Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,600
What are you listening to, Bull?
2
00:00:06,140 --> 00:00:10,280
It's a tape called Subliminal Physics
for Beginners. It's part of the
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,620
Subliminal Books on Tape series.
4
00:00:15,320 --> 00:00:20,240
Relax to the soothing sounds of the
ocean and seagulls as your subconscious
5
00:00:20,240 --> 00:00:24,220
hears Carl Sagan bring quantum physics
to life.
6
00:00:25,960 --> 00:00:27,860
So have you learned anything so far?
7
00:00:28,120 --> 00:00:31,420
Yep. Carl Sagan's voice makes my ears
bleed.
8
00:00:33,380 --> 00:00:35,160
Then why are you listening to it?
9
00:00:35,480 --> 00:00:37,280
Well, it's not altogether a bad feeling.
10
00:00:39,080 --> 00:00:42,040
Here are those wanted posters you asked
for, boss.
11
00:00:42,380 --> 00:00:43,380
Wanted posters?
12
00:00:43,560 --> 00:00:47,280
Yes. I have decided to bring some
fugitives to justice. It's my way of
13
00:00:47,280 --> 00:00:49,720
giving something back to this great city
of ours.
14
00:00:50,200 --> 00:00:54,530
Since when did you become the caped?
Crusader. I heard about the reward
15
00:00:54,530 --> 00:00:55,530
money.
16
00:00:56,110 --> 00:00:59,710
There's big bucks in bounty hunting.
Will, here are your assignments for this
17
00:00:59,710 --> 00:01:04,310
evening. Mail fraud, petty larceny, tax
evasion, parking violations.
18
00:01:04,930 --> 00:01:07,390
It'll be a pleasure to round up this
scum.
19
00:01:09,370 --> 00:01:10,930
You're sending Will after them?
20
00:01:11,490 --> 00:01:12,850
Yeah, isn't that a little dangerous?
21
00:01:13,110 --> 00:01:16,090
Nah, they're all wanted for just minor
stuff. I mean, the bounties are low, so
22
00:01:16,090 --> 00:01:17,250
the key word is volume.
23
00:01:17,670 --> 00:01:19,450
No, the key word is greed.
24
00:01:19,830 --> 00:01:21,290
No, that's the mantra.
25
00:01:26,110 --> 00:01:27,110
Oh, boy.
26
00:01:27,690 --> 00:01:28,730
What's the matter, Harry?
27
00:01:29,450 --> 00:01:32,810
This is the Ed Koch Community College
Humor Magazine.
28
00:01:33,030 --> 00:01:34,070
The harpoon.
29
00:01:34,950 --> 00:01:38,930
So? So now that I'm teaching there,
they've made me the faculty advisor.
30
00:01:39,930 --> 00:01:42,050
The best buns in New York contest?
31
00:01:43,470 --> 00:01:46,030
Our connect-the-dots portrait of Ed
Koch?
32
00:01:47,150 --> 00:01:49,490
A phony phone call to the Pope?
33
00:01:50,590 --> 00:01:54,110
You're their faculty advisor. You should
advise them to stop printing that.
34
00:01:55,470 --> 00:01:58,670
Excuse me, Christine. Could you pass
these sodium chloride crystals that
35
00:01:58,670 --> 00:02:00,310
condense in mass through vaporization?
36
00:02:02,250 --> 00:02:03,250
Hey,
37
00:02:04,530 --> 00:02:05,530
it's working!
38
00:02:51,280 --> 00:02:52,660
Professor Stone, you want to do a test?
39
00:02:52,980 --> 00:02:53,659
Ah, yes.
40
00:02:53,660 --> 00:02:54,539
The editors.
41
00:02:54,540 --> 00:02:55,960
Walter, Travis, come on in, guys.
42
00:02:56,180 --> 00:02:57,180
Take a seat.
43
00:02:57,520 --> 00:03:00,020
I called you down here to talk about the
harpoon.
44
00:03:00,520 --> 00:03:04,280
Yeah, didn't this issue turn out great?
I really liked your idea, numbering the
45
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
pages.
46
00:03:05,860 --> 00:03:08,640
Especially that little tip on
consecutive order.
47
00:03:08,900 --> 00:03:09,900
Oh, yeah.
48
00:03:10,320 --> 00:03:12,380
It's a good start, but we have a ways to
go.
49
00:03:12,700 --> 00:03:13,980
Hey, we're really trying, Judge.
50
00:03:14,200 --> 00:03:18,540
It's not easy going to night school and
driving a cab and creating biting satire
51
00:03:18,540 --> 00:03:19,540
that's spelled right.
52
00:03:21,040 --> 00:03:22,980
I understand, fellas, but we've got to
try.
53
00:03:23,480 --> 00:03:25,600
We've got to make this magazine
everything it can be.
54
00:03:25,960 --> 00:03:28,720
We've got to find something to make the
harpoon worth reading.
55
00:03:30,900 --> 00:03:34,240
We can restore the Man of the Year
Award.
56
00:03:34,500 --> 00:03:35,960
Yeah, now you're talking.
57
00:03:36,480 --> 00:03:37,760
The Man of the Year, what's that?
58
00:03:37,980 --> 00:03:40,580
It's an old harpoon tradition from the
late 80s.
59
00:03:41,080 --> 00:03:44,360
They used to put the winner's picture on
a cover and honor him at a fundraiser.
60
00:03:44,700 --> 00:03:46,800
Well, that sounds great. Why was that
discontinued?
61
00:03:47,420 --> 00:03:51,870
Well... In 87, the winner was the
world's fastest chewer, and during the
62
00:03:51,870 --> 00:03:53,110
interview, he swallowed his dentures.
63
00:03:53,390 --> 00:03:56,510
Yeah, but that tracheotomy made for a
great photo layout.
64
00:03:58,930 --> 00:04:00,090
That's ancient history.
65
00:04:00,610 --> 00:04:02,390
But we can't get it started again.
66
00:04:03,210 --> 00:04:06,790
Yeah, this man of the year thing could
be just what the harpoon needs.
67
00:04:07,870 --> 00:04:11,070
We just have to find someone very
impressive to honor.
68
00:04:12,270 --> 00:04:14,670
Well, we're just a small-time community
college, sir.
69
00:04:14,970 --> 00:04:15,970
Nobody's going to want us.
70
00:04:17,310 --> 00:04:20,670
Hey, what about Mel Torme?
71
00:04:22,070 --> 00:04:23,070
Who's Mel Gourmet?
72
00:04:25,970 --> 00:04:29,930
Torme is only the greatest singer and
songwriter who ever lived.
73
00:04:31,370 --> 00:04:32,370
Have a heart of me.
74
00:04:33,750 --> 00:04:37,730
I'm telling you guys, with Mel Torme as
your man of the year, it could get the
75
00:04:37,730 --> 00:04:38,850
harpoon back on its feet.
76
00:04:39,210 --> 00:04:41,930
Great. And where are we going to find
this guy? Look in the yellow pages under
77
00:04:41,930 --> 00:04:42,930
where are they now?
78
00:04:48,880 --> 00:04:52,680
and I are very tight. In fact, last
year, he personally hand-delivered to me
79
00:04:52,680 --> 00:04:53,920
tickets to his concert.
80
00:04:54,460 --> 00:04:55,460
Really?
81
00:04:55,640 --> 00:04:57,140
He sounds desperate enough.
82
00:04:59,380 --> 00:05:01,280
Okay, Professor, if you think so.
83
00:05:02,120 --> 00:05:04,640
So you want me to hire some hookers to
blackmail him into it?
84
00:05:06,340 --> 00:05:08,260
No, Travis. Why don't I just ask him?
85
00:05:09,100 --> 00:05:13,100
Okay. But people are more open-minded
when you got snapshots of them in a skin
86
00:05:13,100 --> 00:05:14,100
sandwich.
87
00:05:21,830 --> 00:05:23,630
Five fugitives, five rewards.
88
00:05:24,170 --> 00:05:28,050
They gave up just like that? No
resistance, no violence? No, ma'am.
89
00:05:28,210 --> 00:05:29,710
Well, where's the sport in this?
90
00:05:30,770 --> 00:05:34,370
Hold on a second. You caught five
fugitives in three hours?
91
00:05:34,710 --> 00:05:35,710
Exactement.
92
00:05:36,990 --> 00:05:37,990
I'm rich.
93
00:05:39,090 --> 00:05:40,890
This is the motherlode.
94
00:05:41,190 --> 00:05:45,170
Catching felons for fun and profit. I
see it all now. A franchise.
95
00:05:45,550 --> 00:05:50,010
Have dozens of guys running around in
little uniforms catching crooks.
96
00:05:50,830 --> 00:05:53,310
It's been done, Dan. It's called the
police.
97
00:05:55,910 --> 00:05:57,650
Rose, these men are all yours.
98
00:05:58,670 --> 00:05:59,670
No resistance.
99
00:06:00,390 --> 00:06:02,890
You guys are going to have a great time
in holding.
100
00:06:06,630 --> 00:06:11,970
No time to stand around. I think I hear
the chow bell ringing at the mission.
101
00:06:12,210 --> 00:06:15,910
Hold on, Will. More important mission.
More crooks to round up.
102
00:06:16,290 --> 00:06:19,110
Edward Lutz, a.k.a. Crazy Eddie.
103
00:06:19,600 --> 00:06:21,500
A.K.A. Eddie the Machete.
104
00:06:21,720 --> 00:06:22,980
A.K.A.
105
00:06:23,300 --> 00:06:24,980
Edward Kitterblands.
106
00:06:27,280 --> 00:06:30,680
Something tells me this guy's gone way
beyond white collar.
107
00:06:30,920 --> 00:06:34,660
Well, be silly. He's only wanted for
performing plastic surgery without a
108
00:06:34,660 --> 00:06:36,920
license. And without anesthesia.
109
00:06:37,280 --> 00:06:38,520
And without permission.
110
00:06:39,000 --> 00:06:40,720
Dan, this guy's a maniac.
111
00:06:41,080 --> 00:06:43,280
Oh, let he without sin.
112
00:06:44,060 --> 00:06:47,960
He might be a little trickier than the
others, but he's worth ten grand.
113
00:06:48,620 --> 00:06:51,480
That means your split is a cool $100.
114
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
$100?
115
00:06:56,380 --> 00:06:57,480
Doesn't seem fair.
116
00:06:58,340 --> 00:07:03,840
But since I am your humbled servant and
forever in your debt, I accept the
117
00:07:03,840 --> 00:07:06,600
challenge. Good. Then I'll keep the
$100.
118
00:07:09,120 --> 00:07:12,160
I'll rise defying the gravitational pull
of the Earth.
119
00:07:16,300 --> 00:07:19,660
Part two is now accelerating from an
inert state to an in-session state.
120
00:07:21,160 --> 00:07:27,400
The Honorable Energy Mass, Harold T.
Stone, residing in space and time.
121
00:07:31,500 --> 00:07:33,000
Boy, he said a mouthful.
122
00:07:33,280 --> 00:07:35,860
Yeah, now he's making my ears bleed.
123
00:07:50,730 --> 00:07:54,350
I'd like to see Mr. Torme. Mr. Torme is
rehearsing and not available to his
124
00:07:54,350 --> 00:07:55,510
fawning legions.
125
00:07:57,090 --> 00:07:58,090
I'm not a fan.
126
00:07:58,790 --> 00:08:02,430
I mean, I am a fan. I'm his biggest fan.
I happen to know Mel personally. Many
127
00:08:02,430 --> 00:08:05,650
claim to know Mr. Torme personally. They
merely want him to appear at a banquet
128
00:08:05,650 --> 00:08:08,310
or accept some trivial award.
129
00:08:10,210 --> 00:08:11,310
Oh, it's nothing like that.
130
00:08:13,190 --> 00:08:15,010
Just tell him Judge Stone is here.
131
00:08:15,350 --> 00:08:16,790
If I must. Wait here.
132
00:08:17,810 --> 00:08:18,990
And don't touch anything.
133
00:08:27,660 --> 00:08:29,120
I wrote that one for Ella.
134
00:08:29,400 --> 00:08:34,120
She did a Marvy scat version of that
one. I mean, that kitty cat can really
135
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
swing.
136
00:08:37,120 --> 00:08:40,799
Mr. Tomey is a very busy man. We mustn't
monopolize his time with public
137
00:08:40,799 --> 00:08:43,799
adulation. Oh, Chumlee, don't be such a
hangnail.
138
00:08:45,100 --> 00:08:50,440
Fellas, I want to thank you once again
for this fabuloso Junior Woodchuck of
139
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
the Year Award.
140
00:08:51,780 --> 00:08:55,020
I want to hang it right here, right here
next to my keychain.
141
00:08:55,580 --> 00:08:59,200
of keys to the cities. Hey, I just got
Tallahassee yesterday.
142
00:08:59,440 --> 00:09:03,840
That Marvy little Hamlet really digs the
mellow, so man.
143
00:09:06,760 --> 00:09:10,680
Hey, Chumlee, those are two with it
chuck-a-duck ducks.
144
00:09:13,860 --> 00:09:19,220
There is a judge here who claims to know
you. A judge? That's wild. I don't know
145
00:09:19,220 --> 00:09:20,119
any judges.
146
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
Hey, Mel!
147
00:09:21,200 --> 00:09:23,040
Oh, that judge.
148
00:09:25,360 --> 00:09:27,960
It's really swell to see you again.
149
00:09:28,360 --> 00:09:29,780
Wow, this is incredible.
150
00:09:30,240 --> 00:09:32,920
Oh, it's just a little place I like to
call my shrine.
151
00:09:34,300 --> 00:09:38,560
This must be the baby grand you used to
record Chase Me Charlie on Mel Torme and
152
00:09:38,560 --> 00:09:39,820
Friends, recorded live in 81.
153
00:09:40,080 --> 00:09:43,200
Not bad, not bad. Well, then maybe you
remember my friends.
154
00:09:45,080 --> 00:09:46,280
The Meltones.
155
00:09:49,240 --> 00:09:50,960
Paulette and Ursula.
156
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
Like, hi.
157
00:09:55,790 --> 00:09:57,430
A meltone just spoke to me.
158
00:09:58,110 --> 00:10:02,330
So, have you just come to worship or is
there something in this for me?
159
00:10:02,830 --> 00:10:07,690
Well, it is my honor as faculty advisor
to the Ed Koch Community College Humor
160
00:10:07,690 --> 00:10:11,890
Magazine to inform you that we have
chosen you as our man of the year. Man
161
00:10:11,890 --> 00:10:12,890
of the year!
162
00:10:13,270 --> 00:10:15,170
Oh, it sounds scrumptious.
163
00:10:16,290 --> 00:10:17,290
What's the catch?
164
00:10:18,030 --> 00:10:21,390
The catch, the students worship your
music and they want to acknowledge it
165
00:10:21,390 --> 00:10:22,109
with an award.
166
00:10:22,110 --> 00:10:24,030
They really worship my music?
167
00:10:30,160 --> 00:10:31,580
Did you hear that, Chumlee?
168
00:10:31,800 --> 00:10:35,020
I told you I was still steaming up that
campus scene.
169
00:10:36,320 --> 00:10:42,040
Well, as marvy as it is to have fans on
the egghead circuit, I've got... No,
170
00:10:42,060 --> 00:10:43,760
Mel, Mel, Mel, these aren't just fans.
171
00:10:44,320 --> 00:10:46,160
They're the future journalists of
America.
172
00:10:47,040 --> 00:10:48,160
They are? Yes.
173
00:10:48,440 --> 00:10:51,780
And with you as their man of the year,
they can raise enough money to continue
174
00:10:51,780 --> 00:10:52,780
publishing.
175
00:10:53,070 --> 00:10:54,009
They can?
176
00:10:54,010 --> 00:10:59,530
Yes, absolutely. And not only will you
get the cover story and your own awards
177
00:10:59,530 --> 00:11:03,250
banquet, but they also want to give you
a plaque.
178
00:11:03,890 --> 00:11:04,890
A plaque?
179
00:11:07,290 --> 00:11:09,130
How big?
180
00:11:10,730 --> 00:11:12,850
Oh, say, yo big.
181
00:11:14,230 --> 00:11:17,470
And it would be engraved, fab-u-licious.
182
00:11:18,770 --> 00:11:22,030
And all I have to do is just, uh...
183
00:11:22,240 --> 00:11:25,100
Show up at this banquet, huh? And let
them interview you for the article.
184
00:11:26,760 --> 00:11:29,160
Kiddo, you got yourself a man of the
year.
185
00:11:31,280 --> 00:11:32,280
Marvie.
186
00:11:33,680 --> 00:11:36,040
Wow. Great story, Mr. Tomei.
187
00:11:36,760 --> 00:11:38,060
I think we got all we need.
188
00:11:38,300 --> 00:11:42,380
Well, if you kiddos don't have any more
questions for the mellow-so-man, I think
189
00:11:42,380 --> 00:11:44,740
I better fly back to the nest and suit
up for the banquet.
190
00:11:45,020 --> 00:11:46,160
We'll pick you up at 8 o'clock.
191
00:11:46,740 --> 00:11:47,740
Marvie.
192
00:11:53,160 --> 00:11:54,480
Harris-O-Reno.
193
00:11:56,160 --> 00:12:01,040
You know, you've been a pest in the
past, but this time, you really came up
194
00:12:01,040 --> 00:12:01,899
with the goods.
195
00:12:01,900 --> 00:12:03,280
Well, what are buddies for?
196
00:12:04,560 --> 00:12:05,560
Meloso man?
197
00:12:06,680 --> 00:12:09,100
Now, you'll sit on the dais with me.
198
00:12:09,340 --> 00:12:11,160
Oh, Mel, I would be honored.
199
00:12:11,880 --> 00:12:17,660
Magnifico. And then afterward, you, me,
and the Meltones will hip-hop over to
200
00:12:17,660 --> 00:12:19,340
Sardi's for Singapore slings.
201
00:12:24,300 --> 00:12:25,360
Died and gone to heaven.
202
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Wonderful.
203
00:12:29,340 --> 00:12:30,760
Well, till then.
204
00:12:34,060 --> 00:12:37,000
Catch you on the flip-flop, Judge.
205
00:12:41,280 --> 00:12:42,280
Oh, guys.
206
00:12:45,220 --> 00:12:47,800
This is going to be the greatest night
of my life.
207
00:12:48,980 --> 00:12:51,380
Oh, I guess I'm going to have to get the
old tuxedo pressed.
208
00:12:52,079 --> 00:12:53,140
Save your money, Judge.
209
00:12:53,340 --> 00:12:56,980
You won't be needing it, Tux. You fell
for it hook, line, and sinker. Travis,
210
00:12:57,140 --> 00:12:58,660
you just gotta find out sooner or later.
211
00:12:59,220 --> 00:13:00,220
Find out what?
212
00:13:01,680 --> 00:13:04,400
Well, uh, there is no award ceremony.
213
00:13:06,000 --> 00:13:10,460
What? A little prank we play on the man
of the year. Part of the Harpoon's time
214
00:13:10,460 --> 00:13:11,460
-honored tradition.
215
00:13:12,640 --> 00:13:15,220
What's the other part of the
time-honored tradition?
216
00:13:15,820 --> 00:13:18,700
Well, basically, we kidnap the man of
the year.
217
00:13:18,960 --> 00:13:24,020
We blindfold him, take him to the school
gym, shave his head, hang him upside
218
00:13:24,020 --> 00:13:27,080
down over the basketball court, pelt him
with tomatoes.
219
00:13:29,760 --> 00:13:31,920
You can't do that to Mel Torme!
220
00:13:32,500 --> 00:13:36,800
We have to. We sold 3,000 tickets. And
6,000 tomatoes.
221
00:13:48,940 --> 00:13:52,300
Boss, we've hit the jackpot. Wait a
minute, don't tell me. Eddie the
222
00:13:52,300 --> 00:13:54,500
machete, the cranky cosmetic surgeon?
223
00:13:55,120 --> 00:13:57,300
In the homicidal flesh.
224
00:13:58,260 --> 00:14:00,900
I don't believe it. How'd you take him
alive?
225
00:14:01,340 --> 00:14:02,340
Reverse psychology.
226
00:14:02,600 --> 00:14:05,240
I let Eddie beat me till he thought I
was in a coma.
227
00:14:07,000 --> 00:14:08,960
That's when they let their guard down.
228
00:14:10,860 --> 00:14:14,680
So I guess your little scheme paid off,
even though you almost cost Will his
229
00:14:14,680 --> 00:14:19,290
life. A small price to pay in the name
of justice and Dan Fielding's bank
230
00:14:19,290 --> 00:14:20,290
account, huh?
231
00:14:21,330 --> 00:14:23,470
So you're the one who sent him after me.
232
00:14:24,690 --> 00:14:25,690
Fielding.
233
00:14:26,410 --> 00:14:27,410
Fielding.
234
00:14:27,830 --> 00:14:29,530
Fielding! What are you doing?
235
00:14:29,930 --> 00:14:32,950
I'm burning your name into my brain.
236
00:14:33,730 --> 00:14:35,130
Want me to write it down for you?
237
00:14:39,990 --> 00:14:42,630
Come on, Danny. Time to turn you over to
the proper authorities.
238
00:14:42,870 --> 00:14:43,870
I'll be back, boss.
239
00:14:44,780 --> 00:14:46,520
So will I, boss.
240
00:14:48,120 --> 00:14:49,120
Fielding.
241
00:14:50,300 --> 00:14:51,300
Fielding.
242
00:14:53,860 --> 00:14:54,860
Well,
243
00:14:56,160 --> 00:14:58,600
Dan, looks like you got yourself a new
pen pal.
244
00:15:00,480 --> 00:15:02,600
You better pray he stays in the pen.
245
00:15:04,880 --> 00:15:06,680
Come on, Matt, keep them coming. What's
the holdup?
246
00:15:07,000 --> 00:15:10,780
Your Honor, defense is all for the right
to a speedy trial, but does it have to
247
00:15:10,780 --> 00:15:11,639
be warped speed?
248
00:15:11,640 --> 00:15:13,380
I have no time to wait. I have to save
Mel.
249
00:15:13,920 --> 00:15:17,380
What are you talking about? If I don't
get to him before those harpoonies do,
250
00:15:17,540 --> 00:15:19,960
they're going to hang him upside down
and shave all his hair off.
251
00:15:20,560 --> 00:15:21,860
Why would they do that?
252
00:15:22,640 --> 00:15:25,820
Probably so none of the little hair
thingies go down his collar.
253
00:15:27,720 --> 00:15:31,920
Good news, sir. I've got the last five
cases coming right up. People versus
254
00:15:31,920 --> 00:15:35,900
Bloom, people versus Hauser, people
versus Stahl and Fisher, and people
255
00:15:35,900 --> 00:15:36,900
versus Heckler.
256
00:15:37,180 --> 00:15:38,180
Charges?
257
00:15:38,680 --> 00:15:43,360
Littering. Spitting on the subway, a
fist fight, and staging an illegal sit
258
00:15:43,360 --> 00:15:45,840
-in. All right, we have some litter, a
spitter, two hitters, and a sitter.
259
00:15:48,260 --> 00:15:50,700
Good thing there wasn't a pooper scooper
violation.
260
00:15:52,340 --> 00:15:55,920
Uh, yes, sir? Well, they're minor
charges, and they look like nice people,
261
00:15:56,020 --> 00:15:59,140
so to expedite things, what do you say
we call it? Time served, and a stern
262
00:15:59,140 --> 00:16:00,140
warning not to do it again.
263
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
That's a wrap.
264
00:16:04,080 --> 00:16:07,020
Dan! Oh, thank God you're all right.
265
00:16:07,530 --> 00:16:10,230
Of course I'm all right. What are you
talking about? Eddie the Machete, he
266
00:16:10,230 --> 00:16:11,230
escaped.
267
00:16:11,570 --> 00:16:12,570
Huh?
268
00:16:12,870 --> 00:16:14,430
He hit right through the cuffs.
269
00:16:14,650 --> 00:16:20,490
Then he overpowered me and ran off
chanting, Fielding, fielding, fielding.
270
00:16:21,930 --> 00:16:23,530
I hope you're not angry with me.
271
00:16:24,490 --> 00:16:25,490
Angry? No.
272
00:16:25,830 --> 00:16:27,570
It's not your fault. He did your best.
273
00:16:28,130 --> 00:16:30,170
That's all any reasonable person could
ask.
274
00:16:30,810 --> 00:16:31,830
Thanks, boss. Sure.
275
00:16:32,050 --> 00:16:36,470
Oh, Will, you know, I just remembered. I
need a house sitter tonight. Would you
276
00:16:36,470 --> 00:16:39,270
mind going by my place, putting on one
of my suits, and sitting by the window?
277
00:16:41,730 --> 00:16:42,730
Of course.
278
00:16:44,390 --> 00:16:45,510
Oh, nice, Dan.
279
00:16:46,210 --> 00:16:50,170
Now that Will's a sitting target, what
are you going to do? Change my name to
280
00:16:50,170 --> 00:16:51,390
Consuelo and move to Ecuador.
281
00:16:54,310 --> 00:16:57,710
I tell you, Chumlee, it's the bow tie.
It shrank.
282
00:16:58,030 --> 00:16:59,030
It did not shrink.
283
00:16:59,090 --> 00:17:00,090
You grew.
284
00:17:01,390 --> 00:17:07,310
I'm the same neck size I was at 30.
These jazzy jowls are as tight as a tom
285
00:17:07,310 --> 00:17:08,310
-tom.
286
00:17:09,849 --> 00:17:12,589
There. Well, how do I look? Fine.
287
00:17:12,970 --> 00:17:16,170
Except someone forgot to wash his face.
288
00:17:17,190 --> 00:17:18,190
Spit.
289
00:17:18,710 --> 00:17:19,710
Ah,
290
00:17:24,910 --> 00:17:26,770
my adoring fans have arrived.
291
00:17:27,230 --> 00:17:28,230
Oh, Mel.
292
00:17:28,410 --> 00:17:30,490
Thank goodness you're still here. Oh,
hi, Harry. How do I look?
293
00:17:30,690 --> 00:17:33,310
Beautiful. And a full, beautiful head of
hair.
294
00:17:34,990 --> 00:17:40,130
And your attire is understated yet
unrefined.
295
00:17:41,270 --> 00:17:44,290
Don't pay any attention to him, Harry.
He's just excited about the big event.
296
00:17:45,230 --> 00:17:46,230
You're excited?
297
00:17:46,950 --> 00:17:48,570
Like a quivering schoolgirl.
298
00:17:51,850 --> 00:17:52,850
You know, Harry...
299
00:17:53,050 --> 00:17:58,050
This is a big night for me, but the
really fab part of it is that you and I
300
00:17:58,050 --> 00:18:01,510
are finally getting to know each other.
Yeah. Mel, about the banquet. Listen,
301
00:18:01,530 --> 00:18:04,570
when you've got some time, I want you to
meet my daughter, Melody.
302
00:18:05,190 --> 00:18:06,450
Isn't she a dish?
303
00:18:06,690 --> 00:18:07,569
A dish.
304
00:18:07,570 --> 00:18:09,770
She's a knockout. And single.
305
00:18:10,830 --> 00:18:16,790
You know, one of these days, Harry, you
may become a member of the Torme tribe.
306
00:18:19,690 --> 00:18:21,010
The Torme?
307
00:18:23,280 --> 00:18:24,580
I could have been a Torme.
308
00:18:26,140 --> 00:18:28,180
No, about the banquet.
309
00:18:28,420 --> 00:18:30,840
Oh, yeah, listen, I meant to ask you,
what are they serving on the menu?
310
00:18:31,800 --> 00:18:32,880
Something about tomatoes.
311
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Stewed or stuffed?
312
00:18:36,680 --> 00:18:37,680
Tossed.
313
00:18:37,940 --> 00:18:44,760
You know, I was thinking on the way down
here, I mean, you've won so
314
00:18:44,760 --> 00:18:49,320
many awards in your life. 2,647, but
who's counting?
315
00:18:49,920 --> 00:18:52,870
Exactly, and then there are... All those
guys out there, they haven't won
316
00:18:52,870 --> 00:18:56,070
anything. You know, that's right. I'm
blessed.
317
00:18:56,270 --> 00:18:57,810
I'm truly blessed.
318
00:18:58,550 --> 00:19:00,830
And no one is more generous than you.
319
00:19:01,270 --> 00:19:02,270
That's true.
320
00:19:02,430 --> 00:19:04,190
I'm generous and blessed.
321
00:19:05,150 --> 00:19:10,350
I was thinking, since you're so generous
and blessed, maybe you would want to
322
00:19:10,350 --> 00:19:13,930
withdraw your name for Man of the Year
and then let someone else get the award.
323
00:19:14,170 --> 00:19:16,130
What, are you kidding, Harry? I can't
let those...
324
00:19:16,490 --> 00:19:17,650
Campus cats down?
325
00:19:17,930 --> 00:19:21,170
Oh, sure you can. It's a nothing award
from a nothing school.
326
00:19:21,570 --> 00:19:26,370
Harry, I'm surprised at you. What do you
take me for, one of those phony showbiz
327
00:19:26,370 --> 00:19:28,790
types? Listen, I gave him my word.
328
00:19:29,130 --> 00:19:31,330
I'm going to be at that banquet tonight
with bells on.
329
00:19:31,690 --> 00:19:33,090
Besides, I need the plaque.
330
00:19:37,130 --> 00:19:38,490
Oh, that must be the kids now.
331
00:19:39,110 --> 00:19:40,110
I'll get them.
332
00:19:42,370 --> 00:19:44,410
Is Mel ready? We got the chloroform and
razor.
333
00:19:48,940 --> 00:19:50,000
Yeah, it's them, all right.
334
00:19:50,200 --> 00:19:52,240
Harry, what is wrong with you?
335
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
Nothing.
336
00:19:53,700 --> 00:19:56,680
It was kind of cold out tonight, Mel.
Maybe you need an overcoat.
337
00:19:57,300 --> 00:20:00,360
Not a bad idea. Got to protect these
croon tubes, huh?
338
00:20:20,650 --> 00:20:21,650
Bad news, guys.
339
00:20:22,230 --> 00:20:25,690
He came down with a tuxedo infection.
340
00:20:27,530 --> 00:20:28,670
He's going to spend the night in.
341
00:20:29,010 --> 00:20:30,010
Oh, no.
342
00:20:30,970 --> 00:20:34,150
I know you guys are disappointed, but
you'll get over it. I mean, what the
343
00:20:34,150 --> 00:20:36,850
heck? You just have to wait a year
before you get another victim for your
344
00:20:36,850 --> 00:20:40,170
award. I hate to waste good chloroform.
345
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
high stack.
346
00:20:57,180 --> 00:21:00,560
I think that physics tape has vaporized
your brain.
347
00:21:01,700 --> 00:21:05,440
No, no, I'm finished with that book. Now
I'm listening to subliminal Dr.
348
00:21:05,640 --> 00:21:06,640
Seuss.
349
00:21:08,460 --> 00:21:09,860
18,000.
350
00:21:10,880 --> 00:21:12,400
19,000.
351
00:21:13,540 --> 00:21:14,540
20,000.
352
00:21:14,880 --> 00:21:16,940
Where'd you get all that cash?
353
00:21:17,220 --> 00:21:18,099
From Dan.
354
00:21:18,100 --> 00:21:20,480
For recapturing Eddie the machete.
355
00:21:21,830 --> 00:21:23,610
Nice doing business with you, Dan.
356
00:21:24,230 --> 00:21:28,130
All rise, all rise. Put your head in the
sky.
357
00:21:29,090 --> 00:21:31,850
Now in session is criminal court part
two.
358
00:21:32,290 --> 00:21:33,290
Are you?
359
00:21:38,250 --> 00:21:40,070
Hannibal Harold Keystone presiding.
27002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.