Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,760
...
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,080
- Qu'est-ce qu'elle fout, bordel ?
3
00:00:18,239 --> 00:00:19,040
Ah !
4
00:00:22,000 --> 00:00:25,400
- Marchand, votre chalet
est au cul du monde.
5
00:00:26,400 --> 00:00:27,360
On a quoi ?
6
00:00:27,680 --> 00:00:29,280
- Gaëlle Servaz, 35 ans.
7
00:00:29,600 --> 00:00:32,520
Une éducatrice
au lycée Amédée de Savoie.
8
00:00:32,840 --> 00:00:34,200
- Celui de mon fils ?
9
00:00:34,520 --> 00:00:36,640
- Oui. La soeur de Pascal
10
00:00:36,960 --> 00:00:38,600
a découvert la victime.
11
00:00:38,920 --> 00:00:39,760
- Lieutenant.
12
00:00:40,080 --> 00:00:49,960
...
13
00:00:51,440 --> 00:00:53,280
- Désolée pour le retard.
14
00:00:53,600 --> 00:00:56,920
Ca va, votre soeur ?
- Elle est choquée.
15
00:00:57,240 --> 00:00:59,480
Je vais prendre la déposition.
16
00:00:59,800 --> 00:01:01,440
- Oui. Emmenez-la.
17
00:01:01,760 --> 00:01:02,680
- OK.
18
00:01:05,000 --> 00:01:06,959
- Commissaire.
- Je vous écoute.
19
00:01:07,280 --> 00:01:11,040
- La mort remonte
à un peu plus de 12 heures,
20
00:01:11,360 --> 00:01:15,120
dans la nuit de dimanche à lundi.
La victime présente
21
00:01:15,440 --> 00:01:20,200
des traces de strangulation
et 4 coups d'arme blanche.
22
00:01:20,520 --> 00:01:22,319
- On n'a pas l'arme du crime.
23
00:01:22,640 --> 00:01:25,080
- Excellente constatation, Maleva.
24
00:01:25,400 --> 00:01:39,400
...
25
00:01:40,200 --> 00:01:42,680
Deux verres.
Ils se connaissaient.
26
00:01:43,000 --> 00:01:45,480
- Pas de trace d'effraction.
27
00:01:46,319 --> 00:01:49,280
- La dispute a éclaté
dans cette pièce.
28
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
Venez ici.
29
00:01:50,920 --> 00:01:54,360
Vous êtes la victime.
- Moi ? Je fais quoi ?
30
00:01:54,680 --> 00:01:55,960
- Echange de coups.
31
00:01:59,240 --> 00:02:02,280
La victime tombe,
le vase se brise.
32
00:02:02,600 --> 00:02:04,400
C'est à ce moment-là
33
00:02:04,720 --> 00:02:09,080
que le meurtrier décide de
l'étrangler, mais elle s'échappe.
34
00:02:09,400 --> 00:02:12,080
Allez-y, Marchand, échappez-vous.
35
00:02:14,960 --> 00:02:19,360
- Elle fonce vers la sortie
la plus proche. La cuisine.
36
00:02:22,200 --> 00:02:25,800
- La victime hurle.
- Il tente de la faire taire.
37
00:02:26,120 --> 00:02:29,160
Vous pouvez serrer,
madame la commissaire.
38
00:02:29,480 --> 00:02:32,680
- De sa main libre, il tâtonne.
C'est quoi, ça ?
39
00:02:33,000 --> 00:02:36,400
- Si on n'essuie pas
un couteau qu'on a lavé,
40
00:02:36,720 --> 00:02:38,280
des fois, ça rouille.
41
00:02:38,600 --> 00:02:39,400
Bien vu.
42
00:02:39,720 --> 00:02:42,880
- L'arme du crime
saisie par opportunité.
43
00:02:43,200 --> 00:02:44,600
C'est une discussion
44
00:02:44,919 --> 00:02:48,280
qui tourne mal.
- Ma soeur connaît le meurtrier.
45
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
- Son prénom, c'est Lucas.
46
00:02:53,919 --> 00:02:57,200
Je défends les jeunes
au tribunal des mineurs.
47
00:02:57,520 --> 00:02:59,200
Je connais les éducateurs
48
00:02:59,520 --> 00:03:01,080
du lycée Amédée.
49
00:03:04,639 --> 00:03:07,400
Mercredi,
Gaëlle voulait me parler.
50
00:03:08,480 --> 00:03:10,160
C'est là que je l'ai vu.
51
00:03:10,480 --> 00:03:11,600
- Tu me fais quoi ?
52
00:03:11,919 --> 00:03:14,880
- On peut pas se voir.
C'est fini. OK ?
53
00:03:15,200 --> 00:03:17,080
C'est fini.
- Et eux, là ?
54
00:03:17,400 --> 00:03:19,000
Tous ces connards.
55
00:03:19,320 --> 00:03:21,520
Ils savent ?
- S'il te plaît.
56
00:03:21,840 --> 00:03:23,680
- Je leur dis qui tu es ?
57
00:03:24,000 --> 00:03:24,720
- Lucas,
58
00:03:25,040 --> 00:03:28,120
on sort.
- Tu peux pas me quitter.
59
00:03:28,440 --> 00:03:29,760
- C'est pas le lieu...
60
00:03:30,080 --> 00:03:32,680
- Ferme ta gueule !
- Lucas, calme-toi.
61
00:03:33,000 --> 00:03:36,320
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Dégage !
62
00:03:36,640 --> 00:03:41,920
Je te jure que tu vas rentrer.
Sinon, je te ramène en morceaux.
63
00:03:47,760 --> 00:03:52,120
- Gaëlle était vraiment
embarrassée. Elle était désolée.
64
00:03:52,440 --> 00:03:54,200
- Rien ne pourrait
65
00:03:54,520 --> 00:03:56,440
nous aider à le retrouver ?
66
00:03:56,760 --> 00:04:00,920
- Je m'occupe tous les jours
de ce genre d'individu.
67
00:04:01,240 --> 00:04:02,880
- Tu pouvais pas savoir.
68
00:04:03,200 --> 00:04:06,040
- Dites à Nicky
de trouver son numéro.
69
00:04:06,360 --> 00:04:09,160
- Mme la procureure,
une déclaration !
70
00:04:09,480 --> 00:04:11,920
- Il n'y aura aucune déclaration.
71
00:04:13,960 --> 00:04:15,360
Ma chérie, ça va ?
72
00:04:15,680 --> 00:04:17,560
- Ca va, maman.
- Merci
73
00:04:17,880 --> 00:04:19,360
de m'avoir prévenue.
74
00:04:19,680 --> 00:04:22,680
Vous savez que la victime
était éducatrice
75
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
au lycée Amédée de Savoie ?
76
00:04:25,320 --> 00:04:28,240
Notre ville
a besoin de cette institution
77
00:04:28,560 --> 00:04:31,800
de jeunes en difficulté.
Nous sommes d'accord.
78
00:04:32,120 --> 00:04:36,760
Cette affaire ne doit pas
rejaillir sur cet établissement.
79
00:04:37,080 --> 00:04:40,800
Ce serait une aubaine
pour tous ses détracteurs.
80
00:04:41,120 --> 00:04:45,520
Débrouillez-vous pour régler ça
dans les plus brefs délais.
81
00:04:45,839 --> 00:04:48,200
- On est raccord,
Mme la procureure.
82
00:04:50,680 --> 00:04:52,000
- Viens, on rentre.
83
00:04:52,320 --> 00:05:06,800
...
84
00:05:07,120 --> 00:05:08,360
- Merci, Michel.
85
00:05:08,680 --> 00:05:11,240
L'INPS aura fini dans 30 minutes.
86
00:05:11,560 --> 00:05:14,760
On pourra faire la perquise.
- Une demi-heure ?
87
00:05:15,080 --> 00:05:19,720
D'habitude il leur faut au moins
deux jours pour nous répondre.
88
00:05:20,040 --> 00:05:23,080
- Vous savez pas
de quoi je suis capable.
89
00:05:23,400 --> 00:05:26,120
Les journalistes
vont nous demander
90
00:05:26,440 --> 00:05:28,960
si c'est pas un élève du lycée.
91
00:05:29,279 --> 00:05:31,520
- Les clichés vont pleuvoir.
92
00:05:31,839 --> 00:05:34,440
Déjà, à mon époque,
ça loupait pas.
93
00:05:34,760 --> 00:05:38,240
- Là, c'est un meurtre.
Ils risquent la fermeture.
94
00:05:38,560 --> 00:05:41,960
"Cliché", c'est votre mot.
Quand la presse verra
95
00:05:42,279 --> 00:05:44,880
qu'un des flics
chargés de l'enquête
96
00:05:45,200 --> 00:05:48,279
est tatoué jusqu'au cou,
ça va jaser.
97
00:05:48,600 --> 00:05:51,200
- Mon tatoueur
est à 10 000 km d'ici,
98
00:05:51,520 --> 00:05:55,000
près de Macao.
Je vous emmène quand vous voulez.
99
00:05:55,320 --> 00:05:57,160
- Ca me touche beaucoup,
100
00:05:57,480 --> 00:06:00,600
mais j'ai l'épiderme
beaucoup trop fragile.
101
00:06:00,920 --> 00:06:04,279
On retourne au lycée.
Attendez-moi deux minutes.
102
00:06:05,520 --> 00:06:16,000
...
103
00:06:16,320 --> 00:06:19,440
- Tu me surveilles ?
- T'as quelque chose
104
00:06:19,760 --> 00:06:21,040
à te reprocher ?
105
00:06:21,360 --> 00:06:24,640
- Tu vas pas me faire
une crise de jalousie.
106
00:06:24,960 --> 00:06:26,320
- Je n'ai rien dit.
107
00:06:26,640 --> 00:06:30,279
Je vois juste un type qui
se prend les pieds dans le tapis.
108
00:06:30,600 --> 00:06:32,240
C'est trop mignon.
- Ca va !
109
00:06:32,560 --> 00:06:34,279
Arrête ton sketch.
110
00:06:34,600 --> 00:06:38,080
J'aime pas qu'on se montre
devant les autres.
111
00:06:40,560 --> 00:06:42,240
- Viens Nicky, on file.
112
00:06:42,560 --> 00:06:44,640
Perquise chez la victime.
113
00:06:52,320 --> 00:06:53,120
- Pardon.
114
00:06:57,360 --> 00:06:59,640
- Salut, Rodolphe.
- M. Blondiau.
115
00:06:59,960 --> 00:07:02,720
- La nouvelle a fait le tour
des réseaux sociaux.
116
00:07:03,040 --> 00:07:07,320
Espérons qu'aucun de nos jeunes
n'est mêlé à cette affaire.
117
00:07:07,640 --> 00:07:09,920
- On a déjà un suspect.
118
00:07:10,240 --> 00:07:11,640
Il était présent au pot,
119
00:07:11,960 --> 00:07:14,440
mercredi.
- Pour l'instant,
120
00:07:14,760 --> 00:07:16,600
c'est une hypothèse.
121
00:07:16,920 --> 00:07:20,680
On va interroger les jeunes
dont s'occupait G. Servaz.
122
00:07:21,000 --> 00:07:23,240
Et ses collègues.
- Ils arrivent.
123
00:07:23,560 --> 00:07:25,560
- On savait que ça arriverait.
124
00:07:25,880 --> 00:07:29,720
- On veut pas de problèmes,
mais c'est pas vous qui habitez
125
00:07:30,040 --> 00:07:32,840
en face. J'ai deux ados à élever.
126
00:07:33,160 --> 00:07:37,400
- Nous travaillerons avec
les associations de riverains.
127
00:07:37,720 --> 00:07:41,960
Je vous demande donc
de garder le sens de la mesure.
128
00:07:42,280 --> 00:07:46,120
- Ils ont raison. Ce bahut
est plein de gamins dangereux.
129
00:07:46,440 --> 00:07:51,160
- On se calme. Ce sont des jeunes
à qui on donne une seconde chance.
130
00:07:51,480 --> 00:07:52,320
- Facile !
131
00:07:52,640 --> 00:07:55,640
- M. le proviseur.
Que font les flics ici ?
132
00:07:55,960 --> 00:07:57,680
Je veux voir mon fils.
133
00:07:58,000 --> 00:08:02,160
- M. Berthaud, je vous comprends,
mais c'est pas possible.
134
00:08:02,480 --> 00:08:05,880
Votre enfant ne peut
quitter l'établissement.
135
00:08:06,200 --> 00:08:07,880
Laissez-nous travailler.
136
00:08:08,200 --> 00:08:09,120
- Attendez.
137
00:08:09,440 --> 00:08:12,520
Mon gamin n'a pas mérité
d'être ici.
138
00:08:12,840 --> 00:08:16,680
Ou je rentre ou il sort,
mais il faut que je parle
139
00:08:17,000 --> 00:08:20,200
à mon fils.
- M. Berthaud, je suis désolé.
140
00:08:24,440 --> 00:08:25,680
- M. Blondiau !
141
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
M. Blondiau.
142
00:08:28,600 --> 00:08:30,400
Laissez entrer ce monsieur.
143
00:08:30,720 --> 00:08:32,960
- Mais...
- Je le prends sur moi.
144
00:08:33,280 --> 00:08:34,400
Venez, monsieur.
145
00:08:34,720 --> 00:08:36,040
Monsieur, venez !
146
00:08:45,679 --> 00:08:48,360
Vous connaissiez bien
Gaëlle Servaz ?
147
00:08:48,679 --> 00:08:52,679
- Un peu. Comme tout le monde.
Elle s'occupait de Kevin.
148
00:08:53,760 --> 00:08:56,840
On paye ces éducateurs
avec nos impôts,
149
00:08:57,160 --> 00:08:59,640
et on n'est au courant de rien...
150
00:08:59,960 --> 00:09:03,440
- Ces jeunes doivent
se reconstruire. Les éloigner
151
00:09:03,760 --> 00:09:07,200
de leurs familles, c'est
le principe. C'est comme ça.
152
00:09:07,520 --> 00:09:09,320
- J'ai tout fait pour mes gamins.
153
00:09:09,640 --> 00:09:13,200
Mon fils, c'est comme si
on me l'avait enlevé.
154
00:09:13,520 --> 00:09:16,040
- Je ressens la même chose
que vous.
155
00:09:16,360 --> 00:09:18,480
Je pense qu'ici, nos enfants
156
00:09:18,800 --> 00:09:21,040
sont entre de bonnes mains.
157
00:09:22,040 --> 00:09:39,200
...
158
00:09:40,760 --> 00:09:42,120
- Ca va, mon chéri ?
159
00:09:42,440 --> 00:09:44,920
Je suis là, t'inquiète pas.
160
00:09:45,240 --> 00:09:48,880
- Elle a quoi, Mlle Servaz ?
- On l'a retrouvée morte,
161
00:09:49,200 --> 00:09:51,000
ce matin. On a un suspect.
162
00:09:51,320 --> 00:09:54,320
- Elle a souffert ?
- T'as pas besoin de détails.
163
00:09:54,640 --> 00:09:55,800
Tu la connaissais ?
164
00:09:56,120 --> 00:09:58,480
- Oui. On est tous hallucinés.
165
00:09:58,800 --> 00:10:00,280
Je veux pas en parler.
166
00:10:00,600 --> 00:10:01,920
- Qu'est-ce que t'as ?
167
00:10:02,240 --> 00:10:06,559
Tu me caches quelque chose.
Parle-moi, je vais pas te lâcher.
168
00:10:06,880 --> 00:10:09,040
- C'était ma nouvelle éducatrice.
169
00:10:09,360 --> 00:10:12,120
C'est tout.
Elle me faisait progresser.
170
00:10:12,440 --> 00:10:15,360
C'était la plus cool. J'aime pas
171
00:10:15,679 --> 00:10:16,640
les autres.
172
00:10:16,960 --> 00:10:19,200
- T'as changé d'éducatrice ?
173
00:10:19,520 --> 00:10:20,360
Sonnerie.
174
00:10:20,679 --> 00:10:22,360
...
175
00:10:22,679 --> 00:10:24,800
Tu me fais pas un baiser ?
176
00:10:28,760 --> 00:10:30,160
- Vous saviez pas,
177
00:10:30,480 --> 00:10:32,080
pour son éducatrice ?
178
00:10:32,400 --> 00:10:34,280
- Ben non, je savais pas.
179
00:10:35,200 --> 00:10:39,440
Personne ne m'a rien dit.
Surtout pas son connard de père.
180
00:10:39,760 --> 00:10:42,200
- Madame la commissaire. Par ici.
181
00:10:42,520 --> 00:10:52,800
...
182
00:10:53,120 --> 00:10:55,040
- Tu trouves quelque chose ?
183
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
- Que dalle !
184
00:10:56,679 --> 00:10:58,800
Pas un sex-toy. Rien.
185
00:10:59,120 --> 00:11:03,720
- Vous savez, les sex-toys,
ça existe depuis les Grecs.
186
00:11:04,040 --> 00:11:29,600
...
187
00:11:31,360 --> 00:11:35,920
- C'est pas du strass, ça.
Une éducatrice peut se payer ça ?
188
00:11:37,320 --> 00:11:38,920
Allez, on l'embarque.
189
00:11:40,800 --> 00:11:42,480
- Oh, merde !
190
00:11:42,800 --> 00:11:43,800
Viens voir.
191
00:11:44,920 --> 00:11:46,520
Regarde-moi ce merdier.
192
00:11:46,840 --> 00:11:49,320
Le fils de la commissaire. Jules.
193
00:11:49,640 --> 00:11:51,760
La victime s'occupait de lui.
194
00:11:52,080 --> 00:11:54,559
- Et elle ne nous a rien dit.
195
00:11:54,880 --> 00:11:58,280
- Ca vient de tomber.
Il faut que ça se décante.
196
00:11:58,600 --> 00:12:03,200
- Elle a oublié de nous dire que
c'était l'éducatrice de son fils ?
197
00:12:03,520 --> 00:12:05,320
On embarque le dossier.
198
00:12:11,080 --> 00:12:11,960
- Franck.
199
00:12:14,640 --> 00:12:15,440
Franck.
200
00:12:16,960 --> 00:12:18,040
Franck Talbot.
201
00:12:18,360 --> 00:12:21,440
Le collègue le plus proche
de Mlle Servaz.
202
00:12:21,760 --> 00:12:22,920
- Monsieur.
203
00:12:23,240 --> 00:12:25,400
Commissaire Cassandre.
- Je vous laisse.
204
00:12:25,720 --> 00:12:26,960
- Merci, Rodolphe.
205
00:12:30,080 --> 00:12:34,080
- Vous savez, Gaëlle...
Tous les élèves l'adoraient.
206
00:12:35,400 --> 00:12:38,760
Elle avait le don
de gagner leur confiance,
207
00:12:39,080 --> 00:12:42,400
et en même temps,
elle savait être ferme.
208
00:12:43,400 --> 00:12:47,880
- Vous pensez que ça peut avoir
un rapport avec quelqu'un d'ici ?
209
00:12:49,320 --> 00:12:52,679
- J'en sais rien.
On a des délinquants, ici,
210
00:12:53,000 --> 00:12:55,440
mais pas des assassins.
211
00:12:55,760 --> 00:13:00,080
On vous a parlé du type qui a
sorti un couteau sous son nez ?
212
00:13:00,400 --> 00:13:02,440
- Oui.
- C'est notre suspect.
213
00:13:02,760 --> 00:13:04,080
- C'est un suspect.
214
00:13:07,080 --> 00:13:11,360
- Vous auriez remarqué un détail
qui nous permettrait
215
00:13:11,679 --> 00:13:16,000
de retrouver ce type ?
Un certain Lucas. Ca vous parle ?
216
00:13:16,320 --> 00:13:18,800
- Non. Je ne l'avais jamais vu.
217
00:13:19,120 --> 00:13:23,720
Et je vois pas ce que Gaëlle
aurait foutu avec un type pareil.
218
00:13:24,040 --> 00:13:26,120
Il a 10 ans de moins qu'elle.
219
00:13:26,440 --> 00:13:28,400
Je l'ai vu repartir, ce gars.
220
00:13:28,720 --> 00:13:30,960
Une camionnette verte.
221
00:13:31,280 --> 00:13:32,960
Avec un logo dessus.
222
00:13:33,280 --> 00:13:34,640
Un arbre. Un pin...
223
00:13:34,960 --> 00:13:36,840
- Vous n'avez pas relevé
224
00:13:37,160 --> 00:13:40,000
l'immatriculation ?
- Non. J'ai pas percuté.
225
00:13:40,320 --> 00:13:44,000
- Nicky, j'ai besoin
que tu me fasses une recherche.
226
00:13:44,320 --> 00:13:49,200
Notre suspect travaille dans une
scierie avec un arbre comme logo.
227
00:13:49,520 --> 00:13:51,000
Rappelle-moi. Merci.
228
00:13:58,080 --> 00:13:59,880
- Il se fout de ma gueule.
229
00:14:00,200 --> 00:14:01,679
Italien.
230
00:14:02,000 --> 00:14:04,160
- Putain !
...
231
00:14:04,480 --> 00:14:05,400
- Tiens.
232
00:14:12,400 --> 00:14:16,160
Qu'est-ce que tu fais là ?
- Tu réponds pas au téléphone.
233
00:14:16,480 --> 00:14:18,640
- Ce mec dissimule des déchets
234
00:14:18,960 --> 00:14:20,920
toxiques. C'est sensible.
235
00:14:21,240 --> 00:14:24,560
- Jules a une nouvelle éducatrice
et je suis pas au courant ?
236
00:14:24,880 --> 00:14:28,360
C'est normal ?
- Ca y est, t'es au courant.
237
00:14:28,680 --> 00:14:33,320
- Il a fallu un meurtre pour
que je l'apprenne. Gaëlle Servaz,
238
00:14:33,640 --> 00:14:36,840
son éducatrice, a été tuée.
- Comment c'est arrivé ?
239
00:14:37,160 --> 00:14:39,160
- Ca ne te regarde pas.
240
00:14:39,480 --> 00:14:42,160
Et Jules va mal.
Il commence à mentir.
241
00:14:42,480 --> 00:14:43,800
Et grâce à toi,
242
00:14:44,120 --> 00:14:44,960
je débarque.
243
00:14:45,280 --> 00:14:48,080
J'aurais dû la rencontrer,
l'éducatrice.
244
00:14:48,400 --> 00:14:51,600
Mais t'as tout fait
pour dresser une barrière
245
00:14:51,920 --> 00:14:54,960
entre mon fils et moi.
- On se calme.
246
00:14:55,280 --> 00:14:56,200
- Attends.
247
00:14:56,520 --> 00:14:59,880
- L'éducatrice, je l'ai rencontrée.
Ca suffisait.
248
00:15:00,200 --> 00:15:03,160
- Je t'ai demandé
de penser à ma place ?
249
00:15:03,480 --> 00:15:05,280
Je suis sa mère, putain !
250
00:15:05,600 --> 00:15:08,560
- C'est dur pour Jules
en ce moment.
251
00:15:08,880 --> 00:15:12,040
Je voulais pas t'alarmer.
- C'est pas tout ?
252
00:15:12,360 --> 00:15:16,600
- Alors... Jules est dans
un nouveau délire. On n'arrive pas
253
00:15:16,920 --> 00:15:20,840
à le tenir. Il fait le mur.
On sait pas ce qu'il trafique.
254
00:15:21,160 --> 00:15:23,640
- Avec Kevin Berthaud ?
- Comment tu sais ?
255
00:15:23,960 --> 00:15:26,040
C'est la nouvelle influence
256
00:15:26,360 --> 00:15:30,480
de Jules. Gaëlle m'a dit que si
ça continuait, elle en parlerait
257
00:15:30,800 --> 00:15:32,160
au juge.
- Au juge ?
258
00:15:33,240 --> 00:15:35,880
Comment t'as osé
me cacher tout ça ?
259
00:15:36,200 --> 00:15:41,080
- Parce que tu viens me faire chier
sur mon lieu de travail.
260
00:15:41,400 --> 00:15:42,640
Voilà pourquoi.
261
00:15:45,680 --> 00:15:47,000
C'est moi qui ai
262
00:15:47,320 --> 00:15:48,360
la garde
263
00:15:48,680 --> 00:15:51,400
de Jules,
alors laisse-moi gérer ça.
264
00:15:51,720 --> 00:15:52,800
- Philippe.
265
00:15:53,120 --> 00:15:55,320
J'ai quitté Paris, mes amis...
266
00:15:56,280 --> 00:15:59,440
- Oui, Nicky ?
- Je t'interdis de me cacher...
267
00:15:59,760 --> 00:16:02,200
- C'est pas route des Beauges ?
268
00:16:03,760 --> 00:16:04,880
OK. On arrive.
269
00:16:06,680 --> 00:16:09,320
- Me regarder m'engueuler
avec mon ex,
270
00:16:09,640 --> 00:16:11,240
ça vous excite ?
- Non.
271
00:16:11,560 --> 00:16:13,960
Mais ça vous donne un air sexy.
272
00:16:14,280 --> 00:16:16,480
Je vous emmène en voyage.
273
00:16:16,800 --> 00:16:20,720
Nicky a logé un Lucas Perrin.
C'est pas un enfant de choeur.
274
00:16:21,040 --> 00:17:01,920
...
275
00:17:02,240 --> 00:17:03,160
On frappe.
276
00:17:04,320 --> 00:17:05,280
- Ah, Lucas.
277
00:17:05,600 --> 00:17:07,800
La police veut te parler.
278
00:17:08,119 --> 00:17:09,160
T'as pas fait
279
00:17:09,480 --> 00:17:12,680
de conneries ?
- Vous me voulez quoi ?
280
00:17:13,000 --> 00:17:15,520
- Commissaire Cassandre.
Vous n'écoutez pas
281
00:17:15,840 --> 00:17:19,880
la radio, M. Perrin ?
Gaëlle Servaz, ça vous parle ?
282
00:17:21,000 --> 00:17:24,200
- Gaëlle ?
- On l'a retrouvée morte, ce matin.
283
00:17:24,520 --> 00:17:26,400
Il va falloir t'expliquer.
284
00:17:26,720 --> 00:17:28,600
- Mais ça va pas, non ?
285
00:17:28,920 --> 00:17:33,600
- Ho ! Changez de ton. Pourquoi
vous êtes-vous disputé avec elle ?
286
00:17:33,920 --> 00:17:36,040
Qu'y avait-il entre vous ?
287
00:17:36,359 --> 00:17:39,080
- C'est quoi encore, cette merde ?
288
00:17:39,400 --> 00:17:43,400
- Vide tes poches sur le bureau.
Ton couteau va aller direct
289
00:17:43,720 --> 00:17:45,320
au labo pour analyse.
290
00:17:46,400 --> 00:17:48,160
- Lucas, fais pas le con !
291
00:17:57,520 --> 00:17:58,600
- Arrête-toi !
292
00:17:59,640 --> 00:18:14,040
...
293
00:18:15,160 --> 00:18:16,080
- Arrête-toi !
294
00:18:16,400 --> 00:18:24,640
...
295
00:18:26,200 --> 00:18:27,119
- Ah !
296
00:18:27,920 --> 00:19:14,080
...
297
00:19:14,760 --> 00:19:16,000
- Lâche ton arme !
298
00:19:16,320 --> 00:19:17,640
Ecarte les mains !
299
00:19:17,960 --> 00:19:20,160
Je retournerai pas en prison.
300
00:19:21,720 --> 00:19:22,960
Je veux une bagnole.
301
00:19:24,920 --> 00:19:27,520
Sinon, je la crève. C'est clair ?
302
00:19:27,840 --> 00:19:29,160
- Une bagnole !
303
00:19:29,480 --> 00:19:31,640
On a affaire à un comique.
304
00:19:33,680 --> 00:19:34,960
- Il se croit
305
00:19:35,280 --> 00:19:36,640
à Hollywood.
306
00:19:36,960 --> 00:19:38,760
- T'auras que dalle.
307
00:19:39,080 --> 00:19:42,000
- Peut-être une balle
dans la tête ?
308
00:19:42,320 --> 00:19:43,320
- Bonne idée.
309
00:19:45,320 --> 00:19:46,119
Coup de feu.
310
00:19:47,880 --> 00:19:49,160
- Aaah !
311
00:19:49,480 --> 00:19:50,840
- Tu bouges pas.
312
00:19:51,680 --> 00:19:52,840
Tu bouges pas.
313
00:19:53,880 --> 00:19:55,440
- Aaah !
314
00:19:57,720 --> 00:19:58,520
- Ca va ?
315
00:19:59,760 --> 00:20:03,040
- Vous savez quoi ?
Vous êtes un grand malade.
316
00:20:03,359 --> 00:20:06,000
- Il n'y a pas qu'au 36
qu'on sait bluffer.
317
00:20:08,119 --> 00:20:09,359
- N'importe quoi.
318
00:20:09,680 --> 00:20:21,960
...
319
00:20:22,280 --> 00:20:27,160
- Une simple éducatrice n'aurait
pas pu se payer un bijou pareil.
320
00:20:27,480 --> 00:20:28,880
J'ai cherché.
321
00:20:29,200 --> 00:20:32,400
Et les gendarmes m'ont envoyé ça.
Le butin
322
00:20:32,720 --> 00:20:35,240
du braquage d'une bijouterie.
323
00:20:35,560 --> 00:20:37,359
Ils ont chopé le braqueur.
324
00:20:37,680 --> 00:20:39,359
- Perrin ?
- Oui.
325
00:20:39,680 --> 00:20:42,840
Il n'avait alors commis
que de petits délits.
326
00:20:43,160 --> 00:20:46,720
Il a le parcours type du gosse
maltraité qui tourne mal.
327
00:20:47,040 --> 00:20:49,760
- Mais que faisait ce bijou
328
00:20:50,080 --> 00:20:51,760
chez Gaëlle Servaz ?
329
00:20:52,080 --> 00:20:55,760
- Quand Perrin était en taule,
quelqu'un venait le voir
330
00:20:56,080 --> 00:20:57,960
toutes les semaines.
331
00:20:58,280 --> 00:21:00,840
Il avait été
en centre éducatif fermé.
332
00:21:01,160 --> 00:21:04,320
Et son éducatrice était...
- Gaëlle Servaz.
333
00:21:05,880 --> 00:21:07,119
- Ils se connaissaient.
334
00:21:07,440 --> 00:21:12,000
- Servaz tombe amoureuse du voyou,
elle le quitte, et ça tourne mal.
335
00:21:12,320 --> 00:21:13,600
- Poignardée
336
00:21:13,920 --> 00:21:16,560
pour des bijoux.
- Des nouvelles
337
00:21:16,880 --> 00:21:19,400
de sa blessure ?
- Ca va. Pascal
338
00:21:19,720 --> 00:21:22,200
est un bon tireur.
C'est superficiel.
339
00:21:22,520 --> 00:21:24,760
On l'interrogera demain.
- Merci.
340
00:21:32,040 --> 00:21:33,359
- T'avais pas arrêté
341
00:21:33,680 --> 00:21:34,800
de fumer, toi ?
342
00:21:35,119 --> 00:21:39,200
- 3 ans, 9 mois et 2 jours
foutus en l'air, dis donc.
343
00:21:39,520 --> 00:21:41,040
- Ca va pas ?
344
00:21:43,359 --> 00:21:45,480
- Hier soir, au supermarché,
345
00:21:45,800 --> 00:21:49,160
à la caisse, il y avait
3 personnes entre nous.
346
00:21:49,480 --> 00:21:53,240
C'était Anaïs, ma fille...
Enfin, la fille de ma femme.
347
00:21:53,560 --> 00:21:55,400
Elle a fait mine de ne pas
348
00:21:55,720 --> 00:22:00,200
me reconnaître. T'imagines ?
3 ans que je l'avais pas vue.
349
00:22:00,520 --> 00:22:02,880
Anaïs ne veut pas me pardonner.
350
00:22:03,200 --> 00:22:06,040
J'aurais peut-être pas dû,
avec Hélène...
351
00:22:06,359 --> 00:22:07,280
- Mais non.
352
00:22:08,119 --> 00:22:10,119
Hé, dis pas de conneries.
353
00:22:12,119 --> 00:22:15,400
J'aurais fait pareil
pour la femme que j'aime.
354
00:22:17,720 --> 00:22:20,960
- La femme que t'aimes,
elle ressemble à quoi ?
355
00:22:21,280 --> 00:22:25,400
Une jolie métisse, genre Maleva,
ou une belle blonde,
356
00:22:25,720 --> 00:22:27,440
genre patronne du 36 ?
357
00:22:28,440 --> 00:22:40,920
...
358
00:22:41,920 --> 00:22:46,240
- T'as dit quoi au directeur ?
Kevin, il a pas pu sortir.
359
00:22:46,560 --> 00:22:50,400
- C'est pas mal, une maman
qui bosse dans la police.
360
00:22:50,720 --> 00:22:54,080
On va se faire
une chouette soirée tous les deux.
361
00:22:54,400 --> 00:22:56,640
- Tu m'as pistonné, en fait.
362
00:22:56,960 --> 00:23:01,440
Tout le monde va me prendre
pour un bouffon. Merci, maman.
363
00:23:01,760 --> 00:23:03,640
- Je t'en prie, mon chat.
364
00:23:04,640 --> 00:23:16,920
...
365
00:23:18,440 --> 00:23:19,800
Ta-da !
366
00:23:20,880 --> 00:23:22,440
- Qu'est-ce que c'est ?
367
00:23:22,760 --> 00:23:24,920
Des lasagnes au saumon ?
368
00:23:25,240 --> 00:23:27,800
C'est mamie qui fait ça.
- Je me suis mise
369
00:23:28,119 --> 00:23:29,520
à la cuisine.
- Toi ?
370
00:23:29,840 --> 00:23:30,760
- Oui, moi.
371
00:23:32,080 --> 00:23:35,600
Et c'est de la truite
que j'ai pêchée moi-même
372
00:23:35,920 --> 00:23:37,840
derrière le chalet,
373
00:23:38,160 --> 00:23:39,440
dans le torrent.
374
00:23:40,720 --> 00:23:42,200
Non, c'est pas vrai.
375
00:23:43,280 --> 00:23:45,080
Donne-moi ton assiette.
376
00:23:47,600 --> 00:23:48,680
Voilà.
- Merci.
377
00:23:51,160 --> 00:23:53,680
- Quand tu fais le mur avec Kevin,
378
00:23:54,000 --> 00:23:55,920
tu vas pêcher des truites ?
379
00:23:56,240 --> 00:23:59,720
- Arrête, maman.
- Je m'inquiète, c'est normal.
380
00:24:00,040 --> 00:24:02,440
Comme n'importe quelle maman.
381
00:24:02,760 --> 00:24:04,320
Je veux t'aider.
382
00:24:04,640 --> 00:24:08,040
Mais si tu me parles pas,
je vais pas y arriver.
383
00:24:08,359 --> 00:24:12,200
- On en a ras-le-bol,
de ce lycée. C'est tout.
384
00:24:12,520 --> 00:24:13,600
- C'est tout ?
385
00:24:16,880 --> 00:24:21,200
Mais il a une tête sympa, ce gars.
Je comprends que tu te sois
386
00:24:21,520 --> 00:24:22,680
attaché à lui.
387
00:24:23,000 --> 00:24:26,200
Je suis lourde, mais
si t'as un problème avec Kevin,
388
00:24:26,520 --> 00:24:30,359
il faut que tu m'en parles.
On recommence pas les conneries
389
00:24:30,680 --> 00:24:33,640
comme l'année dernière.
D'après ton père,
390
00:24:33,960 --> 00:24:36,880
c'est ta nouvelle influence.
- C'est mon pote.
391
00:24:37,200 --> 00:24:41,119
Les autres le trouvent chelou.
- Pourquoi ?
392
00:24:41,440 --> 00:24:46,040
- Ils se foutent de sa gueule,
parce que son père est berger.
393
00:24:46,359 --> 00:24:49,359
Ils le traitent de bouseux.
- C'est débile.
394
00:24:49,680 --> 00:24:51,440
J'ai rencontré le papa,
395
00:24:51,760 --> 00:24:54,520
il n'a rien d'un bouseux.
C'est tout ?
396
00:24:54,840 --> 00:24:56,720
- Il fait des cauchemars.
397
00:24:57,040 --> 00:25:01,760
Il se réveille en hurlant.
Les autres le traitent de bébé.
398
00:25:02,920 --> 00:25:06,040
Il se lève parfois la nuit,
il est endormi.
399
00:25:06,359 --> 00:25:09,720
J'ai essayé de le rattraper.
On s'est fait choper.
400
00:25:10,040 --> 00:25:12,320
Alors je suis allé voir Gaëlle.
401
00:25:12,640 --> 00:25:15,800
Je lui ai expliqué.
Elle l'a emmené voir un psy.
402
00:25:16,119 --> 00:25:20,840
A cause de ça, il m'a pourri.
- C'est très bien ce que t'as fait.
403
00:25:21,160 --> 00:25:23,800
Je suis fière de toi.
- C'est ça !
404
00:25:24,119 --> 00:25:25,920
Les autres vont me prendre
405
00:25:26,240 --> 00:25:28,760
pour une balance.
- C'est ridicule.
406
00:25:29,080 --> 00:25:32,480
Tu m'as pas dit
pourquoi tu faisais le mur.
407
00:25:33,920 --> 00:25:34,840
On frappe.
408
00:25:35,160 --> 00:25:36,520
- T'attends quelqu'un ?
409
00:25:36,840 --> 00:25:37,600
- Non.
410
00:25:37,920 --> 00:25:38,920
Tu ouvres ?
411
00:25:47,280 --> 00:25:49,760
- Yvan, qu'est-ce que tu fais là ?
412
00:25:50,080 --> 00:25:52,680
- Salut, je passais dans le coin.
413
00:25:53,000 --> 00:25:54,600
Comment tu vas ?
- Ca va.
414
00:25:54,920 --> 00:25:57,400
Je termine ma peine
en Haute-Savoie.
415
00:25:57,720 --> 00:25:59,160
- Remonte à Paris avec moi.
416
00:25:59,480 --> 00:26:02,600
Je t'en montrerai des prisons.
- Non, merci.
417
00:26:02,920 --> 00:26:04,840
J'ai un contrôle à réviser.
418
00:26:06,640 --> 00:26:07,600
Bonne nuit.
419
00:26:09,080 --> 00:26:30,040
...
420
00:26:30,359 --> 00:26:31,520
- Tiens.
- Merci.
421
00:26:32,800 --> 00:26:36,080
- Je suis désolée,
mais j'avais prévu cette soirée
422
00:26:36,400 --> 00:26:39,760
avec Jules...
- C'est moi. Fini les surprises.
423
00:26:41,119 --> 00:26:45,000
Ou je te préviendrai.
Mais ce sera plus une surprise.
424
00:26:45,320 --> 00:26:48,400
T'en es où
avec ton logement de fonction ?
425
00:26:48,720 --> 00:26:53,040
Tu vas pas rester dans ce chalet.
- Je sais pas. Je m'en fous.
426
00:26:53,359 --> 00:26:57,200
- Je peux te dégoter un appart
avec vue sur le lac...
427
00:26:57,520 --> 00:26:59,640
- Yvan, c'est super gentil,
428
00:26:59,960 --> 00:27:04,040
mais j'aime bien choisir
moi-même. Et Jules recommence
429
00:27:04,359 --> 00:27:07,400
ses conneries. Il m'inquiète.
J'ai besoin
430
00:27:07,720 --> 00:27:08,720
de réfléchir.
431
00:27:09,840 --> 00:27:12,720
J'aime pas qu'on envahisse ma vie.
432
00:27:13,040 --> 00:27:14,200
Ca m'angoisse.
433
00:27:16,080 --> 00:27:17,680
Je préfère être seule.
434
00:27:22,280 --> 00:27:23,720
C'est pas contre toi.
435
00:27:24,359 --> 00:27:25,280
- Non, non.
436
00:27:26,280 --> 00:27:27,560
- Ne m'en veux pas.
437
00:27:27,880 --> 00:27:42,000
...
438
00:27:43,000 --> 00:27:46,640
- Alors démerde-toi
pour ton logement de fonction.
439
00:27:48,600 --> 00:27:53,680
Dans ce monde pourri, il faut
prendre les mains qu'on te tend.
440
00:27:54,800 --> 00:27:55,720
Hein ?
441
00:27:56,800 --> 00:27:59,400
Restes-y, dans ton chalet paumé !
442
00:28:06,680 --> 00:28:10,080
Je dors sur le canapé.
Je reprends pas la route.
443
00:28:10,400 --> 00:28:12,920
J'ai pas envie de manger un sapin.
444
00:28:13,920 --> 00:29:47,880
...
445
00:29:48,880 --> 00:29:53,080
- Quand on assure les points école,
on reste devant l'école !
446
00:29:53,400 --> 00:29:58,600
La prochaine fois, je vous renvoie
à l'école de police. C'est clair ?
447
00:29:58,920 --> 00:30:00,000
J'ai pas entendu.
448
00:30:00,320 --> 00:30:01,080
- OUI, MAJOR.
449
00:30:03,840 --> 00:30:04,760
- Filez.
450
00:30:06,280 --> 00:30:09,200
- Désolé, mais il faut qu'on arrive
451
00:30:09,520 --> 00:30:11,320
à se parler. Allô ?
452
00:30:13,400 --> 00:30:14,800
Allô ? Oh, merde !
453
00:30:15,720 --> 00:30:18,720
- Entre G. Servaz et vous,
il y avait quoi ?
454
00:30:19,040 --> 00:30:21,560
- Rien de spécial ! Une copine.
455
00:30:21,880 --> 00:30:23,160
- Une copine.
456
00:30:23,480 --> 00:30:25,640
- A qui tu as offert
457
00:30:25,960 --> 00:30:30,240
un bracelet d'une valeur de
15 000 euros volé à la bijouterie
458
00:30:30,560 --> 00:30:31,640
Weybel.
459
00:30:31,960 --> 00:30:33,520
- Vous l'avez tuée
460
00:30:33,840 --> 00:30:36,400
pour le récupérer
ou parce qu'elle
461
00:30:36,720 --> 00:30:40,080
ne voulait plus de vos cadeaux ?
- On s'aimait !
462
00:30:40,400 --> 00:30:44,480
Elle me regardait pas comme
les autres. C'est la seule.
463
00:30:44,800 --> 00:30:47,440
- Je trouve ça mignon
comme histoire.
464
00:30:47,760 --> 00:30:49,480
La gentille éducatrice
465
00:30:49,800 --> 00:30:52,880
qui tombe amoureuse
du vilain petit voyou.
466
00:30:53,200 --> 00:30:55,440
- On comprend rien, là.
467
00:30:55,760 --> 00:30:58,600
- On est sortis ensemble,
mais on a arrêté.
468
00:30:58,920 --> 00:31:00,480
- Vous étiez mineur.
469
00:31:00,800 --> 00:31:03,280
- Elle est venue me voir
au parloir !
470
00:31:03,600 --> 00:31:06,560
Je lui ai dit que tout ça,
c'était pour elle,
471
00:31:06,880 --> 00:31:09,800
que je savais faire que ça :
voler, mentir.
472
00:31:10,120 --> 00:31:13,200
Je l'ai suppliée
de me laisser une chance.
473
00:31:13,520 --> 00:31:16,880
Et elle m'a attendu.
C'est elle qui m'a trouvé
474
00:31:17,200 --> 00:31:19,480
ce job.
- Admettons.
475
00:31:19,800 --> 00:31:20,800
Mais alors,
476
00:31:21,120 --> 00:31:25,280
la rupture, l'autre jour ?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
477
00:31:25,600 --> 00:31:28,800
- Elle a trouvé de la came
dans mes affaires.
478
00:31:29,120 --> 00:31:31,600
Elle a compris
que je recommençais.
479
00:31:31,920 --> 00:31:36,160
Je la méritais pas,
mais jamais je l'aurais tuée !
480
00:31:37,400 --> 00:31:38,840
- Que faisiez-vous,
481
00:31:39,160 --> 00:31:41,960
le soir du meurtre ?
Où étiez-vous ?
482
00:31:48,440 --> 00:31:51,520
- Pas d'alibi, un beau casier
et un mobile :
483
00:31:51,840 --> 00:31:55,400
le crime passionnel.
- C'est un mobile en béton.
484
00:31:55,720 --> 00:32:00,000
Il l'a rencontrée si jeune qu'il
a pas supporté qu'elle le quitte.
485
00:32:00,320 --> 00:32:02,640
- Mais on n'a ni preuve ni aveux.
486
00:32:02,960 --> 00:32:05,400
On n'a même pas ses empreintes.
487
00:32:05,720 --> 00:32:09,320
Je sais que tout l'accuse,
mais s'il était sincère ?
488
00:32:09,640 --> 00:32:13,000
Cette nana a compris
qu'il ne changerait jamais.
489
00:32:13,320 --> 00:32:17,160
- Vous voulez me parler de vous ?
- Non, pas du tout.
490
00:32:17,480 --> 00:32:20,640
- On le garde
et on cherche des preuves.
491
00:32:20,960 --> 00:32:23,640
On se voit
à la conférence de presse.
492
00:32:30,320 --> 00:32:31,240
Merci.
493
00:32:32,840 --> 00:32:35,800
- Je comprends pas
ce qu'on fait là.
494
00:32:36,120 --> 00:32:38,640
Si c'est pour l'enquête...
- Non.
495
00:32:38,960 --> 00:32:41,680
Je ne vous poserai
aucune question.
496
00:32:42,000 --> 00:32:43,040
Alors...
497
00:32:44,240 --> 00:32:46,800
Je m'inquiète pour mon fils,
voilà.
498
00:32:47,120 --> 00:32:50,280
Je sais qu'il est très copain
avec le vôtre,
499
00:32:50,600 --> 00:32:52,600
qu'ils font des conneries
ensemble,
500
00:32:52,920 --> 00:32:56,720
et je maîtrise pas.
Il se passe quoi, à votre avis ?
501
00:32:58,600 --> 00:33:01,680
- Je sais que Kevin
a fait le mur deux fois.
502
00:33:02,000 --> 00:33:04,440
Le proviseur me lâche pas
avec ça.
503
00:33:04,760 --> 00:33:07,760
Il a jamais été à l'école.
Enfin, si...
504
00:33:08,080 --> 00:33:09,360
A la maternelle.
505
00:33:09,680 --> 00:33:12,800
Après, je les ai sortis
du système éducatif.
506
00:33:14,080 --> 00:33:15,520
Je voulais les mettre
507
00:33:15,840 --> 00:33:19,520
à l'air pur. J'ai tout quitté :
la ville, mon boulot.
508
00:33:19,840 --> 00:33:21,160
J'ai une bergerie,
509
00:33:21,480 --> 00:33:24,280
là-haut.
- Vous leur avez fait l'école
510
00:33:24,600 --> 00:33:27,920
à la maison ?
- Oui. Ils avaient un bon niveau.
511
00:33:28,240 --> 00:33:31,640
J'étais contrôlé
par l'Education nationale.
512
00:33:32,800 --> 00:33:33,840
- Eh ben !
513
00:33:35,560 --> 00:33:36,720
Et leur mère ?
514
00:33:38,120 --> 00:33:39,520
Vous êtes divorcé ?
515
00:33:39,840 --> 00:33:41,480
- Non. Elle est morte.
516
00:33:42,840 --> 00:33:44,240
Ils étaient petits.
517
00:33:45,480 --> 00:33:47,000
- Je suis désolée.
518
00:33:49,360 --> 00:33:52,200
- Vous savez,
je leur ai tout appris,
519
00:33:52,520 --> 00:33:53,480
à mes fils.
520
00:33:54,120 --> 00:33:57,040
Autre chose que les conneries
de l'école.
521
00:33:57,360 --> 00:34:00,040
Ils sont pas formatés,
ces deux-là.
522
00:34:02,640 --> 00:34:05,520
Les enfants,
c'est des cerfs-volants.
523
00:34:05,840 --> 00:34:09,600
Et l'école les retient au sol.
Vous croyez pas ?
524
00:34:13,400 --> 00:34:17,760
- Vous savez que Kevin
fait des crises de somnambulisme ?
525
00:34:18,080 --> 00:34:21,200
- Oui. Depuis
qu'il est dans cette école.
526
00:34:21,520 --> 00:34:24,040
- Pourquoi il a atterri là-bas ?
527
00:34:24,360 --> 00:34:27,440
- Il s'est battu,
il a volé des scooters...
528
00:34:27,760 --> 00:34:32,800
Autant Nathan... Enfin, le petit,
il a toujours été calme, sérieux,
529
00:34:33,120 --> 00:34:37,760
mais lui, on peut dire qu'il a eu
une adolescence difficile.
530
00:34:40,080 --> 00:34:43,160
Ils ont dit que je l'avais
désocialisé.
531
00:34:43,800 --> 00:34:46,600
Ils vous ont dit, à vous,
que vous étiez
532
00:34:46,920 --> 00:34:48,320
une mauvaise mère ?
533
00:34:52,080 --> 00:34:55,160
- Bon, on va leur parler,
tous les deux.
534
00:34:56,719 --> 00:35:00,719
On va essayer qu'ils sortent
de leurs conneries, vite.
535
00:35:01,760 --> 00:35:04,560
- D'accord. Je parlerai à Kevin.
536
00:35:09,440 --> 00:35:10,440
Le mieux,
537
00:35:10,760 --> 00:35:14,280
pour eux, ce serait
qu'ils sortent vite de là.
538
00:35:14,600 --> 00:35:15,440
Je crois.
539
00:35:15,760 --> 00:35:17,360
Au revoir.
- Au revoir.
540
00:35:18,360 --> 00:35:31,800
...
541
00:35:32,800 --> 00:35:34,239
- Je tiens à confirmer
542
00:35:34,560 --> 00:35:36,600
la réputation de sérieux
543
00:35:36,920 --> 00:35:38,200
de ce lycée
544
00:35:38,520 --> 00:35:41,000
qui offre toutes les garanties
545
00:35:41,320 --> 00:35:44,800
de sécurité pour ses élèves
et pour le personnel.
546
00:35:45,120 --> 00:35:47,640
Il s'agit d'une regrettable
547
00:35:47,960 --> 00:35:51,280
affaire de moeurs.
Mlle Servaz semble avoir été
548
00:35:51,600 --> 00:35:54,080
victime d'un crime passionnel,
549
00:35:54,400 --> 00:35:57,920
et son agresseur a agi chez elle,
loin de ce lycée.
550
00:35:58,239 --> 00:36:03,280
Que chacun rentre chez soi
tranquillisé. Mme la commissaire.
551
00:36:04,320 --> 00:36:06,000
- Je n'ai rien à ajouter.
552
00:36:06,320 --> 00:36:09,760
- Je ne répondrai à aucune autre
question d'ici le prochain
553
00:36:10,080 --> 00:36:11,280
point presse.
554
00:36:11,600 --> 00:36:12,920
Je vous remercie.
555
00:36:13,880 --> 00:36:15,920
- Non, on arrête là.
556
00:36:16,239 --> 00:36:18,640
- J'ai rien dit devant la presse,
557
00:36:18,960 --> 00:36:23,200
mais si on établit la culpabilité
de Lucas Perrin, le lycée
558
00:36:23,520 --> 00:36:26,200
va se retrouver
dans un énorme scandale.
559
00:36:26,520 --> 00:36:29,040
- Le suspect qu'on a en garde à vue
560
00:36:29,360 --> 00:36:34,080
a suivi l'itinéraire type
du primo-délinquant. Comme moi.
561
00:36:34,400 --> 00:36:37,360
Et tu sais qui s'occupait de lui ?
562
00:36:37,680 --> 00:36:39,960
Gaëlle Servaz. Tu imagines ?
563
00:36:40,280 --> 00:36:43,160
Un mineur qui couche
avec son éducatrice.
564
00:36:43,480 --> 00:36:47,440
On est dans la merde.
Ca pourrait éclabousser le lycée.
565
00:36:47,760 --> 00:36:49,640
- Ca va péter !
566
00:36:49,960 --> 00:36:52,800
- Le coupable,
c'est vraiment ce Perrin ?
567
00:36:53,120 --> 00:36:56,280
- Les présomptions sont fortes.
On cherche des preuves.
568
00:36:56,600 --> 00:36:58,480
- Explorez d'autres pistes.
569
00:36:58,800 --> 00:37:01,760
Pour l'instant,
tout le monde la boucle.
570
00:37:02,080 --> 00:37:03,000
On frappe.
571
00:37:04,480 --> 00:37:06,840
- Pardon, je vous dérange.
- Non.
572
00:37:07,160 --> 00:37:08,480
Nous avions fini.
573
00:37:10,080 --> 00:37:11,000
Cassandre,
574
00:37:11,320 --> 00:37:12,680
je ne vous retiens pas.
575
00:37:13,000 --> 00:37:26,960
...
576
00:37:27,960 --> 00:37:30,960
Ca devient dur
de vous voir tous les deux.
577
00:37:31,280 --> 00:37:34,760
- D'accord, maman.
Tu m'as fait venir pour ça ?
578
00:37:35,080 --> 00:37:39,280
- Tu pourrais pas nous inviter
au resto, pour une fois ?
579
00:37:39,600 --> 00:37:41,560
- Pascal, c'est l'occasion
580
00:37:41,880 --> 00:37:44,760
qui fait le larron.
Allez, trinquons.
581
00:37:49,120 --> 00:37:51,360
Comment ça va, dans vos vies ?
582
00:37:51,680 --> 00:37:53,600
- Arrête. T'as jamais su
583
00:37:53,920 --> 00:37:55,280
faire ça. Stop !
584
00:37:55,600 --> 00:37:58,080
- J'ai besoin de savoir, moi.
585
00:37:58,400 --> 00:37:59,640
- T'es vraiment
586
00:37:59,960 --> 00:38:01,120
un phénomène !
587
00:38:04,600 --> 00:38:10,600
...
588
00:38:11,880 --> 00:38:12,719
On sonne.
589
00:38:20,360 --> 00:38:23,080
- Audrey.
Merci d'être venue jusqu'ici.
590
00:38:23,400 --> 00:38:26,200
- Vous n'avez pas
de logement en ville ?
591
00:38:26,520 --> 00:38:30,680
- Je me suis habituée.
J'ai même appris à faire du feu.
592
00:38:32,360 --> 00:38:36,200
- Moi, la solitude en pleine
montagne, je supporte pas.
593
00:38:36,520 --> 00:38:38,920
- Pas comme votre frère, alors.
594
00:38:39,239 --> 00:38:43,640
Lui, il a l'air très solitaire.
Il ne parle pas facilement.
595
00:38:43,960 --> 00:38:46,320
- Pascal a son petit caractère.
596
00:38:46,640 --> 00:38:49,239
- Du blanc ?
- Avec plaisir. Merci.
597
00:38:52,719 --> 00:38:55,840
Quand Pascal est sorti
d'Amédée de Savoie,
598
00:38:56,160 --> 00:38:58,040
il a disparu soudainement,
599
00:38:58,360 --> 00:39:02,560
sans prévenir personne,
ni moi ni mes parents.
600
00:39:02,880 --> 00:39:05,480
Il a disparu pendant 5 ans.
601
00:39:05,800 --> 00:39:08,239
On l'a même cru mort.
Et un matin,
602
00:39:08,560 --> 00:39:12,120
il est rentré à la maison
avec ses tatouages partout.
603
00:39:12,440 --> 00:39:15,040
Il ne nous a jamais dit
où il était.
604
00:39:15,360 --> 00:39:16,200
- Je sais,
605
00:39:16,520 --> 00:39:17,760
il m'a raconté.
606
00:39:18,080 --> 00:39:21,320
- Il vous a dit où il était ?
- Ah non.
607
00:39:21,640 --> 00:39:23,920
Mais je sais d'où viennent
608
00:39:24,239 --> 00:39:27,600
ses tatouages. Macao.
- Même moi, je savais pas.
609
00:39:27,920 --> 00:39:29,280
Il vous aime bien.
610
00:39:29,600 --> 00:39:32,760
- Faire parler les gens,
c'est un métier.
611
00:39:33,080 --> 00:39:35,040
Audrey, je ne vous ai pas
612
00:39:35,360 --> 00:39:38,000
fait venir ici
pour parler de Pascal.
613
00:39:38,320 --> 00:39:40,320
J'ai besoin de l'avocate.
614
00:39:40,640 --> 00:39:44,000
J'ai tout abandonné à Paris
pour me rapprocher
615
00:39:44,320 --> 00:39:47,040
de mon fils.
Mon ex-mari en a la garde.
616
00:39:47,360 --> 00:39:52,360
Ma question est simple : quelles
sont mes chances de le récupérer,
617
00:39:52,680 --> 00:39:54,520
sachant qu'il a commis
618
00:39:54,840 --> 00:39:58,160
des faits de délinquance
quand il vivait avec moi ?
619
00:39:58,480 --> 00:40:01,000
- Je vois. Je préfère le pénal.
620
00:40:01,320 --> 00:40:03,880
Mais une commissaire
comme cliente,
621
00:40:04,200 --> 00:40:05,200
ça compense.
622
00:40:05,840 --> 00:40:06,640
- Merci.
623
00:40:09,160 --> 00:40:10,120
Deal.
- Deal.
624
00:40:11,440 --> 00:40:36,040
...
625
00:40:36,360 --> 00:40:39,520
- Nicky. Réveille-toi.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
626
00:40:39,840 --> 00:40:42,800
- Cassandre est là.
Va dans la salle de bains.
627
00:40:43,120 --> 00:40:44,400
Dépêche-toi.
628
00:40:47,040 --> 00:40:48,080
Putain !
629
00:40:49,080 --> 00:41:00,760
...
630
00:41:02,280 --> 00:41:03,880
- Vous êtes injoignable.
631
00:41:04,200 --> 00:41:06,600
Vous avez coupé votre portable ?
632
00:41:06,920 --> 00:41:07,880
- Non.
633
00:41:10,200 --> 00:41:12,200
- Je dérange ?
- Pas du tout.
634
00:41:12,520 --> 00:41:15,280
Je reçois jamais
mes supérieurs chez moi.
635
00:41:15,600 --> 00:41:17,360
- Ca me gêne pas.
636
00:41:17,680 --> 00:41:20,400
Par contre, il y a du nouveau.
637
00:41:20,719 --> 00:41:24,080
On tient Perrin par les "cojones".
Habillez-vous.
638
00:41:24,400 --> 00:41:26,800
Je vous attends dans la voiture.
639
00:41:33,480 --> 00:41:37,960
- "Habillez-vous". T'en n'as pas
marre de faire ton chien-chien,
640
00:41:38,280 --> 00:41:40,239
auprès de la boss ?
- Quoi ?
641
00:41:40,560 --> 00:41:41,800
C'est ça.
642
00:41:43,440 --> 00:41:46,440
C'est le boulot,
tu le sais très bien.
643
00:41:47,640 --> 00:41:49,520
Tu te prends trop la tête.
644
00:41:53,000 --> 00:41:54,239
Coups de Klaxon.
645
00:41:54,560 --> 00:41:55,520
- Wouf wouf !
646
00:41:57,000 --> 00:41:58,280
- Arrête, putain !
647
00:42:02,160 --> 00:42:04,560
- Lieutenant, un appel pour vous.
648
00:42:04,880 --> 00:42:07,280
- Qui ?
- Elle n'a pas dit son nom.
649
00:42:07,600 --> 00:42:11,560
- Elle a dit quoi ?
- Qu'il ne fallait plus appeler.
650
00:42:11,880 --> 00:42:15,800
Je l'ai envoyée promener.
Je lui ai dit que c'était pas
651
00:42:16,120 --> 00:42:17,719
le bureau des pleurs.
652
00:42:18,920 --> 00:42:22,120
Il se passe quoi ?
J'ai fait une connerie ?
653
00:42:22,440 --> 00:42:25,360
Vous êtes pas très...
Je peux vous aider ?
654
00:42:25,680 --> 00:42:27,840
- Vous êtes adorable.
655
00:42:28,160 --> 00:42:30,200
Des affaires de famille.
656
00:42:30,520 --> 00:42:33,000
Rien de grave. Merci, Sidonie.
657
00:42:33,320 --> 00:42:34,120
- De rien.
658
00:42:34,440 --> 00:42:36,640
Appelez-moi "Sissi".
659
00:42:43,160 --> 00:42:44,880
- La géo-localisation.
660
00:42:45,200 --> 00:42:46,680
Tu connais ?
661
00:42:47,000 --> 00:42:49,800
Ton portable a borné
chez Gaëlle Servaz,
662
00:42:50,120 --> 00:42:54,200
juste au moment du meurtre.
La scoumoune continue.
663
00:42:58,000 --> 00:43:01,680
- On attend vos aveux.
On a tout notre temps.
664
00:43:03,840 --> 00:43:06,080
- Oui, j'étais dans le coin.
665
00:43:07,120 --> 00:43:09,640
Dans le périmètre de votre borne.
666
00:43:09,960 --> 00:43:14,239
Mais j'étais pas chez elle.
J'étais à 50 mètres, dans la rue.
667
00:43:14,560 --> 00:43:17,719
- Ben voilà. Ca, c'est intéressant.
668
00:43:18,600 --> 00:43:19,760
Eh ben, vas-y.
669
00:43:20,719 --> 00:43:21,840
On t'écoute.
670
00:43:25,239 --> 00:43:26,719
- Je m'en suis voulu.
671
00:43:27,040 --> 00:43:28,640
Je voulais m'excuser.
672
00:43:28,960 --> 00:43:32,040
Je voulais pas croire
que c'était fini.
673
00:43:33,440 --> 00:43:35,960
Je suis venu et je l'ai attendue.
674
00:43:37,320 --> 00:43:39,960
- Sous son balcon, toute la nuit ?
675
00:43:41,400 --> 00:43:44,960
Vous avez pas une tête
à jouer les Cyrano de Bergerac.
676
00:43:48,360 --> 00:43:50,080
- Vous savez la vérité ?
677
00:43:52,640 --> 00:43:53,880
C'est un môme,
678
00:43:54,520 --> 00:43:57,239
un gamin qui est rentré chez elle.
679
00:43:57,560 --> 00:43:59,200
17-18 ans. Pas plus.
680
00:44:00,200 --> 00:44:01,520
J'étais vénère...
681
00:44:02,760 --> 00:44:05,360
Parce qu'elle est là, la vérité.
682
00:44:05,680 --> 00:44:08,080
Gaëlle aime les petits jeunes.
683
00:44:09,360 --> 00:44:13,600
Et elle m'avait remplacé
par un de ces lycéens.
684
00:44:17,239 --> 00:44:21,280
Le lycée Amédée de Savoie,
c'est un réservoir inépuisable
685
00:44:21,600 --> 00:44:23,719
pour une fille comme elle.
686
00:44:25,400 --> 00:44:27,200
Alors je me suis barré.
687
00:44:29,480 --> 00:44:34,320
- Gaëlle Servaz était peut-être
un peu plus qu'une éducatrice,
688
00:44:34,640 --> 00:44:36,239
avec certains élèves.
689
00:44:36,560 --> 00:44:38,239
Ca se confirme.
- Non.
690
00:44:38,560 --> 00:44:40,520
Arrêtez, Marchand.
691
00:44:40,840 --> 00:44:42,640
On nage en plein cliché.
692
00:44:42,960 --> 00:44:45,760
- C'est une hypothèse
comme une autre.
693
00:44:46,080 --> 00:44:47,440
Mais je comprends
694
00:44:47,760 --> 00:44:49,000
votre réaction.
695
00:44:49,320 --> 00:44:53,480
Elle s'occupait de votre fils.
- Pardon ? Vous voulez partir
696
00:44:53,800 --> 00:44:56,239
à la retraite
plus tôt que prévu ?
697
00:44:57,840 --> 00:45:01,080
- Commissaire,
on essaie juste de comprendre.
698
00:45:01,400 --> 00:45:02,480
C'est normal.
699
00:45:04,640 --> 00:45:06,080
- Je suis désolée.
700
00:45:06,400 --> 00:45:07,840
- Non, ça va.
701
00:45:08,880 --> 00:45:10,440
Ca va, on avance.
702
00:45:11,400 --> 00:45:12,560
Tous ensemble.
703
00:45:14,239 --> 00:45:24,280
...
704
00:45:24,600 --> 00:45:25,960
- Vous plaisantez ?
705
00:45:26,680 --> 00:45:28,320
Gaëlle avec des élèves ?
706
00:45:30,120 --> 00:45:31,480
- Je sais pas, moi.
707
00:45:31,800 --> 00:45:34,800
Vous travailliez
tous les jours avec elle,
708
00:45:35,120 --> 00:45:37,520
et vous n'avez jamais rien entendu
709
00:45:37,840 --> 00:45:41,080
de sa relation avec Lucas Perrin.
- Et alors ?
710
00:45:41,400 --> 00:45:43,760
C'est moi que vous accusez ?
- Non.
711
00:45:44,080 --> 00:45:47,400
J'essaie de comprendre.
Est-ce qu'elle a pu...
712
00:45:47,719 --> 00:45:50,960
- Ca va. Allez chercher
vos infos ailleurs.
713
00:45:52,520 --> 00:45:54,120
Vous me faites gerber.
714
00:45:54,440 --> 00:45:59,000
- Gaëlle Servaz a-t-elle pu avoir
des relations avec des élèves ?
715
00:45:59,320 --> 00:46:03,320
- C'est à vous de me le dire.
C'est vous le psy du lycée.
716
00:46:03,640 --> 00:46:06,239
- C'est arrivé avec votre suspect.
717
00:46:06,560 --> 00:46:10,520
Ca s'appelle la pédophilie.
Plus rare chez les femmes.
718
00:46:10,840 --> 00:46:12,480
Mais bien documenté.
719
00:46:14,160 --> 00:46:15,440
Dans ce cas,
720
00:46:15,760 --> 00:46:18,840
Gaëlle se serait consacrée
à son métier
721
00:46:19,160 --> 00:46:22,320
dans le but d'être
au contact de ces jeunes.
722
00:46:22,640 --> 00:46:24,840
N'est-ce pas un peu excessif ?
723
00:46:25,160 --> 00:46:28,400
- On ne lui a pas trouvé
d'autre relation.
724
00:46:28,719 --> 00:46:33,400
Elle a le droit de s'amuser, mais
le témoignage de cet ancien élève
725
00:46:33,719 --> 00:46:36,640
est troublant.
Vous la connaissiez bien ?
726
00:46:36,960 --> 00:46:39,760
- Assez.
C'était une personne triste.
727
00:46:40,080 --> 00:46:42,360
Elle venait de la DDASS.
728
00:46:42,680 --> 00:46:44,880
Elle avait besoin d'être aimée.
729
00:46:45,200 --> 00:46:48,920
- Au point de s'accrocher
à l'un de ses élèves ?
730
00:46:49,239 --> 00:46:52,040
- Ca me surprendrait beaucoup.
731
00:46:53,400 --> 00:46:57,800
- Moi, ça fait longtemps
que plus rien ne me surprend.
732
00:47:02,400 --> 00:47:03,440
- Bon...
733
00:47:03,760 --> 00:47:06,360
Tu les regardes bien,
et tu m'arrêtes
734
00:47:06,680 --> 00:47:08,160
quand t'as un doute.
735
00:47:08,480 --> 00:47:18,160
Non. C'est aucun de ces gamins.
736
00:47:20,719 --> 00:47:22,160
Non... Attendez.
737
00:47:24,480 --> 00:47:25,360
C'est lui.
738
00:47:26,040 --> 00:47:27,680
Je crois que c'est lui.
739
00:47:28,000 --> 00:47:29,360
Le petit blond.
740
00:47:30,160 --> 00:47:32,480
- T'en es sûr ?
- Oui, c'est lui
741
00:47:32,800 --> 00:47:34,719
qui est entré chez Gaëlle.
742
00:47:38,960 --> 00:47:43,640
- Perrin est dos au mur. Il est
capable de dire n'importe quoi.
743
00:47:43,960 --> 00:47:45,680
- Et ça tombe sur Jules ?
744
00:47:46,000 --> 00:47:49,280
Il ne pouvait pas savoir
que c'était son fils.
745
00:47:49,600 --> 00:47:51,080
- Il s'est peut-être trompé.
746
00:47:51,400 --> 00:47:52,680
Il faisait noir.
747
00:47:53,480 --> 00:47:55,880
- Nicky, Jules figure au casier
748
00:47:56,200 --> 00:47:58,840
des mineurs.
Sors-moi ses empreintes.
749
00:47:59,160 --> 00:48:01,239
- Qui donne les ordres, ici ?
750
00:48:01,560 --> 00:48:04,120
- C'est la seule manière
d'être fixé.
751
00:48:04,440 --> 00:48:25,600
...
752
00:48:25,920 --> 00:48:29,200
- Désolée, commissaire.
Perrin n'a pas menti.
753
00:48:30,760 --> 00:48:32,239
- C'est pas possible.
754
00:48:32,560 --> 00:48:34,360
Ce n'est pas possible !
755
00:48:34,680 --> 00:48:36,239
- Il y a forcément
756
00:48:36,560 --> 00:48:38,160
une explication.
757
00:48:39,840 --> 00:48:41,520
- J'y crois pas non plus.
758
00:48:41,840 --> 00:48:45,800
- Jules est votre fils.
Votre brigade doit être dessaisie
759
00:48:46,120 --> 00:48:47,160
de l'enquête.
760
00:48:47,480 --> 00:48:50,560
- Oui, mais je dois
protéger mon fils.
761
00:48:50,880 --> 00:48:54,640
- Je mens pas au parquet.
Faites votre rapport,
762
00:48:54,960 --> 00:48:57,360
ou c'est moi qui m'en charge.
763
00:48:57,680 --> 00:49:07,600
...
764
00:49:07,920 --> 00:49:11,360
Protéger son fils, OK,
mais il y a des lois.
765
00:49:18,840 --> 00:49:19,880
Il frappe.
766
00:49:23,000 --> 00:49:25,280
- Je vais demander à votre soeur
767
00:49:25,600 --> 00:49:28,719
d'être l'avocate de Jules.
- Relax.
768
00:49:29,040 --> 00:49:31,960
Et pour Nicky, on va s'en occuper.
769
00:49:32,280 --> 00:49:35,040
On va aller parler à votre fils.
770
00:49:35,360 --> 00:49:38,360
C'est ça, la priorité.
- Merci, Pascal.
771
00:49:41,400 --> 00:49:42,960
- Court, non sucré.
772
00:49:43,960 --> 00:49:48,080
Le fils de la patronne,
coupable. T'y crois, toi ?
773
00:49:48,400 --> 00:49:50,040
- C'est pas le problème.
774
00:49:50,360 --> 00:49:53,280
- Il n'est pas question
de mentir au parquet.
775
00:49:53,600 --> 00:49:56,200
Il faut juste
nous laisser du temps.
776
00:49:56,520 --> 00:49:58,040
Imagine si les gendarmes
777
00:49:58,360 --> 00:50:02,640
s'emparent de l'affaire.
Jules va se retrouver en taule,
778
00:50:02,960 --> 00:50:05,600
même s'il est innocent. A 17 ans !
779
00:50:05,920 --> 00:50:10,680
Quand la machine se met en marche,
elle écrase tout sur son passage.
780
00:50:11,000 --> 00:50:12,239
De temps en temps,
781
00:50:12,560 --> 00:50:15,480
il faut savoir
tordre un peu les règles.
782
00:50:15,800 --> 00:50:17,200
Toi, par exemple...
783
00:50:18,640 --> 00:50:21,680
Tu couches
avec ton supérieur hiérarchique.
784
00:50:22,000 --> 00:50:24,640
C'est pas très raccord
avec le règlement.
785
00:50:24,960 --> 00:50:29,239
C'est pas interdit, mais
si ça se savait, l'un de vous deux
786
00:50:29,560 --> 00:50:33,960
serait probablement muté. Mais
je dirai rien. On est une équipe,
787
00:50:34,280 --> 00:50:35,400
une famille.
788
00:50:36,760 --> 00:50:38,520
Une famille,
789
00:50:38,840 --> 00:50:40,640
ça se serre les coudes.
790
00:50:41,640 --> 00:50:57,239
...
791
00:50:58,239 --> 00:51:02,200
- Tu sais, Jules, moi aussi,
j'ai fait des conneries.
792
00:51:02,520 --> 00:51:06,600
Et je m'en suis pris plein
la gueule. Et à l'époque,
793
00:51:06,920 --> 00:51:11,640
c'était pire. Alors tu me racontes
pas de conneries, c'est clair ?
794
00:51:13,120 --> 00:51:17,200
- J'étais chez elle, ce soir-là.
Mais quand je suis parti,
795
00:51:17,520 --> 00:51:19,400
elle était en vie.
- Que foutais-tu,
796
00:51:19,719 --> 00:51:20,680
chez elle ?
797
00:51:21,000 --> 00:51:24,880
Elle t'a fait quelque chose ?
- J'avais un truc à lui dire.
798
00:51:25,200 --> 00:51:26,480
C'était personnel.
799
00:51:28,680 --> 00:51:30,120
Vous voulez un dessin ?
800
00:51:33,120 --> 00:51:34,719
- Ca veut dire quoi ?
801
00:51:35,040 --> 00:51:36,360
Tu couchais
802
00:51:36,680 --> 00:51:37,840
avec ta prof ?
803
00:51:38,160 --> 00:51:42,080
- Mais non. Kevin m'a dit
qu'elle me kiffait grave.
804
00:51:42,400 --> 00:51:45,160
- Et tu l'as cru ?
- Tu comprends rien.
805
00:51:45,480 --> 00:51:46,480
- Explique-nous.
806
00:51:46,800 --> 00:51:48,719
Il s'est passé quoi,
807
00:51:49,040 --> 00:51:51,719
ce soir-là, entre vous ?
Vous avez...
808
00:51:52,040 --> 00:51:55,080
- Mais... Ca va pas, Pascal ?
809
00:51:55,400 --> 00:51:58,280
- Je me suis pris
la honte de ma life.
810
00:51:58,600 --> 00:52:01,680
Elle m'a fait un bisou
et m'a raccompagné.
811
00:52:02,000 --> 00:52:05,760
Et elle m'a dit de ne pas
me faire choper en rentrant.
812
00:52:06,920 --> 00:52:09,760
- Tu nous raconterais pas
des conneries ?
813
00:52:10,080 --> 00:52:12,960
T'as besoin de faire le mur,
alors que tu la vois
814
00:52:13,280 --> 00:52:15,080
tous les jours au lycée ?
815
00:52:15,400 --> 00:52:18,239
- On n'est jamais tranquilles.
Et je voulais
816
00:52:18,560 --> 00:52:19,880
épater les potes.
817
00:52:25,880 --> 00:52:27,600
- T'as pas tout balancé ?
818
00:52:27,920 --> 00:52:29,880
- Ca va pas ? T'es mon pote.
819
00:52:30,200 --> 00:52:33,800
- Tu leur as dit quoi ?
- Ma mère avale n'importe quoi.
820
00:52:34,120 --> 00:52:35,200
Allez, viens.
821
00:52:40,400 --> 00:52:44,360
- Mon fils nous ment.
Foutez-le en cellule.
822
00:52:45,400 --> 00:52:48,920
- Ca va remonter au parquet
et on sera dessaisis
823
00:52:49,239 --> 00:52:50,239
de l'enquête.
824
00:52:50,560 --> 00:52:53,760
- On fait semblant
de le mettre en garde à vue.
825
00:52:54,080 --> 00:52:57,880
- C'est extrêmement grave,
les accusations que vous portez.
826
00:52:58,200 --> 00:53:00,200
- J'estime que c'est mon devoir,
827
00:53:00,520 --> 00:53:03,000
madame la procureure.
- Nicky,
828
00:53:03,320 --> 00:53:06,200
votre droiture vous honore.
829
00:53:06,520 --> 00:53:10,960
Mais je n'ai pas trop envie
qu'une telle affaire éclate.
830
00:53:11,280 --> 00:53:12,560
Je peux vous demander
831
00:53:12,880 --> 00:53:16,840
de rester discrète ?
La commissaire Cassandre pourrait
832
00:53:17,160 --> 00:53:21,320
faire fuiter l'affaire. Elle a
plus d'un tour dans son sac.
833
00:53:21,640 --> 00:53:25,760
Vous ne voulez pas qu'elle sache
que vous l'avez balancée.
834
00:53:26,080 --> 00:53:27,200
- Je m'en fous.
835
00:53:27,520 --> 00:53:28,480
- Très bien.
836
00:53:28,800 --> 00:53:30,040
Cassandre, non,
837
00:53:30,360 --> 00:53:35,040
mais je suis sûre que vous tenez
à l'estime de mon fils.
838
00:53:35,360 --> 00:53:36,360
Parce que...
839
00:53:36,680 --> 00:53:37,719
Sonnerie.
840
00:53:38,719 --> 00:53:42,360
Une mère, ça sait toujours tout.
Ca sent les choses.
841
00:53:43,080 --> 00:53:46,000
Et une mère,
ça veut protéger son fils.
842
00:53:46,320 --> 00:53:48,560
Vous comprendrez ça un jour.
843
00:53:52,480 --> 00:53:55,480
Je compte sur votre discrétion,
Nicky.
844
00:53:57,120 --> 00:54:11,760
...
845
00:54:12,760 --> 00:54:15,719
- Marchand. Epluchez-moi
le dossier scolaire
846
00:54:16,040 --> 00:54:17,400
de Kevin Berthaud.
847
00:54:17,719 --> 00:54:20,120
Vous avez une heure.
- Une heure ?
848
00:54:20,440 --> 00:54:22,960
- Bientôt, vous ferez le ménage
849
00:54:23,280 --> 00:54:24,560
dans son chalet.
850
00:54:25,960 --> 00:54:37,480
...
851
00:54:38,239 --> 00:54:39,480
- Ca donne quoi ?
852
00:54:39,800 --> 00:54:42,239
- C'est votre fils. Il lâche rien.
853
00:54:42,560 --> 00:54:45,200
- Je le prends comme un compliment.
854
00:54:45,520 --> 00:54:49,960
- Depuis 2 heures, il me raconte
les mêmes conneries, en boucle.
855
00:54:50,280 --> 00:54:52,719
Vous avez raison, il nous ment.
856
00:54:55,160 --> 00:54:57,680
- Le dossier du copain
de votre fils,
857
00:54:58,000 --> 00:55:00,040
Kevin Berthaud, est gratiné
858
00:55:00,360 --> 00:55:01,560
comme une croûte
859
00:55:01,880 --> 00:55:02,800
savoyarde.
860
00:55:03,120 --> 00:55:07,160
- Famille atypique. Le père, veuf,
a élevé ses enfants seuls.
861
00:55:07,480 --> 00:55:10,000
- C'est pas ce que dit
l'éducatrice.
862
00:55:10,320 --> 00:55:12,360
Elle pense que la mère de Kevin
863
00:55:12,680 --> 00:55:14,719
est vivante.
- Vivante ?
864
00:55:15,040 --> 00:55:16,800
- Regardez ce que Berthaud
865
00:55:17,120 --> 00:55:18,480
lui a écrit.
866
00:55:18,800 --> 00:55:22,760
- Il traite Gaëlle Servaz
d'affabulatrice.
867
00:55:23,080 --> 00:55:25,080
"Laissez ma famille tranquille".
868
00:55:25,400 --> 00:55:27,600
Comment ça ?
- D'après Servaz,
869
00:55:27,920 --> 00:55:30,560
les mensonges de Berthaud
perturbent
870
00:55:30,880 --> 00:55:32,680
son fils. Je crois
871
00:55:33,000 --> 00:55:34,600
qu'une petite visite
872
00:55:34,920 --> 00:55:36,480
à la bergerie s'impose.
873
00:55:36,800 --> 00:55:39,960
- On va profiter
de nos belles montagnes.
874
00:55:45,239 --> 00:55:46,800
- Je tenais à m'excuser.
875
00:55:47,120 --> 00:55:50,160
Pour Jules,
c'était idiot de ma part.
876
00:55:50,480 --> 00:55:51,840
On est une équipe.
877
00:55:52,840 --> 00:55:56,040
- Vous êtes une bonne flic,
honnête et droite,
878
00:55:56,360 --> 00:56:01,440
mais à force de vouloir trop
en faire, on récolte des emmerdes.
879
00:56:01,760 --> 00:56:18,520
...
880
00:56:19,600 --> 00:56:21,560
- Vas-y, accélère.
881
00:56:23,640 --> 00:56:25,360
- C'est bon. Coupe.
882
00:56:29,200 --> 00:56:30,840
Va t'occuper des bêtes.
883
00:56:31,160 --> 00:56:32,320
- Mais...
- Obéis.
884
00:56:34,640 --> 00:56:37,120
- Bonjour. Bonjour, M. Berthaud.
885
00:56:37,440 --> 00:56:40,680
J'ai encore quelques questions
à vous poser.
886
00:56:41,000 --> 00:56:43,680
- J'ai parlé avec Kevin
de votre fils.
887
00:56:44,000 --> 00:56:46,400
Ils vont se calmer.
Si c'est pour ça
888
00:56:46,719 --> 00:56:48,200
que vous venez...
- Non.
889
00:56:48,760 --> 00:56:51,080
- Il a encore fait une connerie ?
890
00:56:51,400 --> 00:56:54,280
- Non. Rassurez-vous,
il va très bien.
891
00:56:54,600 --> 00:56:56,880
Je voudrais qu'on reparle
892
00:56:57,200 --> 00:56:58,520
de Gaëlle Servaz.
893
00:57:03,880 --> 00:57:05,840
Pourquoi m'avez-vous menti ?
894
00:57:06,160 --> 00:57:07,560
- Menti ? Pourquoi ?
895
00:57:08,239 --> 00:57:10,400
- Votre femme n'est pas morte.
896
00:57:10,719 --> 00:57:25,160
...
897
00:57:26,280 --> 00:57:29,360
- Elle nous a abandonnés,
il y a 12 ans.
898
00:57:29,680 --> 00:57:32,560
Du jour au lendemain,
elle a disparu.
899
00:57:32,880 --> 00:57:34,880
J'étais plus âgé qu'elle.
900
00:57:35,200 --> 00:57:38,640
Elle était peut-être pas prête
pour être mère.
901
00:57:38,960 --> 00:57:42,240
- Faire croire aux enfants
que leur mère est morte,
902
00:57:42,560 --> 00:57:43,560
c'est grave.
903
00:57:43,880 --> 00:57:47,360
- Elle nous a effacés de sa vie.
J'ai fait pareil.
904
00:57:47,680 --> 00:57:49,320
Je savais pas quoi leur dire.
905
00:57:49,640 --> 00:57:53,640
Je voulais pas qu'ils souffrent.
- Et Gaëlle Servaz ?
906
00:57:53,960 --> 00:57:55,560
- Elle a foutu le bordel.
907
00:57:55,880 --> 00:57:59,240
Je voulais pas qu'elle se mêle
de nos vies.
908
00:57:59,560 --> 00:58:00,560
- Et ?
909
00:58:00,880 --> 00:58:02,000
- Quoi ? Rien.
910
00:58:02,320 --> 00:58:05,360
Mon fils écoute son père,
personne d'autre.
911
00:58:05,680 --> 00:58:07,640
Ca l'a calmée.
- Comment ça ?
912
00:58:07,960 --> 00:58:09,200
- Elle a compris
913
00:58:09,520 --> 00:58:12,360
que c'était pas la peine
d'insister.
914
00:58:12,680 --> 00:58:15,640
- Et si le somnambulisme
de votre fils
915
00:58:15,960 --> 00:58:19,360
venait de là ?
- C'est depuis qu'il est au lycée.
916
00:58:19,680 --> 00:58:22,000
Vous savez ce qu'a dit le psy ?
917
00:58:22,320 --> 00:58:25,320
Que mon fils avait
un comportement anormal
918
00:58:25,640 --> 00:58:29,560
et qu'il avait peut-être été
exposé à des abus sexuels.
919
00:58:29,880 --> 00:58:31,440
Ils sont même venus ici
920
00:58:31,760 --> 00:58:35,760
pour interroger Nathan.
Moi, faire ça à mes fils ?
921
00:58:36,080 --> 00:58:40,200
Ils ont compris que c'était
n'importe quoi. Ils sont partis.
922
00:58:40,520 --> 00:58:42,680
- Vous ne m'aviez pas dit ça.
923
00:58:43,000 --> 00:58:45,400
- Vous ne m'avez pas posé
la question.
924
00:58:45,720 --> 00:58:48,360
Il y a des choses
que je préfère oublier.
925
00:58:48,680 --> 00:58:49,680
J'avance.
926
00:58:50,000 --> 00:58:54,880
Je veux que mes fils deviennent
des adultes responsables.
927
00:58:55,200 --> 00:58:58,560
- Je vais être obligée
d'interroger Kevin.
928
00:58:58,880 --> 00:59:01,280
Il ne sait pas pour sa mère ?
929
00:59:01,600 --> 00:59:03,560
- Ne le mêlez pas à tout ça.
930
00:59:03,880 --> 00:59:07,160
- Mentir à des enfants,
chez moi, ça passe pas.
931
00:59:07,480 --> 00:59:10,160
- Je pense que M. Berthaud
a compris.
932
00:59:11,480 --> 00:59:14,640
Mais il faut
que vous leur parliez vite.
933
00:59:16,600 --> 00:59:18,720
- J'ai combien de temps ?
934
00:59:20,600 --> 00:59:22,600
- Le plus tôt sera le mieux.
935
00:59:22,920 --> 00:59:25,680
- Kevin rentre ce week-end.
Je leur parlerai.
936
00:59:26,000 --> 00:59:28,560
- Bien. On l'interrogera lundi.
937
00:59:29,920 --> 00:59:31,200
Je vous fais
938
00:59:31,520 --> 00:59:32,520
une faveur,
939
00:59:32,840 --> 00:59:33,840
M. Berthaud.
940
00:59:34,960 --> 00:59:37,280
- Vous avez d'autres questions ?
941
00:59:37,600 --> 00:59:40,360
Je dois m'occuper des bêtes
avant la nuit.
942
00:59:47,920 --> 00:59:49,600
- Vous disiez que c'était
943
00:59:49,920 --> 00:59:50,960
un bon père ?
944
00:59:51,280 --> 00:59:53,880
- Il s'est sacrifié
pour ses enfants.
945
00:59:54,200 --> 00:59:56,760
- C'est des conneries.
Il les a retirés
946
00:59:57,080 --> 01:00:00,160
de la vraie vie,
leur a menti sur leur mère
947
01:00:00,480 --> 01:00:03,720
et leur a dit que c'était
une société de merde.
948
01:00:04,040 --> 01:00:07,240
Il est responsable.
- Vous êtes encore en train
949
01:00:07,560 --> 01:00:08,880
de parler de vous.
950
01:00:09,200 --> 01:00:11,080
- J'ai pas besoin de psy.
951
01:00:12,240 --> 01:00:14,440
Je vous ramène ?
- Ben oui.
952
01:00:14,760 --> 01:00:19,200
Je voudrais pas que vous ayez
ma mort sur la conscience.
953
01:00:19,520 --> 01:00:23,000
Comment Servaz a su
que la mère était vivante ?
954
01:00:30,280 --> 01:00:34,000
*-Ne quittez pas,
nous allons prendre votre appel.
955
01:00:36,880 --> 01:00:40,480
- Le numéro d'un hôtel
revient souvent dans la téléphonie
956
01:00:40,800 --> 01:00:41,960
de la victime.
957
01:00:42,280 --> 01:00:46,200
- Là où elle passait du bon temps
avec ses petits élèves.
958
01:00:46,520 --> 01:00:48,160
- Alors vous, les mecs,
959
01:00:48,480 --> 01:00:50,200
vous pensez qu'au cul.
960
01:00:50,520 --> 01:00:52,000
- En ce bas monde,
961
01:00:52,320 --> 01:00:54,480
qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
962
01:00:54,800 --> 01:00:55,920
*-Allô ?
963
01:00:56,240 --> 01:00:59,760
- Je suis bien à l'hôtel du Lac ?
*-Oui, chambre 7.
964
01:01:00,080 --> 01:01:02,600
- Lieutenant Maleva. Vous êtes ?
965
01:01:02,920 --> 01:01:04,360
*-Carole Jouanic.
966
01:01:04,680 --> 01:01:09,600
- Vous avez bien appelé Mlle
Servaz, la semaine dernière ?
967
01:01:09,920 --> 01:01:35,600
...
968
01:01:36,440 --> 01:01:38,840
- Saint-Cloud, Hauts-de-Seine.
969
01:01:42,720 --> 01:01:44,440
Oui, Yvan, c'est Cass.
970
01:01:45,520 --> 01:01:48,400
J'espère que ça va. Ecoute...
971
01:01:49,320 --> 01:01:53,160
Je voulais te dire que
pour l'autre soir, t'as été...
972
01:01:53,480 --> 01:01:56,080
Enfin, c'est moi
qui n'ai pas été...
973
01:01:56,400 --> 01:01:58,760
Bref. Je t'appelais pas pour ça.
974
01:01:59,080 --> 01:02:03,400
Pour mon enquête, j'ai besoin
d'avoir accès aux fichiers
975
01:02:03,720 --> 01:02:07,480
de la préfecture
des Hauts-de-Seine. Et sans toi,
976
01:02:07,800 --> 01:02:12,200
je peux rien faire. Si tu pouvais
m'aider, ce serait top.
977
01:02:12,520 --> 01:02:13,840
Tu me rappelles ?
978
01:02:15,280 --> 01:02:16,440
Je t'embrasse.
979
01:02:16,760 --> 01:02:18,160
Je t'embrasse fort.
980
01:02:19,160 --> 01:02:33,320
...
981
01:02:34,320 --> 01:02:36,600
- Oh, putain, c'est pas vrai !
982
01:02:36,920 --> 01:02:38,400
- Qu'est-ce qu'il y a ?
983
01:02:38,720 --> 01:02:41,600
- La Parisienne modernise
le commissariat,
984
01:02:41,920 --> 01:02:44,760
c'est gentil,
mais sa machine ne fait plus
985
01:02:45,080 --> 01:02:48,040
que du velouté de tomates.
J'ai une tête
986
01:02:48,360 --> 01:02:50,040
à boire du velouté de tomates ?
987
01:02:50,360 --> 01:02:54,120
Sans café, je suis bonne à rien.
- Vous avez tort.
988
01:02:54,440 --> 01:02:57,520
La tomate, ça protège
des radicaux libres.
989
01:02:57,840 --> 01:03:02,520
- C'est quoi, les radicaux libres ?
Un nouveau groupe d'extrémistes ?
990
01:03:04,320 --> 01:03:05,240
Dites...
991
01:03:06,160 --> 01:03:09,280
Ca vous ennuierait
de me faire un café ?
992
01:03:09,600 --> 01:03:12,080
- Pas de souci. Tenez.
Je vous l'offre.
993
01:03:13,000 --> 01:03:13,920
- Merci.
994
01:03:14,240 --> 01:03:15,720
C'est gentil.
995
01:03:16,040 --> 01:03:17,920
Il va pas fort, Marchand.
996
01:03:18,240 --> 01:03:21,480
Des histoires de famille,
je crois.
997
01:03:21,800 --> 01:03:24,800
Des problèmes...
Ca vous parle, vous ?
998
01:03:25,120 --> 01:03:27,840
- Si je peux vous donner
un conseil,
999
01:03:28,160 --> 01:03:31,040
faites attention
où vous mettez les pieds.
1000
01:03:31,360 --> 01:03:32,600
C'est du lourd.
1001
01:03:33,600 --> 01:03:50,160
...
1002
01:03:51,160 --> 01:03:51,960
- Oh !
1003
01:03:52,760 --> 01:03:54,000
Merci.
1004
01:03:56,200 --> 01:03:59,880
- Ca fait 37 minutes que
vous êtes là. Vous, ça va pas.
1005
01:04:00,960 --> 01:04:04,320
- Vous m'espionnez ?
- Tous les matins,
1006
01:04:04,640 --> 01:04:09,080
vous mettez à peine 2 minutes
pour vous préparer.
1007
01:04:09,400 --> 01:04:12,040
Une fois, vous êtes resté
20 minutes.
1008
01:04:12,360 --> 01:04:15,000
Le jour de la poursuite
qui a mal tourné.
1009
01:04:15,320 --> 01:04:19,440
Je vous avais proposé d'emmener
vos affaires au pressing.
1010
01:04:19,760 --> 01:04:23,760
Le 24 juin aussi, le braquage...
- Merci, Sidonie...
1011
01:04:27,280 --> 01:04:29,920
- Qu'est-ce qui se passe ?
Parlez-moi.
1012
01:04:30,240 --> 01:04:32,160
Je suis pas qu'une chef de poste.
1013
01:04:32,480 --> 01:04:35,080
Je suis une femme, aussi,
sensible.
1014
01:04:35,400 --> 01:04:37,720
Vous me verriez en soirée,
1015
01:04:38,040 --> 01:04:40,360
vous en perdriez vos galons.
1016
01:04:40,680 --> 01:04:43,600
- Anaïs... C'est ma fille.
1017
01:04:45,280 --> 01:04:48,520
Enfin, la fille
de ma femme qui est morte
1018
01:04:48,840 --> 01:04:50,880
il y a 3 ans, maintenant.
1019
01:04:52,480 --> 01:04:55,200
D'une longue maladie,
comme on dit.
1020
01:04:55,520 --> 01:05:00,400
Depuis, Anaïs ne me parle plus.
Elle me reproche un tas de choses,
1021
01:05:00,720 --> 01:05:03,720
notamment d'avoir dit oui
aux médecins
1022
01:05:04,040 --> 01:05:06,240
pour qu'ils la débranchent.
1023
01:05:08,880 --> 01:05:12,480
- Je suis désolée,
mais je sais pas quoi dire.
1024
01:05:12,800 --> 01:05:13,640
Pardon.
1025
01:05:13,960 --> 01:05:16,520
- Il n'y avait plus aucun espoir.
1026
01:05:17,800 --> 01:05:21,600
J'ai voulu faire un dernier geste
d'amour pour elle.
1027
01:05:22,760 --> 01:05:24,760
Elle souffrait tellement.
1028
01:05:28,240 --> 01:05:29,240
Tellement...
1029
01:05:31,880 --> 01:05:36,160
J'ai dit oui aux médecins
pour la laisser partir.
1030
01:05:38,600 --> 01:05:41,880
J'ai pris cette décision seul,
c'est vrai.
1031
01:05:42,200 --> 01:05:44,520
Anaïs m'en a toujours voulu.
1032
01:05:45,520 --> 01:05:54,440
...
1033
01:05:55,440 --> 01:05:56,680
Je vous laisse.
1034
01:05:58,880 --> 01:06:01,600
La commissaire Cassandre m'attend.
1035
01:06:08,520 --> 01:06:12,720
- J'ai eu le 36. Il n'y a pas
d'actes de naissance aux noms
1036
01:06:13,040 --> 01:06:17,240
de Kevin et Nathan Berthaud.
- Les papiers fournis au lycée
1037
01:06:17,560 --> 01:06:18,560
par Berthaud
1038
01:06:18,880 --> 01:06:19,800
sont faux.
1039
01:06:20,120 --> 01:06:21,120
- Ben voilà.
1040
01:06:21,440 --> 01:06:23,800
- "Berthaud" serait un faux nom ?
1041
01:06:24,120 --> 01:06:28,480
- Et le père qui dit à ses fils que
leur mère est morte. C'est quoi,
1042
01:06:28,800 --> 01:06:30,080
cette embrouille ?
1043
01:06:30,400 --> 01:06:33,560
- Il leur a menti
parce qu'il les a kidnappés.
1044
01:06:33,880 --> 01:06:34,800
C'est ça !
1045
01:06:35,120 --> 01:06:38,520
- Il a jamais voulu
les scolariser...
1046
01:06:38,840 --> 01:06:39,920
Ca se tient.
1047
01:06:40,240 --> 01:06:41,640
- Attendez. Florent,
1048
01:06:41,960 --> 01:06:45,680
va me chercher le carton de
scellés de l'affaire G. Servaz.
1049
01:06:52,000 --> 01:06:53,280
Regardez.
1050
01:06:53,600 --> 01:06:54,920
Jouanic.
1051
01:06:55,240 --> 01:06:59,520
J'avais pas percuté. Jouanic,
c'est peut-être leur vrai nom.
1052
01:06:59,840 --> 01:07:02,480
- Je lui ai parlé hier. Les appels
1053
01:07:02,800 --> 01:07:04,040
de l'hôtel,
1054
01:07:04,360 --> 01:07:06,760
c'était elle. Carole Jouanic.
1055
01:07:08,400 --> 01:07:52,400
...
1056
01:07:53,400 --> 01:07:54,400
- Bonjour.
1057
01:07:59,640 --> 01:08:01,720
Vous cherchez quelque chose ?
1058
01:08:07,640 --> 01:08:09,040
Je peux vous aider ?
1059
01:08:12,040 --> 01:08:13,880
- Bonjour.
- Bonjour.
1060
01:08:14,200 --> 01:08:16,680
- Tu es Nathan ?
- Oui, c'est ça.
1061
01:08:18,000 --> 01:08:21,800
- Tu me reconnais pas ?
On se connaît, tous les deux.
1062
01:08:22,120 --> 01:08:23,720
- Non, désolé.
1063
01:08:24,040 --> 01:08:24,840
- Nathan.
1064
01:08:26,600 --> 01:08:27,920
Je suis ta maman.
1065
01:08:28,240 --> 01:08:30,479
- Vous dites n'importe quoi.
1066
01:08:31,520 --> 01:08:32,680
Allez-vous-en.
1067
01:08:33,000 --> 01:08:35,360
- Attends. Laisse-moi t'expliquer.
1068
01:08:35,680 --> 01:08:38,120
- Non. Lâchez-moi !
Allez-vous-en !
1069
01:08:38,439 --> 01:08:40,320
Elle est morte, ma mère.
1070
01:08:48,600 --> 01:08:50,560
- Qu'est-ce que tu fous là ?
1071
01:08:51,360 --> 01:08:54,960
Nathan, va dans ta chambre.
- J'ai pas dix ans.
1072
01:08:55,280 --> 01:08:56,439
- Obéis. Tiens.
1073
01:09:05,439 --> 01:09:08,600
- Tu m'avais promis
que je les reverrais,
1074
01:09:08,920 --> 01:09:10,400
que Gaëlle Servaz
1075
01:09:10,720 --> 01:09:13,520
t'avait convaincu,
que tu leur parlerais.
1076
01:09:13,840 --> 01:09:16,360
Ca fait 2 fois
que j'attends à l'hôtel.
1077
01:09:16,680 --> 01:09:19,000
Tu me prends pour une conne.
1078
01:09:19,320 --> 01:09:22,320
- Ecoute, j'ai du boulot,
je m'en sors pas.
1079
01:09:22,640 --> 01:09:25,479
Je vais te les amener.
Laisse-moi juste
1080
01:09:25,800 --> 01:09:27,680
un peu de temps.
- 12 ans.
1081
01:09:29,320 --> 01:09:32,840
Ca fait 12 ans
que tu m'as enlevé mes enfants.
1082
01:09:33,160 --> 01:09:36,680
12 années que je rêve
de les serrer dans mes bras,
1083
01:09:37,000 --> 01:09:41,000
de leur raconter des histoires,
de les endormir le soir.
1084
01:09:41,320 --> 01:09:44,680
Je les ai pas vus grandir, moi.
J'ai rien vu.
1085
01:09:45,000 --> 01:09:46,040
Rien !
1086
01:09:46,640 --> 01:09:48,000
J'étais leur mère.
1087
01:09:49,560 --> 01:09:52,280
J'étais une maman,
et tu m'as tuée.
1088
01:10:01,560 --> 01:10:04,200
Je suis désolée,
mais tout est fini.
1089
01:10:07,680 --> 01:10:11,320
T'as plus qu'à aller t'expliquer
avec la police.
1090
01:10:12,320 --> 01:10:32,520
...
1091
01:10:33,400 --> 01:10:36,280
- Désolée,
la chambre 7 ne répond pas.
1092
01:10:36,600 --> 01:10:37,479
- Merci.
1093
01:10:39,479 --> 01:10:41,880
- Ca marche. Je te rappelle.
1094
01:10:42,200 --> 01:10:43,520
- Elle est pas là.
1095
01:10:44,520 --> 01:11:06,040
...
1096
01:11:06,360 --> 01:11:07,280
- Monsieur !
1097
01:11:07,600 --> 01:11:09,439
Police ! Ne la touchez pas.
1098
01:11:09,760 --> 01:11:12,680
- J'ai vu la plaque
d'immatriculation.
1099
01:11:13,920 --> 01:11:15,880
- Madame ! Vous m'entendez ?
1100
01:11:16,200 --> 01:11:19,160
Serrez-moi la main
si vous m'entendez.
1101
01:11:19,960 --> 01:11:22,200
Madame, serrez-moi la main,
1102
01:11:22,520 --> 01:11:23,920
si vous m'entendez.
1103
01:11:26,240 --> 01:11:27,280
- Merde !
1104
01:11:27,600 --> 01:11:29,000
C'est la femme
1105
01:11:29,320 --> 01:11:30,560
qu'on recherche.
1106
01:11:30,880 --> 01:11:32,120
Carole Jouanic.
1107
01:11:33,320 --> 01:11:46,160
...
1108
01:11:47,160 --> 01:11:51,080
- Elle a quelques contusions
et un léger trauma crânien.
1109
01:11:51,400 --> 01:11:52,560
Rien de grave.
1110
01:11:52,880 --> 01:11:55,400
- Merci, docteur.
- Je vous en prie.
1111
01:12:03,760 --> 01:12:06,479
- Quand Gaëlle Servaz
m'a téléphoné,
1112
01:12:06,800 --> 01:12:09,200
j'étais en passe de renoncer.
1113
01:12:10,120 --> 01:12:11,920
J'y croyais plus.
1114
01:12:12,240 --> 01:12:15,080
Mais elle voulait vérifier
son intuition,
1115
01:12:15,400 --> 01:12:17,600
alors je suis venue à Annecy.
1116
01:12:17,920 --> 01:12:20,080
Carole Jouanic.
- Bien sûr.
1117
01:12:24,439 --> 01:12:25,960
- Bonjour.
- Oui.
1118
01:12:26,280 --> 01:12:27,760
- Carole Jouanic ?
- Oui.
1119
01:12:28,080 --> 01:12:29,000
- G. Servaz.
1120
01:12:29,320 --> 01:12:31,640
C'est moi qui vous ai appelée.
1121
01:12:33,200 --> 01:12:36,479
- Elle avait cherché
des faits d'agression sexuelle
1122
01:12:36,800 --> 01:12:40,280
au sujet de mon mari.
Elle est tombée sur l'histoire
1123
01:12:40,600 --> 01:12:43,880
de Kevin et Nathan,
enlevés par leur père.
1124
01:12:44,200 --> 01:12:45,439
Elle a vu l'avis
1125
01:12:45,760 --> 01:12:49,760
de recherche et les annonces
que je fais depuis 12 ans.
1126
01:12:50,080 --> 01:12:51,720
C'était un miracle.
1127
01:12:55,080 --> 01:12:57,400
Je le reconnaissais à peine.
1128
01:12:57,720 --> 01:13:00,479
Il avait tellement changé.
1129
01:13:09,680 --> 01:13:12,000
Gaëlle m'a dit que mon fils
1130
01:13:12,320 --> 01:13:16,800
était très attaché à son père.
Je savais pas comment m'y prendre.
1131
01:13:17,120 --> 01:13:20,760
Je m'étais imaginé que la police
me les ramènerait.
1132
01:13:21,080 --> 01:13:24,200
Gaëlle m'a convaincue que c'était
1133
01:13:24,520 --> 01:13:27,920
une mauvaise approche
pour renouer avec eux.
1134
01:13:28,240 --> 01:13:32,720
On pouvait peut-être éviter
de mettre leur père en prison.
1135
01:13:36,280 --> 01:13:37,439
Mais...
1136
01:13:38,400 --> 01:13:39,800
Le plus horrible...
1137
01:13:42,720 --> 01:13:46,360
C'est qu'elle m'a dit
qu'ils me croyaient morte.
1138
01:13:47,880 --> 01:13:49,280
Alors j'ai accepté.
1139
01:13:51,200 --> 01:13:53,920
Elle a fait un travail formidable.
1140
01:13:54,240 --> 01:13:55,720
Elle a parlé à Marc.
1141
01:13:56,760 --> 01:13:57,840
Non, enfin...
1142
01:13:59,439 --> 01:14:00,600
André Berthaud.
1143
01:14:02,000 --> 01:14:05,240
- Pourquoi votre mari
a kidnappé vos enfants ?
1144
01:14:05,560 --> 01:14:08,360
- On n'était pas d'accord
sur l'éducation
1145
01:14:08,680 --> 01:14:12,280
qu'il fallait leur donner.
Et avec l'arrivée du 2e,
1146
01:14:12,600 --> 01:14:16,920
c'était l'enfer. Moi, j'avais
un travail qui s'ouvrait à moi,
1147
01:14:17,240 --> 01:14:19,720
et lui, il enchaînait les échecs.
1148
01:14:20,040 --> 01:14:22,360
On allait droit vers un divorce.
1149
01:14:22,680 --> 01:14:25,080
Il savait que j'aurais la garde.
1150
01:14:25,400 --> 01:14:28,640
- Quand vous avez appris
la mort de G. Servaz,
1151
01:14:28,960 --> 01:14:32,560
vous n'êtes pas venue nous voir ?
- Je ne savais pas
1152
01:14:32,880 --> 01:14:36,400
ce qui s'était passé.
Gaëlle devait le dénoncer,
1153
01:14:36,720 --> 01:14:39,000
s'il ne me laissait pas voir
1154
01:14:39,320 --> 01:14:42,360
les enfants.
Mais Marc m'a appelée et m'a juré
1155
01:14:42,680 --> 01:14:47,040
qu'il ne l'avait pas tuée, qu'il
était tombé d'accord avec elle.
1156
01:14:47,360 --> 01:14:49,160
- Il vous a baladée.
1157
01:14:51,720 --> 01:14:53,120
- Il me disait que...
1158
01:14:54,040 --> 01:14:56,439
Les garçons étaient grands,
1159
01:14:56,760 --> 01:14:59,320
que c'était à eux de choisir.
1160
01:15:00,439 --> 01:15:02,439
Que le temps avait passé.
1161
01:15:03,200 --> 01:15:05,680
Qu'il reconnaissait ses torts.
1162
01:15:06,720 --> 01:15:10,760
D'ailleurs, si Kevin...
- Mon fils est dans le même lycée.
1163
01:15:11,080 --> 01:15:12,360
Il est très copain
1164
01:15:12,680 --> 01:15:14,920
avec le vôtre. Mme Jouanic,
1165
01:15:15,240 --> 01:15:18,840
je suis une femme comme vous
qui ne lâche rien. Jamais.
1166
01:15:19,160 --> 01:15:21,640
On va vous rendre vos enfants.
1167
01:15:23,760 --> 01:15:24,800
Sonnerie.
1168
01:15:25,120 --> 01:15:26,280
...
1169
01:15:26,920 --> 01:15:28,080
Deux secondes.
1170
01:15:34,960 --> 01:15:35,960
Oui, Pascal ?
1171
01:15:36,280 --> 01:15:39,080
- Aucune trace de Berthaud
ni de Nathan.
1172
01:15:39,400 --> 01:15:42,600
Négatif. On a vérifié.
Rien dans les hangars.
1173
01:15:42,920 --> 01:15:46,200
- Armoires vides. Ca sent
le départ en panique.
1174
01:15:46,520 --> 01:15:47,960
- Il s'est barré.
1175
01:15:48,280 --> 01:15:52,760
- Comme je vous l'ai dit, Jules
et Kevin ont encore fait le mur.
1176
01:15:53,080 --> 01:15:56,520
- Mais merde, vous êtes censé
les surveiller !
1177
01:15:56,840 --> 01:15:58,040
- Je comprends
1178
01:15:58,360 --> 01:16:00,880
votre colère, mais c'est un lycée,
1179
01:16:01,200 --> 01:16:03,439
pas une maison d'arrêt.
1180
01:16:03,760 --> 01:16:22,520
...
1181
01:16:23,160 --> 01:16:24,400
- Tu m'as suivi ?
1182
01:16:26,200 --> 01:16:28,720
Reste pas là, mon père va arriver.
1183
01:16:29,960 --> 01:16:30,760
Klaxon.
1184
01:16:33,280 --> 01:16:35,800
On part loin d'ici.
On est obligés.
1185
01:16:36,120 --> 01:16:37,200
- Obligés de quoi ?
1186
01:16:37,520 --> 01:16:40,920
- Ta mère veut mettre
mon père en taule.
1187
01:16:41,240 --> 01:16:42,120
- Arrête !
1188
01:16:42,439 --> 01:16:45,439
Ecoute-moi.
Ta mère, elle est pas morte.
1189
01:16:45,760 --> 01:16:48,120
- On s'en fout.
- Mais non.
1190
01:16:48,439 --> 01:16:52,040
T'as peur, c'est tout.
T'as envie de la revoir.
1191
01:16:52,360 --> 01:16:56,160
Pourquoi tu te lèves la nuit ?
Pourquoi tu dors pas ?
1192
01:16:56,479 --> 01:16:59,240
Pourquoi j'arrive pas
à te réveiller ?
1193
01:16:59,560 --> 01:17:00,720
Ouvre les yeux.
1194
01:17:01,040 --> 01:17:02,840
- Tu joues au psy ?
1195
01:17:04,560 --> 01:17:08,880
- La dernière fois, tu te rappelles
de ce que tu criais ?
1196
01:17:10,439 --> 01:17:12,920
Tu criais : "Maman !"
"Maman !"
1197
01:17:14,320 --> 01:17:16,800
Je peux plus fermer ma gueule.
1198
01:17:17,520 --> 01:17:19,800
- Ma mère, elle est morte. OK ?
1199
01:17:25,439 --> 01:17:26,800
- Et l'enterrement,
1200
01:17:27,120 --> 01:17:28,240
tu t'en rappelles ?
1201
01:17:30,160 --> 01:17:31,520
Si elle était morte,
1202
01:17:31,840 --> 01:17:35,479
il y aurait eu un enterrement.
Quand on est petit,
1203
01:17:35,800 --> 01:17:37,360
on n'oublie pas ça.
1204
01:17:37,680 --> 01:17:58,000
...
1205
01:17:58,920 --> 01:18:00,000
Sonnerie.
1206
01:18:01,680 --> 01:18:02,640
- Allô ?
1207
01:18:02,960 --> 01:18:04,840
*-C'est moi, maman.
1208
01:18:05,160 --> 01:18:06,840
- Jules, t'es où ? Ca va ?
1209
01:18:07,160 --> 01:18:11,000
- Ca va. Je suis au terminus
du bus. Je suis désolé.
1210
01:18:11,320 --> 01:18:13,360
- Où est Kevin ?
*-Parti
1211
01:18:13,680 --> 01:18:14,680
avec son père.
1212
01:18:15,000 --> 01:18:16,280
- Tu as vu
1213
01:18:16,600 --> 01:18:18,760
*la voiture ?
- Oui, un van blanc.
1214
01:18:19,080 --> 01:18:20,560
- Ils sont partis vers où ?
1215
01:18:20,880 --> 01:18:21,680
- Chambéry.
1216
01:18:22,000 --> 01:18:25,280
- Ne bouge pas.
Quelqu'un vient te chercher.
1217
01:18:25,600 --> 01:18:26,560
*D'accord ?
1218
01:18:31,880 --> 01:18:32,920
- Merci.
1219
01:18:33,240 --> 01:19:11,520
...
1220
01:19:11,840 --> 01:19:13,439
- Papa, on va où, là ?
1221
01:19:14,800 --> 01:19:16,240
- Remonte dans le van.
1222
01:19:18,439 --> 01:19:19,920
- Pourquoi on part ?
1223
01:19:20,240 --> 01:19:23,120
T'as rien fait. On n'a rien fait.
1224
01:19:23,439 --> 01:19:25,960
- Remonte dans le van, j'ai dit.
1225
01:19:30,600 --> 01:19:32,240
- Maman n'est pas morte ?
1226
01:19:33,439 --> 01:19:35,760
- Qu'est-ce que tu me fais chier
1227
01:19:36,080 --> 01:19:38,160
avec ta mère ?
- Putain, Kevin !
1228
01:19:38,479 --> 01:19:39,960
Tu nous fais chier.
1229
01:19:40,280 --> 01:19:42,680
Si t'avais pas fait de conneries,
1230
01:19:43,000 --> 01:19:46,600
on serait encore à la bergerie.
Papa fait tout ça
1231
01:19:46,920 --> 01:19:48,240
pour nous protéger.
1232
01:19:48,560 --> 01:19:49,800
- Je me souviens pas
1233
01:19:50,120 --> 01:19:54,600
de l'enterrement. Normalement,
tu t'en rappelles, non ?
1234
01:19:54,920 --> 01:19:59,400
- D'accord. Vous écoutez bien.
Ta mère vous a abandonnés !
1235
01:19:59,720 --> 01:20:03,880
Elle était pas digne de vous
élever. Elle est pas morte,
1236
01:20:04,200 --> 01:20:06,160
mais c'est tout comme. OK ?
1237
01:20:08,080 --> 01:20:10,840
- Tu nous as menti.
T'as raconté des conneries.
1238
01:20:11,160 --> 01:20:14,520
T'avais pas le droit
de nous priver d'elle.
1239
01:20:15,080 --> 01:20:16,720
- Remonte dans le van.
1240
01:20:25,439 --> 01:20:26,280
- Putain !
1241
01:20:26,600 --> 01:20:35,800
...
1242
01:20:36,800 --> 01:20:39,040
- Cette femme, c'était elle.
1243
01:20:39,360 --> 01:20:40,520
C'était maman.
1244
01:20:40,840 --> 01:20:42,120
- T'as vu maman ?
1245
01:20:45,600 --> 01:21:05,880
...
1246
01:21:06,200 --> 01:21:07,320
Sirène.
1247
01:21:07,640 --> 01:21:09,360
...
1248
01:21:12,120 --> 01:21:12,920
- Merde !
1249
01:21:13,240 --> 01:21:23,000
...
1250
01:21:24,080 --> 01:21:24,960
- Papa.
1251
01:21:34,080 --> 01:21:35,640
Arrête-toi, papa !
1252
01:21:37,080 --> 01:21:40,720
Arrête-toi !
1253
01:21:46,840 --> 01:21:48,280
- Merde !
1254
01:21:56,960 --> 01:21:57,920
Ca va aller.
1255
01:21:58,240 --> 01:22:07,800
...
1256
01:22:08,120 --> 01:22:10,479
Qu'est-ce qui t'a pris, Kevin ?
1257
01:22:11,560 --> 01:22:13,760
Oh ! Qu'est-ce qui t'a pris ?
1258
01:22:14,080 --> 01:22:15,600
- Je veux voir ma mère.
1259
01:22:17,640 --> 01:22:18,880
Pousse-toi.
1260
01:22:19,200 --> 01:22:22,240
Viens, Nathan, on y va.
- Attends, Kevin.
1261
01:22:22,560 --> 01:22:24,600
Kevin, oh !
- Lâche-moi !
1262
01:22:24,920 --> 01:22:25,640
Lâche-moi.
1263
01:22:25,960 --> 01:22:27,240
On y va, Nathan.
1264
01:22:28,760 --> 01:22:30,080
Descends, Nathan.
1265
01:22:30,400 --> 01:22:31,520
- Nathan...
1266
01:22:31,840 --> 01:22:32,920
- Dépêche-toi.
1267
01:22:33,240 --> 01:22:34,880
Allez, on y va.
- Nathan.
1268
01:22:35,920 --> 01:22:37,240
- Kevin ! Nathan !
1269
01:22:39,160 --> 01:23:02,520
...
1270
01:23:02,840 --> 01:23:04,280
- On y va ?
- Non.
1271
01:23:06,880 --> 01:23:24,840
...
1272
01:23:25,760 --> 01:23:26,640
- Berthaud,
1273
01:23:26,960 --> 01:23:27,800
lâche ça.
1274
01:23:28,120 --> 01:23:29,800
- Je veux mes fils.
1275
01:23:30,120 --> 01:23:31,640
Je veux mes fils !
1276
01:23:31,960 --> 01:23:33,000
Rendez-moi
1277
01:23:33,320 --> 01:23:34,479
mes fils !
1278
01:23:34,800 --> 01:23:37,680
- Lâche ton arme ou je tire.
- Rendez-moi
1279
01:23:38,000 --> 01:23:40,080
mes fils !
- Non ! Papa !
1280
01:23:40,400 --> 01:23:43,040
- Nathan !
- J'irai jamais en prison !
1281
01:23:43,360 --> 01:23:44,439
- M. Berthaud.
1282
01:23:46,000 --> 01:23:48,120
Vous ne pouvez pas faire ça.
1283
01:23:49,280 --> 01:23:50,320
M. Berthaud.
1284
01:23:52,320 --> 01:23:54,520
Vous ne pouvez pas faire ça.
1285
01:23:54,840 --> 01:23:56,439
Pensez à vos enfants.
1286
01:23:58,240 --> 01:23:59,640
- Papa !
1287
01:24:01,479 --> 01:24:03,760
- Regardez, vos enfants sont là.
1288
01:24:04,080 --> 01:24:06,400
Vous ne pouvez pas faire ça.
1289
01:24:07,439 --> 01:24:08,560
Pensez à eux.
1290
01:24:11,560 --> 01:24:13,080
Je sais que c'est dur,
1291
01:24:13,400 --> 01:24:15,000
vous vous êtes sacrifié,
1292
01:24:15,320 --> 01:24:18,760
mais vous ne pouvez pas
finir comme ça. Arrêtez.
1293
01:24:19,080 --> 01:24:21,520
Donnez-moi l'arme.
Lâchez ce fusil.
1294
01:24:23,800 --> 01:24:25,400
Donnez-moi l'arme.
1295
01:24:31,960 --> 01:24:34,200
- Je veux serrer mes fils
1296
01:24:34,520 --> 01:24:35,680
dans mes bras.
1297
01:24:39,160 --> 01:24:40,360
- Papa !
1298
01:24:40,680 --> 01:24:41,720
Papa !
1299
01:24:42,720 --> 01:25:16,479
...
1300
01:25:16,800 --> 01:25:20,400
- Gaëlle Servaz disait
que la mère n'était pas morte.
1301
01:25:20,720 --> 01:25:23,160
Mais Berthaud est arrivé chez elle
1302
01:25:23,479 --> 01:25:26,240
après mon fils.
- Vous m'avez dissimulé
1303
01:25:26,560 --> 01:25:30,720
des éléments de l'enquête.
Je ne peux éviter des sanctions.
1304
01:25:31,040 --> 01:25:34,040
- J'ai agi dans l'intérêt
de l'enquête.
1305
01:25:34,360 --> 01:25:37,920
- Si tu nous avais dessaisis
de l'affaire, C. Jouanic
1306
01:25:38,240 --> 01:25:40,240
serait peut-être morte.
1307
01:25:40,560 --> 01:25:43,280
- Du moment qu'on obtient
des résultats,
1308
01:25:43,600 --> 01:25:45,320
on peut piétiner les règles ?
1309
01:25:45,640 --> 01:25:47,600
On apprend ça, au 36 ?
1310
01:25:48,880 --> 01:25:52,160
Vous amenez votre western
dans nos montagnes.
1311
01:25:52,479 --> 01:25:55,840
- Lance-la, ta putain de procédure.
Et mets mon nom
1312
01:25:56,160 --> 01:25:58,880
en majuscules,
histoire que je sois muté
1313
01:25:59,200 --> 01:26:03,240
loin d'ici. Je connais
un bon resto. Je vous invite.
1314
01:26:03,560 --> 01:26:04,840
Ici, on étouffe.
1315
01:26:09,560 --> 01:26:11,520
- Ne touchez pas à mon fils.
1316
01:26:11,840 --> 01:26:15,200
- Vous n'auriez pas dû me dire ça.
En général,
1317
01:26:15,520 --> 01:26:19,520
quand on m'interdit quelque chose,
je fais le contraire.
1318
01:26:27,360 --> 01:26:29,680
- Lieutenant, j'ai besoin de vous.
1319
01:26:30,000 --> 01:26:33,800
- Doucement, la journée a été rude.
- Elle est pas finie.
1320
01:26:34,120 --> 01:26:37,520
Le pickpocket du parc est revenu.
1321
01:26:37,840 --> 01:26:40,520
Vous êtes le seul OPJ de libre
1322
01:26:40,840 --> 01:26:42,360
pour aller au contact.
1323
01:26:42,680 --> 01:26:44,040
- Au contact ?
- Oui.
1324
01:26:45,439 --> 01:26:46,760
Prenez ce portable.
1325
01:26:47,080 --> 01:26:50,600
Vous voyez le banc, près du pont ?
- Oui.
1326
01:26:51,880 --> 01:26:54,720
- Je serai pas loin.
- Vous allez me tuer.
1327
01:26:55,040 --> 01:26:57,040
- C'est bon pour votre santé.
1328
01:26:57,360 --> 01:27:13,479
...
1329
01:27:14,479 --> 01:27:15,600
- Anaïs ?
1330
01:27:16,920 --> 01:27:19,720
Mais qu'est-ce que tu fais là ?
1331
01:27:20,040 --> 01:27:22,000
On m'a dit que tu serais là.
1332
01:27:22,840 --> 01:27:25,640
On t'a dit ? Mais qui t'a dit...
1333
01:27:26,600 --> 01:27:30,240
- Un coup de téléphone.
Je sais pas son prénom.
1334
01:27:30,560 --> 01:27:32,439
Elle avait une voix douce.
1335
01:27:32,760 --> 01:27:35,400
Elle m'a dit
qu'elle te connaissait.
1336
01:27:35,720 --> 01:27:37,439
Elle m'a tout raconté.
1337
01:27:38,560 --> 01:27:41,080
Tout ce que t'as traversé.
1338
01:27:41,400 --> 01:27:42,680
Je suis désolée.
1339
01:27:50,880 --> 01:27:55,600
On peut pas continuer comme ça.
Il faut qu'on se parle de maman.
1340
01:27:57,840 --> 01:28:05,040
...
1341
01:28:06,960 --> 01:28:11,360
- Ce jour-là, j'ai essayé d'être
le plus fort, le meilleur mari,
1342
01:28:11,680 --> 01:28:15,760
le meilleur père, d'agir
comme il fallait pour vous deux.
1343
01:28:16,080 --> 01:28:18,479
C'était tellement dur, Anaïs.
1344
01:28:18,800 --> 01:28:19,960
Tellement.
1345
01:28:22,640 --> 01:28:27,000
T'avais à peine 20 ans.
- Mais j'aurais été là pour toi.
1346
01:28:27,320 --> 01:28:29,960
Et pour maman.
T'as pris la bonne décision.
1347
01:28:30,280 --> 01:28:32,520
Je le savais déjà, à l'époque.
1348
01:28:32,840 --> 01:28:35,360
Mais il fallait
me laisser une place.
1349
01:28:37,040 --> 01:28:41,600
- Ce jour-là, je vous ai perdues
toutes les deux, ta mère et toi.
1350
01:28:42,479 --> 01:28:45,760
C'est trop dur, Anaïs.
J'ai besoin de toi.
1351
01:28:50,000 --> 01:28:51,880
- J'ai rencontré quelqu'un,
1352
01:28:52,200 --> 01:28:53,360
il y a 6 mois.
1353
01:28:53,680 --> 01:28:56,840
Je pensais pas
qu'on pouvait aimer comme ça.
1354
01:28:58,360 --> 01:29:01,880
Et c'est drôle,
parce que quand il me regarde,
1355
01:29:02,200 --> 01:29:05,160
il a le même regard de panda
que toi
1356
01:29:05,479 --> 01:29:08,200
quand tu regardais maman. J'adore.
1357
01:29:10,680 --> 01:29:12,720
- Ca doit être un type bien.
1358
01:29:13,040 --> 01:29:16,240
- Oui. Tu veux
que je te le présente ?
1359
01:29:20,760 --> 01:29:24,479
Papa, avec ta maladie,
tu pourras marcher jusque-là ?
1360
01:29:24,800 --> 01:29:25,880
- Ma maladie ?
1361
01:29:26,200 --> 01:29:27,680
Mais quelle mala...
1362
01:29:29,520 --> 01:30:08,880
...
1363
01:30:09,880 --> 01:30:11,479
- J'aurais dû t'écouter,
1364
01:30:11,800 --> 01:30:14,600
mon pote.
- C'est pas ta faute, tout ça.
1365
01:30:14,920 --> 01:30:16,439
Tu n'y es pour rien.
1366
01:30:17,680 --> 01:30:18,680
- C'est elle.
1367
01:30:20,280 --> 01:31:38,680
...
1368
01:31:41,040 --> 01:31:46,040
Sous-titrage MFP.
107508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.