All language subtitles for 1991.The-Incest-Family.RoccoSiffredi.RonJeremy_vid.360p.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,021 Created by Freejack Gestatten, mein Name ist James. 2 00:00:02,027 --> 00:00:04,100 Ich bin der Butler der Familie Melios. 3 00:00:04,186 --> 00:00:06,286 Vorher war ich Butler einer gräflichen Familie. 4 00:00:06,413 --> 00:00:09,452 Leider hat mich der Herr Graf beim Würfelspiel an Dr. Melios verloren. 5 00:00:09,465 --> 00:00:11,520 Aber das ist eine andere Geschichte. 6 00:00:11,533 --> 00:00:14,347 Da ich nicht denke, dass Sie mein Vertrauen missbrauchen werden, 7 00:00:14,360 --> 00:00:17,107 präsentiere ich Ihnen nun die unglaubliche Story dieser, 8 00:00:17,120 --> 00:00:20,160 sagen wir mal, etwas unter moralischem Verlust leidenden Familie. 9 00:00:20,200 --> 00:00:22,360 Das ist Nena, die Tochter des Hauses, 10 00:00:22,460 --> 00:00:24,875 in welchem Dr. Melios nur zu oft den Pflichten 11 00:00:24,881 --> 00:00:28,092 eines Familienvaters die falsche Bedeutung beimisst. 12 00:00:30,027 --> 00:00:32,027 Hier sehen Sie meine Wenigkeit. 13 00:00:32,040 --> 00:00:33,920 Und ich behaupte mit britischem Stolz, 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,322 dass es während meiner langjährigen Dienstzeit 15 00:00:36,328 --> 00:00:38,268 niemals eine Anforderung gegeben hat, 16 00:00:38,280 --> 00:00:41,500 die ich nicht mit beispielhafter Enthaltsamkeit erfüllt habe. 17 00:00:41,740 --> 00:00:46,140 Christine ist das Dienstmädchen, das Gleiches von sich nicht behaupten kann. 18 00:00:46,200 --> 00:00:47,760 Aber dazu kommen wir später noch. 19 00:00:48,840 --> 00:00:51,220 Ist das nicht ein rassiges Exemplar? 20 00:00:51,640 --> 00:00:54,340 Geritten wird es von unserer Praktikantin Denise, 21 00:00:54,480 --> 00:00:56,708 die im zweiten Semester Tiermedizin studiert 22 00:00:56,720 --> 00:01:00,060 und auf Dr. Melios Grund und Boden die Gelegenheit nutzt, 23 00:01:00,100 --> 00:01:02,920 ihr Wissen über die Begattung der Vierbeiner zu vertiefen. 24 00:01:04,319 --> 00:01:06,383 Über Stallburschen verlieren Angestellte in 25 00:01:06,389 --> 00:01:08,800 meiner Position nicht mehr Worte als notwendig. 26 00:01:08,900 --> 00:01:11,180 Also, Roberto heißt dieser Knecht. 27 00:01:11,220 --> 00:01:14,068 Dachte ich's mir, wie gewöhnlich gönnt sich Frau Melios, 28 00:01:14,080 --> 00:01:16,740 die Gattin des Hauses, an ihrem geliebten Schönheitsschlaf. 29 00:01:17,040 --> 00:01:20,160 Ja, und auf diese Dame möchte ich jetzt noch nicht eingehen. 30 00:01:22,090 --> 00:01:25,150 Kommen wir jetzt zum schwarzen Schaf der Familie Melios. 31 00:01:25,370 --> 00:01:27,918 Bernd hat sich schon lange nicht mehr auf den Gutshof blicken lassen. 32 00:01:27,930 --> 00:01:30,595 Statt dem Wunsch seines Vaters Folge zu leisten 33 00:01:30,601 --> 00:01:33,250 und das angefangene Jura-Studium zu beenden, 34 00:01:33,430 --> 00:01:35,670 treibt er sich lieber in der Weltgeschichte rum. 35 00:01:36,250 --> 00:01:37,830 Früher war das anders. 36 00:01:38,150 --> 00:01:41,630 Doch nach dem Tod seiner Mutter, das ist jetzt sechs Jahre her, 37 00:01:41,850 --> 00:01:44,930 verlor er die Person, auf die er ausnahmslos hörte. 38 00:01:45,230 --> 00:01:48,030 Als sein Vater zwei Jahre später erneut heiratete, 39 00:01:48,190 --> 00:01:53,150 verlor Bernd den Halt in der Familie und begann das zu machen, was ihm Spaß macht. 40 00:01:54,010 --> 00:01:56,013 Dass er per Anhalter in seine Heimat 41 00:01:56,019 --> 00:01:58,730 zurückkehrt, ist wieder mal typisch für ihn. 42 00:01:59,070 --> 00:02:01,790 Bernd hat sein Reisebudget mit hundertprozentiger 43 00:02:01,796 --> 00:02:05,050 Sicherheit in einem Rotlichtetablissement durchgebracht. 44 00:02:44,680 --> 00:02:47,760 Na, was machen meine Pferde? Alles klar? 45 00:02:47,780 --> 00:02:48,780 Na Bernd, wie geht's dir? 46 00:02:49,380 --> 00:02:50,248 Gut, und dir? 47 00:02:50,260 --> 00:02:52,683 Ach, diese Arbeit macht mich noch zum Krüppel. 48 00:02:52,689 --> 00:02:55,060 Dein Vater ist der reinste Sklaventreiber. 49 00:02:55,540 --> 00:02:57,780 Darum bin ich abgehauen. Ich brauch Ruhe. 50 00:02:57,860 --> 00:02:58,980 Du kannst es dir leisten. 51 00:02:59,260 --> 00:03:01,080 Nimm dir frei und fahr und wohin. 52 00:03:01,220 --> 00:03:02,360 Und wer macht meine Arbeit? 53 00:03:02,440 --> 00:03:03,740 Nun, der Butler. 54 00:03:03,780 --> 00:03:04,680 Jetzt geht's. 55 00:03:05,260 --> 00:03:06,800 Und sonst, was gibt's Neues? 56 00:03:07,000 --> 00:03:09,780 Du wirst staunen. Auf dem Hof gibt es eine neue Schönheit. 57 00:03:09,960 --> 00:03:12,780 Dein Vater hat sie für die Pferde eingestellt. Sie ist Studentin. 58 00:03:13,180 --> 00:03:13,728 Studentin? 59 00:03:13,740 --> 00:03:17,560 Ja, sie studiert. Sowas ähnliches wie Tierärztin oder so. 60 00:03:18,180 --> 00:03:19,740 Sag mal, ist die wirklich hübsch? 61 00:03:22,700 --> 00:03:26,228 Ja, sie ist perfekt. Sie ist wirklich toll. 62 00:03:26,240 --> 00:03:29,820 Geh mal nach hinten. Ich glaube, sie reitet eines Tage Pferde auf der Koppel. 63 00:03:30,140 --> 00:03:30,600 Ja. 64 00:03:30,940 --> 00:03:32,820 Na, ich geh jetzt. Wir sehen uns später noch. 65 00:03:38,540 --> 00:03:39,220 Casanova. 66 00:03:47,960 --> 00:03:50,520 Dr. Melios ist ein sehr beschäftigter Mann. 67 00:03:50,533 --> 00:03:52,814 Durch seinen Beruf ist es für ihn oft notwendig, 68 00:03:52,820 --> 00:03:55,060 in der Stadt zu arbeiten und dort zu übernachten. 69 00:03:55,196 --> 00:03:59,054 Aber wenn er gerade nicht geschäftlich unterwegs ist, sorgt er strengstens dafür, 70 00:03:59,067 --> 00:04:01,100 dass sein Personal immer etwas zu tun hat. 71 00:04:01,113 --> 00:04:04,513 Ganz nach dem Motto, wer Geld verdienen will, muss auch was leisten. 72 00:04:11,206 --> 00:04:13,673 [Der Doc ächzt und stöhnt] 73 00:04:30,895 --> 00:04:35,479 [beide stöhnen] 74 00:04:49,890 --> 00:04:54,437 Oh ja, blas ihn mir! So sicherst du dir deinen Job bis zur Rente. 75 00:05:07,039 --> 00:05:08,822 Oh, geil. 76 00:05:20,200 --> 00:05:21,520 Schön weitersaugen. 77 00:05:24,900 --> 00:05:25,460 Oh. 78 00:06:24,819 --> 00:06:27,466 [Türklingel] 79 00:06:29,820 --> 00:06:31,899 Guten Tag, Sir. Schön, Sie wiederzusehen. Ich 80 00:06:31,905 --> 00:06:34,100 hoffe, Sie hatten eine angenehme Reise, Sir. 81 00:06:34,840 --> 00:06:39,780 Oh, keine Sorge. Es war fabelhaft. James, ich freue mich, auch Sie wiederzusehen. 82 00:06:39,943 --> 00:06:43,009 - Das höre ich gern, Sir. - Ja, ich meine es ernst. 83 00:06:58,140 --> 00:06:59,460 Ja, zeig's mir. 84 00:07:00,320 --> 00:07:01,160 Oh. 85 00:07:01,500 --> 00:07:02,340 Oh. 86 00:07:07,220 --> 00:07:11,866 Deine Möse ist das Engste, was sich je um meinen Schwanz gewickelt hat. 87 00:07:59,260 --> 00:07:59,710 Oh. 88 00:08:01,880 --> 00:08:03,840 Oh. 89 00:08:05,586 --> 00:08:06,715 Oh, ja. 90 00:08:10,286 --> 00:08:12,953 [beide stöhnen] 91 00:08:13,605 --> 00:08:15,837 Eine Saft-Möse hast du ... 92 00:08:15,917 --> 00:08:17,710 Uaaarrrr! Ah! 93 00:08:17,893 --> 00:08:19,912 [beide atmen schwer] 94 00:08:20,195 --> 00:08:22,968 [Christina stöhnt laut und ringt nach Luft] 95 00:08:23,820 --> 00:08:25,780 Oh. 96 00:08:26,240 --> 00:08:27,918 Ah-hoh! 97 00:08:29,280 --> 00:08:29,990 Oh. 98 00:08:32,500 --> 00:08:33,260 Oh. 99 00:08:34,540 --> 00:08:34,990 Oh. 100 00:08:47,477 --> 00:08:50,030 Fick mich nach allen Regeln der Kunst. 101 00:08:51,680 --> 00:08:52,390 Oh. 102 00:08:55,020 --> 00:08:56,240 Oh. 103 00:08:56,340 --> 00:08:57,080 Oh. 104 00:08:57,400 --> 00:08:58,300 Oh. 105 00:08:59,160 --> 00:09:00,380 Oh. 106 00:09:00,680 --> 00:09:01,268 Oh. 107 00:09:01,280 --> 00:09:02,068 Oh. 108 00:09:02,080 --> 00:09:02,530 Oh. 109 00:09:07,680 --> 00:09:08,860 Oh. 110 00:09:11,260 --> 00:09:12,440 Oh. 111 00:09:15,780 --> 00:09:16,960 Oh. 112 00:09:17,540 --> 00:09:18,620 Oh. 113 00:09:19,200 --> 00:09:19,740 Oh. 114 00:09:20,020 --> 00:09:20,888 Oh. 115 00:09:20,900 --> 00:09:21,780 Oh. 116 00:09:22,060 --> 00:09:23,140 Das ist geil. 117 00:09:23,280 --> 00:09:23,860 Oh. 118 00:09:25,630 --> 00:09:26,320 Oh. 119 00:09:26,540 --> 00:09:27,720 Oh. 120 00:09:29,710 --> 00:09:30,400 Oh. 121 00:09:32,080 --> 00:09:32,530 Oh. 122 00:09:43,660 --> 00:09:45,160 Los, dreh dich um. 123 00:09:53,100 --> 00:09:54,440 So ist gut. 124 00:09:55,600 --> 00:09:56,940 Weiter geht's. 125 00:10:20,600 --> 00:10:23,220 Oder willst du, dass meine Frau aufwacht? 126 00:10:33,620 --> 00:10:52,988 [stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh 127 00:10:53,000 --> 00:11:24,478 [lautes stöhnen] oh, oh, oh, oh 128 00:11:24,490 --> 00:11:25,430 Okay 129 00:11:59,905 --> 00:12:03,898 Ich zeig dir, was ein anständiger Schwanz alles für dich tun kann. 130 00:12:29,120 --> 00:12:34,120 [stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh 131 00:12:39,046 --> 00:12:42,806 [beide stöhnen laut] 132 00:12:54,369 --> 00:12:57,556 Ja, JA! So ist's gut! 133 00:12:57,893 --> 00:13:00,233 [Doc] Strecks mir hin ... deine Muschi! 134 00:13:00,579 --> 00:13:04,545 [lautes stöhnen] Oh, oh, mmm. 135 00:13:29,080 --> 00:13:32,428 Oh, ja. 136 00:13:32,440 --> 00:13:34,700 Mmh! 137 00:13:35,100 --> 00:13:38,680 Oh, ja. 138 00:13:40,620 --> 00:13:43,060 Nudeln. 139 00:13:45,580 --> 00:13:47,800 Weiter. 140 00:13:49,060 --> 00:13:49,660 Oh, ja. 141 00:13:52,030 --> 00:13:54,020 Oh! 142 00:13:58,050 --> 00:14:00,161 OH, ICH KOMME! JAAAHHHHAAA! 143 00:14:00,226 --> 00:14:01,594 Ficks du deinen [garbled] 144 00:14:01,992 --> 00:14:05,498 [Doc stöhnt sehr laut als er abspritzt] 145 00:14:06,212 --> 00:14:09,092 [Christina kommt auch nochmal] 146 00:14:09,392 --> 00:14:13,079 [lautes Stöhne im Orgasmus-Rausch] 147 00:14:13,430 --> 00:14:15,456 [Doc] OH! AH! HAH! 148 00:14:16,091 --> 00:14:18,864 [Doc ringt nach Luft] 149 00:14:21,951 --> 00:14:25,620 Endlich, fein, dass mein geliebter Bruder wieder nach Haus gefunden hat. 150 00:14:28,140 --> 00:14:29,940 Du hast mir gefehlt. 151 00:14:31,720 --> 00:14:33,227 Grüß dich, Mutter. 152 00:14:34,100 --> 00:14:35,140 Wo ist Vater? 153 00:14:35,580 --> 00:14:38,240 Keine Ahnung, aber James wird ihn schon finden. 154 00:14:38,400 --> 00:14:39,680 Komm, lass uns in den Garten gehen. 155 00:14:39,740 --> 00:14:40,360 Na dann. 156 00:14:41,500 --> 00:14:43,368 Lena, du wirst immer schöner. 157 00:14:43,380 --> 00:14:45,548 Oh, danke. Erzähl uns, was du erlebt hast. 158 00:14:45,560 --> 00:14:46,760 Da bin ich auch sehr gespannt. 159 00:14:47,140 --> 00:14:49,660 Er hat bestimmt jede Menge Frauenherzen gebrochen. 160 00:15:24,890 --> 00:15:28,050 Bernd hat sich selbstverständlich nicht geändert. 161 00:15:28,370 --> 00:15:31,190 Sogar in seinen Träumen verfolgt ihn das weibliche Geschlecht. 162 00:15:31,330 --> 00:15:34,270 Und diesen Verlockungen kann er unmöglich widerstehen. 163 00:19:54,160 --> 00:20:04,080 Oh. 164 00:20:38,920 --> 00:20:42,000 Komm, Baby. 165 00:21:25,780 --> 00:21:28,980 Oh. 166 00:21:55,780 --> 00:21:57,640 So geht's besser. 167 00:22:25,780 --> 00:22:28,660 Oh. 168 00:22:55,780 --> 00:22:56,420 Oh. 169 00:23:35,240 --> 00:23:37,080 Baby, ich mach's dir. 170 00:23:40,320 --> 00:23:49,040 Oh, ja. 171 00:23:55,780 --> 00:23:56,820 Oh. 172 00:24:01,390 --> 00:24:02,660 Endlich. 173 00:24:03,770 --> 00:24:05,040 Oh. 174 00:24:05,810 --> 00:24:07,080 Oh. 175 00:24:08,780 --> 00:24:10,260 Oh. 176 00:24:12,540 --> 00:24:13,440 Oh. 177 00:24:13,460 --> 00:24:14,800 Oh. 178 00:24:14,920 --> 00:24:15,948 Oh. 179 00:24:15,960 --> 00:24:16,410 Oh. 180 00:24:17,120 --> 00:24:17,948 Oh. 181 00:24:17,960 --> 00:24:18,388 Oh. 182 00:24:18,400 --> 00:24:19,100 Oh. 183 00:24:28,040 --> 00:24:29,540 Oh. 184 00:24:30,940 --> 00:24:31,700 Oh. 185 00:24:32,240 --> 00:24:32,690 Oh. 186 00:24:33,780 --> 00:24:35,280 Oh. 187 00:24:35,520 --> 00:24:35,970 Oh. 188 00:24:37,540 --> 00:24:38,348 Oh. 189 00:24:38,360 --> 00:25:08,328 [atmet schwer] oh, oh, oh, oh, oh 190 00:25:08,340 --> 00:25:38,320 [lautes stöhnen] oh, oh, oh, oh 191 00:25:39,060 --> 00:26:08,300 [stöhnen] oh, oh, oh, oh 192 00:26:30,320 --> 00:26:33,400 Warum machst du mir Reiter auf meinen Schwanz? 193 00:26:40,060 --> 00:26:45,800 Ja, Mähne, das ist richtig gut. Noch ein Stück. Ja, komm hier rüber. 194 00:26:48,180 --> 00:26:55,388 So, das ist wunderbar. Ja, ich geb es dir gleich. 195 00:26:55,400 --> 00:26:58,640 Oh ja. 196 00:27:25,400 --> 00:27:55,288 [lautes stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh 197 00:27:55,300 --> 00:28:25,280 Mit Untertiteln von SVP 198 00:28:36,540 --> 00:28:41,009 Der nächste Tag beginnt wie gewöhnlich. Dr. Melios bringt seine Stieftochter 199 00:28:41,015 --> 00:28:45,400 Nina in die Schule und wird anschließend in seine Anwaltskanzlei fahren. 200 00:28:48,840 --> 00:28:52,010 An seinem Gesichtsausdruck werden Sie sicher bemerkt haben, dass 201 00:28:52,016 --> 00:28:55,440 er nicht sonderlich von der Rückkehr seines Sohnes begeistert ist. 202 00:28:55,720 --> 00:28:58,601 Vielleicht weil ihm Bernd in gewisser Weise zu ähnlich ist. Sie 203 00:28:58,607 --> 00:29:01,740 verstehen, was ich meine. Die Konkurrenz zwischen Vater und Sohn. 204 00:29:46,800 --> 00:29:56,340 Der nächste Tag beginnt wie gewöhnlich. Der nächste Tag beginnt wie gewöhnlich. 205 00:30:30,490 --> 00:31:00,378 TESTCVB 206 00:31:00,390 --> 00:31:10,590 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 207 00:31:10,670 --> 00:31:14,210 wie geil es ich bin 208 00:31:15,170 --> 00:31:18,378 ich weiß nicht 209 00:31:18,390 --> 00:31:30,370 wie geil du bist 210 00:31:59,990 --> 00:32:03,358 Hey James, ist das Frühstück nicht für mich? 211 00:32:03,370 --> 00:32:07,610 Nein Sir, Ihres ist im Salon. Das ist das Frühstück der gnädigen Frau. 212 00:32:07,690 --> 00:32:10,490 Sie fühlt sich nicht wohl und wünscht, im Bett zu speisen. 213 00:32:10,550 --> 00:32:12,938 Oh, das ist gut. Ich werde sie bringen. 214 00:32:12,950 --> 00:32:13,610 Wie meinen? 215 00:32:14,250 --> 00:32:16,050 Ich serviere ihr das Frühstück. 216 00:32:16,250 --> 00:32:17,590 Wenn Sie darauf bestehen. 217 00:32:17,650 --> 00:32:18,210 Okay. 218 00:32:45,650 --> 00:32:48,090 Oh, Morgen Bernd. Wo ist James? 219 00:32:48,590 --> 00:32:52,070 Unser Butler ist unten. Ich hatte einfach Lust, dich zu überraschen. 220 00:32:52,530 --> 00:32:55,710 Das ist ja lieb von dir. Aber was soll das Personal denken? 221 00:32:55,890 --> 00:32:57,881 Oh, denen ist alles egal. Es gibt niemanden, 222 00:32:57,887 --> 00:32:59,858 der sich Gedanken macht. Auch James nicht. 223 00:32:59,870 --> 00:33:02,710 Er registriert zwar, was passiert, doch er denkt nicht darüber nach. 224 00:33:02,810 --> 00:33:05,758 Und die anderen beiden sind auf dem Heuboden und amüsieren sich. 225 00:33:05,770 --> 00:33:07,570 Und ich möchte mit dir dasselbe machen. 226 00:33:07,950 --> 00:33:09,478 Das ist doch nicht dein Ernst. 227 00:33:09,490 --> 00:33:12,670 Das ist eine gute Idee. Ich finde es einen tollen Einfall. 228 00:33:13,090 --> 00:33:13,830 Du doch auch. 229 00:33:15,230 --> 00:33:17,130 Stopp! Immerhin bin ich deine Stiefmutter. 230 00:33:18,190 --> 00:33:23,110 Ja, das stimmt. Du bist meine Stiefmutter, aber eben nicht meine leibliche Mutter. 231 00:33:23,430 --> 00:33:25,450 Das ist ein Unterschied für mich. 232 00:33:26,250 --> 00:33:27,250 Ich will dich. 233 00:33:29,250 --> 00:33:30,330 Bernd, nicht. 234 00:34:08,240 --> 00:34:09,180 So. 235 00:34:38,240 --> 00:34:43,150 So. 236 00:35:10,240 --> 00:35:12,000 Oh. 237 00:35:12,220 --> 00:35:15,960 Oh, Bernd. 238 00:35:38,240 --> 00:35:38,690 Oh. 239 00:35:40,260 --> 00:35:43,000 Oh, Bernd. 240 00:35:53,530 --> 00:35:54,350 Komm her. 241 00:36:00,140 --> 00:36:00,840 Oh. 242 00:36:02,240 --> 00:36:03,720 Oh. 243 00:36:07,100 --> 00:36:08,500 Oh. 244 00:36:11,100 --> 00:36:12,040 Oh. 245 00:36:24,850 --> 00:36:25,350 Oh. 246 00:36:28,950 --> 00:36:29,930 Jetzt blase ihn. 247 00:36:36,710 --> 00:36:38,830 Oh. 248 00:36:39,590 --> 00:36:40,390 Oh. 249 00:36:45,630 --> 00:36:47,750 Oh. 250 00:36:49,010 --> 00:36:49,958 Oh. 251 00:36:49,970 --> 00:36:50,910 Oh. 252 00:36:52,820 --> 00:36:54,250 Oh. 253 00:36:56,910 --> 00:36:58,340 Oh. 254 00:37:04,410 --> 00:37:06,130 Oh. 255 00:37:08,200 --> 00:37:09,340 Oh. 256 00:37:30,660 --> 00:37:32,090 Oh. 257 00:37:35,190 --> 00:37:35,640 Ah. 258 00:37:41,550 --> 00:37:43,030 Oh. 259 00:37:44,550 --> 00:37:45,818 Ah. 260 00:37:45,830 --> 00:37:46,610 Ah. 261 00:37:46,730 --> 00:37:47,778 Ah. 262 00:37:47,790 --> 00:37:49,270 Ah. 263 00:37:50,430 --> 00:37:51,390 Ah. 264 00:37:51,710 --> 00:37:52,790 Ah. 265 00:37:53,230 --> 00:37:54,598 Ah, ja gut so. 266 00:37:54,610 --> 00:37:55,450 Ah. 267 00:37:56,030 --> 00:37:56,650 Ah. 268 00:37:57,710 --> 00:37:58,978 Ah. 269 00:37:58,990 --> 00:37:59,198 Ah. 270 00:37:59,210 --> 00:38:00,230 Oh. 271 00:38:13,130 --> 00:38:15,730 Ja, ich komme. 272 00:38:18,090 --> 00:38:20,878 Oh ja, ja, ja. 273 00:38:20,890 --> 00:38:22,870 Oh ja, ja! 274 00:38:24,430 --> 00:38:25,618 Oh, oh. 275 00:38:25,630 --> 00:38:25,858 Oh ja. 276 00:38:25,870 --> 00:38:26,818 Oh, ja. 277 00:38:26,830 --> 00:38:56,798 [stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh 278 00:38:56,810 --> 00:39:04,590 Oh oh oh mmh mmh ah ah ah ah ah eeeh 279 00:39:05,690 --> 00:39:16,590 Oh oh oh mmh ah ah ah ah eeeh 280 00:39:20,110 --> 00:39:23,730 Oh, fickt euch, Schwanz, wir brauchen keine Ficktausen. 281 00:39:46,590 --> 00:39:50,810 Oh, ich bin so geil. Oh, ich könnte gleich nochmal kommen. 282 00:39:57,650 --> 00:39:59,790 Was machst du mit meinen... 283 00:40:00,670 --> 00:40:01,990 Mit deinen Eiern? 284 00:40:12,010 --> 00:40:13,290 Ja, komm. 285 00:40:14,090 --> 00:40:25,898 Oh, Schwanz. 286 00:40:25,910 --> 00:40:27,710 Fantastisch, ja. 287 00:40:43,090 --> 00:40:44,970 Ich bin schon eine Zugabe. 288 00:41:00,030 --> 00:41:03,450 Ja, Bernie, Stoß im Tee frei. 289 00:41:04,050 --> 00:41:05,070 Oh, ja. 290 00:41:07,150 --> 00:41:08,910 Oh, ja. 291 00:41:13,510 --> 00:41:14,370 Oh. 292 00:41:27,710 --> 00:41:29,010 Oh, ja. 293 00:41:29,790 --> 00:41:30,630 Ja. 294 00:41:43,090 --> 00:41:43,710 Oh. 295 00:41:52,810 --> 00:42:04,010 Oh, ja. 296 00:42:13,090 --> 00:42:13,750 Oh. 297 00:42:16,650 --> 00:42:30,350 Oh, ja. 298 00:42:46,370 --> 00:42:47,650 Okay. 299 00:42:48,110 --> 00:42:52,030 Oh, ja, spritz mir alles auf den Arsch, komm. 300 00:42:52,430 --> 00:42:52,890 Ja. 301 00:42:53,730 --> 00:42:55,070 Oh, ja. 302 00:42:57,710 --> 00:42:58,810 Oh. 303 00:42:59,230 --> 00:43:00,250 Oh. 304 00:43:01,530 --> 00:43:02,810 Oh. 305 00:43:06,070 --> 00:43:07,138 Oh. 306 00:43:07,150 --> 00:43:07,718 Oh. 307 00:43:07,730 --> 00:43:08,158 Oh. 308 00:43:08,170 --> 00:43:08,698 Oh, ja. 309 00:43:08,710 --> 00:43:09,210 Oh. 310 00:43:09,730 --> 00:43:10,810 Oh. 311 00:43:13,090 --> 00:43:13,540 Oh. 312 00:43:15,470 --> 00:43:16,230 Oh. 313 00:43:17,690 --> 00:43:18,450 Oh. 314 00:43:23,210 --> 00:43:23,660 Oh. 315 00:43:24,910 --> 00:43:28,670 Wie der Vater mit dem Dienstmädchen, so der Sohn mit der Mutter. 316 00:43:28,930 --> 00:43:31,539 Jetzt verstehen Sie sicherlich, warum ich am Anfang 317 00:43:31,545 --> 00:43:34,410 von moralischen Einbußen der Familie gesprochen habe. 318 00:43:34,850 --> 00:43:38,290 Doch noch am Abend desselben Tages komme ich zu ersten Komplikationen. 319 00:43:40,600 --> 00:43:42,228 Sei doch nicht so nervös. 320 00:43:42,240 --> 00:43:44,520 Es ist nicht schlimm, glaub mir. 321 00:43:44,640 --> 00:43:46,160 Ich will nicht darüber sprechen. 322 00:43:46,420 --> 00:43:47,880 Das kann ich mir vorstellen. 323 00:43:48,040 --> 00:43:50,360 Du möchtest nicht über dich und Christine sprechen. 324 00:43:51,900 --> 00:43:54,720 Fein, du willst reden, also reden wir. 325 00:43:55,400 --> 00:43:57,580 Als wir geheiratet haben, gab es eine Abmachung. 326 00:43:57,680 --> 00:44:00,520 Dass jeder das tun kann, worauf er sexuelle Lust verspürt. 327 00:44:00,960 --> 00:44:03,760 Ich habe dir von Christine erzählt und du hast es akzeptiert. 328 00:44:04,080 --> 00:44:07,220 Und warum akzeptierst du jetzt mein Verhältnis mit Bernd nicht? 329 00:44:07,700 --> 00:44:08,868 Er ist mein Sohn. 330 00:44:08,880 --> 00:44:10,168 Aber meiner doch nicht. 331 00:44:10,180 --> 00:44:13,360 Dass du in einem besonderen Verhältnis zu Bernd stehst, ist einleuchtend. 332 00:44:13,520 --> 00:44:15,140 Aber warum soll ich darunter leiden? 333 00:44:16,040 --> 00:44:18,129 Was soll ich denn tun, während du mit Christine 334 00:44:18,135 --> 00:44:20,080 Sackhüpfen und Eierlaufen veranstaltest? 335 00:44:20,660 --> 00:44:22,140 Daran denkst du wohl gar nicht. 336 00:44:22,300 --> 00:44:23,880 Ich bin keine alte Jungfer. 337 00:44:23,960 --> 00:44:26,753 Ich will auch meinen Spaß am Leben haben und nicht einen 338 00:44:26,759 --> 00:44:29,528 ausgelaugten Typen, der sich seinen Spaß woanders holt. 339 00:44:29,540 --> 00:44:31,148 Was heißt hier ausgelaugter Typ? 340 00:44:31,160 --> 00:44:32,280 Bist du übergeschnappt? 341 00:44:33,200 --> 00:44:36,928 Ach, du Schwein, du geiler Bock! 342 00:44:36,940 --> 00:44:39,168 Was bist du bloß für ein gemeiner Kerl? 343 00:44:39,180 --> 00:44:40,540 Was ist los denn? 344 00:44:40,560 --> 00:44:41,880 Tu doch nicht so! 345 00:44:42,520 --> 00:44:43,520 Was denn? 346 00:44:43,620 --> 00:44:44,588 Lass mich los! 347 00:44:44,600 --> 00:44:45,308 Sag doch! 348 00:44:45,320 --> 00:44:47,140 Du hast meine Mutter verführt. 349 00:44:47,620 --> 00:44:48,528 Das geht dich nichts an. 350 00:44:48,540 --> 00:44:49,688 Ach, das geht mich nichts an. 351 00:44:49,700 --> 00:44:51,700 Unsere Eltern streiten sich nur wegen dir. 352 00:44:52,120 --> 00:44:52,888 Das ist doch Quatsch. 353 00:44:52,900 --> 00:44:53,940 Du bist ein Ekel. 354 00:44:54,000 --> 00:44:54,860 Was ist passiert? 355 00:44:55,300 --> 00:44:56,688 Du hast es ihr gemacht. 356 00:44:56,700 --> 00:44:57,068 Komm, hör auf. 357 00:44:57,080 --> 00:44:57,448 Du bist doch nur eifersüchtig. 358 00:44:57,460 --> 00:44:58,628 Nein, nein, im Gegenteil. 359 00:44:58,640 --> 00:44:58,928 Gib's doch zu. 360 00:44:58,940 --> 00:45:00,568 Du bist nur eifersüchtig, oder? 361 00:45:00,580 --> 00:45:01,680 Nimm die Hände weg. 362 00:45:02,080 --> 00:45:03,060 Jetzt hör mal zu. 363 00:45:03,120 --> 00:45:04,848 Hast du sie denn wenigstens schön gebubst? 364 00:45:04,860 --> 00:45:07,020 Jetzt mach mal halblang und halt deine Klappe. 365 00:45:07,060 --> 00:45:10,300 Was bist du nur für ein Dreckstück, dass du deine eigene Mutter verführst? 366 00:45:10,580 --> 00:45:12,348 Du bist doch nur neidisch auf deine Mutter. 367 00:45:12,360 --> 00:45:12,988 Hör auf damit. 368 00:45:13,000 --> 00:45:13,840 Das ist nicht wahr. 369 00:45:14,340 --> 00:45:14,748 Okay. 370 00:45:14,760 --> 00:45:16,760 Wie hast du es ihr denn eigentlich besorgt? 371 00:45:19,020 --> 00:45:21,268 Besorgt haben wir es uns gegenseitig, wenn du es genau wissen willst. 372 00:45:21,280 --> 00:45:21,848 Gut, gut. 373 00:45:21,860 --> 00:45:22,720 Jetzt gibst du es wenigstens zu. 374 00:45:22,780 --> 00:45:25,228 Außerdem ist sie nicht meine Mutter, sondern meine Stiefmutter. 375 00:45:25,240 --> 00:45:26,788 Du willst dich nur rausreden. 376 00:45:26,800 --> 00:45:29,008 Was macht das für einen Unterschied, du Arschloch? 377 00:45:29,020 --> 00:45:31,800 Du kannst nichts anderes als mit deinem Schwanz denken. 378 00:45:32,840 --> 00:45:33,760 Meine Güte. 379 00:45:34,860 --> 00:45:35,628 Mach doch nichts. 380 00:45:35,640 --> 00:45:37,868 Gib's doch zu, du würdest auch gern meinen Schwanz ficken. 381 00:45:37,880 --> 00:45:38,608 Oder etwa nicht. 382 00:45:38,620 --> 00:45:39,420 Wie wär's damit? 383 00:45:39,780 --> 00:45:42,140 Dass du so drauf bist, hätte ich nie gedacht. 384 00:45:42,380 --> 00:45:43,308 So bin ich halt. 385 00:45:43,320 --> 00:45:44,688 Ich nehm nur mal kein Blatt vor den Mund. 386 00:45:44,700 --> 00:45:45,448 Sei doch ehrlich. 387 00:45:45,460 --> 00:45:46,088 Du willst es. 388 00:45:46,100 --> 00:45:46,808 Du willst meinen Schwanz. 389 00:45:46,820 --> 00:45:47,848 Ich will deinen Schwanz. 390 00:45:47,860 --> 00:45:48,188 Ich? 391 00:45:48,200 --> 00:45:50,220 Auf so eine blöde Idee käme ich nie. 392 00:45:50,520 --> 00:45:51,700 Sag niemals nie. 393 00:45:51,800 --> 00:45:53,108 Du bist unwahrscheinlich geil. 394 00:45:53,120 --> 00:45:54,351 Es sieht doch jeder, wie du nur darauf 395 00:45:54,357 --> 00:45:55,928 wartest, unten zu liegen und gefickt zu werden. 396 00:45:55,940 --> 00:45:57,880 Du denkst wohl, du bist der Größte, hm? 397 00:45:58,040 --> 00:46:00,260 Du bist doch schon total nass in der Ritze. 398 00:46:00,540 --> 00:46:01,100 Lächerlich. 399 00:46:01,440 --> 00:46:02,620 Das glaubst du also? 400 00:46:03,400 --> 00:46:03,488 Ja. 401 00:46:03,500 --> 00:46:05,108 Ja, genau das glaub ich. 402 00:46:05,120 --> 00:46:08,300 Willst du mal fühlen, wie geil mein Schwanz darauf ist, dich zu bumsen? 403 00:46:08,620 --> 00:46:09,168 Niemals. 404 00:46:09,180 --> 00:46:10,208 Du bist übergeschnappter. 405 00:46:10,220 --> 00:46:12,580 Ich will dich testen und sehen, ob du nass bist. 406 00:46:12,940 --> 00:46:13,500 Nein. 407 00:46:13,680 --> 00:46:14,660 Bist du dir sicher? 408 00:46:14,720 --> 00:46:14,928 Ja. 409 00:46:14,940 --> 00:46:15,860 Du bist nicht geil? 410 00:46:15,880 --> 00:46:16,128 Nein. 411 00:46:16,140 --> 00:46:17,080 Du willst nicht ficken? 412 00:46:17,300 --> 00:46:18,740 Willst du mich vergewaltigen? 413 00:46:19,800 --> 00:46:20,760 Ach, Quatsch. 414 00:46:20,780 --> 00:46:22,420 Na los, leg dich schon hin. 415 00:46:23,100 --> 00:46:24,968 Ich will sehen, ob du nass bist. 416 00:46:24,980 --> 00:46:26,320 Komm schon, mach die Beine frei. 417 00:46:27,680 --> 00:46:30,940 Na also, du bist so feucht, dass man drin schwimmen kann. 418 00:46:30,980 --> 00:46:31,748 Ach, lass mich. 419 00:46:31,760 --> 00:46:32,508 Geiles Luda. 420 00:46:32,520 --> 00:46:33,660 Lass mich gehen. 421 00:46:34,200 --> 00:46:34,920 Halt. 422 00:46:35,980 --> 00:46:36,700 Halt. 423 00:46:36,920 --> 00:46:38,220 Das hättest du ja gern. 424 00:46:38,740 --> 00:46:40,680 Du möchtest ihn doch, oder? 425 00:46:40,720 --> 00:46:41,048 Ja. 426 00:46:41,060 --> 00:46:41,600 Sag es. 427 00:46:41,620 --> 00:46:42,660 Ich will ihn haben. 428 00:46:43,440 --> 00:46:44,440 Na, fein. 429 00:46:44,860 --> 00:46:46,880 Das hättest du eher haben können, Schwesterchen. 430 00:46:47,180 --> 00:46:49,240 Na dann los, saug mein Schwanz. 431 00:47:06,960 --> 00:47:08,180 Kleines. 432 00:47:08,340 --> 00:47:09,079 Kiss mich. 433 00:47:19,159 --> 00:47:21,520 Wie geil du bist. 434 00:47:35,680 --> 00:47:37,820 Das bist du für ein geiles Luda. 435 00:47:38,020 --> 00:47:39,020 Mach es mir. 436 00:47:40,300 --> 00:47:40,750 Ja. 437 00:47:41,640 --> 00:47:42,440 Wahnsinn. 438 00:48:02,990 --> 00:48:03,900 Ah. 439 00:48:06,430 --> 00:48:08,220 Und zwar ganz weich. 440 00:48:24,240 --> 00:48:28,340 So, jetzt komm. 441 00:48:33,320 --> 00:48:35,020 Oh man. 442 00:48:35,900 --> 00:48:36,840 Das ist ja geil. 443 00:48:42,420 --> 00:48:44,180 Oh mein Gott. 444 00:49:02,520 --> 00:49:03,480 Oh. 445 00:49:35,280 --> 00:49:44,640 Oh mein Gott. 446 00:50:03,140 --> 00:50:04,560 Mh. 447 00:50:05,460 --> 00:50:06,880 Ach. 448 00:50:08,300 --> 00:50:09,720 Mh. 449 00:50:10,760 --> 00:50:11,540 Mh. 450 00:50:11,800 --> 00:50:13,220 Ach. 451 00:50:14,300 --> 00:50:15,900 Ach. 452 00:50:16,600 --> 00:50:18,180 Mh. 453 00:50:22,880 --> 00:50:24,300 Mh. 454 00:50:24,360 --> 00:50:24,968 Mh. 455 00:50:24,980 --> 00:50:26,880 Mh. 456 00:50:26,920 --> 00:50:27,388 Mh. 457 00:50:27,400 --> 00:50:29,200 Mh. 458 00:50:32,520 --> 00:50:32,980 Ach. 459 00:50:33,720 --> 00:50:34,520 Mh. 460 00:50:36,560 --> 00:50:37,360 Mh. 461 00:50:38,100 --> 00:50:38,688 Mh. 462 00:50:38,700 --> 00:50:39,220 Ach. 463 00:50:40,860 --> 00:50:41,660 Mh. 464 00:50:41,720 --> 00:50:42,260 Mh. 465 00:50:42,740 --> 00:50:43,190 Ach. 466 00:50:46,280 --> 00:50:48,040 Du hast es wirklich so vermisst? 467 00:50:48,260 --> 00:50:49,468 Du glaubst gar nicht, wie. 468 00:50:49,480 --> 00:50:51,940 Ich war richtig eifersüchtig auf dieses Miststück Christine. 469 00:50:52,060 --> 00:50:55,740 Weil sie deine Zunge spürte und deinen Schwanz tief in sich aufnahm. 470 00:50:56,140 --> 00:50:58,280 Während ich Tee trank oder ausritt. 471 00:50:58,820 --> 00:50:59,980 Du willst meine Zunge? 472 00:51:00,220 --> 00:51:00,728 Und wie. 473 00:51:00,740 --> 00:51:03,440 Tja, das passiert mir wieder, ehrlich. 474 00:51:03,740 --> 00:51:05,824 Wenn du sie haben willst, sollst du es einfach 475 00:51:05,830 --> 00:51:08,120 sagen und ich tue alles um dich zu befriedigen. 476 00:51:08,340 --> 00:51:08,820 Okay? 477 00:51:09,040 --> 00:51:09,490 Mh. 478 00:51:09,760 --> 00:51:11,080 Einfach alles. 479 00:51:12,860 --> 00:51:13,740 Mh. 480 00:51:18,580 --> 00:51:19,460 Mh. 481 00:51:19,740 --> 00:51:20,280 Mh. 482 00:51:22,260 --> 00:51:22,960 Ach. 483 00:51:23,340 --> 00:51:24,220 Mh. 484 00:51:25,720 --> 00:51:26,260 Mh. 485 00:51:26,460 --> 00:51:26,910 Ach. 486 00:51:27,080 --> 00:51:27,720 Mh. 487 00:51:31,360 --> 00:51:32,028 Ach. 488 00:51:32,040 --> 00:51:32,490 Ach. 489 00:51:40,580 --> 00:51:43,020 Ach. 490 00:51:44,240 --> 00:51:45,920 Ach. 491 00:51:49,920 --> 00:51:51,240 Ach. 492 00:51:55,040 --> 00:51:56,440 Ah. 493 00:51:58,260 --> 00:51:58,860 Ach. 494 00:51:59,780 --> 00:52:00,920 Ach. 495 00:52:02,880 --> 00:52:32,008 [lautes stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh 496 00:52:32,020 --> 00:53:01,988 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, erleben 497 00:53:02,000 --> 00:53:11,920 Oh ja. 498 00:53:32,000 --> 00:53:33,120 Oh. 499 00:54:10,340 --> 00:54:15,020 Es ist geil, endlich wieder deinen harten Schwanz in meiner Möse zu spüren. 500 00:54:28,200 --> 00:54:29,480 Ja, komm. 501 00:54:41,640 --> 00:54:45,320 Oh. 502 00:55:12,100 --> 00:55:14,220 Moment. 503 00:55:18,020 --> 00:55:19,980 Moment. 504 00:55:26,840 --> 00:55:28,960 Moment. 505 00:55:47,140 --> 00:55:48,720 Oh. 506 00:55:50,460 --> 00:55:52,720 Ja, fühl mich durch. 507 00:55:59,470 --> 00:56:01,060 Ja, das ist gut. 508 00:56:03,230 --> 00:56:04,120 Oh. 509 00:56:11,600 --> 00:56:13,940 Ja. 510 00:56:16,340 --> 00:56:18,680 Oh. 511 00:56:28,380 --> 00:56:31,500 [stöhnen] Oh! 512 00:57:05,240 --> 00:57:08,630 Oh ja... 513 00:57:34,913 --> 00:57:37,033 Oh! 514 00:58:00,600 --> 00:58:03,088 So gut habe ich mir das nicht vorgestellt. 515 00:58:03,100 --> 00:58:04,920 Oh mein Gott. 516 00:58:05,580 --> 00:58:09,466 Das können wir jetzt ruhig öfters machen, mein geiles Schwesterchen. 517 00:58:28,800 --> 00:58:30,240 Steck ihn mir ins Arschloch. 518 00:58:35,020 --> 00:58:36,680 Oh, ist das eng. 519 00:58:44,100 --> 00:58:45,440 Also noch besser. 520 00:59:03,440 --> 00:59:06,360 Ja, ist das schön. 521 00:59:33,100 --> 00:59:33,960 So schön ist das. 522 01:01:19,990 --> 01:01:22,520 Ja, diese Woche hatte es in sich. Endlich 523 01:01:22,526 --> 01:01:25,310 ist Wochenende. Ich habe heute meinen freien 524 01:01:25,310 --> 01:01:29,850 Tag. Dr. Melios ist mit seiner Tochter in die Stadt gefahren, um ein paar Einkäufe 525 01:01:29,850 --> 01:01:32,043 zu erledigen. Er wundert sich, dass keiner 526 01:01:32,049 --> 01:01:34,350 ans Telefon kommt, denn normalerweise sollten 527 01:01:34,350 --> 01:01:37,342 Roberto, Denise und Christine das Haus hüten. Ihre 528 01:01:37,348 --> 01:01:40,487 Arbeitsmoral lässt aber leider zu wünschen übrig. 529 01:02:46,360 --> 01:02:58,387 ja, ja, ja, ja, ja, ja. Niemand zu Haus? 530 01:02:58,393 --> 01:03:11,630 Verstehe ich nicht. Warum geht denn niemand 531 01:03:11,630 --> 01:03:16,170 ans Telefon? Die sind bestimmt draußen auf der Koppel und hören es nicht. Alle drei? 532 01:03:16,170 --> 01:03:19,270 Nein, nein, glaube ich nicht. Wo sind Clara und Bert? 533 01:03:19,590 --> 01:03:22,370 Die sind einkaufen. Ich denke, sie sind bei Werdmüller. 534 01:03:22,530 --> 01:03:24,098 Wann waren wir denn verabredet? 535 01:03:24,110 --> 01:03:25,858 Um drei Uhr, im Café Haas. 536 01:03:25,870 --> 01:03:26,738 Das reicht. 537 01:03:26,750 --> 01:03:27,810 Was hast du denn vor? 538 01:03:27,830 --> 01:03:29,450 Ich will schnell mal nach dem Rechten sehen. 539 01:03:29,470 --> 01:03:30,610 Na gut, ich komme mit. 540 01:03:44,230 --> 01:03:46,630 Wichsen, lassen mir. 541 01:03:46,950 --> 01:03:47,430 Oh. 542 01:03:58,060 --> 01:03:59,420 Oh. 543 01:04:03,420 --> 01:04:04,200 Oh. 544 01:04:05,860 --> 01:04:06,310 Oh. 545 01:04:06,460 --> 01:04:07,520 Oh. 546 01:04:07,860 --> 01:04:08,400 Oh. 547 01:04:08,880 --> 01:04:09,760 Oh. 548 01:04:09,900 --> 01:04:39,880 [lautes stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh 549 01:04:39,880 --> 01:05:09,620 [atmet schwer] oh, oh, oh, oh 550 01:05:12,100 --> 01:05:14,200 Das ist schon ein Ding, ne? 551 01:05:43,860 --> 01:05:45,340 Los, fick mich von hinten! 552 01:06:09,620 --> 01:06:10,480 Oh, ja. 553 01:06:13,200 --> 01:06:14,080 Ja. 554 01:06:20,520 --> 01:06:22,440 Gleich werde ich dich vollspitzen. 555 01:06:22,480 --> 01:06:22,940 Ja. 556 01:06:24,760 --> 01:06:25,640 Geil. 557 01:06:28,380 --> 01:06:29,800 Ich komm gleich. 558 01:06:30,020 --> 01:06:30,560 Ja, ich auch. 559 01:06:32,420 --> 01:06:32,960 Ja. 560 01:06:35,360 --> 01:06:38,380 Baby. 561 01:07:07,240 --> 01:07:08,800 Hallo? Keiner da? 562 01:07:10,840 --> 01:07:12,660 Ich schau mal in der Küche nach. 563 01:08:21,700 --> 01:08:23,080 Das gefällt dir was? 564 01:08:23,120 --> 01:08:24,960 Ja, das ist so geil. 565 01:08:50,560 --> 01:09:20,540 [stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh 566 01:09:21,600 --> 01:09:23,200 Komm, spritz mich voll 567 01:09:25,560 --> 01:09:27,740 Ich will, dass du mich vollsprayst 568 01:09:31,700 --> 01:09:32,980 Bekommst es gleich 569 01:09:50,500 --> 01:10:08,520 Oh, das war geil. 570 01:10:08,960 --> 01:10:10,340 Es war toll. 571 01:10:25,050 --> 01:10:25,630 Hey. 572 01:10:42,540 --> 01:10:44,000 Du hast auch keinen gefunden? 573 01:10:44,880 --> 01:10:47,360 Da lag ein Zettel unten auf dem Dielentisch. 574 01:10:47,960 --> 01:10:49,480 Sie sind spazieren gefahren. 575 01:10:49,580 --> 01:10:52,140 Sie kommen um vier Uhr wieder nach Hause. 576 01:10:52,620 --> 01:10:53,560 Ist ja ein Ding. 577 01:10:53,760 --> 01:10:55,420 Warum haben sie das nicht früher gesagt? 578 01:10:55,900 --> 01:10:56,960 Was ist mit dir, hey? 579 01:10:57,000 --> 01:10:58,660 Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen? 580 01:10:59,200 --> 01:11:00,880 Papa, ich muss mit dir reden. 581 01:11:01,540 --> 01:11:02,460 Na gut. 582 01:11:04,000 --> 01:11:05,620 Ja, was denn? 583 01:11:05,860 --> 01:11:06,780 Raus mit der Sprache. 584 01:11:06,900 --> 01:11:07,700 Ich höre dir zu. 585 01:11:08,140 --> 01:11:09,728 Aber das muss unter uns bleiben. 586 01:11:09,740 --> 01:11:10,820 Indianer-Ehrenwort? 587 01:11:11,960 --> 01:11:12,528 Logisch. 588 01:11:12,540 --> 01:11:13,180 Versprochen? 589 01:11:13,420 --> 01:11:15,000 Ja, natürlich. 590 01:11:17,440 --> 01:11:18,408 Was ist es? 591 01:11:18,420 --> 01:11:19,220 Was ist es? 592 01:11:19,400 --> 01:11:20,628 Ich will sehen, ob ich dir helfen kann. 593 01:11:20,640 --> 01:11:21,440 Also sag's. 594 01:11:22,240 --> 01:11:25,760 Ich hatte eine Affäre mit Bernd gestern Nacht. 595 01:11:29,880 --> 01:11:30,920 Entschuldigt. 596 01:11:37,500 --> 01:11:38,448 Nicht. 597 01:11:38,460 --> 01:11:39,420 Oh, doch. 598 01:11:41,080 --> 01:11:41,920 Nein. 599 01:11:41,920 --> 01:11:44,160 Küss mich. 600 01:13:31,250 --> 01:13:33,510 Das muss für immer unser Geheimnis bleiben. 601 01:13:37,970 --> 01:13:39,570 Worauf du dich verlassen kannst. 602 01:13:49,570 --> 01:13:53,810 Oh. 603 01:13:54,710 --> 01:13:58,410 Oh. 604 01:13:58,790 --> 01:14:00,650 Oh. 605 01:14:06,050 --> 01:14:10,090 Oh. 606 01:14:10,090 --> 01:14:10,610 Oh. 607 01:14:12,810 --> 01:14:14,390 Oh. 608 01:14:17,070 --> 01:14:18,638 Oh. 609 01:14:18,650 --> 01:14:20,610 Oh. 610 01:14:20,610 --> 01:14:22,370 Oh. 611 01:14:23,090 --> 01:14:25,370 Oh. 612 01:14:25,610 --> 01:14:26,990 Oh. 613 01:14:26,990 --> 01:14:29,290 Oh. 614 01:14:30,330 --> 01:14:31,738 Oh. 615 01:14:31,750 --> 01:14:33,330 Oh. 616 01:14:33,570 --> 01:14:34,570 Oh. 617 01:14:39,030 --> 01:14:40,830 Oh. 618 01:14:44,570 --> 01:14:46,370 Oh. 619 01:14:48,830 --> 01:14:49,570 Oh. 620 01:14:50,390 --> 01:14:50,890 Oh. 621 01:14:51,530 --> 01:14:53,330 Oh. 622 01:14:53,530 --> 01:14:54,570 Oh. 623 01:14:55,390 --> 01:14:57,190 Oh. 624 01:14:57,790 --> 01:14:58,750 Oh. 625 01:14:59,650 --> 01:15:01,398 Oh. 626 01:15:01,410 --> 01:15:02,190 Oh. 627 01:15:10,990 --> 01:15:12,790 Oh. 628 01:15:16,330 --> 01:15:18,130 Oh. 629 01:15:18,330 --> 01:15:19,330 Oh. 630 01:15:23,030 --> 01:15:24,830 Oh. 631 01:15:25,150 --> 01:15:26,390 Oh. 632 01:15:50,350 --> 01:15:56,370 [atmet schwer] oh, oh, oh, oh, oh 633 01:17:52,750 --> 01:17:54,230 Oh, bläst du gut. 634 01:17:54,690 --> 01:17:55,140 Uh. 635 01:18:02,410 --> 01:18:08,790 Ja, mir beißen die... 636 01:18:10,030 --> 01:18:11,390 Oh. 637 01:18:12,110 --> 01:18:13,530 Oh ja. 638 01:18:14,810 --> 01:18:15,589 Ah. 639 01:18:16,149 --> 01:18:17,270 Oh. 640 01:18:18,950 --> 01:18:20,069 Ah. 641 01:18:21,656 --> 01:18:25,916 [stöhnen] oh, oh, oh, oh, oh 642 01:18:54,590 --> 01:18:56,090 Oh, es teilt mich so gut 643 01:19:29,530 --> 01:19:31,030 Ja, so ist es geil. 644 01:20:03,450 --> 01:20:05,930 Oh ja. 645 01:20:06,630 --> 01:20:08,410 Oh ja. 646 01:20:27,250 --> 01:20:29,210 Ihr fickt mich. 647 01:20:40,280 --> 01:20:43,150 Jetzt werde ich deine Muschel mal ein bisschen abkühlen. 648 01:21:00,190 --> 01:21:02,510 Sicherlich sind sie genauso empört wie ich. 649 01:21:02,910 --> 01:21:04,523 Wenn sie mir versprechen, absolutes 650 01:21:04,529 --> 01:21:06,871 Stillschweigen über diese Ereignisse zu wahren, 651 01:21:06,883 --> 01:21:09,718 werde ich ihnen erzählen, wie diese Geschichte ausgeht. 652 01:21:09,730 --> 01:21:14,589 Aber dazu komme ich erst im zweiten Teil von The Incest Family. 653 01:21:28,810 --> 01:21:29,970 Bis dann. 41303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.