Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,480 --> 00:00:27,510
Travel across the oceans of the world
2
00:00:27,810 --> 00:00:29,970
Bellow a battle cry
3
00:00:30,190 --> 00:00:37,180
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:43,990 --> 00:00:47,650
We've left the established course
5
00:00:47,650 --> 00:00:51,080
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:51,080 --> 00:00:56,620
The borderline between the sky and the ocean
7
00:00:56,620 --> 00:01:02,840
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:01:02,840 --> 00:01:09,850
Don't you have a good time just imagining it?
9
00:01:09,850 --> 00:01:14,180
Travel across the oceans of the world
10
00:01:14,180 --> 00:01:16,510
Bellow a battle cry
11
00:01:16,510 --> 00:01:23,610
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:30,540 --> 00:01:33,740
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:33,740 --> 00:01:37,330
Is something I hope to remember always
14
00:01:37,330 --> 00:01:42,880
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:42,880 --> 00:01:49,090
With our pulses racing,
let's go on a trip now
16
00:01:49,090 --> 00:01:56,140
Shy hearts engrave the rhythm of adventure
17
00:01:56,140 --> 00:02:00,270
Snatch up the treasure here and there
18
00:02:00,270 --> 00:02:02,730
While laughing out loud
19
00:02:02,730 --> 00:02:07,110
As we dash by like a noisy party
20
00:02:07,110 --> 00:02:09,950
Make some waves...
21
00:02:10,070 --> 00:02:11,620
Life is "Adventurous"
22
00:02:11,860 --> 00:02:13,330
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:13,330 --> 00:02:14,990
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:14,990 --> 00:02:16,620
And a trip goes on because
25
00:02:16,620 --> 00:02:18,160
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:18,370 --> 00:02:20,080
To the West, To the East
27
00:02:20,080 --> 00:02:21,580
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:21,580 --> 00:02:22,750
All the way to "One piece"!!
29
00:02:22,750 --> 00:02:26,880
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:26,880 --> 00:02:29,300
And spread your wings
31
00:02:29,300 --> 00:02:33,590
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:33,590 --> 00:02:36,100
Let's press forward
33
00:02:36,100 --> 00:02:40,030
Snatch up the treasure here and there
34
00:02:40,030 --> 00:02:42,390
While laughing out loud
35
00:02:42,390 --> 00:02:46,610
As we dash by like a noisy party
36
00:02:46,610 --> 00:02:49,730
Make some waves...
37
00:02:55,000 --> 00:02:57,460
The time is the Great Pirate Era.
38
00:02:58,040 --> 00:03:03,240
Countless pirates fight
desperately for the One Piece,
39
00:03:03,240 --> 00:03:05,380
the great treasure left behind by
Gold Roger, King of the Pirates.
40
00:03:06,860 --> 00:03:09,790
Monkey D. Luffy, a boy
whose body turned to rubber
41
00:03:09,790 --> 00:03:11,770
after he ate the Gum-Gum Fruit,
42
00:03:11,770 --> 00:03:13,820
also takes to the sea to become
the next King of the Pirates.
43
00:03:14,650 --> 00:03:18,560
As Luffy and his friends
overcome numerous adventures,
44
00:03:18,560 --> 00:03:23,400
the World Government is less and
less able to ignore their existence.
45
00:03:24,570 --> 00:03:26,230
This is exciting!
46
00:03:26,920 --> 00:03:29,860
What kind of adventure
is waiting for us next?!
47
00:03:30,280 --> 00:03:33,340
The crew, on its way to the New World,
48
00:03:33,340 --> 00:03:36,580
will speed along the Grand Line again today!
49
00:03:41,350 --> 00:03:45,190
The Straw Hat crew landed
on the Sabaody Archipelago
50
00:03:45,190 --> 00:03:48,250
to search for a ship coating craftsman
to help them reach Fish-Man Island.
51
00:03:49,040 --> 00:03:53,130
During the adventure, Camie, a mermaid
who was with them, was kidnapped.
52
00:03:53,790 --> 00:03:55,930
After determining her location,
53
00:03:55,930 --> 00:03:58,140
Nami and company attempted
to win her in an auction.
54
00:04:01,330 --> 00:04:06,270
All the way from Fish-Man
Island, the mermaid Camie!
55
00:04:06,270 --> 00:04:08,130
Camie!
56
00:04:08,130 --> 00:04:10,000
They're selling Camie now!
57
00:04:10,000 --> 00:04:14,650
Alright! We're gonna get her
back! We have 200 million here!
58
00:04:14,990 --> 00:04:19,240
However, Nami's plan failed
in an unforeseen manner.
59
00:04:19,240 --> 00:04:22,120
I'll buy it for 500 million Berries!
60
00:04:22,120 --> 00:04:24,370
So suddenly?! We don't have that much!
61
00:04:24,760 --> 00:04:26,380
We can't let this happen!
62
00:04:26,380 --> 00:04:29,710
We can't let our friend get
bought and taken away like this!
63
00:04:29,710 --> 00:04:30,880
Just then...
64
00:04:33,000 --> 00:04:34,180
Luffy!
65
00:04:34,180 --> 00:04:35,180
Luffy-chin!
66
00:04:36,970 --> 00:04:40,490
Camie! We've been looking
everywhere! What a relief!
67
00:04:40,490 --> 00:04:42,970
Hold on, Straw Hat! What are you doing?!
68
00:04:43,250 --> 00:04:46,730
Hachi tried to hold Luffy back as
he went to rescue Camie, but...
69
00:04:46,730 --> 00:04:48,050
He's a fish-man!
70
00:04:50,860 --> 00:04:54,150
Hachi was then gunned down
by a Celestial Dragon!
71
00:04:58,470 --> 00:05:01,740
Don't... Don't be mad...
72
00:05:02,120 --> 00:05:05,030
You promised not to defy
the Celestial Dragons,
73
00:05:05,030 --> 00:05:09,210
even if you saw someone get shot...!
74
00:05:11,090 --> 00:05:15,010
You lousy fish, still blabbering
on even though I shot you!
75
00:05:15,010 --> 00:05:16,260
You annoy me!
76
00:05:17,560 --> 00:05:20,420
What's with that look, you?!
77
00:05:22,720 --> 00:05:25,180
You guys'll get in huge trouble too!
78
00:05:26,200 --> 00:05:27,390
Straw Hat-ya...?
79
00:05:28,230 --> 00:05:29,060
Is he serious?!
80
00:05:32,190 --> 00:05:33,940
You annoy me, too!
81
00:05:56,760 --> 00:06:00,680
"Major Panic! Desperate
Struggle at the Auction House"
82
00:06:43,270 --> 00:06:45,560
S-Saint Charloss...
83
00:07:10,460 --> 00:07:12,120
Ch-Charloss!
84
00:07:17,650 --> 00:07:19,320
Sorry, guys.
85
00:07:19,320 --> 00:07:23,720
Punching this guy means a navy admiral
is gonna come here with a warship...
86
00:07:23,940 --> 00:07:28,350
I missed my chance to cut him down
because you beat him up first.
87
00:07:28,350 --> 00:07:30,170
Hachi! Hang on!
88
00:07:30,720 --> 00:07:33,020
You're all in big trouble now...!
89
00:07:33,610 --> 00:07:36,150
We can't help it! That's just how Luffy is!
90
00:07:36,150 --> 00:07:37,150
Alright, then...
91
00:07:39,210 --> 00:07:42,620
Guess that makes it clear
what we gotta do now.
92
00:07:42,620 --> 00:07:47,110
I think the key to Camie's collar
is probably somewhere backstage!
93
00:07:47,110 --> 00:07:49,400
I need to tend to Hachi's
injury! You get the key!
94
00:07:50,380 --> 00:07:52,340
Guys...!
95
00:07:54,930 --> 00:07:56,160
Charloss...!
96
00:07:57,050 --> 00:08:01,510
Brother Charloss! Not even
Father has ever struck you!
97
00:08:01,830 --> 00:08:02,760
Curse you!
98
00:08:03,060 --> 00:08:06,140
How dare you, a commoner,
lay a hand on my son!
99
00:08:08,600 --> 00:08:11,180
Th-They've made the Celestial Dragons mad!
100
00:08:11,180 --> 00:08:12,980
Run! Get outside!
101
00:08:15,440 --> 00:08:16,980
Leave! Quick!
102
00:08:16,980 --> 00:08:18,150
Quit pushing!
103
00:08:20,280 --> 00:08:24,170
I'll teach you what happens
when you assault us,
104
00:08:24,170 --> 00:08:26,620
the descendants of this world's Creators!
105
00:08:26,900 --> 00:08:29,280
Hell if we care, you bastard!
106
00:08:29,610 --> 00:08:31,370
How dare you strike Saint Roswald!
107
00:08:32,830 --> 00:08:34,040
Joue!
108
00:08:34,040 --> 00:08:35,040
Concasser!
109
00:08:37,070 --> 00:08:39,770
Go, Franky! Free Camie-chan!
110
00:08:39,770 --> 00:08:41,880
Alright! Super leave it to me!
111
00:08:41,880 --> 00:08:44,520
Guards! Get them! Seize the pirates!
112
00:08:45,520 --> 00:08:46,890
They just keep coming!
113
00:08:52,020 --> 00:08:53,120
What?!
114
00:08:57,490 --> 00:09:02,320
What a ruckus. Sounds like
something's happened...
115
00:09:06,690 --> 00:09:07,780
All out...
116
00:09:08,870 --> 00:09:10,390
Well, then...
117
00:09:13,370 --> 00:09:14,360
Old man...
118
00:09:15,250 --> 00:09:18,330
Only a fool would protect a lousy fish!
119
00:09:19,080 --> 00:09:21,500
Gum-Gum...
120
00:09:21,500 --> 00:09:23,510
...Whip!
121
00:09:27,880 --> 00:09:29,170
Gotcha!
122
00:09:30,390 --> 00:09:31,180
Tatsu...
123
00:09:32,150 --> 00:09:33,500
...Maki!
124
00:09:39,530 --> 00:09:41,650
Strong Right!
125
00:09:43,770 --> 00:09:48,280
...And Fresh Fire!
126
00:09:51,290 --> 00:09:53,030
Outta the way, outta the way!
127
00:09:53,490 --> 00:09:54,990
Such violence!
128
00:09:56,510 --> 00:09:57,960
Curse you all...!
129
00:09:58,790 --> 00:09:59,670
Halt!
130
00:09:59,670 --> 00:10:01,630
Stay away!
131
00:10:10,340 --> 00:10:12,520
Watch out for thunderclouds!
132
00:10:15,080 --> 00:10:17,450
Thunderbolt Tempo!
133
00:10:29,390 --> 00:10:30,440
So sorry!
134
00:10:37,830 --> 00:10:39,330
Yeah!
135
00:10:53,270 --> 00:10:57,720
You intend to defy us to
the very end, do you?!
136
00:10:57,960 --> 00:10:59,980
Gum-Gum...
137
00:11:00,270 --> 00:11:02,210
...Battle-Axe!
138
00:11:03,030 --> 00:11:06,630
Camie isn't for sale!
139
00:11:08,230 --> 00:11:10,860
Call for a navy admiral and a warship!
140
00:11:11,990 --> 00:11:13,990
Let them see who's boss!
141
00:11:14,350 --> 00:11:16,090
When are we gonna get there?!
142
00:11:16,090 --> 00:11:18,120
Soon! We're in Grove #1 now!
143
00:11:21,320 --> 00:11:25,350
Straw Hat, the busty girl, the
young master, the swordsman,
144
00:11:25,350 --> 00:11:28,340
the panties guy, and the
reindeer have already arrived!
145
00:11:28,610 --> 00:11:34,290
Huh? That means the only ones
who are late are Robin, Brook...
146
00:11:34,290 --> 00:11:35,510
...and me?!
147
00:11:35,510 --> 00:11:38,600
Oh! How could this happen
to the great Usopp-sama?!
148
00:11:38,600 --> 00:11:41,350
Hurry! Go!
149
00:11:38,600 --> 00:11:42,020
Quit thrashing around! That's dangerous!
150
00:11:42,020 --> 00:11:44,150
Come on! Faster!
151
00:11:44,400 --> 00:11:46,270
Go!
152
00:11:48,070 --> 00:11:50,360
Oh, what a beautiful sky!
153
00:11:50,360 --> 00:11:52,450
Wait, huh?!
154
00:11:56,650 --> 00:11:58,560
Whew, I owe you one...
155
00:11:58,560 --> 00:12:01,270
You know better than to jump off early!
156
00:12:01,270 --> 00:12:03,410
You're the one who shook me off!
157
00:12:04,880 --> 00:12:07,220
You were going too fast. Bye.
158
00:12:07,220 --> 00:12:09,870
We'll be going on ahead!
159
00:12:12,210 --> 00:12:13,560
Wait for me, guys!
160
00:12:15,510 --> 00:12:18,200
A pirate struck a Celestial Dragon!
161
00:12:18,200 --> 00:12:20,600
Navy Headquarters is going
to send a warship now!
162
00:12:25,980 --> 00:12:29,150
"Justice"
163
00:12:31,770 --> 00:12:36,570
I can't believe this! I should have
just paid for my slave and left!
164
00:12:37,980 --> 00:12:39,330
Watch it, you!
165
00:12:39,560 --> 00:12:42,790
It would be a waste to
use that to buy someone.
166
00:12:44,990 --> 00:12:49,460
I think I'll use it in a
more productive way instead.
167
00:12:51,450 --> 00:12:52,550
There's no end to 'em!
168
00:12:52,550 --> 00:12:55,590
That's for sure! I'm gonna wear
down my heels at this rate!
169
00:12:55,820 --> 00:12:57,090
Say your prayers!
170
00:12:57,090 --> 00:12:57,970
Duck!
171
00:12:58,430 --> 00:13:00,640
36 Pound Cannon!
172
00:13:02,760 --> 00:13:04,180
Are you trying to kill us?!
173
00:13:05,410 --> 00:13:07,650
I did warn you.
174
00:13:07,650 --> 00:13:09,230
We couldn't hear you!
175
00:13:21,760 --> 00:13:23,060
Camie!
176
00:13:25,120 --> 00:13:26,280
Hatchin!
177
00:13:26,280 --> 00:13:29,380
Are you okay?! They didn't do
anything bad to you, did they?!
178
00:13:29,590 --> 00:13:32,590
I'm fine! But you've been hurt!
179
00:13:32,800 --> 00:13:36,320
Don't worry! Who do you take me for?!
180
00:13:36,320 --> 00:13:38,390
I'm Hachi, the takoyaki seller!
181
00:13:38,390 --> 00:13:41,370
Just hang on a little
longer! Wait right there!
182
00:13:41,930 --> 00:13:44,680
Yeah! Hatchin! Everyone!
183
00:13:45,120 --> 00:13:46,430
Just like the rumors said...
184
00:13:46,430 --> 00:13:48,690
Yeah. He's one crazy bastard.
185
00:13:48,950 --> 00:13:51,190
Straw Hat-ya Luffy...
186
00:13:52,300 --> 00:13:55,190
A 300 million Berry bounty, huh...
187
00:14:20,730 --> 00:14:24,890
An uproar is already underway. There's
a flood of people at the entrance.
188
00:14:25,110 --> 00:14:28,730
Our only choice is to jump into the
fray! Just crash into it, if you would!
189
00:14:28,970 --> 00:14:29,920
Understood!
190
00:14:29,920 --> 00:14:32,850
Huh?! I-I need to prepare myself first!
191
00:14:32,850 --> 00:14:33,450
Here we go!
192
00:14:37,910 --> 00:14:40,780
My "can't go to auction houses" disease...!
193
00:14:45,370 --> 00:14:47,580
More flying fish!
194
00:14:47,950 --> 00:14:48,840
Thank you!
195
00:14:48,840 --> 00:14:49,660
Take care!
196
00:14:49,990 --> 00:14:51,620
Cien Fleurs!
197
00:14:54,340 --> 00:14:55,090
Wing!
198
00:14:56,990 --> 00:14:58,330
Alright! Good luck!
199
00:14:58,330 --> 00:14:59,300
Off I go!
200
00:14:59,560 --> 00:15:00,460
Clutch!
201
00:15:07,430 --> 00:15:09,330
I just cracked my back...!
202
00:15:09,330 --> 00:15:10,480
Brook.
203
00:15:10,480 --> 00:15:15,440
Oh, that's right! Milk heals
me since I'm nothing but bones!
204
00:15:18,150 --> 00:15:22,160
I'm nothing but bones
and bones! Viva calcium!
205
00:15:22,160 --> 00:15:23,850
Now, then! Pardon my late entrance!
206
00:15:23,850 --> 00:15:25,120
Damn pirate!
207
00:15:26,030 --> 00:15:26,780
Clutch!
208
00:15:30,750 --> 00:15:33,420
Damn! Guard the mermaid at all costs!
209
00:15:33,420 --> 00:15:35,750
500 million! She sold for 500 million!
210
00:15:37,100 --> 00:15:39,090
Exterminate them at once!
211
00:15:40,710 --> 00:15:42,790
Sorry to keep you waiting, folks!
212
00:15:42,790 --> 00:15:46,810
There's nothing to fear now
that Usopp-sama is here!
213
00:15:46,810 --> 00:15:50,890
The hero is always the
last to make an entrance!
214
00:15:51,140 --> 00:15:53,850
I am the headliner here, after all!
215
00:15:57,080 --> 00:15:59,730
S-So high up!
216
00:16:00,190 --> 00:16:03,480
Since I'm here, maybe I'll
just fret for a little longer!
217
00:16:03,480 --> 00:16:04,570
Get going already!
218
00:16:06,360 --> 00:16:09,790
I actually would've preferred
to do it at my own pace!
219
00:16:09,790 --> 00:16:12,600
I'll punish these cretins by
stuffing and preserving the women
220
00:16:12,600 --> 00:16:16,000
and making the men slaves and starving them!
221
00:16:19,900 --> 00:16:21,670
Father!
222
00:16:22,280 --> 00:16:24,020
Oww, oww...!
223
00:16:24,020 --> 00:16:26,090
Wait, that didn't hurt that much...
224
00:16:28,390 --> 00:16:29,430
Sorry, mister!
225
00:16:29,820 --> 00:16:31,920
S-Saint Roswald, too?!
226
00:16:31,920 --> 00:16:33,850
You just repeated your crime, pirate!
227
00:16:35,500 --> 00:16:37,150
Usopp! Robin! Brook!
228
00:16:38,760 --> 00:16:40,820
Looks like everyone's here!
229
00:16:41,060 --> 00:16:42,630
Luffy! Where's Camie?!
230
00:16:42,630 --> 00:16:46,360
Over there! We'll run away as soon
as the bomb around her neck is off!
231
00:16:46,860 --> 00:16:49,950
We have to hurry before the
warship and admiral get here!
232
00:16:49,950 --> 00:16:51,290
Eh?!
233
00:16:51,660 --> 00:16:55,710
The navy's already here, Straw Hat-ya.
234
00:16:56,420 --> 00:16:57,880
Who're you?
235
00:16:58,640 --> 00:16:59,830
What's with that bear?
236
00:17:01,800 --> 00:17:07,720
They've had the place surrounded
before the auctions even began.
237
00:17:08,950 --> 00:17:13,060
Navy Headquarters has a post
on this archipelago, you see.
238
00:17:13,640 --> 00:17:18,150
Please leave the area immediately!
It's all right! We're here!
239
00:17:18,970 --> 00:17:20,280
How's it look inside?!
240
00:17:20,280 --> 00:17:22,460
We've finished evacuating the patrons!
241
00:17:22,460 --> 00:17:24,600
The three Celestial Dragons are still inside!
242
00:17:24,600 --> 00:17:26,240
Bring them out at once!
243
00:17:26,240 --> 00:17:30,200
You damn pirates! Don't think
you'll get out of here unhurt!
244
00:17:31,430 --> 00:17:34,660
I dunno who they wanted to catch,
245
00:17:35,200 --> 00:17:40,630
but I doubt they expected anyone
would beat up the Celestial Dragons.
246
00:17:42,790 --> 00:17:47,630
That was an interesting show
you gave, Straw Hat-ya crew.
247
00:17:47,860 --> 00:17:50,200
You must be Trafalgar Law.
248
00:17:50,710 --> 00:17:52,760
Luffy. He's a pirate.
249
00:17:52,760 --> 00:17:55,020
Huh?! The bear, too?
250
00:18:00,240 --> 00:18:02,730
And the man over there...
251
00:18:03,350 --> 00:18:05,690
Eustass Captain Kid.
252
00:18:05,690 --> 00:18:09,400
Eh?! That's the one with a
higher bounty than Luffy-san?!
253
00:18:18,500 --> 00:18:19,920
This is unforgivable!
254
00:18:19,920 --> 00:18:23,930
In which case, I'll kill this
mermaid that they're after!
255
00:18:25,300 --> 00:18:26,890
The 500 million Berries!
256
00:18:26,890 --> 00:18:30,090
P-P-Please wait, Saint Shalria!
257
00:18:30,090 --> 00:18:33,470
That item hasn't been paid for yet!
258
00:18:33,470 --> 00:18:37,720
Please wait, Saint Shalria! Saint Shalria!
259
00:18:37,720 --> 00:18:39,660
Quiet, commoner!
260
00:18:42,810 --> 00:18:45,650
All right, fish! This is
the end, once and for all!
261
00:18:45,650 --> 00:18:47,650
Crap! Camie-chan's in trouble!
262
00:18:50,150 --> 00:18:52,010
Quit your squirming!
263
00:18:52,370 --> 00:18:53,200
Damn...!
264
00:18:55,850 --> 00:18:57,330
Now you die!
265
00:19:00,580 --> 00:19:01,790
Camie!
266
00:19:02,000 --> 00:19:03,290
Oh no! We can't stop her in time!
267
00:19:26,150 --> 00:19:28,170
S-Saint Shalria!
268
00:20:12,410 --> 00:20:14,350
See, Mr. Giant?
269
00:20:15,020 --> 00:20:19,720
The place is in a real uproar.
I'd say the auction's over.
270
00:20:19,720 --> 00:20:21,570
I've stolen some money now,
271
00:20:22,120 --> 00:20:24,790
so guess I'll head back
to the gambling houses...
272
00:20:25,250 --> 00:20:27,960
You're one disagreeable old man.
273
00:20:27,960 --> 00:20:30,420
You were only here to get some money?
274
00:20:30,640 --> 00:20:35,310
I was hoping for a chance to steal
from whoever bought me too...
275
00:20:36,210 --> 00:20:38,050
But I guess it wasn't meant to be.
276
00:20:38,460 --> 00:20:41,980
Oh, right. I'm all out.
First thing is more alcohol.
277
00:20:42,350 --> 00:20:43,850
Think about it.
278
00:20:43,850 --> 00:20:48,230
I don't know about you, but I wouldn't
want an old man like me for a slave.
279
00:20:58,890 --> 00:21:01,950
Oh? Looks like we've
garnered some attention...
280
00:21:02,190 --> 00:21:04,570
Who's that old man and that giant?!
281
00:21:04,570 --> 00:21:09,350
Those are today's merchandise! How
did they get out of their cell?!
282
00:21:13,310 --> 00:21:16,840
They don't have collars!
How did they unlock them?!
283
00:21:17,550 --> 00:21:18,770
What do we do?
284
00:21:18,770 --> 00:21:22,430
What do you mean? Catching people is
outside of our field of expertise!
285
00:21:22,430 --> 00:21:25,560
We can't hold back an unshackled giant!
286
00:21:25,820 --> 00:21:27,590
R-Rayleigh!
287
00:21:28,600 --> 00:21:30,780
You mean Rayleigh, the coating craftsman?!
288
00:21:31,450 --> 00:21:32,020
Which one is he?!
289
00:21:32,240 --> 00:21:35,170
Oh! Is that you, Hachi?! It is!
290
00:21:35,170 --> 00:21:38,510
It's good to see you again!
What are you doing here?!
291
00:21:40,480 --> 00:21:42,030
How did you get that injury?!
292
00:21:42,790 --> 00:21:45,410
No, that's okay, you needn't say a thing!
293
00:22:19,630 --> 00:22:23,810
In short... I see. I understand
the situation now.
294
00:22:26,120 --> 00:22:29,270
You sure got yourself into
a heap of trouble, Hachi.
295
00:22:29,790 --> 00:22:32,160
And you folks saved him?
296
00:22:34,000 --> 00:22:34,920
Well, then...
297
00:22:48,310 --> 00:22:49,850
Is he...
298
00:22:49,850 --> 00:22:50,770
It couldn't be!
299
00:22:52,400 --> 00:22:54,980
Huh?! How?! What did you just do?!
300
00:22:55,760 --> 00:22:58,150
Who is this old guy?!
301
00:23:04,680 --> 00:23:09,960
That straw hat suits dauntless men very well.
302
00:23:12,090 --> 00:23:13,670
I've been wanting to meet you...
303
00:23:14,520 --> 00:23:16,410
...Monkey D. Luffy.
304
00:23:27,620 --> 00:23:29,480
That brat again?
305
00:23:29,480 --> 00:23:31,890
He's always causing problems,
one after another!
306
00:23:32,200 --> 00:23:38,280
Given that World Nobles are the victims
here, we will need to take action, Sengoku-san.
307
00:23:38,280 --> 00:23:39,190
Kizaru...
308
00:23:39,190 --> 00:23:40,890
Allow me to go.
309
00:23:40,890 --> 00:23:42,870
Rest easy.
310
00:23:42,870 --> 00:23:44,250
On the next episode of One Piece!
311
00:23:44,250 --> 00:23:47,660
"Admiral Kizaru Takes Action!
Sabaody Archipelago Thrown into Chaos"
312
00:23:47,660 --> 00:23:49,590
I'm gonna be King of the Pirates!!
22471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.