All language subtitles for orphan.black.s01e01.bluray.1080p.dts.h265-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,437 --> 00:00:21,729 Huxley Station. 2 00:00:21,771 --> 00:00:23,022 Ugh, shit. 3 00:00:24,649 --> 00:00:25,649 Sorry. 4 00:00:27,277 --> 00:00:29,445 Next stop, Huxley Station. 5 00:00:44,627 --> 00:00:46,378 Next train to New York City 6 00:00:46,463 --> 00:00:49,256 will be departing on Platform 8B in 10 minutes. 7 00:00:49,716 --> 00:00:53,719 Next train to New York City, Platform 8B in 10 minutes. 8 00:00:54,262 --> 00:00:56,305 Hey, hey! It's Sarah. 9 00:00:57,265 --> 00:00:58,974 Yeah, I'm... I'm back in town. 10 00:01:03,021 --> 00:01:04,980 I wanna see Kira, okay? 11 00:01:10,320 --> 00:01:11,862 Well, that's not fair, is it? 12 00:01:15,325 --> 00:01:16,658 Can I at least speak to her? 13 00:01:18,787 --> 00:01:19,787 Hello? 14 00:01:21,164 --> 00:01:22,164 Bitch. 15 00:02:24,727 --> 00:02:27,229 Stop the train! Stop the train! 16 00:02:27,647 --> 00:02:29,148 Stop the train! 17 00:02:36,406 --> 00:02:37,406 Somebody help. 18 00:02:38,199 --> 00:02:39,199 No! 19 00:02:42,078 --> 00:02:43,495 Get some help down here, now! 20 00:04:10,208 --> 00:04:11,750 Elizabeth Childs. 21 00:04:17,006 --> 00:04:18,173 Two phones. 22 00:04:34,023 --> 00:04:36,400 Oh, my God. You look like crap. 23 00:04:38,528 --> 00:04:40,696 - Hi! - Hello! 24 00:04:40,780 --> 00:04:43,198 No, seriously, ew! 25 00:04:43,533 --> 00:04:44,533 All right. 26 00:04:44,867 --> 00:04:46,243 How's life, Felix? 27 00:04:46,327 --> 00:04:48,870 This long no see, you don't get to know. 28 00:04:48,913 --> 00:04:51,039 I didn't miss your birthday, did I? 29 00:04:51,124 --> 00:04:55,043 No, I know. it's totally pedestrian, the only reason I'm here. 30 00:04:55,920 --> 00:04:58,005 - Oi, Bobby. - Hey, Felix. 31 00:04:58,089 --> 00:04:59,715 - Guinness? - Yeah. 32 00:04:59,966 --> 00:05:01,258 How's Vic the dick? 33 00:05:01,342 --> 00:05:04,177 Yeah, I hit him first this time. 34 00:05:05,471 --> 00:05:07,556 With an ashtray, so... 35 00:05:07,932 --> 00:05:09,308 He's a little blue. 36 00:05:15,315 --> 00:05:16,606 - Coke? - It's Vic's. 37 00:05:16,691 --> 00:05:18,859 Think you can flip it to one of your Bay Street blow boys? 38 00:05:18,901 --> 00:05:20,819 You have no idea what that costs me. 39 00:05:20,903 --> 00:05:22,070 I'll give you 20%. 40 00:05:22,155 --> 00:05:23,739 I wasn't talking about my cut, Sarah. 41 00:05:23,781 --> 00:05:25,324 I was talking about my pride. 42 00:05:25,533 --> 00:05:26,533 What are you up to? 43 00:05:26,826 --> 00:05:28,118 I'm here for Kira, Fe. 44 00:05:28,202 --> 00:05:29,244 After what happened, 45 00:05:29,620 --> 00:05:32,122 you really think Mrs. S is gonna let you take her? 46 00:05:32,248 --> 00:05:33,540 She's my daughter, she's gonna have to. 47 00:05:33,583 --> 00:05:36,376 You've been gone for almost a year, Sarah. 48 00:05:37,587 --> 00:05:39,838 I'm not judging, I'm just saying. 49 00:05:39,922 --> 00:05:40,964 All right. 50 00:05:41,090 --> 00:05:42,257 Ta! 51 00:05:42,300 --> 00:05:45,469 Yeah, so I'm back on the run, the usual Sarah shite storm. 52 00:05:45,553 --> 00:05:46,553 Apparently. 53 00:05:46,804 --> 00:05:49,765 Well, on that note, something really weird just happened at the train station. 54 00:05:50,016 --> 00:05:51,016 What? 55 00:05:51,934 --> 00:05:53,560 I saw a girl kill herself. 56 00:05:53,603 --> 00:05:54,603 Ew! 57 00:05:54,812 --> 00:05:56,104 A jumper? 58 00:05:56,606 --> 00:05:59,775 Yeah, and she looked exactly like me, Felix. 59 00:06:00,693 --> 00:06:01,777 What do you mean? 60 00:06:04,906 --> 00:06:06,198 Oh, you robbed her body. 61 00:06:06,282 --> 00:06:08,283 No, she left her bag on the platform. 62 00:06:08,659 --> 00:06:10,285 Ain't that essentially robbing her body? 63 00:06:18,086 --> 00:06:19,461 Okay, that's weird. 64 00:06:19,754 --> 00:06:20,754 Yeah, you think? 65 00:06:20,797 --> 00:06:22,130 Elizabeth Childs. 66 00:06:22,173 --> 00:06:23,715 It's you with a nice haircut. 67 00:06:23,800 --> 00:06:25,801 And a nice address. 68 00:06:26,260 --> 00:06:28,470 What the hell, Fe, did I have a twin sister? 69 00:06:28,513 --> 00:06:31,932 Well, now, when you're a poor little orphan foster wretch, anything's possible. 70 00:06:32,308 --> 00:06:33,475 Or so we tell ourselves. 71 00:06:35,645 --> 00:06:37,229 I'm gonna go up to her flat. 72 00:06:37,313 --> 00:06:39,981 Yeah, to find out who she is, to rob the rest of her shit. 73 00:06:40,900 --> 00:06:43,443 Or car. There has to be a car. 74 00:06:46,864 --> 00:06:48,323 Is that her phone? 75 00:06:48,825 --> 00:06:50,659 - Yeah. - Well, answer it. 76 00:06:56,999 --> 00:06:58,625 Try and get 20k for it, yeah? 77 00:06:59,585 --> 00:07:01,044 All right, fine. What about Vic? 78 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 I'll call ya. 79 00:07:05,258 --> 00:07:06,925 - Okay. - Okay? 80 00:07:07,009 --> 00:07:08,009 Okay. 81 00:07:43,129 --> 00:07:53,555 Hello? 82 00:08:23,085 --> 00:08:24,085 Boyfriend. 83 00:08:25,505 --> 00:08:27,923 Squares. 84 00:08:33,054 --> 00:08:34,221 Paul Deardon. 85 00:08:34,263 --> 00:08:35,764 Out of town till Saturday. 86 00:08:58,329 --> 00:08:59,371 Well... 87 00:09:01,165 --> 00:09:03,708 Shitful quality. I'll give you 10 for it. 88 00:09:04,293 --> 00:09:06,461 10? With the hay roll? 89 00:09:07,338 --> 00:09:08,338 You can do better. 90 00:09:08,464 --> 00:09:10,298 --I'll think about it. 91 00:09:10,466 --> 00:09:11,466 Think fast. 92 00:09:11,717 --> 00:09:13,301 --Okay. 93 00:09:14,178 --> 00:09:16,012 --Okay! 94 00:09:16,597 --> 00:09:18,390 Shit. 95 00:09:23,020 --> 00:09:25,021 - What? Oh, shit. - Where the hell is Sarah? 96 00:09:25,106 --> 00:09:27,190 - Where is she? - Vic, I can't breathe. 97 00:09:27,358 --> 00:09:30,235 - Oh! - Sarah! Sarah! 98 00:09:30,319 --> 00:09:32,320 - What the hell is wrong with you? - Move. 99 00:09:33,155 --> 00:09:34,281 Where the hell is Sarah? 100 00:09:34,782 --> 00:09:36,575 - Toodles. - Where is she? 101 00:09:36,659 --> 00:09:37,659 I don't know. 102 00:09:37,743 --> 00:09:39,995 I haven't seen her in like a year. She's been with you. 103 00:09:40,079 --> 00:09:41,663 - Bullshit! - She's not my problem anymore. 104 00:09:41,747 --> 00:09:43,331 Listen to me, Felix, I'm just gonna ask you once. 105 00:09:43,374 --> 00:09:45,625 Where is the coke? 106 00:09:46,002 --> 00:09:47,002 Cocaine? 107 00:09:47,336 --> 00:09:48,336 Felix? 108 00:09:49,797 --> 00:09:51,506 All right, fine. 109 00:09:53,050 --> 00:09:54,050 Here. 110 00:09:55,720 --> 00:09:56,720 Blow me. 111 00:09:56,804 --> 00:09:58,680 That's really funny. 112 00:09:58,723 --> 00:10:00,015 What the hell happened to your head? 113 00:10:00,057 --> 00:10:03,184 Well, let's see, Sarah blindsided me, then she took off with the coke. 114 00:10:03,853 --> 00:10:05,729 Listen to me! Listen to me. 115 00:10:06,022 --> 00:10:08,690 Listen, I'm on the hook with Pouchy. 116 00:10:08,733 --> 00:10:10,859 Look at me, you understand? Look at me. 117 00:10:11,235 --> 00:10:13,361 That's gonna bring pain on me. 118 00:10:13,487 --> 00:10:15,947 Till I find her, it's on you. 119 00:10:21,787 --> 00:10:22,787 You mind if I have this? 120 00:10:24,624 --> 00:10:26,458 I'll be back, she better be here, fruitcake. 121 00:10:26,751 --> 00:10:28,710 Lovely to see you again, Victor. 122 00:10:29,754 --> 00:10:31,379 Sarah. 123 00:10:31,631 --> 00:10:32,631 It's Beth. 124 00:10:32,840 --> 00:10:35,383 So, my credit is max, but... 125 00:10:36,886 --> 00:10:38,219 I've got a sweet pad 126 00:10:38,262 --> 00:10:41,222 and my new boyfriend, Paul's, out of town till the weekend. 127 00:10:41,307 --> 00:10:44,225 Unfortunately, your real boyfriend, Vic the dick, 128 00:10:44,268 --> 00:10:45,810 - is already here. - Shit! 129 00:10:46,228 --> 00:10:48,188 Oh, I'm fine, by the way, thank you. 130 00:10:48,230 --> 00:10:49,564 I'm sorry, Fe. 131 00:10:49,607 --> 00:10:51,316 And your blow is abysmal, by the way. 132 00:10:51,400 --> 00:10:53,276 - I'll be lucky to get 10k for it. - What? 133 00:10:53,361 --> 00:10:54,402 That's not enough. 134 00:10:54,445 --> 00:10:56,446 - For what? - To get out, Fe. 135 00:10:56,781 --> 00:10:58,448 Set ourselves up with Kira somewhere. 136 00:10:58,532 --> 00:11:00,617 Sarah, who is Elizabeth Childs? 137 00:11:00,910 --> 00:11:02,285 I don't know. 138 00:11:02,411 --> 00:11:03,953 Just a girl who looks like me. 139 00:11:04,246 --> 00:11:06,081 Girl with a pretty nice life. 140 00:11:06,123 --> 00:11:07,123 If it was so nice, 141 00:11:07,208 --> 00:11:08,416 why did she kill herself? 142 00:11:12,672 --> 00:11:14,047 Hold on. Fe? 143 00:11:14,090 --> 00:11:16,758 She's got $75,000 in her savings account. 144 00:11:16,884 --> 00:11:17,884 Say again? 145 00:11:18,260 --> 00:11:19,678 75k. 146 00:11:20,721 --> 00:11:23,640 The account was just opened like three weeks ago. 147 00:11:25,101 --> 00:11:26,893 That's enough to lose bloody Vic, yeah? 148 00:11:26,936 --> 00:11:28,436 We can get away with this, Fe. 149 00:11:28,479 --> 00:11:29,646 The three of us. 150 00:11:29,814 --> 00:11:32,357 Sarah, any second, someone's gonna ID the body, 151 00:11:32,441 --> 00:11:35,235 and it's game over. So you should really just drop it all right now. 152 00:11:35,778 --> 00:11:37,278 Nice work, with the ashtray, by the way. 153 00:11:37,446 --> 00:11:38,822 Vic has stitches. 154 00:11:39,198 --> 00:11:40,240 - Hello? - I'm standing outside 155 00:11:40,282 --> 00:11:42,242 - Huxley Station, right now, - Shh, shut up, I'm thinking. 156 00:11:42,284 --> 00:11:43,326 which we can see is emptying out. 157 00:11:43,411 --> 00:11:44,953 Authorities have cleared out the station 158 00:11:44,995 --> 00:11:48,790 after an unidentified woman fell onto the tracks and was killed. 159 00:11:48,958 --> 00:11:51,793 Our witnesses aren't sure how the woman came to be on the tracks, 160 00:11:51,877 --> 00:11:53,586 or whether foul play was involved. 161 00:11:53,629 --> 00:11:56,631 Fe, I have an idea. 162 00:11:57,299 --> 00:11:58,508 All right, give me a big smile. 163 00:11:58,592 --> 00:12:00,176 - I want a big smile. - Why are you shooting me? 164 00:12:00,261 --> 00:12:01,344 'Cause I love shooting. 165 00:12:01,429 --> 00:12:02,429 Yeah, yeah, yeah. 166 00:12:24,285 --> 00:12:25,577 Oh, shit. 167 00:12:25,745 --> 00:12:26,995 Drugstore counter. 168 00:12:29,707 --> 00:12:30,749 What's up, hot stuff? 169 00:12:38,507 --> 00:12:41,760 Are you ready to push your body... 170 00:12:42,970 --> 00:12:55,064 You're damn right. 171 00:12:55,524 --> 00:12:57,525 You're damn... You're damn... 172 00:12:57,610 --> 00:12:58,902 You're damn right. 173 00:13:04,700 --> 00:13:06,701 Sorry, Art. Whoever you are. 174 00:13:07,536 --> 00:13:08,661 I'm gone for good. 175 00:13:08,913 --> 00:13:15,168 You're damn right. 176 00:13:29,975 --> 00:13:32,352 Hi, uh, Beth Childs. 177 00:13:32,728 --> 00:13:34,103 I have an appointment with the manager. 178 00:13:34,230 --> 00:13:35,230 Stephen Riggs. 179 00:13:35,397 --> 00:13:36,689 Sure, I'll let him know you're here. 180 00:13:40,277 --> 00:13:41,277 Ugh! 181 00:13:41,570 --> 00:13:42,946 - Felix! - Ow! 182 00:13:43,364 --> 00:13:45,073 Use it or hang it up, okay? 183 00:13:45,241 --> 00:13:47,075 Do not snap towels at me, Bobby. 184 00:13:47,159 --> 00:13:49,410 I had a very traumatic childhood. 185 00:14:01,590 --> 00:14:03,341 Yeah, hi, um... 186 00:14:03,634 --> 00:14:05,301 Oh, totally awful. 187 00:14:05,427 --> 00:14:08,638 Apparently, a girl killed herself at Huxley Station last night, 188 00:14:08,722 --> 00:14:10,223 and I think I know her. 189 00:14:11,392 --> 00:14:13,268 Sarah. Sarah Manning. 190 00:14:15,062 --> 00:14:18,106 - Beth? Good to see you again. - Yeah, hi. 191 00:14:18,148 --> 00:14:19,357 --How are you? 192 00:14:19,441 --> 00:14:22,193 Yeah, good, Stephen. Thanks. 193 00:14:22,444 --> 00:14:23,862 Um, busy? 194 00:14:24,446 --> 00:14:28,324 Appeared last week at 2:14. It was only a half but it almost killed me. 195 00:14:28,409 --> 00:14:30,827 - Hmm. - How'd you do your last charity run? 196 00:14:30,911 --> 00:14:34,038 I... Don't know, in fact. 197 00:14:34,415 --> 00:14:38,251 I need to make a large withdrawal from that account. 198 00:14:38,794 --> 00:14:41,087 I see, that is the one you just opened. 199 00:14:41,130 --> 00:14:44,591 Yeah, I'll leave 500 in to keep the account open. 200 00:14:44,633 --> 00:14:46,342 But I need, um, the rest. 201 00:14:46,635 --> 00:14:49,178 - In cash, please? - Cash? 202 00:14:49,638 --> 00:14:52,181 - Yeah. - I really recommend a cashier's check, if you... 203 00:14:52,474 --> 00:14:54,100 Uh, no. 50s and 10os, please. 204 00:14:54,143 --> 00:14:56,644 Well, we don't keep that much on hand. 205 00:14:56,687 --> 00:14:59,355 See, anything over $10,000, we have to special order 206 00:14:59,440 --> 00:15:01,733 and that takes two to four business days. 207 00:15:01,817 --> 00:15:03,776 - So... 208 00:15:07,990 --> 00:15:08,990 Stephen... 209 00:15:09,700 --> 00:15:11,075 What can I do to, uh... 210 00:15:11,160 --> 00:15:12,660 To put a rush on that. 211 00:15:13,037 --> 00:15:14,829 You know, 24 hours. 212 00:15:18,500 --> 00:15:22,921 Could I, um, sponsor your next charity run thing? 213 00:15:25,424 --> 00:15:27,967 - You certainly can. Deal. 214 00:15:30,554 --> 00:15:33,514 But... This card is... 215 00:15:33,557 --> 00:15:36,100 Oh, I'm not even sure I've activated that, yet. 216 00:15:36,185 --> 00:15:38,269 If I did, I need to re-pin it. 217 00:15:38,354 --> 00:15:39,687 Demagnetize, maybe? 218 00:15:39,939 --> 00:15:40,939 Yeah, you know what? 219 00:15:41,482 --> 00:15:44,442 Let's start with a new one. And then we'll organize the withdrawal. 220 00:15:44,526 --> 00:15:45,568 Okay. 221 00:15:49,365 --> 00:15:51,699 Do you want access to your safe deposit box as well? 222 00:15:54,119 --> 00:15:57,747 - Oh, yeah. I'd... I'd love that, Stephen. - Sure. 223 00:16:02,586 --> 00:16:04,796 "Where are you?" "Must see you." 224 00:16:08,133 --> 00:16:09,384 And good luck with that. 225 00:16:18,435 --> 00:16:19,894 Alison Hendrix. 226 00:16:20,062 --> 00:16:21,521 Elizabeth Childs. 227 00:16:24,108 --> 00:16:25,692 Katja Obinger. 228 00:16:49,425 --> 00:16:50,425 What the hell are you doing? 229 00:16:51,385 --> 00:16:52,427 Shit. 230 00:16:53,595 --> 00:16:54,637 Get in the car. 231 00:16:56,181 --> 00:16:57,849 Yeah, yeah, no thanks. 232 00:16:58,100 --> 00:16:59,559 Go, get in the car, damn it. 233 00:16:59,601 --> 00:17:01,185 God. What... What's the charge? 234 00:17:01,270 --> 00:17:02,979 Don't, Beth, not today. 235 00:17:06,942 --> 00:17:07,942 We're late. 236 00:17:08,193 --> 00:17:10,945 Yeah. Okay, yeah, calm down. 237 00:17:21,165 --> 00:17:22,165 Where were you? 238 00:17:23,000 --> 00:17:24,292 We're gonna walk through it again. 239 00:17:25,961 --> 00:17:29,047 Uh, yeah. Yeah, I got held up. 240 00:17:31,300 --> 00:17:33,009 - Don't worry about it. - I worry. 241 00:17:33,093 --> 00:17:35,136 Suddenly, you don't give a damn, I get pissed. 242 00:17:35,804 --> 00:17:38,139 My fat ass is on the line here, too. 243 00:17:39,641 --> 00:17:40,933 Now you had better be ready. 244 00:17:41,769 --> 00:17:42,769 Are you ready? 245 00:17:43,771 --> 00:17:45,813 Yeah. Yeah, I'm ready. 246 00:17:46,982 --> 00:17:48,691 You're sure as hell overdressed. 247 00:17:49,151 --> 00:17:50,651 What? Were you out all night or something? 248 00:17:52,321 --> 00:17:53,571 No, you know what, give me a... 249 00:17:54,239 --> 00:17:55,823 A second, I'll go in and change. 250 00:17:55,866 --> 00:17:56,866 Right. 251 00:17:56,950 --> 00:17:58,826 You'll probably take off on me again. 252 00:17:59,828 --> 00:18:02,747 Look, Beth, I know this shit is as hard as it gets. 253 00:18:03,457 --> 00:18:05,875 But you gotta stop making it worse. 254 00:18:13,175 --> 00:18:17,095 Art, just drive. 255 00:18:18,180 --> 00:18:20,640 Oh, is that her? 256 00:18:20,891 --> 00:18:22,225 Yes. 257 00:18:22,893 --> 00:18:23,893 Are you okay? 258 00:18:24,269 --> 00:18:25,686 Yeah, yeah, I'm good. 259 00:18:30,609 --> 00:18:32,652 Oh, Colin, um... 260 00:18:33,403 --> 00:18:34,403 Can I call you Colin? 261 00:18:34,696 --> 00:18:35,696 My mom does. 262 00:18:36,031 --> 00:18:37,156 Oh, um... 263 00:18:37,866 --> 00:18:40,451 Well, don't get me wrong, I usually do enjoy creepy, 264 00:18:40,536 --> 00:18:42,328 I do, it's just, um... 265 00:18:43,038 --> 00:18:46,165 The air in here or is that just me because it smells like... 266 00:18:46,208 --> 00:18:47,333 Uh, no... 267 00:18:48,418 --> 00:18:49,418 it's death. 268 00:18:52,548 --> 00:18:54,507 You can do this, though. it can be a... 269 00:18:54,716 --> 00:18:56,592 - A gestalt. - Oh, my. 270 00:19:15,070 --> 00:19:16,404 Holy shite. 271 00:19:16,446 --> 00:19:17,488 Let's go. 272 00:19:42,639 --> 00:19:43,931 Hey, good luck, Beth. 273 00:19:47,144 --> 00:19:48,686 Fashionably late, you called it. 274 00:19:49,021 --> 00:19:50,104 She's here, Lieutenant. 275 00:19:50,147 --> 00:19:51,314 Then get busy. 276 00:19:51,398 --> 00:19:52,398 Detective, come with me. 277 00:19:52,482 --> 00:19:53,482 Show's over. 278 00:19:54,443 --> 00:19:55,443 Oh! 279 00:19:56,570 --> 00:20:00,489 Stick to your statement and you will be fine. 280 00:20:00,782 --> 00:20:01,782 Okay? 281 00:20:07,581 --> 00:20:10,917 I gotta, um, I gotta use a washroom, Lieutenant. 282 00:20:13,170 --> 00:20:14,795 All right, get yourself sorted. 283 00:20:16,715 --> 00:20:18,049 Detective. 284 00:20:18,133 --> 00:20:19,217 Yeah? 285 00:20:19,426 --> 00:20:20,801 Washroom's this way. 286 00:20:22,012 --> 00:20:23,054 Right. 287 00:20:45,577 --> 00:20:47,578 Felix, Beth is a cop. 288 00:20:47,663 --> 00:20:48,704 I'm a cop. 289 00:20:48,789 --> 00:20:50,122 Felix, abort. 290 00:20:51,166 --> 00:20:53,459 This will be shocking, Felix. 291 00:20:53,752 --> 00:20:55,419 But for her it was instant. 292 00:20:55,504 --> 00:20:56,837 - Okay? - Okay. 293 00:20:59,007 --> 00:21:01,175 Oh, my God... I... Oh, that's... 294 00:21:01,677 --> 00:21:03,302 That's so... 295 00:21:13,897 --> 00:21:15,773 Oh, I can't... I can't do it. 296 00:21:15,899 --> 00:21:18,526 I need to... That's... This is too messed up, I can't. 297 00:21:18,652 --> 00:21:20,695 - That's okay, you can lean on me, it's fine. - All right. 298 00:21:49,057 --> 00:21:50,057 Thank you. 299 00:21:53,228 --> 00:21:54,228 Water. 300 00:21:55,022 --> 00:21:56,022 Delicious. 301 00:21:56,148 --> 00:21:57,148 Is it her? 302 00:21:57,441 --> 00:21:58,482 Yeah. 303 00:21:58,817 --> 00:22:00,609 Your sister, I'm very sorry. 304 00:22:00,902 --> 00:22:03,654 Foster sister, but we were very close. 305 00:22:03,739 --> 00:22:07,074 You know, we spent all of our, um, formative years together. 306 00:22:07,409 --> 00:22:08,576 Right. 307 00:22:09,703 --> 00:22:12,997 Okay, well, uh, there's a few things you need to sign. 308 00:22:13,081 --> 00:22:15,291 Um... But... 309 00:22:15,542 --> 00:22:19,587 if you, um... if you need... Want anyone to talk to... 310 00:22:19,796 --> 00:22:23,507 Um... You know, over a drink or... 311 00:22:26,053 --> 00:22:28,054 Well, aren't you an odd duck? 312 00:22:46,323 --> 00:22:49,367 All right, statement of Officer Elizabeth Childs, entering into record 313 00:22:49,451 --> 00:22:51,202 her version of the line-of-duty shooting 314 00:22:51,286 --> 00:22:53,954 on the 7th October of this year, 315 00:22:54,039 --> 00:22:57,124 resulting in a civilian fatality, one Margaret Chan. 316 00:22:58,043 --> 00:23:00,753 In your own words, please, begin by stating your name. 317 00:23:09,054 --> 00:23:10,805 Anytime, Detective. 318 00:23:19,648 --> 00:23:21,524 I panicked. What do you want me to say? 319 00:23:22,317 --> 00:23:24,318 Pretty much anything, but "I panicked". 320 00:23:27,531 --> 00:23:28,572 I'm kidding. 321 00:23:30,784 --> 00:23:32,201 Where's your wit gone? 322 00:23:33,161 --> 00:23:34,995 You haven't called me dipshit all day. 323 00:23:36,915 --> 00:23:38,541 You don't have to babysit me, dipshit. 324 00:23:38,625 --> 00:23:39,667 I know. 325 00:23:40,085 --> 00:23:41,085 But who else would? 326 00:23:42,337 --> 00:23:44,004 Thanks, Doc. See you next week. 327 00:23:44,423 --> 00:23:47,842 Look, Beth, I know this thing has got you all twisted up, 328 00:23:49,678 --> 00:23:51,053 but you gotta forgive yourself. 329 00:23:51,596 --> 00:23:53,347 Shootings happen, 330 00:23:53,598 --> 00:23:55,224 to whoever's there, with a gun in their hand. 331 00:23:58,103 --> 00:23:59,103 Hmm. 332 00:24:00,355 --> 00:24:01,856 Dr. Bower will see you now. 333 00:24:14,202 --> 00:24:17,329 - Felix, open the goddamn door. 334 00:24:18,832 --> 00:24:21,167 Felix, I know you're in there, open the door now. 335 00:24:24,963 --> 00:24:25,963 Oh. 336 00:24:27,048 --> 00:24:28,174 You bastard. 337 00:24:30,844 --> 00:24:32,553 What the hell is wrong with you? 338 00:24:33,472 --> 00:24:34,472 Huh? 339 00:24:37,142 --> 00:24:38,142 Where's Sarah? 340 00:24:39,936 --> 00:24:40,936 Sarah is dead. 341 00:24:41,396 --> 00:24:43,105 I'm sorry, what? 342 00:24:43,982 --> 00:24:44,982 She's dead. 343 00:24:45,400 --> 00:24:46,400 - Vic... 344 00:24:46,776 --> 00:24:47,902 She killed herself. 345 00:24:48,111 --> 00:24:49,445 Yeah? Bullshit. 346 00:24:49,863 --> 00:24:50,863 Where is she, Felix? 347 00:24:51,072 --> 00:24:53,407 She jumped in front of a train 348 00:24:53,450 --> 00:24:56,035 because you are such an arsehole! 349 00:24:59,122 --> 00:25:00,164 What's this? 350 00:25:01,082 --> 00:25:02,082 Her death certificate. 351 00:25:02,167 --> 00:25:03,167 Bullshit. 352 00:25:03,335 --> 00:25:04,502 It's not real. 353 00:25:04,836 --> 00:25:06,962 I identified her body. 354 00:25:07,130 --> 00:25:10,716 - Vic, she's dead! She's gone. - Okay, Felix, stop it. Stop! Stop it. 355 00:25:10,842 --> 00:25:13,719 She told you to say this? She's not dead. Where is she? 356 00:25:20,977 --> 00:25:22,561 Stupid bitch. 357 00:25:26,775 --> 00:25:28,108 Sarah? 358 00:25:40,038 --> 00:25:42,248 - It's not coming back to you? - Hmm... 359 00:25:42,457 --> 00:25:44,500 No, I'm... I'm... Not really. 360 00:25:45,001 --> 00:25:47,920 Uh, I... I know I shot a civilian. 361 00:25:48,964 --> 00:25:52,216 Maggie Chan? 44, single, churchgoer. 362 00:25:52,467 --> 00:25:54,635 I'm just missing, uh... 363 00:25:55,053 --> 00:25:56,220 Missing what? Explain. 364 00:25:56,304 --> 00:25:58,472 Uh... Myself. 365 00:25:58,974 --> 00:26:00,307 Um... 366 00:26:02,644 --> 00:26:05,813 Yeah, um, I glitched. 367 00:26:06,606 --> 00:26:07,940 Break or something. 368 00:26:08,567 --> 00:26:11,986 I think I need some leave. 369 00:26:13,154 --> 00:26:14,697 You're under suspension. 370 00:26:15,323 --> 00:26:16,657 Right. 371 00:26:17,492 --> 00:26:19,201 See, I'm having trouble with detail. 372 00:26:19,578 --> 00:26:22,580 So, I'm not sure I should say anything at all. 373 00:26:22,998 --> 00:26:24,832 It's okay. it's all confidential. 374 00:26:25,500 --> 00:26:28,127 Have you shared any of these dissociations with Paul? 375 00:26:28,503 --> 00:26:31,422 Yeah, no... We're fine. I don't wanna talk about Paul. 376 00:26:31,673 --> 00:26:33,549 Paul's away. No, he's in Cleveland. 377 00:26:36,052 --> 00:26:37,136 Beth... 378 00:26:37,804 --> 00:26:40,764 Uh, waitress makes a mistake at work, 379 00:26:40,974 --> 00:26:44,602 she, what, drops a plate of meat loaf, doesn't get a tip. 380 00:26:44,686 --> 00:26:47,688 - Hmm... - Try to separate mistake from result. 381 00:26:48,148 --> 00:26:49,815 Getting back on the job for you is all about 382 00:26:49,858 --> 00:26:53,235 moving forward from a moment you can never take back. 383 00:26:53,903 --> 00:26:56,822 You need to talk to me about that moment. 384 00:26:59,534 --> 00:27:02,536 About seeing cell phone and reacting gun. 385 00:27:03,455 --> 00:27:04,538 Mmm-hmm. 386 00:27:04,998 --> 00:27:06,457 Can I make another appointment? 387 00:27:16,092 --> 00:27:20,262 So, your twin, all hopped up on cop tranquilizers, 388 00:27:20,347 --> 00:27:23,557 guns down an innocent Chinese lady holding a cell phone in her hand. 389 00:27:23,850 --> 00:27:25,809 - Is that true? - I don't know. 390 00:27:27,062 --> 00:27:28,646 I'm not even sure her partner knows. 391 00:27:28,730 --> 00:27:30,439 Feels like she's lying about something. 392 00:27:31,232 --> 00:27:33,525 For 75 grand in a new account. 393 00:27:33,902 --> 00:27:34,943 She well dodgy. 394 00:27:35,028 --> 00:27:37,613 Yeah, whatever she was into drove her plenty nuts, yeah. 395 00:27:38,281 --> 00:27:41,033 Yeah. Suicide's thrilling, agreed. 396 00:27:41,242 --> 00:27:43,577 But... Can we get the elephant out of the room? 397 00:27:44,704 --> 00:27:45,746 What? 398 00:27:45,830 --> 00:27:47,081 Well, look at her. 399 00:27:48,750 --> 00:27:50,125 You're related. 400 00:27:50,960 --> 00:27:52,753 This could be your story. 401 00:27:53,254 --> 00:27:54,421 It's not. 402 00:27:54,464 --> 00:27:58,050 - Every foster kid dreams of their lost family. - Oh, my God! 403 00:27:58,343 --> 00:28:01,261 Deep down we all hope we're special. 404 00:28:01,304 --> 00:28:03,597 Yeah, the last thing I am is special. 405 00:28:07,018 --> 00:28:09,937 If that was my boyfriend, I'd jump in front of a train too. 406 00:28:09,979 --> 00:28:12,606 Don't say that. Paul's hot and you know it. 407 00:28:13,400 --> 00:28:14,775 Oh, Vic... 408 00:28:15,026 --> 00:28:17,236 ls keening like a banshee. He wants a funeral. 409 00:28:17,278 --> 00:28:18,946 He can't have a funeral! 410 00:28:19,280 --> 00:28:21,949 The whole sad point is nobody would notice if I died. 411 00:28:22,117 --> 00:28:24,118 What's this? Birth certificates? 412 00:28:24,953 --> 00:28:27,287 Alison Hendrix, Beth, 413 00:28:27,997 --> 00:28:31,250 Katja Obinger, born in Berlin? 414 00:28:35,130 --> 00:28:37,131 So their birthdays are all within a month of yours? 415 00:28:37,173 --> 00:28:38,549 It's a coincidence. 416 00:28:39,634 --> 00:28:42,636 I don't care. it's just a score, Fe. 417 00:28:42,679 --> 00:28:44,888 Let me finish what I started and then, 418 00:28:45,390 --> 00:28:47,307 I'll come back for you and Kira, yeah? 419 00:28:47,559 --> 00:28:48,642 Oh! 420 00:28:50,311 --> 00:28:51,979 You're gonna disappear again? 421 00:28:52,772 --> 00:28:54,440 Yeah, I have to, Fe. 422 00:28:54,816 --> 00:28:56,775 It's dangerous shit in this life. 423 00:28:57,318 --> 00:29:00,738 - Somebody keeps texting her. - Oh, texting! My God, how terrifying! 424 00:29:00,822 --> 00:29:03,115 Look, Fe, sell the coke, 425 00:29:03,783 --> 00:29:06,160 and keep half the money and give the other half to Kira, yeah? 426 00:29:06,202 --> 00:29:11,749 You left Kira with Mrs. S overnight and you didn't come back for 10 months. 427 00:29:17,172 --> 00:29:19,006 I'm trying to fix this. 428 00:29:19,132 --> 00:29:21,049 Tell it to the angels, Sarah. 429 00:29:21,176 --> 00:29:22,593 You're already dead. 430 00:29:55,376 --> 00:29:56,585 Shit. 431 00:30:00,924 --> 00:30:02,216 Beth? 432 00:30:03,551 --> 00:30:04,676 Beth? 433 00:30:07,722 --> 00:30:08,722 Hi. 434 00:30:10,183 --> 00:30:11,225 Hey. 435 00:30:11,559 --> 00:30:12,768 "The Clash"? 436 00:30:14,145 --> 00:30:15,813 Oh, yeah, uh... 437 00:30:17,106 --> 00:30:18,398 London calling. 438 00:30:18,900 --> 00:30:20,275 The Clash rock. 439 00:30:20,735 --> 00:30:22,069 Yeah, but you don't. 440 00:30:25,949 --> 00:30:27,991 - Are you going somewhere? - Uh... 441 00:30:28,493 --> 00:30:30,744 Uh, no. Just gym stuff. 442 00:30:32,330 --> 00:30:33,831 Weren't you coming back on the weekend? 443 00:30:34,582 --> 00:30:35,916 Well, I wanted to be here. 444 00:30:37,168 --> 00:30:38,168 So... 445 00:30:41,172 --> 00:30:42,631 - Yeah? - How was the hearing? 446 00:30:43,424 --> 00:30:45,050 Oh, uh... 447 00:30:45,134 --> 00:30:47,719 I couldn't do it. I couldn't do it. 448 00:30:47,929 --> 00:30:49,263 You skipped it? 449 00:30:49,305 --> 00:30:52,182 Um, no... Um... 450 00:30:53,184 --> 00:30:56,645 I got sick to my stomach, I basically puked on them. 451 00:30:57,897 --> 00:30:59,106 Are you serious? 452 00:30:59,524 --> 00:31:01,316 Yeah. Yeah. 453 00:31:01,818 --> 00:31:03,527 Don't worry, I'm okay. 454 00:31:04,279 --> 00:31:06,405 Beth, what's happened? 455 00:31:08,950 --> 00:31:10,158 A lot. 456 00:31:11,661 --> 00:31:13,161 Yeah, I know, but you're... 457 00:31:15,456 --> 00:31:16,790 I'm what? 458 00:31:20,962 --> 00:31:22,462 What did you do to your hair? 459 00:31:22,505 --> 00:31:25,048 Uh... Nothing. 460 00:31:25,383 --> 00:31:26,717 I got it cut. 461 00:31:27,635 --> 00:31:28,886 It's longer. 462 00:31:29,804 --> 00:31:31,388 It's just wet. 463 00:31:33,600 --> 00:31:35,225 Something's different. 464 00:31:44,986 --> 00:31:46,236 - Bedroom. - Mmm-hmm. 465 00:31:54,495 --> 00:31:55,787 Right here. 466 00:32:45,254 --> 00:32:48,048 - Felix? - For crying out loud. 467 00:32:48,216 --> 00:32:49,341 Felix? 468 00:32:51,469 --> 00:32:53,261 I'm sorry, man. I don't know where else to go. 469 00:32:53,346 --> 00:32:54,680 A men's shelter? 470 00:32:58,142 --> 00:32:59,893 What the hell happened to your face? 471 00:33:00,395 --> 00:33:01,478 Got in a fight. 472 00:33:01,688 --> 00:33:03,021 Why, Vic? 473 00:33:03,189 --> 00:33:04,564 Why are you such a dick? 474 00:33:04,899 --> 00:33:06,566 I don't know, I'm angry. 475 00:33:11,364 --> 00:33:12,823 - Can I come in? - No! 476 00:33:13,366 --> 00:33:14,449 Thanks. 477 00:33:19,706 --> 00:33:21,081 I can't sleep. 478 00:33:22,250 --> 00:33:23,417 I keep seeing her face. 479 00:33:23,501 --> 00:33:24,751 Yeah, me too. 480 00:33:25,086 --> 00:33:26,253 Her pretty face. 481 00:33:27,422 --> 00:33:30,340 Felix, you and me, we have to do something. 482 00:33:30,967 --> 00:33:33,093 There's just no goddamn closure, bro. 483 00:33:33,511 --> 00:33:35,387 We have to have like a... 484 00:33:35,972 --> 00:33:37,931 A memorial send-off or something. 485 00:33:41,060 --> 00:33:42,269 Okay, Vic. 486 00:33:43,354 --> 00:33:44,396 We'll have a wake. 487 00:33:44,439 --> 00:33:46,523 Really? See, that's what I'm talking about, man. 488 00:33:46,607 --> 00:33:48,859 - A coming together. - Yeah. 489 00:33:49,152 --> 00:33:51,445 - Cremation's today. I'm buying. - Oh, shit. 490 00:33:52,030 --> 00:33:53,363 Yeah, it can't be today. 491 00:33:53,448 --> 00:33:56,950 I've got to call Glenn, that bitch Sherry, her Montreal connections... 492 00:33:56,993 --> 00:33:58,452 - No, no, no, no, no. - ...are gonna wanna be there. 493 00:33:58,494 --> 00:34:00,620 Locals only, Vic. Fast and light, all right? 494 00:34:00,663 --> 00:34:02,664 It's gonna be an intimate memorial piss-up. 495 00:34:02,957 --> 00:34:04,291 - Okay. - Come on, let's go. 496 00:34:05,126 --> 00:34:06,626 - Just... - Can I... Okay. 497 00:34:06,961 --> 00:34:09,713 - That's... All right, um... - Thank you. 498 00:34:10,298 --> 00:34:14,509 You know what, first though, you need a shower and a Xanax. 499 00:34:14,594 --> 00:34:15,594 Okay. 500 00:34:32,695 --> 00:34:34,154 - Mmm... - Oh! 501 00:34:35,073 --> 00:34:36,323 For real? 502 00:34:38,034 --> 00:34:39,367 That was amazing. 503 00:34:40,661 --> 00:34:41,661 Was it? 504 00:34:41,704 --> 00:34:45,332 Where you been hiding that accent for like two years? 505 00:34:46,542 --> 00:34:48,877 Uh, I got up for the gym, Paul. 506 00:34:49,754 --> 00:34:51,254 Okay. 507 00:34:53,424 --> 00:34:55,467 Well, you want to tell me what happened at the hearing? 508 00:34:57,762 --> 00:35:01,848 Uh, I choked, I guess, um... 509 00:35:02,517 --> 00:35:04,726 They reconvene in a couple of days, so don't worry about it. 510 00:35:06,187 --> 00:35:07,187 Beth. 511 00:35:07,271 --> 00:35:08,939 Hmm. What? 512 00:35:10,233 --> 00:35:11,775 Are you back on the meds? 513 00:35:14,570 --> 00:35:15,779 No. 514 00:35:16,197 --> 00:35:17,405 Then you didn't choke. 515 00:35:18,449 --> 00:35:20,033 You're just finally feeling something. 516 00:35:20,576 --> 00:35:22,119 Feeling like the real you. 517 00:35:22,620 --> 00:35:24,538 I got up for the gym. 518 00:35:26,374 --> 00:35:28,208 Are you driving today? 519 00:35:28,376 --> 00:35:29,376 What? 520 00:35:30,711 --> 00:35:32,379 Uh, can I borrow the keys to your car? 521 00:35:32,672 --> 00:35:35,090 - Use your own car. - Can't find my keys. 522 00:35:36,342 --> 00:35:37,926 Did you check the thing where they always are? 523 00:35:38,469 --> 00:35:41,221 Yep. Yeah, I checked the thing where they always are. 524 00:35:50,731 --> 00:35:51,940 Mmm. 525 00:36:07,248 --> 00:36:08,456 Nice. 526 00:36:39,655 --> 00:36:42,282 Felix, we can't part angry this time. 527 00:36:42,617 --> 00:36:44,409 It's not good for your skin, okay. 528 00:36:44,452 --> 00:36:47,662 Call me or I'll squeeze your bloody bollocks in a vise... 529 00:36:48,080 --> 00:36:49,289 Everything all right? 530 00:36:49,457 --> 00:36:52,125 Oh, yeah. Obnoxious English relative. 531 00:36:53,836 --> 00:36:56,963 Well, I've got your cash. 532 00:36:57,965 --> 00:37:01,468 I just need your signature here. 533 00:37:17,985 --> 00:37:18,985 Thank you. 534 00:37:25,034 --> 00:37:26,660 All right, then. All done. 535 00:37:38,339 --> 00:37:39,381 Here. 536 00:37:39,674 --> 00:37:41,967 Okay. Good luck with that run. 537 00:38:30,808 --> 00:38:32,058 Fe! 538 00:38:52,955 --> 00:38:54,205 Felix. 539 00:38:57,084 --> 00:38:58,793 You little shit. 540 00:39:05,926 --> 00:39:07,802 "Sarah had a big heart. 541 00:39:08,971 --> 00:39:12,098 "It was always fight or flight with her." 542 00:39:13,225 --> 00:39:15,435 You guys remember how she was, right? 543 00:39:15,770 --> 00:39:17,437 It's all based on facts. 544 00:39:18,439 --> 00:39:22,567 "She was the kind of person you want to hang on to 545 00:39:22,610 --> 00:39:25,612 "but she would not be held with you. 546 00:39:28,532 --> 00:39:30,158 "Sarah, I'm sorry. 547 00:39:30,785 --> 00:39:32,786 "I know, I've a lot to answer for. 548 00:39:36,040 --> 00:39:37,165 "My favorite moment..." 549 00:39:37,666 --> 00:39:40,251 So, is it heaven or hell? 550 00:39:40,628 --> 00:39:42,921 I didn't want a funeral for this very reason, Fe. 551 00:39:43,130 --> 00:39:45,173 Well, you can't do much about that when you're dead, can you? 552 00:39:45,966 --> 00:39:47,967 I'm watching, right now. 553 00:39:48,010 --> 00:39:49,219 Really? 554 00:39:49,637 --> 00:39:51,179 Oh! Oh! 555 00:39:51,806 --> 00:39:54,307 - Pathetic. - Let me ask you... 556 00:39:54,975 --> 00:39:56,643 I dressed Vic. How do we look? 557 00:39:57,228 --> 00:39:59,270 Yeah, not as good as Rockabilly Bob. 558 00:39:59,313 --> 00:40:02,023 Who knows, still Rockabilly after all these years. 559 00:40:02,817 --> 00:40:04,025 Got to respect that. 560 00:40:06,779 --> 00:40:08,696 Sherry is upset though, isn't she? 561 00:40:08,781 --> 00:40:11,366 Oh, yes. She thinks Vic pushed you in front of the train. 562 00:40:11,450 --> 00:40:12,784 It's priceless, really. 563 00:40:13,077 --> 00:40:14,828 Eh, I've got the money, Fe. 564 00:40:15,663 --> 00:40:17,872 I still want us to be together, it can work, yeah? 565 00:40:18,249 --> 00:40:20,542 This is our chance for me, you and Kira to start over. 566 00:40:20,793 --> 00:40:22,669 - Sarah... - Felix, do you mind? 567 00:40:23,170 --> 00:40:25,672 I'm trying to... Do you want us to go and come back? 568 00:40:25,756 --> 00:40:28,425 Shit, I'm sorry... Vic's getting mad, I gotta go. 569 00:40:28,509 --> 00:40:30,051 Could you... Could you hang up your phone? 570 00:40:30,177 --> 00:40:31,803 - Oh, shit. - What? 571 00:40:31,846 --> 00:40:33,179 Mrs. S is here, Fe. 572 00:40:33,264 --> 00:40:34,264 Shit! 573 00:40:37,184 --> 00:40:38,768 Stop! Stop! Stop! 574 00:40:38,853 --> 00:40:40,854 Oh, shit. No, no, no, Fe. 575 00:40:44,942 --> 00:40:46,234 Oh, shit. 576 00:40:48,279 --> 00:40:51,239 Oh, no, Fe. Kira's there. 577 00:40:53,492 --> 00:40:55,118 She can't think I'm dead, Fe. 578 00:40:57,204 --> 00:40:58,329 Fe! 579 00:40:59,623 --> 00:41:02,250 Oh, God. She can't think I'm dead. 580 00:41:23,105 --> 00:41:26,608 Beth... Beth, why don't you respond to me? 581 00:41:29,487 --> 00:41:31,988 - Beth. - Just keep away from me. 582 00:41:33,073 --> 00:41:34,782 Beth, it's Katja. 583 00:41:35,493 --> 00:41:38,328 - Oh, my God... - Why no meeting, Beth? What's happening? 584 00:41:38,996 --> 00:41:41,289 - I... - I brought the briefcase. 585 00:41:41,916 --> 00:41:44,125 Yeah, the samples for your friend, Beth. 586 00:41:44,251 --> 00:41:45,752 I was careful, like you said. 587 00:41:45,836 --> 00:41:47,670 Yeah, I just... Just stay back. 588 00:41:47,922 --> 00:41:49,672 I'm Katja. Katja Obinger, Beth. 589 00:41:49,757 --> 00:41:51,341 Yeah, I get it. The German. 590 00:41:51,592 --> 00:41:53,051 Okay, I've seen your birth certificate. 591 00:41:53,093 --> 00:41:55,261 Yeah, you asked for it. For proof. 592 00:42:01,435 --> 00:42:04,938 Please, I need to see your scientist friend, Beth. 593 00:42:05,689 --> 00:42:07,649 Ah, I can't help you. 594 00:42:11,320 --> 00:42:13,488 - Get out of the car! - Why are you doing this? 595 00:42:14,949 --> 00:42:17,367 Your partner, he was following you. 596 00:42:20,955 --> 00:42:22,622 You were the one in the black car? 597 00:42:23,165 --> 00:42:24,832 The one that flashed your lights. 598 00:42:25,292 --> 00:42:26,417 Yeah. 599 00:42:27,503 --> 00:42:28,920 You need to go. 600 00:42:29,421 --> 00:42:30,964 You're police, Beth? 601 00:42:31,215 --> 00:42:33,174 - We need to... - Don't. Get out! 602 00:42:36,845 --> 00:42:37,971 Just one. 603 00:42:38,097 --> 00:42:40,473 I'm a few, no family, too. Who am I? 604 00:42:44,645 --> 00:42:46,312 You're not Beth. 605 00:43:18,887 --> 00:43:20,638 Oh, God! Shit. 606 00:43:22,266 --> 00:43:23,349 Shit! 607 00:43:45,998 --> 00:43:55,757 Shit. 608 00:43:59,094 --> 00:44:00,094 Hello. 609 00:44:07,686 --> 00:44:09,812 This is not Sarah, it's not Sarah. 610 00:44:11,148 --> 00:44:12,315 We've been here before. 611 00:44:12,399 --> 00:44:14,567 No, Paul. We definitely haven't been here before. 612 00:44:15,569 --> 00:44:16,861 - Shit. - Hey, hey! 613 00:44:16,904 --> 00:44:18,279 Whoa, whoa! Take it easy. 614 00:44:19,657 --> 00:44:20,657 Are you wearing a wire? 615 00:44:20,866 --> 00:44:22,116 When is Mummy coming? 616 00:44:23,410 --> 00:44:25,411 - Sarah! Sarah! 41457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.