 --> 01:18:16,280 - Tu as vu 1213 01:18:16,600 --> 01:18:18,760 *la voiture ? - Oui, un van blanc. 1214 01:18:19,080 --> 01:18:20,560 - Ils sont partis vers où ? 1215 01:18:20,880 --> 01:18:21,680 - Chambéry. 1216 01:18:22,000 --> 01:18:25,280 - Ne bouge pas. Quelqu'un vient te chercher. 1217 01:18:25,600 --> 01:18:26,560 *D'accord ? 1218 01:18:31,880 --> 01:18:32,920 - Merci. 1219 01:18:33,240 --> 01:19:11,520 ... 1220 01:19:11,840 --> 01:19:13,439 - Papa, on va où, là ? 1221 01:19:14,800 --> 01:19:16,240 - Remonte dans le van. 1222 01:19:18,439 --> 01:19:19,920 - Pourquoi on part ? 1223 01:19:20,240 --> 01:19:23,120 T'as rien fait. On n'a rien fait. 1224 01:19:23,439 --> 01:19:25,960 - Remonte dans le van, j'ai dit. 1225 01:19:30,600 --> 01:19:32,240 - Maman n'est pas morte ? 1226 01:19:33,439 --> 01:19:35,760 - Qu'est-ce que tu me fais chier 1227 01:19:36,080 --> 01:19:38,160 avec ta mère ? - Putain, Kevin ! 1228 01:19:38,479 --> 01:19:39,960 Tu nous fais chier. 1229 01:19:40,280 --> 01:19:42,680 Si t'avais pas fait de conneries, 1230 01:19:43,000 --> 01:19:46,600 on serait encore à la bergerie. Papa fait tout ça 1231 01:19:46,920 --> 01:19:48,240 pour nous protéger. 1232 01:19:48,560 --> 01:19:49,800 - Je me souviens pas 1233 01:19:50,120 --> 01:19:54,600 de l'enterrement. Normalement, tu t'en rappelles, non ? 1234 01:19:54,920 --> 01:19:59,400 - D'accord. Vous écoutez bien. Ta mère vous a abandonnés ! 1235 01:19:59,720 --> 01:20:03,880 Elle était pas digne de vous élever. Elle est pas morte, 1236 01:20:04,200 --> 01:20:06,160 mais c'est tout comme. OK ? 1237 01:20:08,080 --> 01:20:10,840 - Tu nous as menti. T'as raconté des conneries. 1238 01:20:11,160 --> 01:20:14,520 T'avais pas le droit de nous priver d'elle. 1239 01:20:15,080 --> 01:20:16,720 - Remonte dans le van. 1240 01:20:25,439 --> 01:20:26,280 - Putain ! 1241 01:20:26,600 --> 01:20:35,800 ... 1242 01:20:36,800 --> 01:20:39,040 - Cette femme, c'était elle. 1243 01:20:39,360 --> 01:20:40,520 C'était maman. 1244 01:20:40,840 --> 01:20:42,120 - T'as vu maman ? 1245 01:20:45,600 --> 01:21:05,880 ... 1246 01:21:06,200 --> 01:21:07,320 Sirène. 1247 01:21:07,640 --> 01:21:09,360 ... 1248 01:21:12,120 --> 01:21:12,920 - Merde ! 1249 01:21:13,240 --> 01:21:23,000 ... 1250 01:21:24,080 --> 01:21:24,960 - Papa. 1251 01:21:34,080 --> 01:21:35,640 Arrête-toi, papa ! 1252 01:21:37,080 --> 01:21:40,720 Arrête-toi ! 1253 01:21:46,840 --> 01:21:48,280 - Merde ! 1254 01:21:56,960 --> 01:21:57,920 Ca va aller. 1255 01:21:58,240 --> 01:22:07,800 ... 1256 01:22:08,120 --> 01:22:10,479 Qu'est-ce qui t'a pris, Kevin ? 1257 01:22:11,560 --> 01:22:13,760 Oh ! Qu'est-ce qui t'a pris ? 1258 01:22:14,080 --> 01:22:15,600 - Je veux voir ma mère. 1259 01:22:17,640 --> 01:22:18,880 Pousse-toi. 1260 01:22:19,200 --> 01:22:22,240 Viens, Nathan, on y va. - Attends, Kevin. 1261 01:22:22,560 --> 01:22:24,600 Kevin, oh ! - Lâche-moi ! 1262 01:22:24,920 --> 01:22:25,640 Lâche-moi. 1263 01:22:25,960 --> 01:22:27,240 On y va, Nathan. 1264 01:22:28,760 --> 01:22:30,080 Descends, Nathan. 1265 01:22:30,400 --> 01:22:31,520 - Nathan... 1266 01:22:31,840 --> 01:22:32,920 - Dépêche-toi. 1267 01:22:33,240 --> 01:22:34,880 Allez, on y va. - Nathan. 1268 01:22:35,920 --> 01:22:37,240 - Kevin ! Nathan ! 1269 01:22:39,160 --> 01:23:02,520 ... 1270 01:23:02,840 --> 01:23:04,280 - On y va ? - Non. 1271 01:23:06,880 --> 01:23:24,840 ... 1272 01:23:25,760 --> 01:23:26,640 - Berthaud, 1273 01:23:26,960 --> 01:23:27,800 lâche ça. 1274 01:23:28,120 --> 01:23:29,800 - Je veux mes fils. 1275 01:23:30,120 --> 01:23:31,640 Je veux mes fils ! 1276 01:23:31,960 --> 01:23:33,000 Rendez-moi 1277 01:23:33,320 --> 01:23:34,479 mes fils ! 1278 01:23:34,800 --> 01:23:37,680 - Lâche ton arme ou je tire. - Rendez-moi 1279 01:23:38,000 --> 01:23:40,080 mes fils ! - Non ! Papa ! 1280 01:23:40,400 --> 01:23:43,040 - Nathan ! - J'irai jamais en prison ! 1281 01:23:43,360 --> 01:23:44,439 - M. Berthaud. 1282 01:23:46,000 --> 01:23:48,120 Vous ne pouvez pas faire ça. 1283 01:23:49,280 --> 01:23:50,320 M. Berthaud. 1284 01:23:52,320 --> 01:23:54,520 Vous ne pouvez pas faire ça. 1285 01:23:54,840 --> 01:23:56,439 Pensez à vos enfants. 1286 01:23:58,240 --> 01:23:59,640 - Papa ! 1287 01:24:01,479 --> 01:24:03,760 - Regardez, vos enfants sont là. 1288 01:24:04,080 --> 01:24:06,400 Vous ne pouvez pas faire ça. 1289 01:24:07,439 --> 01:24:08,560 Pensez à eux. 1290 01:24:11,560 --> 01:24:13,080 Je sais que c'est dur, 1291 01:24:13,400 --> 01:24:15,000 vous vous êtes sacrifié, 1292 01:24:15,320 --> 01:24:18,760 mais vous ne pouvez pas finir comme ça. Arrêtez. 1293 01:24:19,080 --> 01:24:21,520 Donnez-moi l'arme. Lâchez ce fusil. 1294 01:24:23,800 --> 01:24:25,400 Donnez-moi l'arme. 1295 01:24:31,960 --> 01:24:34,200 - Je veux serrer mes fils 1296 01:24:34,520 --> 01:24:35,680 dans mes bras. 1297 01:24:39,160 --> 01:24:40,360 - Papa ! 1298 01:24:40,680 --> 01:24:41,720 Papa ! 1299 01:24:42,720 --> 01:25:16,479 ... 1300 01:25:16,800 --> 01:25:20,400 - Gaëlle Servaz disait que la mère n'était pas morte. 1301 01:25:20,720 --> 01:25:23,160 Mais Berthaud est arrivé chez elle 1302 01:25:23,479 --> 01:25:26,240 après mon fils. - Vous m'avez dissimulé 1303 01:25:26,560 --> 01:25:30,720 des éléments de l'enquête. Je ne peux éviter des sanctions. 1304 01:25:31,040 --> 01:25:34,040 - J'ai agi dans l'intérêt de l'enquête. 1305 01:25:34,360 --> 01:25:37,920 - Si tu nous avais dessaisis de l'affaire, C. Jouanic 1306 01:25:38,240 --> 01:25:40,240 serait peut-être morte. 1307 01:25:40,560 --> 01:25:43,280 - Du moment qu'on obtient des résultats, 1308 01:25:43,600 --> 01:25:45,320 on peut piétiner les règles ? 1309 01:25:45,640 --> 01:25:47,600 On apprend ça, au 36 ? 1310 01:25:48,880 --> 01:25:52,160 Vous amenez votre western dans nos montagnes. 1311 01:25:52,479 --> 01:25:55,840 - Lance-la, ta putain de procédure. Et mets mon nom 1312 01:25:56,160 --> 01:25:58,880 en majuscules, histoire que je sois muté 1313 01:25:59,200 --> 01:26:03,240 loin d'ici. Je connais un bon resto. Je vous invite. 1314 01:26:03,560 --> 01:26:04,840 Ici, on étouffe. 1315 01:26:09,560 --> 01:26:11,520 - Ne touchez pas à mon fils. 1316 01:26:11,840 --> 01:26:15,200 - Vous n'auriez pas dû me dire ça. En général, 1317 01:26:15,520 --> 01:26:19,520 quand on m'interdit quelque chose, je fais le contraire. 1318 01:26:27,360 --> 01:26:29,680 - Lieutenant, j'ai besoin de vous. 1319 01:26:30,000 --> 01:26:33,800 - Doucement, la journée a été rude. - Elle est pas finie. 1320 01:26:34,120 --> 01:26:37,520 Le pickpocket du parc est revenu. 1321 01:26:37,840 --> 01:26:40,520 Vous êtes le seul OPJ de libre 1322 01:26:40,840 --> 01:26:42,360 pour aller au contact. 1323 01:26:42,680 --> 01:26:44,040 - Au contact ? - Oui. 1324 01:26:45,439 --> 01:26:46,760 Prenez ce portable. 1325 01:26:47,080 --> 01:26:50,600 Vous voyez le banc, près du pont ? - Oui. 1326 01:26:51,880 --> 01:26:54,720 - Je serai pas loin. - Vous allez me tuer. 1327 01:26:55,040 --> 01:26:57,040 - C'est bon pour votre santé. 1328 01:26:57,360 --> 01:27:13,479 ... 1329 01:27:14,479 --> 01:27:15,600 - Anaïs ? 1330 01:27:16,920 --> 01:27:19,720 Mais qu'est-ce que tu fais là ? 1331 01:27:20,040 --> 01:27:22,000 On m'a dit que tu serais là. 1332 01:27:22,840 --> 01:27:25,640 On t'a dit ? Mais qui t'a dit... 1333 01:27:26,600 --> 01:27:30,240 - Un coup de téléphone. Je sais pas son prénom. 1334 01:27:30,560 --> 01:27:32,439 Elle avait une voix douce. 1335 01:27:32,760 --> 01:27:35,400 Elle m'a dit qu'elle te connaissait. 1336 01:27:35,720 --> 01:27:37,439 Elle m'a tout raconté. 1337 01:27:38,560 --> 01:27:41,080 Tout ce que t'as traversé. 1338 01:27:41,400 --> 01:27:42,680 Je suis désolée. 1339 01:27:50,880 --> 01:27:55,600 On peut pas continuer comme ça. Il faut qu'on se parle de maman. 1340 01:27:57,840 --> 01:28:05,040 ... 1341 01:28:06,960 --> 01:28:11,360 - Ce jour-là, j'ai essayé d'être le plus fort, le meilleur mari, 1342 01:28:11,680 --> 01:28:15,760 le meilleur père, d'agir comme il fallait pour vous deux. 1343 01:28:16,080 --> 01:28:18,479 C'était tellement dur, Anaïs. 1344 01:28:18,800 --> 01:28:19,960 Tellement. 1345 01:28:22,640 --> 01:28:27,000 T'avais à peine 20 ans. - Mais j'aurais été là pour toi. 1346 01:28:27,320 --> 01:28:29,960 Et pour maman. T'as pris la bonne décision. 1347 01:28:30,280 --> 01:28:32,520 Je le savais déjà, à l'époque. 1348 01:28:32,840 --> 01:28:35,360 Mais il fallait me laisser une place. 1349 01:28:37,040 --> 01:28:41,600 - Ce jour-là, je vous ai perdues toutes les deux, ta mère et toi. 1350 01:28:42,479 --> 01:28:45,760 C'est trop dur, Anaïs. J'ai besoin de toi. 1351 01:28:50,000 --> 01:28:51,880 - J'ai rencontré quelqu'un, 1352 01:28:52,200 --> 01:28:53,360 il y a 6 mois. 1353 01:28:53,680 --> 01:28:56,840 Je pensais pas qu'on pouvait aimer comme ça. 1354 01:28:58,360 --> 01:29:01,880 Et c'est drôle, parce que quand il me regarde, 1355 01:29:02,200 --> 01:29:05,160 il a le même regard de panda que toi 1356 01:29:05,479 --> 01:29:08,200 quand tu regardais maman. J'adore. 1357 01:29:10,680 --> 01:29:12,720 - Ca doit être un type bien. 1358 01:29:13,040 --> 01:29:16,240 - Oui. Tu veux que je te le présente ? 1359 01:29:20,760 --> 01:29:24,479 Papa, avec ta maladie, tu pourras marcher jusque-là ? 1360 01:29:24,800 --> 01:29:25,880 - Ma maladie ? 1361 01:29:26,200 --> 01:29:27,680 Mais quelle mala... 1362 01:29:29,520 --> 01:30:08,880 ... 1363 01:30:09,880 --> 01:30:11,479 - J'aurais dû t'écouter, 1364 01:30:11,800 --> 01:30:14,600 mon pote. - C'est pas ta faute, tout ça. 1365 01:30:14,920 --> 01:30:16,439 Tu n'y es pour rien. 1366 01:30:17,680 --> 01:30:18,680 - C'est elle. 1367 01:30:20,280 --> 01:31:38,680 ... 1368 01:31:41,040 --> 01:31:46,040 Sous-titrage MFP. 107508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.