All language subtitles for Yeni Gelin 6. Blm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:09,860 --> 00:01:40,000 ( Jenerik Müzik ) 3 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Kamil. 4 00:01:52,460 --> 00:01:57,720 Ben ne kadar temiz kalpli bir kadınım. Bütün dualarım hemen kabul oldu. 5 00:01:58,600 --> 00:02:02,100 Böyle dua mı olur Kamilla? Kızımızın yuvası yıkıldı. 6 00:02:02,255 --> 00:02:05,275 Tabi yıkılır baştan yanlış kurulmuş bir evlilikti. 7 00:02:05,280 --> 00:02:10,080 Kumdan kaleler gibi. Bir dalgada dağılıverdi. 8 00:02:10,780 --> 00:02:12,720 Sen merak etme kızım. 9 00:02:13,020 --> 00:02:18,520 Ben bizim oralardan sana sağlam bir İspanyol bulacağım yeniden yapacağım yuvanı. 10 00:02:19,140 --> 00:02:20,420 Anne bir sus artık. 11 00:02:21,345 --> 00:02:22,345 Yeter ya. 12 00:02:23,840 --> 00:02:25,880 Ben yuva falan istemiyorum. 13 00:02:25,880 --> 00:02:30,060 Tamam ama sen şimdi ihanetin acısıyla böyle konuşuyorsun. 14 00:02:30,060 --> 00:02:34,380 Ama kalbin soğuyunca ben senin yuvanı yeniden yapacağım. 15 00:03:06,200 --> 00:03:08,820 Doğmamış çocuklarımı dünyaya getirmek... 16 00:03:09,160 --> 00:03:12,620 Ve kuracağımız bütün hayallerimizi gerçekleştirmek için... 17 00:03:13,180 --> 00:03:14,240 Benimle evlenir misin? 18 00:03:22,695 --> 00:03:24,055 Onların dünyası farklıdır. 19 00:03:24,635 --> 00:03:25,635 Bizim dünyamıza benzemez. 20 00:03:26,735 --> 00:03:27,735 Sonra pişman olursun. 21 00:03:32,725 --> 00:03:34,395 O zaman defol git Bella. 22 00:03:34,775 --> 00:03:36,225 Nasıl geldiysen öyle geri git. 23 00:03:38,145 --> 00:03:39,145 Haklıymışsınız. 24 00:03:43,135 --> 00:03:44,555 Artık hiçbir şeye inanmıyorum. 25 00:03:45,935 --> 00:03:47,075 Aşka bile. 26 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 İbrik. 27 00:04:09,800 --> 00:04:11,200 Artık horozların da... 28 00:04:11,825 --> 00:04:12,905 ...ibriğin de... 29 00:04:14,035 --> 00:04:15,035 ...hiçbir anlamı kalmadı. 30 00:05:15,645 --> 00:05:17,035 Bella. 31 00:05:17,920 --> 00:05:19,680 Bella gelinim. 32 00:05:20,460 --> 00:05:22,260 Öğlen oldu, öğlen. 33 00:05:26,140 --> 00:05:30,320 Feneri nerede söndürdünüz yine? Akşamdan mı kaldınız bakalım. 34 00:05:32,220 --> 00:05:33,680 Allah Allah. 35 00:05:36,555 --> 00:05:38,025 Bir şey mi oldu bunlara ya? 36 00:05:39,745 --> 00:05:40,745 Hazar. 37 00:05:41,635 --> 00:05:42,895 Bella. 38 00:05:46,805 --> 00:05:50,195 Bella yok baba.Artık hiç olmayacak. 39 00:05:50,360 --> 00:05:53,180 Ne demek lan Bella yok, artık hiç olmayacak? 40 00:05:56,640 --> 00:05:57,980 Bella gelin ben şimdi ab- 41 00:06:09,060 --> 00:06:10,060 Ne oluyor lan? 42 00:06:11,600 --> 00:06:13,520 Ne oluyor dedim oğlum! 43 00:06:19,780 --> 00:06:22,840 Kamil kalk kalk. Kız yok. 44 00:06:23,680 --> 00:06:26,740 Tamam Kamilla ağa babasına gitmiştir. 45 00:06:26,745 --> 00:06:29,295 Ne demek ağa babasına gitmiştir? 46 00:06:29,295 --> 00:06:32,605 Benim kızım o barbarların gelini değil artık. 47 00:06:32,820 --> 00:06:37,660 Hadi kalk beynini yıkamadan çocuğun, kaçıralım kızımızı. 48 00:06:40,260 --> 00:06:43,960 İnşallah senin beynini yıkarlar Kamilla. İnşallah! 49 00:06:44,400 --> 00:06:45,400 Uf! 50 00:06:52,620 --> 00:06:54,320 Durdurmayacak mısın karını? 51 00:06:55,200 --> 00:06:57,360 Bizim kitabımızda gidene dur demek yok baba. 52 00:06:57,360 --> 00:06:59,160 Bunlar senin sözlerin. Ne çabuk unuttun? 53 00:06:59,215 --> 00:07:01,965 Sen benim sözüme bakma. Bu iş başka o iş başka. 54 00:07:05,540 --> 00:07:06,540 Bella. 55 00:07:07,240 --> 00:07:08,200 Bella. 56 00:07:13,560 --> 00:07:16,460 Sen bizi beklemeden nereye gidiyorsun? 57 00:07:16,460 --> 00:07:18,220 Sizinle gitmiyorum anne. 58 00:07:18,220 --> 00:07:20,680 Ne demek sizinle gitmiyorum? 59 00:07:20,680 --> 00:07:22,760 Sen biz olmadan nereye gideceksin? 60 00:07:22,760 --> 00:07:24,200 Sizi hiç ilgilendirmez. 61 00:07:24,200 --> 00:07:27,235 Nasıl olsa hiçbir kararıma saygı duymayacaksınız. 62 00:07:27,240 --> 00:07:29,840 Kızım öfkeyle yanlış kararlar verme. 63 00:07:29,840 --> 00:07:32,520 Hiçbir kararımın sizin için bir önemi olmadı. 64 00:07:32,800 --> 00:07:34,820 Duygularıma saygı duymadınız. 65 00:07:34,820 --> 00:07:36,540 Bundan sonra tek başıma devam edeceğim. 66 00:07:37,280 --> 00:07:43,000 Bella yavrum. Biz ne yaptıysa senin iyiliğin için yaptık güzel kızım. 67 00:07:43,000 --> 00:07:48,680 Burada işkence görmene razı olamazdık. Biz seni özgür bir kız yetiştirdik. 68 00:07:48,680 --> 00:07:51,360 Bir dakika. Özgür mü yetiştirdin? 69 00:07:51,360 --> 00:07:52,500 Anne. 70 00:07:52,640 --> 00:07:55,420 Hep senin kurduğun hayatı yaşamamı istedin. 71 00:07:55,420 --> 00:07:57,040 Hep kendi doğrularını dayattın. 72 00:07:57,040 --> 00:08:01,640 Ne beni ne babamı ciddiye almadın. Varsa yoksa 'ben' dedin. 73 00:08:02,140 --> 00:08:05,560 Bu kız ne diyor Kamil? Sende bir şey söylesene. 74 00:08:05,560 --> 00:08:06,800 Haklısın kızım. 75 00:08:07,440 --> 00:08:10,420 Ne dedin sen?Haklısın karıcığıma ne oldu? 76 00:08:10,420 --> 00:08:11,960 O İstanbul'da kaldı. 77 00:08:12,160 --> 00:08:14,520 Anadolu'da böyle. İşine gelirse. 78 00:08:14,520 --> 00:08:15,940 Seni yolarım. 79 00:08:15,940 --> 00:08:19,580 Hadi yol bakayım. senin o kılıbık kocan artık yok karşında. 80 00:08:19,580 --> 00:08:23,620 Helal olsun baba! Adam dediğin böyle olur. Kılıbık olmaz. 81 00:08:24,040 --> 00:08:26,020 Ne oldu size ya? 82 00:08:26,020 --> 00:08:29,020 İkiniz birden Avrupa'ya baş kaldırıyorsunuz. 83 00:08:29,560 --> 00:08:34,620 Hayır buranın havasından mıdır suyundan mıdır, bir şeyler oldu size. 84 00:08:34,620 --> 00:08:35,740 Ne olduysa iyi oldu. 85 00:08:36,674 --> 00:08:37,684 Ben gidiyorum. 86 00:08:38,054 --> 00:08:40,724 Bella bari ben de geleyim seninle. 87 00:08:40,725 --> 00:08:43,365 Sonuçta senin yüzünden buradayım. 88 00:08:43,740 --> 00:08:46,620 Hayır anne. Ben özgür bir kadınım. 89 00:08:46,620 --> 00:08:47,800 Kimseye ihtiyacım yok. 90 00:08:48,820 --> 00:08:51,000 Nasıl geldiysem öyle giderim ben. 91 00:09:01,080 --> 00:09:02,300 Hadi. 92 00:09:02,300 --> 00:09:04,620 Bizde gidelim alalım bavulları. 93 00:09:18,760 --> 00:09:20,700 Güle güle Bella, güle güle. 94 00:09:21,340 --> 00:09:22,800 Güzellik tekrar bekleriz. 95 00:09:23,060 --> 00:09:24,580 Demek istedim ama. 96 00:09:25,035 --> 00:09:26,145 Ciddiye almandan korkuyorum. 97 00:09:27,320 --> 00:09:30,100 Kızlar niye lafa tutuyorsunuz ki kızı? 98 00:09:30,100 --> 00:09:31,520 Kız yola gidecek. 99 00:09:32,020 --> 00:09:34,020 Hadi canım anca gidersin hadi hadi. 100 00:09:35,200 --> 00:09:39,580 Bella geldiğin gibi uğurluyoruz seni. Bizi sakın kötü bilme he. 101 00:09:40,620 --> 00:09:42,640 Güle güle canım. Güle güle. 102 00:09:42,640 --> 00:09:44,640 Yolun açık olsun. 103 00:09:48,880 --> 00:09:50,960 Hadi çal. 104 00:12:04,780 --> 00:12:05,280 İyi günler. 105 00:12:05,280 --> 00:12:05,780 İyi günler. 106 00:12:05,780 --> 00:12:07,560 İstanbul'a bir kişilik bilet istiyorum. 107 00:12:07,560 --> 00:12:10,780 İstanbul'a direk sefer yok. Konya aktarmalı gidebilirsiniz. 108 00:12:12,145 --> 00:12:13,145 Olur. 109 00:12:13,680 --> 00:12:15,400 Tek gidiş mi? Gidiş dönüş mü? 110 00:12:24,500 --> 00:12:26,220 Hayır tek gidiş. 111 00:12:26,220 --> 00:12:26,740 Peki. 112 00:13:13,200 --> 00:13:17,760 Ya karılar bir şey söyleyeceğim. Benim iştahım çok açıldı ya. 113 00:13:17,760 --> 00:13:18,980 Aman Ayşe ya. 114 00:13:18,980 --> 00:13:22,100 Senin o iştahın ne zaman kapanıyor ki? Ambar faresi. 115 00:13:22,260 --> 00:13:27,100 Vallahi benim elimden ne uçan ne de kaçan kurtulur. Bunu aklınıza yazın. 116 00:13:27,220 --> 00:13:30,400 Ben bir insanın üzerine çizdim mi bitmiş demektir. 117 00:13:30,400 --> 00:13:33,015 E Möhteber abla. 118 00:13:33,015 --> 00:13:36,225 Sen benim üzerimi çizeli yaklaşık... 119 00:13:36,740 --> 00:13:39,660 ... 23 yıl oldu ben hala buradayım. 120 00:13:40,280 --> 00:13:43,540 Ya Allah'ınızı seviyorsanız böyle bir günde de kavga etmeyin ya. 121 00:13:43,540 --> 00:13:48,380 Ya şöyle bir etrafınıza baksanıza atom karınca gibi koşturan bir Bella yok. 122 00:13:48,380 --> 00:13:50,040 Car car konuşan Kamilla yok. 123 00:13:50,040 --> 00:13:52,780 Kavga gürültü bitti. Oh ne güzel hayat. 124 00:13:53,220 --> 00:13:54,640 Hakikatten. 125 00:13:54,640 --> 00:13:59,200 Şimdi Bella olsaydı ne güzel pıtır pıtır dolanırdı buralarda. 126 00:13:59,200 --> 00:14:02,940 Ne o kız, daha gideli 1 saat bile olmadan özledin mi eski gelini? 127 00:14:02,940 --> 00:14:05,020 Yok özlemedim de. 128 00:14:05,020 --> 00:14:07,120 Böyle bir içim buruldu ya. 129 00:14:07,120 --> 00:14:09,060 Açlıktandır o açlıktan. 130 00:14:09,280 --> 00:14:12,220 Al şunu tıkın da neşen yerine gelsin. 131 00:14:13,320 --> 00:14:16,560 Kız bu sıkmayı da benim gelinim çok güzel yapıyor. 132 00:14:18,060 --> 00:14:19,500 E yeni gelin. 133 00:14:21,775 --> 00:14:22,925 Kız dürt şunu dürt. 134 00:14:23,600 --> 00:14:25,360 Afet, sana diyor. 135 00:14:25,360 --> 00:14:28,715 Afwt sana diyorum, yeni gelin. 136 00:14:28,720 --> 00:14:32,420 Bundan sonra yine yeni gelin sen değil misin? 137 00:14:38,265 --> 00:14:39,265 He. 138 00:14:39,660 --> 00:14:41,280 Öyle oldu değil mi? 139 00:14:43,080 --> 00:14:44,540 Buyur anne. 140 00:14:44,540 --> 00:14:49,320 Güzel gelinim, sen şimdi o güzel ellerinle bol fıstıklı... 141 00:14:49,380 --> 00:14:54,040 ...bol şerbetli, bol sütlü bir irmik helvası yap da... 142 00:14:54,040 --> 00:14:55,880 ...hayrına sevabına dağıtalım. 143 00:14:56,080 --> 00:15:01,420 Ben de Ferat'a söyleyeyim 5-10 tane koyunu yatırsın köylere dağıtsın. 144 00:15:01,480 --> 00:15:04,640 O zaman ben de fakir sevindireyim. 145 00:15:04,640 --> 00:15:08,360 Sevindireyim. Fakiri nereden bulabilirim Möhteber abla? 146 00:15:08,620 --> 00:15:12,420 Ben Cemli'e söylerim erzakları ihtiyacı olanlara dağıtır. 147 00:15:12,420 --> 00:15:13,320 Allah razı olsun. 148 00:15:13,480 --> 00:15:17,640 Bella gelinin yüzü suyu hürmetine maşallah hayır kurumuna döndük he. 149 00:15:17,640 --> 00:15:18,920 E ne demişler? 150 00:15:19,380 --> 00:15:21,240 Her şerde vardır bir hayır. 151 00:15:21,320 --> 00:15:22,580 Değil mi yeni gelin? 152 00:15:24,020 --> 00:15:29,180 Kız yeni gelin şuradan bir horon havası koy da. Biz Asiye'yi hiç şenlenirken görmedik. 153 00:15:29,280 --> 00:15:31,460 Bir güzel horon oynayıversin. 154 00:15:32,040 --> 00:15:37,300 He Asiye, vallahi sen bana söylüyorsun ama sen üzülmüş gibisin hiç tepinmedin kız. 155 00:15:37,300 --> 00:15:38,520 Ben mi üzüldüm? 156 00:15:38,525 --> 00:15:40,435 Aç kız şu teyibi aç. 157 00:15:44,495 --> 00:15:45,495 Dokunma ona. 158 00:15:47,925 --> 00:15:50,445 Siz ne ara bu kadar kötü oldunuz? 159 00:15:50,445 --> 00:15:52,795 Kızın giderken ki halini görmediniz mi? 160 00:15:52,800 --> 00:15:56,085 Gördük ne güzel salına salına gidiyordu yazık. 161 00:15:56,085 --> 00:16:00,680 Ay gidişi olsun da dönüşü olmasın inşallah. 162 00:16:00,900 --> 00:16:03,060 Amin. 163 00:16:03,060 --> 00:16:05,380 Aç kız şu teyibi aç. 164 00:16:24,780 --> 00:16:26,240 Oyna yeni gelin. 165 00:16:27,580 --> 00:16:29,900 Ne oldu yeni gelin? Alındın mı? 166 00:19:31,480 --> 00:19:34,940 Kadınlar ne yapıyorsunuz? Nedir bu davul zurna sesi? 167 00:19:36,080 --> 00:19:37,380 Ya Kamilla Hanım. 168 00:19:37,380 --> 00:19:41,800 Kambersiz düğün olur mu? Buyurun gelin bir halayımızı çekin. 169 00:19:41,800 --> 00:19:45,540 Yok yok kalsın biz yola çıkacağız. Yolumuz uzun. 170 00:19:45,840 --> 00:19:50,780 Ay Kamilla hanım sizi hiç özlemeyeceğiz merak etmeyin. 171 00:19:51,280 --> 00:19:54,360 Tabi tabi biz sanki sizi çok özleyeceğiz. 172 00:19:54,535 --> 00:19:57,915 İstanbul'a gidince bir kokteyl düzenleyeceğim hemen. 173 00:19:57,920 --> 00:20:00,420 Sizden kurtuluşumun şerefine. 174 00:20:00,420 --> 00:20:02,260 Ay inşallah inşallah. 175 00:20:16,805 --> 00:20:18,635 Kim bilir şimdi ne yapıyorlar? 176 00:20:19,635 --> 00:20:21,355 Acaba beni özlüyorlar mıdır? 177 00:20:21,675 --> 00:20:23,295 Bence özlememişlerdir. 178 00:20:27,595 --> 00:20:28,665 Nereye gidiyoruz. 179 00:20:29,380 --> 00:20:31,660 Sen nereden bildin buraya geldiğimi. 180 00:20:31,660 --> 00:20:35,520 Evden çıkarken nasıl geldiysem öyle giderim dedin ya oradan biliyorum. 181 00:20:36,425 --> 00:20:39,405 Bella Bozok, buraya benimle geldin... 182 00:20:39,405 --> 00:20:40,825 ... benimle döneceksin. 183 00:20:41,300 --> 00:20:42,620 Seninle mi döneceğim? 184 00:20:42,620 --> 00:20:44,080 Evet benimle döneceksin. 185 00:20:45,940 --> 00:20:48,920 İstanbul'dan ben getirdim ben götüreceğim diyorsun. 186 00:20:50,120 --> 00:20:51,520 Çok naziksin Hazar Ağa. 187 00:20:51,940 --> 00:20:53,920 Ama ben kendim dönerim. 188 00:20:56,355 --> 00:20:59,705 Ben İstanbul'a değil ki, evimize dönelim diyorum bir tanem. 189 00:21:01,025 --> 00:21:03,095 Mesele gitmek ya da dönmek değil Hazar. 190 00:21:03,715 --> 00:21:04,965 Mesele sensin. 191 00:21:07,055 --> 00:21:09,395 Evet haklısın bütün kabahat bende. 192 00:21:09,965 --> 00:21:11,185 Ama özür dilerim. 193 00:21:11,825 --> 00:21:12,825 Ne olur affet beni. 194 00:21:14,415 --> 00:21:15,415 Affetmeyeceğim. 195 00:21:16,925 --> 00:21:19,705 Hadi ama, bir anlık sinirle kovdum seni. 196 00:21:19,820 --> 00:21:21,180 Her şey üst üste geldi. 197 00:21:21,660 --> 00:21:22,980 Sende bana hak ver. 198 00:21:23,420 --> 00:21:26,080 Bir de üzerine annenin söylediklerini duyunca... 199 00:21:26,080 --> 00:21:27,400 ...bir an nevrim döndü. 200 00:21:28,060 --> 00:21:30,580 Yoksa seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun. 201 00:21:33,115 --> 00:21:34,115 Artık bilmiyorum Hazar. 202 00:21:34,760 --> 00:21:36,300 Evet biliyorsun Bella. 203 00:21:36,600 --> 00:21:38,400 Ya bilmiyorum Hazar bilmiyorum. 204 00:21:38,520 --> 00:21:40,700 Artık ne yapacağımı bilmiyorum. 205 00:21:45,180 --> 00:21:46,220 Evet biliyorsun. 206 00:21:46,725 --> 00:21:47,725 Hadi evimize gidelim. 207 00:21:49,925 --> 00:21:51,395 Artık beni sevmiyor musun Bella? 208 00:21:52,800 --> 00:21:53,760 Sevmiyorum. 209 00:21:53,760 --> 00:21:55,000 Hayır seviyorsun. 210 00:21:55,000 --> 00:21:55,900 Sevmiyorum. 211 00:21:56,040 --> 00:21:56,960 Seviyorsun. 212 00:21:56,960 --> 00:21:57,980 Sevmiyorum. 213 00:21:57,980 --> 00:21:59,260 Seviyorsun. 214 00:21:59,380 --> 00:22:00,380 Sevmiyorum. 215 00:22:00,765 --> 00:22:01,765 Tamam. 216 00:22:02,160 --> 00:22:04,360 Gözlerimin içine bakarak söyle o zaman beni sevmediğini. 217 00:22:14,020 --> 00:22:19,000 Biz senin Bella'yı geri getireceğini düşünürken siz gidiyorsunuz benim dünürüm. 218 00:22:19,440 --> 00:22:23,300 Ne yapayım dünürüm? Öküz öldü dava bitti işte. 219 00:22:23,300 --> 00:22:24,560 Yapma be! 220 00:22:24,560 --> 00:22:25,800 Evet Kamil. 221 00:22:25,800 --> 00:22:27,960 Bu dava burada bitti ama... 222 00:22:27,960 --> 00:22:32,180 ...hiç merak etme asıl senin davan yeni başlıyor. 223 00:22:32,180 --> 00:22:33,420 O ne demek şimdi? 224 00:22:33,420 --> 00:22:37,640 Şu demek, dönünce seni jet hızıyla boşayacağım. 225 00:22:39,920 --> 00:22:42,120 Evet bana öyle bakma. 226 00:22:42,120 --> 00:22:45,440 Unutmadım deminki yeni çeri ayaklanmasını. 227 00:22:45,640 --> 00:22:48,620 O zaman şöyle yapalım Kamilla Hanımcığım siz hiç yorulmayın. 228 00:22:48,745 --> 00:22:51,975 Çünkü ben seni boşuyorum hem de jet hızıyla. 229 00:22:52,220 --> 00:22:53,960 Boş ol, boş ol, boş ol. 230 00:22:54,520 --> 00:22:58,700 Bak bak bak bak neler söylüyor bana bak bak. 231 00:22:59,380 --> 00:23:03,360 Kalender Bey benim kocam hep sizden öğrendi bunları. 232 00:23:03,360 --> 00:23:04,580 Kamelyalı Hanım. 233 00:23:04,900 --> 00:23:07,200 Yine benim günahıma giriyorsun. 234 00:23:07,200 --> 00:23:09,800 En nihayetinde ne ektiysen onu biçiyorsun. 235 00:23:09,940 --> 00:23:11,640 Ne ekmişim de onu biçiyorum. 236 00:23:11,640 --> 00:23:14,440 Rüzgar, rüzgar ektin fırtına biçiyorsun. 237 00:23:14,940 --> 00:23:18,740 Önce çocukların yuvasını yıktın. Şimdi de kendininkini. 238 00:23:20,260 --> 00:23:22,300 Kalender Bey çok haklı. Mutlu musun şimdi? 239 00:23:22,820 --> 00:23:26,140 Dimyata pirince giderken evdeki bulgurdan da oldun. Hadi bakalım. 240 00:23:26,240 --> 00:23:31,800 Tabi tabi, bu Anadolu coğrafyası senin ayarlarını bozdu böyle. 241 00:23:32,340 --> 00:23:37,180 Kalender Bey rica ederim daha fazla benim kocamın ayarları ile oynamayın. 242 00:23:37,180 --> 00:23:41,180 Bırakın bir biz ne halimiz varsa görelim. 243 00:23:41,180 --> 00:23:42,435 Evet ağam. 244 00:23:42,440 --> 00:23:45,820 Kamilla Hanımcığım doğru söylüyor. Niye oynuyorsun ayarlarıyla? 245 00:23:45,820 --> 00:23:49,940 Bak ne güzel yola koyulmuşlar tin tin tin gidecekler işte. 246 00:23:53,620 --> 00:23:55,900 Hakikatten gidiyor musun Kamil? 247 00:23:58,300 --> 00:23:59,560 Gidiyorum Kalender. 248 00:24:01,640 --> 00:24:03,780 Seni çok özleyeceğim Kamil'im. 249 00:24:04,520 --> 00:24:06,240 Ben de seni özleyeceğim Kalender. 250 00:24:16,040 --> 00:24:18,040 Elveda Kamil'İm. 251 00:24:18,340 --> 00:24:20,120 Yapma Kalender. Metin ol. 252 00:24:38,740 --> 00:24:42,900 Eski dünürlerimi bizzat ben kendi ellerimle uğurlayacağım. 253 00:24:43,500 --> 00:24:44,720 Kızlar kapıyı açın. 254 00:24:50,160 --> 00:24:53,420 Hadi ne duruyorsunuz? Buyurun. 255 00:25:06,840 --> 00:25:08,200 Bella kızım döndünüz mü? 256 00:25:08,860 --> 00:25:10,340 Hiç gitmedim ki benim babam. 257 00:25:15,180 --> 00:25:17,060 Hiç gitmemiş ki gördün mü? 258 00:25:17,280 --> 00:25:18,360 Biz niye gidiyoruz? 259 00:25:21,645 --> 00:25:22,645 Biz ne duruyoruz? 260 00:25:23,140 --> 00:25:24,240 Ben şok oldum. 261 00:25:38,000 --> 00:25:38,780 Baba. 262 00:25:42,380 --> 00:25:43,240 Bella. 263 00:25:43,880 --> 00:25:44,880 Babacığım. 264 00:25:45,440 --> 00:25:47,340 Canım gelinim benim. 265 00:25:50,300 --> 00:25:51,400 Gidemedim baba. 266 00:25:51,780 --> 00:25:52,740 Biraz gezdim geldim. 267 00:25:53,180 --> 00:25:54,820 Sen gitmediysen... 268 00:25:55,180 --> 00:25:57,840 ...o zaman Kamil'im dünürüm de gitmemiştir. 269 00:25:57,840 --> 00:25:59,080 Hayır baba o da gitmedi. 270 00:25:59,860 --> 00:26:02,740 Sen o zaman iki tane kahve yap da... 271 00:26:02,880 --> 00:26:05,380 ...içelim ağzımız tatlansın. 272 00:26:05,380 --> 00:26:06,860 Hemen babacığım. 273 00:26:07,360 --> 00:26:09,220 Hazar Hazar. 274 00:26:09,740 --> 00:26:12,705 Ya ne kadar iyi ettin Bella gelini geri getirmekle. 275 00:26:12,705 --> 00:26:16,500 E ne demişler? Babanın dediğini yap yaptığını yapma. 276 00:26:16,500 --> 00:26:18,600 Allah'ın adamı. 277 00:26:19,340 --> 00:26:22,500 Ya nerede benim dünürüm? Kamil'im dünürüm. 278 00:26:22,500 --> 00:26:23,620 Neredesin? 279 00:26:38,825 --> 00:26:41,415 Siz anca orada öyle kukumav kuşu gibi oturun. 280 00:26:41,895 --> 00:26:44,795 Kız vallahi çok acıyorum sizin halinize ben. 281 00:26:44,800 --> 00:26:47,765 Ama hala nasılda ümitlenmişlerdi değil mi? 282 00:26:47,765 --> 00:26:52,440 Sorma kız. Onca davul zurna halay hepsi boşa gitti. 283 00:26:53,260 --> 00:26:57,400 Gülün gülün. Son gülen iyi güler Türkmen abla. 284 00:26:57,400 --> 00:26:59,240 Kız bunun sonu mu kaldı Möhteber? 285 00:26:59,560 --> 00:27:02,540 Kız kocasının elini tuttuğu gibi girdi konaktan içeriye. 286 00:27:02,540 --> 00:27:06,860 Biz o eli söküp atmasını biliriz değil mi Möhteber abla. 287 00:27:06,860 --> 00:27:08,260 He Ayşe. 288 00:27:08,620 --> 00:27:09,620 Ayşe. 289 00:27:09,820 --> 00:27:12,980 Kız sen hakikatten bu kurduğun hayale inanıyorsun değil mi? 290 00:27:12,980 --> 00:27:16,020 Ya ben sizin halinize gerçekten çok acıyorum ya. 291 00:27:16,120 --> 00:27:18,680 Ama bir bardak soğuk su için çok iyi gelir. 292 00:27:18,680 --> 00:27:22,200 Kız benim adımda Türkmen ise buraya yazıyorum... 293 00:27:22,260 --> 00:27:24,640 ...bu kız bu konaktan gitmez. 294 00:27:25,580 --> 00:27:27,620 Doğru söylüyor. 295 00:27:27,620 --> 00:27:30,740 Bu kız buraya mitilini atmış çivisini de çakmış. 296 00:27:30,740 --> 00:27:35,100 Hepimizi bir bir gönderir kendi kalır. Başımıza da çıkar uzak olsun. 297 00:27:35,240 --> 00:27:38,320 Yok kız o kadar da uzun boylu değil abartma. 298 00:27:38,320 --> 00:27:40,220 Görürsün bak oluyor mu olmuyor mu? 299 00:27:40,900 --> 00:27:43,780 Bu kızın gözünü hırs bürümüş hırs. 300 00:27:43,780 --> 00:27:46,320 Her şeye gözünü kapatmış emin adımlarla ilerliyor. 301 00:27:46,580 --> 00:27:49,180 Yoksa boşuna gelmez İstanbullardan. 302 00:27:49,180 --> 00:27:50,940 Bu Nazgül akıllı kız ha. 303 00:27:50,940 --> 00:27:53,960 Kendi 49 tane entrika çevirdiği için hemen çözdü olayı. 304 00:28:13,835 --> 00:28:14,915 Ne var? 305 00:28:15,245 --> 00:28:16,855 Hiç bakıyorum öyle. 306 00:28:19,425 --> 00:28:20,695 Aşkım. 307 00:28:22,980 --> 00:28:27,420 Bir an hiç gelmeyeceksin sandım. Gerçekten gidiyorum sandım biliyor musun? 308 00:28:27,420 --> 00:28:29,420 Ben seni hiç bırakır mıyım bir tanem? 309 00:28:30,000 --> 00:28:31,200 Bırakma aşkım. 310 00:28:31,620 --> 00:28:33,660 Ben sensiz yaşayamam. 311 00:28:33,660 --> 00:28:35,180 Ben de sensiz yaşayamam sevgilim. 312 00:28:35,740 --> 00:28:38,560 Ama ilk önce halletmem gereken bir şey var. 313 00:28:38,560 --> 00:28:39,700 Yine ne oldu? 314 00:28:39,700 --> 00:28:40,780 Haşere temizliği. 315 00:28:41,560 --> 00:28:45,020 Ne demişler? Sinekte küçüktür ama mide bulandırır. 316 00:28:45,040 --> 00:28:46,540 Şu sineği kovalayayım. 317 00:28:48,600 --> 00:28:50,020 Sen Dilan'ı diyorsun yani. 318 00:28:50,360 --> 00:28:51,380 Aynen onu diyorum. 319 00:28:52,340 --> 00:28:55,820 Dilan bu evde olduğu sürece bizim huzurumuzu bozmaya çalışacak. 320 00:28:56,300 --> 00:28:58,560 Dur aşkım sen o işi bana bırak. 321 00:28:59,040 --> 00:29:00,520 Kadın kadına halledelim. 322 00:29:01,080 --> 00:29:05,260 Emin misin? Sonra gelip aşkım Dilan aslında iyi kızmış deme de. 323 00:29:05,260 --> 00:29:07,320 O kadar salak değilim Hazar. 324 00:29:07,320 --> 00:29:08,720 O söylediğin bir kere olur. 325 00:29:16,040 --> 00:29:17,380 Hemen dönerim. 326 00:29:22,580 --> 00:29:26,400 Dilan, bence sen bir süre ortalıkta görünme. 327 00:29:26,860 --> 00:29:29,100 A aa. O niyeymiş? 328 00:29:29,480 --> 00:29:31,180 Ablamın evi değil mi? 329 00:29:31,180 --> 00:29:32,960 İstediğim kadar kalırım. 330 00:29:32,960 --> 00:29:35,120 Yok bu kız akıllanmayacak. 331 00:29:35,600 --> 00:29:38,520 Afet benim kardeşimin tasası sana mı düştü? 332 00:29:38,520 --> 00:29:41,280 He Afet'e düştü ne olacak? 333 00:29:41,280 --> 00:29:45,300 Ayşe, hayırdır. Sabah ciğer yerken yürek de mi yedin? 334 00:29:45,300 --> 00:29:47,540 Ondan mı kıçın başın ayrı oynuyor? 335 00:29:47,540 --> 00:29:49,280 He yedim ne olacak? 336 00:29:49,480 --> 00:29:52,120 Yürek de yedim dalak da yedim ne olacak? 337 00:29:52,120 --> 00:29:54,400 Ya git şimdi seninle uğraşamayacağım. 338 00:29:54,400 --> 00:29:56,300 Senin hesabını sonra göreceğim. 339 00:29:56,300 --> 00:30:02,300 Aman Möhteber abla uğraşsan ne olacak? Senin bu konakta forsun kalmadı ki. Yaptığın bütün hesaplar bitti gitti. 340 00:30:02,300 --> 00:30:03,440 Ayşe. 341 00:30:03,480 --> 00:30:05,480 Ne Ayşe ne ne? 342 00:30:05,940 --> 00:30:07,760 Ne? Ayşe haklı. 343 00:30:08,480 --> 00:30:10,560 Bende Möhtebersem dedin durdun... 344 00:30:10,980 --> 00:30:12,540 ...olan meydanda. 345 00:30:12,940 --> 00:30:15,060 O Bella gelin konakta fink atıyor. 346 00:30:15,460 --> 00:30:17,680 Sen ne diyorsun Asiye? 347 00:30:17,680 --> 00:30:21,440 Vallahi ikinizi böyle üst üste koyup sıkma yapıp yerim ha. 348 00:30:21,960 --> 00:30:23,340 Vallahi mi diyorsun? 349 00:30:23,460 --> 00:30:25,060 Vallahi diyorum. 350 00:30:25,240 --> 00:30:28,220 Gel bakalım kim kimi sıkıyormuş. 351 00:30:28,580 --> 00:30:29,580 Şimdi ne olacak? 352 00:30:29,580 --> 00:30:30,620 Ayşe. 353 00:30:34,280 --> 00:30:36,040 Yanlış bir zamanda mı geldim? 354 00:30:36,040 --> 00:30:40,100 Yok ya ne olacak? İyi ki geldin. Otur Bella gelin. 355 00:30:40,380 --> 00:30:44,700 Yok yok oturmayayım. Ben Dilan ile kahve içmeye geldim. 356 00:30:44,940 --> 00:30:46,700 Ona bir kahve sözüm vardı. 357 00:30:47,180 --> 00:30:48,180 Ya... 358 00:30:50,400 --> 00:30:52,340 Öyleydi değil mi? 359 00:30:52,340 --> 00:30:55,080 Hadi siz kamelyaya geçin ben kahveleri getireyim size. 360 00:30:55,740 --> 00:30:57,600 E hadi geçelim o zaman. 361 00:31:07,740 --> 00:31:09,980 Ben size bir şey söyleyeyim mi? 362 00:31:09,980 --> 00:31:16,320 Bu Bella gelin Dilan'ı kahveye bandıra bandıra yiyecek. Ben diyeyim size. 363 00:31:24,920 --> 00:31:26,500 Şimdi ne olacak? 364 00:31:27,200 --> 00:31:33,180 Türkmen abla senin çayın bitmiş ben koyayım sana. 365 00:31:50,940 --> 00:31:53,340 Bak Bella. 366 00:31:53,340 --> 00:31:54,460 Sen beni yanlış anlıyorsun. 367 00:31:54,680 --> 00:31:55,880 Yo Dilan. 368 00:31:56,280 --> 00:31:58,760 Asıl ben seni şimdi anlıyorum. 369 00:31:58,760 --> 00:32:03,140 Herkes de beni suçluyor. Kabak yine dönüp dolaşıp benim başımda patladı. 370 00:32:03,140 --> 00:32:05,120 Benim sizin mutluluğunuzdan başka derdim- 371 00:32:05,265 --> 00:32:07,385 Bundan hiç şüphem yok Dilan. 372 00:32:07,905 --> 00:32:10,145 Senin tek düşündüğün şey bizim mutluluğumuz. 373 00:32:10,880 --> 00:32:12,920 Beni yanlış anlamadığını biliyordum. 374 00:32:12,940 --> 00:32:15,640 Kötü niyetli olmadığımı biliyorsun. 375 00:32:15,640 --> 00:32:16,980 Tabi ki biliyorum. 376 00:32:17,140 --> 00:32:19,900 Artık evine dönmek istersin diye düşündüm. 377 00:32:20,780 --> 00:32:22,100 Yanılıyor muyum? 378 00:32:22,980 --> 00:32:24,340 Nasıl yani? 379 00:32:26,040 --> 00:32:28,820 Şimdi Hazar ile aramı düzelttiğime göre... 380 00:32:28,820 --> 00:32:32,280 ...sen bizim mutluluğumuzu düşünmek zorunda değilsin Dilan. 381 00:32:32,720 --> 00:32:35,000 Gönül rahatlığıyla evine dönebilirsin. 382 00:32:35,420 --> 00:32:36,620 Ha. 383 00:32:37,660 --> 00:32:38,820 Öyle tabi. 384 00:32:38,820 --> 00:32:39,420 Hıhı. 385 00:32:39,700 --> 00:32:41,520 Bana gerek kalmadı artık. 386 00:32:41,520 --> 00:32:42,360 Hıhı. 387 00:32:43,260 --> 00:32:45,660 Ben gidip hazırlanayım o zaman. 388 00:32:45,660 --> 00:32:46,460 Hıhı. 389 00:32:48,860 --> 00:32:52,340 A aa nereye böyle? Kahvelerinizi getirmiştim. 390 00:32:52,340 --> 00:32:54,220 Sağ ol ben almayayım. 391 00:32:54,565 --> 00:32:58,055 Yengenle içersin sen kahveni artık. 392 00:33:02,965 --> 00:33:03,965 Tebrik ederim yenge. 393 00:33:04,500 --> 00:33:07,280 Yılanı deliğine geri gönderdin galiba. 394 00:33:07,280 --> 00:33:09,440 Hıhı öyle bir gönderdim ki. 395 00:33:10,845 --> 00:33:12,485 Hadi hadi kahvemizi içelim. 396 00:33:12,980 --> 00:33:14,480 Yılanların sonuna. 397 00:33:36,600 --> 00:33:39,640 Yeter be. İşiniz gücünüz yok mu sizin? 398 00:33:40,800 --> 00:33:42,020 Yok. 399 00:33:42,060 --> 00:33:44,060 Gidin kocanız ile ilgilenin. 400 00:33:44,060 --> 00:33:47,480 Hiç birimizi istemedi. Dinlenecekmiş. 401 00:33:48,460 --> 00:33:51,820 İstemez tabi. Adamın üç karısından bir gün yüzünü gördüğü mü var? 402 00:33:52,680 --> 00:33:56,120 Bakın Bella geline nasıl kocasının etrafında pervane oluyor. 403 00:33:56,300 --> 00:34:01,320 Vallahi bu kız başımıza hanım ağa olup çıkacak. Şimdiden herkeslerin gözüne girdi. 404 00:34:01,760 --> 00:34:04,755 Nazgül sen de sabahtan beri hanım ağa, hanım ağa. 405 00:34:05,040 --> 00:34:06,040 Yetti ama. 406 00:34:06,040 --> 00:34:06,940 Öyle ama. 407 00:34:07,840 --> 00:34:11,020 Biz onu göndereceğiz derken o bize teneke bağlayıp gönderecek vallahi. 408 00:34:11,780 --> 00:34:13,780 Nasıl olacakmış o? 409 00:34:14,820 --> 00:34:16,815 Nazgül haklı ha. 410 00:34:16,820 --> 00:34:19,800 Biz Bella gelin ile uğraşmaktan kendi derdimizi unuttuk. 411 00:34:20,340 --> 00:34:24,340 Ağam bizi kapının önüne koyarsa dımdızlak kalıveririz ha. 412 00:34:24,820 --> 00:34:28,640 Vallahi ben onu bunu bilmem siz kendi derdinize yanın. 413 00:34:29,280 --> 00:34:32,699 Ağam bana yaza nikah kıyacak kendi dedi. 414 00:34:32,699 --> 00:34:39,679 A aa asıl bana dedi. Ayşe'cim baharda sana resmi nikah kıyacağım dedi ağam. 415 00:34:39,920 --> 00:34:42,540 Bana da kışın demişti de işte... 416 00:34:42,800 --> 00:34:46,460 ...kış geldi geçti nikah mikah yok tabi. 417 00:34:47,840 --> 00:34:49,340 Ağam bizi oyalıyor. 418 00:34:49,340 --> 00:34:50,060 He. 419 00:34:50,159 --> 00:34:53,119 Ağzımıza bir parmak bal çalıyor yolluyor. 420 00:34:54,239 --> 00:34:58,440 Yok anam bu iş böyle olmaz. Biz bu gece gidip ağamızla konuşalım. 421 00:34:58,440 --> 00:35:00,260 Bu meseleyi bu gece halledelim. 422 00:35:00,560 --> 00:35:01,580 Ben gittim. 423 00:35:01,885 --> 00:35:04,005 Möhteber ablam doğru söylüyor. 424 00:35:44,080 --> 00:35:45,080 Ağam. 425 00:35:47,560 --> 00:35:49,300 Ne var Möhteber? 426 00:35:49,300 --> 00:35:51,200 Ağam sana söyleyeceklerimiz var. 427 00:35:51,520 --> 00:35:54,600 Ya şimdi söylemeseniz günler çuvala mı girdi? 428 00:35:54,700 --> 00:35:57,860 Hayır ağam şimdi söylememiz lazım. 429 00:35:57,920 --> 00:36:01,000 Ya şu anda sizi dinleyecek durumda değilim. 430 00:36:01,120 --> 00:36:04,560 Ben şarkı söylemek istiyorum şarkı dinlemek değil. 431 00:36:08,500 --> 00:36:10,560 Ağam sana söyleyeceklerimiz önemli. 432 00:36:10,900 --> 00:36:16,040 Anlaşıldı siz bana hiçbir şey dinletmeyeceksiniz de söyletmeyeceksiniz de. 433 00:36:16,040 --> 00:36:17,440 Sizi dinliyorum. 434 00:36:17,680 --> 00:36:19,760 Nedir bu sefer derdiniz? 435 00:36:19,760 --> 00:36:20,720 Nikah. 436 00:36:21,100 --> 00:36:22,220 Nikah mı? 437 00:36:23,380 --> 00:36:26,840 Var ya benim kuzularım sizin kapı gibi imam nikahlarınız. 438 00:36:27,640 --> 00:36:31,720 Tamam ağam bizim imam nikahlarımız var da biz resmi nikah istiyoruz. 439 00:36:31,720 --> 00:36:34,960 Artık bu meseleye bir hal çaresi bulmak gerek. 440 00:36:35,000 --> 00:36:38,280 Tamamıyla doğru söylüyorsun benim Möhteber'im sana katılıyorum. 441 00:36:38,280 --> 00:36:41,380 Bu meseleyi çözmek lazım ama bu meseleyi ben çözemem. 442 00:36:41,560 --> 00:36:46,560 Çünkü birinize nikah kıysam ötekinin hakkı kalacak. 443 00:36:46,640 --> 00:36:50,380 Ben böyle bir vebale giremem. Bu işin çözümü sizde. 444 00:36:50,540 --> 00:36:54,580 Ağam biz nasıl çözüm bulalım bu meseleye? 445 00:36:55,040 --> 00:36:57,680 Hepimiz kendimize isteyeceğiz nikahı. 446 00:36:57,900 --> 00:36:58,540 He. 447 00:36:58,800 --> 00:37:03,560 Şimdi birinize nikah kıysam öbürünün hakkını yemiş olurum diye korkarım. 448 00:37:03,740 --> 00:37:06,100 O zaman ağam ben sana şöyle yardımcı olayım. 449 00:37:06,400 --> 00:37:09,600 Sen en iyisi nikahı bana kıy. Gözden benim ya. 450 00:37:10,940 --> 00:37:14,000 Kız Ayşe. Hiç güleceğim yoktu. 451 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Gülme. 452 00:37:16,060 --> 00:37:21,980 Kızım o iş gözde olmayla olsaydı ağam çoktan kıyardı bana nikahı. 453 00:37:23,000 --> 00:37:24,600 Son göz ağrısırına. 454 00:37:26,055 --> 00:37:27,745 En kıymetlisine. 455 00:37:28,680 --> 00:37:29,880 Hadi oradan ya. 456 00:37:30,280 --> 00:37:36,080 Ağamın en değerlisi ve ilk göz ağrısı benim. O yüzden nikahı ben hak ediyorum değil mi ağam? 457 00:37:36,080 --> 00:37:39,840 Vallahi hiç çenenizi çürütmeyin ben diyeceğimi dedim. 458 00:37:40,260 --> 00:37:42,400 Şimdi gidin karanızı verin. 459 00:37:42,680 --> 00:37:44,900 Geri gelin ben de gereğini yapayım. 460 00:37:44,900 --> 00:37:47,680 Ağam biz onu nasıl yapacağız ya? 461 00:37:47,680 --> 00:37:50,380 Bak bunu da ben diyemem. Kopya dahi veremem. 462 00:37:50,640 --> 00:37:53,340 İsterseniz tombala çekin. 463 00:37:53,340 --> 00:37:55,000 Yazı tura atın. 464 00:37:55,120 --> 00:37:57,920 Siz bilirsiniz ama gidin. 465 00:38:02,840 --> 00:38:04,040 Şarkı dinliyorum. 466 00:38:04,365 --> 00:38:05,365 Belki de söylerim. 467 00:38:05,920 --> 00:38:06,920 Gidin. 468 00:38:33,760 --> 00:38:36,040 Ya ne oluyor sana? 469 00:38:36,040 --> 00:38:37,120 Ya ağabey. 470 00:38:37,120 --> 00:38:42,260 Benim profilime giren yok mu hala daha. Bu işte bir yanlışlık olmasın bir girip bak tekrardan. 471 00:38:42,560 --> 00:38:43,580 Dur bakalım. 472 00:38:48,785 --> 00:38:49,905 Hiçbir şey gözükmüyor. 473 00:38:50,900 --> 00:38:53,780 Vay anasını arkadaş nasıl gözükmüyor? Ben anlamıyorum ki ya. 474 00:38:53,840 --> 00:38:55,360 Ben hükümet gibi kadınım. 475 00:38:55,360 --> 00:38:57,980 Ağabey ben uzaydan bile görünüyorum nasıl görmüyorlar ya? 476 00:38:58,180 --> 00:38:59,180 Allah Allah. 477 00:39:03,380 --> 00:39:05,120 Ya sana gelene kadar... 478 00:39:05,120 --> 00:39:07,220 ... bu Çukurova da ne avratlar var sen biliyor musun? 479 00:39:10,040 --> 00:39:12,800 Hadi oradan be. Ben var ya ben. 480 00:39:13,640 --> 00:39:16,545 Çukurova'nın kurak iklımi ile... 481 00:39:16,545 --> 00:39:18,295 ...kadınlığın ılıman ikliminin... 482 00:39:18,300 --> 00:39:20,440 ...mucizevi bir karışımıyım. 483 00:39:20,440 --> 00:39:22,300 Adeta bir altın oran .... 484 00:39:22,300 --> 00:39:24,580 ... adeta bir kültür mozaiğim. 485 00:39:25,700 --> 00:39:27,660 Ah ben ah! 486 00:39:29,200 --> 00:39:30,440 Ya bacım. 487 00:39:31,060 --> 00:39:33,160 Buraya giren adamlar... 488 00:39:33,160 --> 00:39:34,900 ...müze ziyaretine girmiyorlar ki. 489 00:39:35,420 --> 00:39:38,020 Ne yapacaklar kültür mozaiğini delirtme beni. 490 00:39:38,680 --> 00:39:40,680 Neden bağırıyorsun ya? Allah Allah. 491 00:39:40,740 --> 00:39:42,300 Affedersin ağabey. 492 00:39:42,300 --> 00:39:46,900 Ağabey ya bir baksan belki tıklayan falan olmuştur. Hı var mı? 493 00:39:48,680 --> 00:39:49,320 Yok. 494 00:39:49,320 --> 00:39:51,240 Bir dürten de mi yok? 495 00:39:51,680 --> 00:39:53,440 Ya yok dedim ya. 496 00:39:53,440 --> 00:39:54,660 Yok arkadaş yok. 497 00:39:54,800 --> 00:39:58,500 Bu memlekette kadının hasından anlayan bir erkek yok. 498 00:40:01,420 --> 00:40:02,420 Yok.. 499 00:40:08,320 --> 00:40:08,820 Lan. 500 00:40:09,480 --> 00:40:10,920 Vallahi biri dürttü. 501 00:40:11,460 --> 00:40:12,860 Beni? 502 00:40:12,860 --> 00:40:13,840 Tabi seni. 503 00:40:13,840 --> 00:40:14,700 Beni mi dürttü? 504 00:40:14,700 --> 00:40:16,520 Beni mi dürtecek tabi seni. 505 00:40:16,520 --> 00:40:17,400 Ağabey. 506 00:40:17,400 --> 00:40:20,540 Ağabey heyecanlandım ben konuşamıyorum. Kalbim ağzımda atıyor biliyor musun? 507 00:40:20,540 --> 00:40:22,080 Ağabey ben bakmayayım tamam mı? 508 00:40:22,080 --> 00:40:25,040 Sen bak kimmiş, nasıl bir şeymiş, kimlerdenmiş? Yakışıklı mı? 509 00:40:25,040 --> 00:40:26,860 Dur fotoğrafı açılıyor dur. 510 00:40:26,860 --> 00:40:29,180 Tamam. Nasıl biri ağabey? Üçgen vücutlu mu mesela? 511 00:40:29,180 --> 00:40:30,060 Lan bir dur. 512 00:40:30,060 --> 00:40:30,560 Tamam. 513 00:40:30,560 --> 00:40:32,140 Daha bakmadım bakacağım. 514 00:40:32,140 --> 00:40:33,540 Ağabey baktın mı? 515 00:40:35,300 --> 00:40:37,660 Ağabey nasıl bir şey, yakışıklı mı diyorum? 516 00:40:37,660 --> 00:40:38,440 Baktım. 517 00:40:38,440 --> 00:40:40,600 Yakışıklı mı? 518 00:40:40,600 --> 00:40:41,400 Yani. 519 00:40:41,500 --> 00:40:43,320 Yani ne, yani ne? 520 00:40:43,320 --> 00:40:46,240 Yakışıklı mı değil mi? Yani ne demek? 521 00:40:47,100 --> 00:40:47,960 Eh! 522 00:40:47,960 --> 00:40:51,020 Eh ne ya? Allah Allah bir soru soruyoruz değil mi sana? 523 00:40:51,460 --> 00:40:52,460 Ya aman. 524 00:41:00,420 --> 00:41:02,060 Bu ne lan? Bu ne ya? 525 00:41:02,180 --> 00:41:06,260 Yani dünyada bir ben bir bu kalsak, ben yinede buna varmam ya. 526 00:41:06,820 --> 00:41:07,900 Öyle deme. 527 00:41:08,060 --> 00:41:10,640 Yoklukta gideri olur sanki. 528 00:41:13,520 --> 00:41:15,920 Bana bak lan Müsellim efendi. 529 00:41:15,920 --> 00:41:20,600 Bizi de o kadar hor görme yani. Bizimde kendimize göre bir kalibritemiz var herhalde. 530 00:41:28,705 --> 00:41:31,145 Ya al şunu şuradan. Gördükçe sinirlerim bozuluyor benim ya. 531 00:41:31,660 --> 00:41:34,840 Bağırma ağabeyine, bağırma ağabeyine kültür mozaiği. 532 00:41:35,240 --> 00:41:37,360 Doktor susarsan ölürsün mü dedi ya? 533 00:41:37,640 --> 00:41:38,640 Kültür mozaiği. 534 00:41:41,560 --> 00:41:42,620 Şimdi. 535 00:41:43,280 --> 00:41:47,080 Ağamın dediği gibi bir seçim yapmak zorundayız. 536 00:41:47,500 --> 00:41:50,280 İyi de Möhteber abla çubuklarla ne yapacağız? 537 00:41:50,920 --> 00:41:52,840 Kısa olan kazanacak. 538 00:41:53,380 --> 00:41:55,760 Kısa mı? Kısa benim. 539 00:41:56,120 --> 00:42:00,200 En kısa benim. Ben. O zaman nikah benim. Kazandım. 540 00:42:00,460 --> 00:42:03,460 Aklıyla boyu bir olan demiyor Ayşe'ciğim. 541 00:42:03,460 --> 00:42:05,520 Kısa olan çöpü çeken kazanır diyor. 542 00:42:06,480 --> 00:42:08,880 Ben şimdi 3'e kadar sayacağım. 543 00:42:08,880 --> 00:42:12,140 3 dediğimde çubukları çekeceğiz tamam mı? 544 00:42:12,920 --> 00:42:13,600 Hadi. 545 00:42:14,420 --> 00:42:15,540 Bir. 546 00:42:16,000 --> 00:42:17,095 İki. 547 00:42:18,080 --> 00:42:18,660 Üç. 548 00:42:21,120 --> 00:42:23,100 Bakayım, bakayım. 549 00:42:25,580 --> 00:42:27,700 Vallahi ben çektim kısayı. 550 00:42:27,800 --> 00:42:30,960 Ben çektim nikah benim. Ben çektim işte. 551 00:42:31,240 --> 00:42:34,540 Sen, sen üç demeden çektin. 552 00:42:34,660 --> 00:42:35,920 Hile ettin sen. 553 00:42:35,920 --> 00:42:36,500 Etmedim. 554 00:42:36,500 --> 00:42:37,000 Etin. 555 00:42:37,280 --> 00:42:42,540 Yok yok Asiye doğru söylüyor. Ben üç demeden, sen böyle zıplayıp alıverdin olmaz. 556 00:42:42,540 --> 00:42:43,040 He. 557 00:42:43,040 --> 00:42:43,540 Almadım. 558 00:42:43,540 --> 00:42:44,040 Aldın. 559 00:42:44,200 --> 00:42:44,780 Aldın. 560 00:42:44,780 --> 00:42:45,760 Almadım. 561 00:42:45,760 --> 00:42:46,940 Aldın. 562 00:42:46,940 --> 00:42:47,680 Düzenbaz. 563 00:42:47,800 --> 00:42:49,760 Almadım ya. 564 00:42:49,760 --> 00:42:50,960 Aldın. 565 00:42:51,300 --> 00:42:52,580 Almadım. 566 00:42:54,180 --> 00:42:55,780 Üçkağıtçı seni. 567 00:42:56,540 --> 00:43:01,000 Kısayım diye siz hep beni kandırıyorsunuz ya. 568 00:43:12,260 --> 00:43:14,560 Tura dedim tura. Tura geldi tura. 569 00:43:14,560 --> 00:43:17,235 Tura dedim. Oh ben kazandım, ben kazandım. 570 00:43:18,260 --> 00:43:23,460 Karadeniz'in cadısı turayı gördün öyle tura dedin. Asıl ben tura diyecektim sen atladın. 571 00:43:24,300 --> 00:43:25,940 Bana bak. Çirkeflik etme. 572 00:43:26,040 --> 00:43:30,660 Bal gibi de tura geldi. Ben tura dedim tura geldi. Nikah benim, nikah benim. 573 00:43:30,760 --> 00:43:31,760 Yok benim. 574 00:43:32,160 --> 00:43:33,860 Nikah benim. 575 00:43:34,640 --> 00:43:38,080 Yapmayın be. Bir durun bir durun kavga etmeyin. 576 00:43:40,020 --> 00:43:42,580 Ne oluyor ya yine neyi paylaşamıyorsunuz? 577 00:43:42,580 --> 00:43:43,560 Ağamı. 578 00:43:43,560 --> 00:43:44,120 Sebep? 579 00:43:44,340 --> 00:43:49,160 Ya Müsellim biz ağamdan resmi nikah istiyoruz o da topu bize atıyor. 580 00:43:49,160 --> 00:43:50,160 He... 581 00:43:50,800 --> 00:43:53,320 E o zaman iyi olan kazansın Ayşe Hanım. 582 00:43:53,320 --> 00:43:56,840 He işte iyi olan benim de iyi olmakla olmuyor işte. 583 00:43:56,840 --> 00:43:58,400 Yok ben öyle demiyorum. 584 00:43:58,400 --> 00:44:02,080 Bileğinizin hakkı ile yarışın iyi olan kazansın. 585 00:44:02,080 --> 00:44:04,140 Remi nikahı kapsın diyorum. 586 00:44:05,900 --> 00:44:06,900 Ay! 587 00:44:07,580 --> 00:44:09,300 Nasıl olacakmış o? 588 00:44:11,320 --> 00:44:14,460 Yarın sabah bahçede hazır olun. 589 00:44:14,460 --> 00:44:16,040 Görürsünüz. 590 00:44:16,040 --> 00:44:18,140 Size bir sürprizim var. 591 00:44:20,600 --> 00:44:21,600 Delirtmeyin beni. 592 00:44:26,620 --> 00:44:30,580 Biz şimdi bu delinin ipiyle kuyuya inelim mi inmeyelim mi? 593 00:44:33,240 --> 00:44:34,240 İnelim. 594 00:44:35,420 --> 00:44:36,580 İnelim. 595 00:44:36,580 --> 00:44:38,160 İnelim mi? 596 00:44:38,620 --> 00:44:40,140 Möhteber abla. 597 00:44:41,000 --> 00:44:44,580 Beni masadan indirebilir misiniz? Benim bacağım uyuştu. 598 00:44:44,580 --> 00:44:46,400 Kız sende Allah'ım ya. 599 00:44:54,540 --> 00:44:59,720 1. Geleneksel Kalender Ağa resmi nikah yarışmalarına hoş geldiniz. 600 00:45:07,560 --> 00:45:09,140 Evet sevgili misafirlerimiz. 601 00:45:09,540 --> 00:45:12,880 Bugün burada yapılacak yarışmaların sonucunda... 602 00:45:13,500 --> 00:45:16,000 ...Bozokların hanımefendilerinden biri... 603 00:45:16,160 --> 00:45:17,880 ...değerli ağabeyim... 604 00:45:17,880 --> 00:45:23,600 ... Kalender ağanın resmi nikahlı avradı olmaya hak kazanacaktır. 605 00:45:30,920 --> 00:45:33,280 Kes, delirtmeyin beni. 606 00:45:33,560 --> 00:45:35,780 İyi olan kazansın. 607 00:45:35,780 --> 00:45:37,460 Değerli ağabeyimin dediği gibi. 608 00:45:37,740 --> 00:45:39,480 İyi olan kazansın diyor... 609 00:45:39,920 --> 00:45:42,780 ...üç aşamadan oluşan yarışmaların... 610 00:45:42,780 --> 00:45:44,480 ...Birincisini başlatıyorum. 611 00:45:44,760 --> 00:45:47,840 Çuval yarışması başlasın. 612 00:45:52,900 --> 00:45:54,900 Hadi hanımlar. 613 00:45:57,040 --> 00:45:58,700 Yarışmanın kurallarını açıklıyorum. 614 00:45:59,580 --> 00:46:00,980 Rakiplerin birbirlerine... 615 00:46:01,420 --> 00:46:02,420 ...sümsük... 616 00:46:02,735 --> 00:46:03,755 ....tekme... 617 00:46:04,065 --> 00:46:06,655 ...sille efendime söyleyeyim cimcirmek.... 618 00:46:06,655 --> 00:46:09,275 ... itme kalkma gibi hareketleri olduğunda... 619 00:46:09,560 --> 00:46:11,080 ...taraflar diskalifiye oluyor. 620 00:46:11,400 --> 00:46:14,700 Bitiş çizgisine ilk gelen turun galibi olur. 621 00:46:15,340 --> 00:46:18,480 Şimdi centilmenlik kazansın diyorum... 622 00:46:18,800 --> 00:46:20,400 ...ve yarışmayı başlatıyorum. 623 00:46:21,380 --> 00:46:22,380 Üç. 624 00:46:22,740 --> 00:46:23,740 İki. 625 00:46:23,760 --> 00:46:24,760 Bir. 626 00:46:25,260 --> 00:46:26,260 Başla. 627 00:47:01,315 --> 00:47:03,105 Gel Möhteber'im gel gel. 628 00:47:04,860 --> 00:47:06,520 Aferin aferin. 629 00:47:07,720 --> 00:47:08,720 Annem. 630 00:47:08,720 --> 00:47:09,680 Yavrum. 631 00:47:20,660 --> 00:47:22,640 Şimdi sıra geldi 2. yarışmaya. 632 00:47:22,760 --> 00:47:24,200 Yürüme yarışı. 633 00:47:24,520 --> 00:47:29,240 Bitiş çizgisine varıp, Kalender ağabeyimin eline ilk dokunan turun galibi olur. 634 00:47:32,480 --> 00:47:34,900 Ağam geliyorum, bekle beni. 635 00:47:35,000 --> 00:47:37,740 Ağam bunu da ben kazanacağım, ben. 636 00:47:39,900 --> 00:47:43,900 Yalnız kesinlikle koşmak yok. Yürüyeceksiniz tamam mı? 637 00:47:43,900 --> 00:47:45,460 Hazır mısınız? 638 00:47:45,460 --> 00:47:46,540 Hazırız. 639 00:47:46,600 --> 00:47:47,260 Üç. 640 00:47:47,680 --> 00:47:49,680 İki. Bir. 641 00:48:03,380 --> 00:48:09,500 Ağam ben kazandım. Ben kazandım. Ben kazandım ağam. 642 00:48:16,920 --> 00:48:19,400 Ağam bensin ağam. 643 00:48:29,660 --> 00:48:31,700 Şimdi sıra geldi 3. yarışmaya. 644 00:48:33,020 --> 00:48:34,540 Kalender ağabeyimin resmini... 645 00:48:35,800 --> 00:48:39,100 ...kalbinden yani hedefi tam on ikiden vuran... 646 00:48:39,120 --> 00:48:41,260 ....bu turun galibi oluyor. 647 00:48:44,200 --> 00:48:45,520 Kes! 648 00:48:46,760 --> 00:48:47,760 Şimdi. 649 00:48:48,300 --> 00:48:50,740 İlk yarışmacı Möhteber Hanım'ı alıyoruz. 650 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 Hadi Möhteber. 651 00:49:15,480 --> 00:49:16,480 Allah. 652 00:49:18,760 --> 00:49:20,320 Kafa gitti ya. 653 00:49:24,820 --> 00:49:26,380 Kalender Ağam. 654 00:49:26,820 --> 00:49:30,660 Koruyun kendinizi bu kadından. Bu kadının niyeti iyice bozuk. 655 00:49:31,260 --> 00:49:33,980 Onun niyeti her zaman bozuk Kamelyalı Hanım. 656 00:49:34,960 --> 00:49:36,060 Şimdi. 657 00:49:36,440 --> 00:49:38,160 İkinci yarışmacımız. 658 00:49:39,160 --> 00:49:40,720 Ayşe Hanım'ı alıyoruz. 659 00:49:44,580 --> 00:49:46,580 Annem. Annem. 660 00:49:53,600 --> 00:49:54,600 Ayşe'm. 661 00:49:55,300 --> 00:49:57,000 Şeytan doldurur o Ayşe'm. 662 00:49:57,240 --> 00:49:59,680 Dikkat. Çek lan, çek lan. 663 00:49:59,680 --> 00:50:01,260 Ağırmış ağam. 664 00:50:14,780 --> 00:50:15,780 Allah. 665 00:50:17,360 --> 00:50:18,540 Yahu. 666 00:50:20,380 --> 00:50:22,160 Ver yahu aman. 667 00:50:24,780 --> 00:50:27,360 Neyse. Şimdi. 668 00:50:27,460 --> 00:50:31,840 3. yarışmacımız Asiye Hanım'ı alıyoruz. 669 00:50:34,240 --> 00:50:37,940 Hadi Karadeniz'in hırçın kızı göster şunlara. 670 00:51:23,060 --> 00:51:26,800 Ve kazanan, Karadeniz'in hırçın kızı. 671 00:51:26,800 --> 00:51:28,560 Asiye. 672 00:51:50,720 --> 00:51:53,020 Evet değerli ev halkı. 673 00:51:53,640 --> 00:51:56,560 Yarışmalarımızda eşitlik söz konusu. 674 00:51:57,100 --> 00:51:58,160 Bu yüzden. 675 00:51:58,160 --> 00:52:01,240 Yeni bir yarışmayı sunması için. 676 00:52:01,240 --> 00:52:05,920 Jüri başkanımız değerli Kalender Bey'e mikrofonu veriyorum. 677 00:52:08,720 --> 00:52:10,620 Teşekkür ederim Müsellim Bey. 678 00:52:11,400 --> 00:52:12,400 Ses. 679 00:52:13,760 --> 00:52:14,760 Evet. 680 00:52:15,060 --> 00:52:18,940 Sevgili hanımlar yarışmamızda yeni bir aşamaya geçmiş bulunuyoruz. 681 00:52:19,560 --> 00:52:22,740 Bu beraberliği ortadan kaldırabilmek için. 682 00:52:23,500 --> 00:52:26,040 Size bir bilmecem var hanımlar. 683 00:52:26,040 --> 00:52:27,740 Hadi sor ağam. 684 00:52:27,780 --> 00:52:30,420 Ben kesin bilirim zehir gibi kadınım. 685 00:52:30,480 --> 00:52:33,040 Sen nereden bileceksin be. Aklıyla boyu bir cüce. 686 00:52:33,880 --> 00:52:35,320 Yavaş yavaş. 687 00:52:36,320 --> 00:52:38,080 Şş. Allah Allah. 688 00:52:38,500 --> 00:52:43,520 Bu bilmeceyi doğru bilen bu evlilik cüzdanının sahibi olacak. 689 00:52:50,700 --> 00:52:53,120 Şimdi bilmeceyi soruyorum. 690 00:52:56,400 --> 00:52:58,380 Ezan okur namaz kılmaz. 691 00:52:58,920 --> 00:53:00,440 Karı alır nikah kıymaz. 692 00:53:01,560 --> 00:53:02,560 Af buyur ağam. 693 00:53:02,880 --> 00:53:04,220 Anlamadınız mı? 694 00:53:06,180 --> 00:53:07,180 Tekrar ediyorum. 695 00:53:08,680 --> 00:53:10,940 Ezan okur namaz kılmaz. 696 00:53:10,940 --> 00:53:12,700 Karı alır nikah kıymaz. 697 00:53:15,185 --> 00:53:16,185 Yok mu? 698 00:53:17,455 --> 00:53:19,225 Yok mu? 699 00:53:20,425 --> 00:53:21,425 Babacığım. 700 00:53:22,085 --> 00:53:23,385 Canım benim. 701 00:53:24,035 --> 00:53:25,385 Ağa baba. 702 00:53:26,220 --> 00:53:27,340 Ben biliyorum. 703 00:53:27,920 --> 00:53:31,600 Söyle bakalım ama kulağıma söyle. Kimsecikler duymasın. 704 00:53:40,500 --> 00:53:41,940 Vallahi de bildin. 705 00:53:42,400 --> 00:53:45,860 Ama bak bunu kimseciklere söylemek yok. 706 00:53:46,460 --> 00:53:48,400 Külahları değişiriz. 707 00:53:49,520 --> 00:53:52,420 Görüyor musun çarpık bacaklıyı? Nasıl da bildi ya. 708 00:53:53,300 --> 00:53:54,280 Kız Bella. 709 00:53:55,020 --> 00:53:57,580 Hanımlar Ayşe, Asiye. 710 00:53:58,520 --> 00:54:02,980 Size yarın sabah horozlar ötene dek müsaade. 711 00:54:03,680 --> 00:54:05,820 Bilmecenin cevabını doğru bilen. 712 00:54:06,800 --> 00:54:07,800 Aha. 713 00:54:08,220 --> 00:54:11,040 Bu evlilik cüzdanının sahibi olacak. 714 00:54:12,620 --> 00:54:14,640 Şimdi hanımlar ... 715 00:54:14,780 --> 00:54:16,680 ...herkes işinin başına. 716 00:54:17,240 --> 00:54:20,240 Yarışma bitmiştir hadi. 717 00:54:20,760 --> 00:54:22,220 Kız bana söyle bari. 718 00:54:22,220 --> 00:54:22,960 Söyleyemem. 719 00:54:23,020 --> 00:54:25,020 Kız ben yarışmacı mıyım? Bana neden söylemiyorsun? 720 00:54:25,020 --> 00:54:25,820 Söyleyemem. 721 00:54:25,820 --> 00:54:27,060 Vallahi kimseye söylemem. 722 00:54:27,060 --> 00:54:27,760 Hayır. 723 00:54:27,760 --> 00:54:28,700 Kız söylesene. 724 00:54:29,260 --> 00:54:30,880 Hadi! 725 00:54:40,200 --> 00:54:43,200 Bütün emekleriniz için çok teşekkür ederim. Çok başarılı bir yarışma oldu. 726 00:54:54,740 --> 00:54:55,740 Kız. 727 00:54:56,900 --> 00:54:58,580 Bella gelinciğim. 728 00:55:00,085 --> 00:55:01,345 Nasılsın? 729 00:55:02,060 --> 00:55:04,660 Kolay gelsin canım. 730 00:55:07,480 --> 00:55:08,480 Buyur Möhteber anne. 731 00:55:08,660 --> 00:55:09,160 Gel. 732 00:55:09,280 --> 00:55:11,060 Gel bakalım sen şöyle bir güzel. 733 00:55:11,060 --> 00:55:13,680 Baş başa konuşalım seninle bir. 734 00:55:14,060 --> 00:55:15,920 A aaa. 735 00:55:16,280 --> 00:55:18,360 Kız bak burada ne varmış? 736 00:55:18,540 --> 00:55:20,000 Rüşvet. 737 00:55:20,000 --> 00:55:21,620 Tövbe tövbe de kız. 738 00:55:21,740 --> 00:55:23,280 Rüşvet olur mu? 739 00:55:23,280 --> 00:55:28,140 Senin bana yapacağın iyiliğe karşılık minicik bir hediye. 740 00:55:28,560 --> 00:55:30,140 Ben ne iyilik yapacağım ki sana? 741 00:55:30,140 --> 00:55:33,800 Şimdi sen bana sorunun cevabını söyleyeceksin. 742 00:55:33,800 --> 00:55:37,940 Ben de sana bu altınları vereceğim. 743 00:55:37,940 --> 00:55:39,460 Olmaz. 744 00:55:39,460 --> 00:55:40,460 Olur. Olur. 745 00:55:40,980 --> 00:55:46,860 Şimdi sen bu altınlar ile alacağın ful otomatik çamaşır makinesini düşün. 746 00:55:48,100 --> 00:55:49,720 Çamaşır makinesi mi? 747 00:55:49,720 --> 00:55:57,340 He çamaşır makinesi. Ful otomatik kurutmalı. Yanına da bulaşık makinesi. 748 00:55:57,460 --> 00:55:58,340 Hadi ya. 749 00:55:58,340 --> 00:55:59,300 He. 750 00:55:59,300 --> 00:56:00,680 Söyleyeceksin değil mi? 751 00:56:01,980 --> 00:56:04,060 Yok olmaz. 752 00:56:04,060 --> 00:56:06,420 Çok ahlaksız bir teklif bu söyleyemem. 753 00:56:07,280 --> 00:56:08,280 Ahlaksız sensin. 754 00:56:12,520 --> 00:56:13,640 Ahlaksız. 755 00:56:25,140 --> 00:56:26,680 Aaa! 756 00:56:27,460 --> 00:56:30,160 Anne korkuttun beni. 757 00:56:30,160 --> 00:56:31,260 Kork zaten. 758 00:56:31,780 --> 00:56:32,920 Şimdi. 759 00:56:33,620 --> 00:56:38,100 Hemen bana söyleyeceksin, bilmecenin cevabı nedir? 760 00:56:38,680 --> 00:56:39,680 Söyleyeceksin. 761 00:56:40,440 --> 00:56:42,220 Söyleyeceksin. 762 00:56:42,460 --> 00:56:44,460 Gerçekten söyleyemem. 763 00:56:44,460 --> 00:56:46,340 Bana bak. 764 00:56:46,340 --> 00:56:53,240 Eğer söylemezsen seni bu güzel ayaklarıma patik diye geçirir üzerinde horon teperim ha. 765 00:56:56,280 --> 00:56:57,280 Uy! 766 00:56:58,040 --> 00:56:59,040 Annem. 767 00:56:59,320 --> 00:57:03,460 Benim biricik güzel gelinim. 768 00:57:03,820 --> 00:57:05,700 Ya bir tanem. 769 00:57:05,700 --> 00:57:11,100 Sende istemez misin böyle gül gibi geçinen kayınvalide gelin olalım? 770 00:57:11,100 --> 00:57:12,380 Gül gibi derken? 771 00:57:13,740 --> 00:57:14,720 Yanı böyle... 772 00:57:14,720 --> 00:57:19,820 ...kavga olmasın, gürültü olmasın, arkanda... 773 00:57:20,160 --> 00:57:24,660 ...kapı gibi duran bir kayın validen olsun. İstemez misin? 774 00:57:24,660 --> 00:57:26,440 İsterim anne, çok isterim. 775 00:57:27,645 --> 00:57:28,945 Ama söyleyemem. 776 00:57:29,495 --> 00:57:30,825 Lütfen ısrar etme. 777 00:57:32,385 --> 00:57:33,535 Söyleyeceksin! 778 00:57:34,780 --> 00:57:36,240 Söylemeyeceğim! 779 00:57:36,700 --> 00:57:39,500 Söyleyeceksin! 780 00:57:39,680 --> 00:57:41,900 Söylemeyeceğim! 781 00:57:42,420 --> 00:57:45,040 Söyleyeceksin! 782 00:57:46,020 --> 00:57:47,480 Söylemeyeceğim! 783 00:57:47,920 --> 00:57:49,400 Ağa babama söz verdim! 784 00:57:49,660 --> 00:57:51,740 Öldürsen de söylemeyeceğim! 785 00:57:59,400 --> 00:58:02,480 Oh be! Ucuz atlattık. 786 00:58:10,220 --> 00:58:11,840 Tövbe estağfurullah. 787 00:58:15,040 --> 00:58:16,120 Yer misin? 788 00:58:16,200 --> 00:58:17,220 Yok sağ ol. 789 00:58:17,220 --> 00:58:18,200 Ye ye. 790 00:58:18,200 --> 00:58:20,320 Senin için kendi ellerimle sıktım. 791 00:58:20,320 --> 00:58:21,400 Benim için mi? 792 00:58:21,460 --> 00:58:24,680 He senin için aç ağzını aç. Oh! 793 00:58:24,980 --> 00:58:28,120 Oh! Yarasın yeni gelinime. 794 00:58:28,880 --> 00:58:29,880 Ya Bella. 795 00:58:30,220 --> 00:58:32,020 Ben sana bir şey söyleyeceğim. 796 00:58:32,420 --> 00:58:36,140 Benim en başından beri kanım sana çok kaynadı biliyor musun? 797 00:58:36,540 --> 00:58:42,680 Ama ne yaparsın işte yanlış zaman, yanlış mekan. Biz seninle farklı ortamlarda karşılaşmış olsaydık... 798 00:58:42,860 --> 00:58:47,060 ...çok iyi ahbap olurduk ama hiçbir şey için geç değil, değil mi? 799 00:58:48,440 --> 00:58:50,500 O Möhteber ablam ile Asiye var ya... 800 00:58:50,540 --> 00:58:51,960 ...hep onların yüzünden. 801 00:58:51,960 --> 00:58:56,600 Ben sana ne zaman yanaşacak olsam onlar hep zebani gibi tepeme dikildiler. 802 00:58:56,780 --> 00:58:57,280 Öyle mi? 803 00:58:57,720 --> 00:58:58,860 Ya öyle öyle. 804 00:58:58,980 --> 00:59:03,180 Ama zararın neresinden dönersek kardır. 805 00:59:03,760 --> 00:59:08,200 Şimdi sen bana bilmecenin cevabını söyle. 806 00:59:09,120 --> 00:59:11,680 Dostluğumuz pekişsin. Hı. 807 00:59:13,300 --> 00:59:15,300 Söyleyemem. 808 00:59:15,360 --> 00:59:17,120 Ne demek söyleyemem? 809 00:59:17,120 --> 00:59:18,480 Söyleyemem işte. 810 00:59:18,480 --> 00:59:20,680 Ne demek söyleyemem ya? 811 00:59:21,320 --> 00:59:22,900 Ne demek söyleyemem? 812 00:59:24,940 --> 00:59:26,440 Ne yapıyorsun ya? 813 00:59:32,200 --> 00:59:33,200 Manyak! 814 00:59:35,385 --> 00:59:36,385 Biliyor söylemiyor. 815 00:59:38,780 --> 00:59:39,780 Ne acaba? 816 00:59:46,640 --> 00:59:49,580 Evet hanımlar duydunuz zilin sesini. 817 00:59:49,580 --> 00:59:51,605 Yarışma bitmiştir. 818 00:59:51,605 --> 00:59:54,705 Nedir bilmecemizin cevabı söyleyin. 819 00:59:58,235 --> 00:59:59,595 Ne oluyor? 820 01:00:00,385 --> 01:00:03,395 Bella gelin yoksa söyledin mi cevabı onlara? 821 01:00:03,760 --> 01:00:06,260 Yok babacığım, söyler miyim hiç? 822 01:00:07,080 --> 01:00:11,380 Ya ağam o söylese bile biz tenezzül edip kendisine mi soracağız ya? 823 01:00:11,540 --> 01:00:17,460 Ben şahsen kendisiyle hayatım boyunca hiç muhatap olmadım. Bilirsiniz ben bileğinin hakkı ile kazanmayı sevenlerdenim. 824 01:00:17,860 --> 01:00:22,060 Ağam biz Bella gelinden yardım isteyecek kadar düşmedik herhalde. 825 01:00:22,260 --> 01:00:22,760 He. 826 01:00:23,100 --> 01:00:24,940 Madem kendinizden bu kadar eminsiniz. 827 01:00:25,700 --> 01:00:28,200 O zaman söyleyin nedir cavabı? 828 01:00:30,040 --> 01:00:32,840 Ağam soruyu tekrar edebilir misiniz? 829 01:00:32,840 --> 01:00:34,560 Möhteber ablam için. 830 01:00:34,560 --> 01:00:38,460 Zira kendisi yaşından mütevellit soruyu hatırlamıyor olabilir. 831 01:00:40,400 --> 01:00:43,880 Ezan okur namaz kılmaz, karı alır nikah kıymaz. 832 01:00:43,880 --> 01:00:45,020 Anlaşıldı mı? 833 01:00:45,020 --> 01:00:46,300 Çalar saat. 834 01:00:48,800 --> 01:00:50,420 Ne gülüyorsunuz ya? 835 01:00:50,420 --> 01:00:54,160 Ağam bir zamanlar saat almıştı ezan okuyordu. 836 01:00:54,340 --> 01:00:57,280 Cevap çalar saat öyle değil mi ağam? 837 01:00:57,280 --> 01:00:58,280 Değil. 838 01:01:00,120 --> 01:01:02,600 Sen gülüyorsun sen söyle cevabı o zaman. 839 01:01:02,600 --> 01:01:05,520 Onu bilemeyecek ne var abla? 840 01:01:05,980 --> 01:01:08,780 Cevabı veriyorum, düdüklü tencere. 841 01:01:08,780 --> 01:01:10,600 Yuh be Asiye. 842 01:01:10,600 --> 01:01:12,980 Ben de seni akıllı bir şey sanıyordum he. 843 01:01:13,080 --> 01:01:15,560 Yani beni hayal kırıklığına uğrattığını söylemek zorundayım. 844 01:01:16,820 --> 01:01:19,260 Ya karılar üzülmeyin. 845 01:01:19,260 --> 01:01:22,120 Biz nikahı kıydıktan sonra sizi unutacak değiliz. 846 01:01:22,120 --> 01:01:28,200 Minik bir oda ayarlayacağız size. Ranza da koyacağız. Altlı üstlü geçinir gidersiniz. 847 01:01:28,560 --> 01:01:30,260 Cevabı veriyorum. 848 01:01:31,240 --> 01:01:32,300 Veriyorum. 849 01:01:33,600 --> 01:01:34,600 Rıt kıt. 850 01:01:36,760 --> 01:01:38,000 Rıt kıt mı? 851 01:01:38,000 --> 01:01:39,920 Kovboy Rıt kıt. 852 01:01:39,920 --> 01:01:45,280 Ya kendisi köy köy dolaşmaktan karılara nikah kıymaya vakit bulamamış. 853 01:01:45,280 --> 01:01:45,800 Rıt kıt. 854 01:01:46,260 --> 01:01:47,780 Tebrik ediyorum Ayşe. 855 01:01:47,780 --> 01:01:48,940 Oymuş. 856 01:01:49,400 --> 01:01:52,120 Ay ay ne demek ağam. 857 01:01:52,300 --> 01:01:55,280 O zaman nikah işlemlerine başlayabiliyor muyuz hemen? 858 01:01:55,580 --> 01:01:58,440 Yıldırım hızıyla. Tövbe estağfurullah. 859 01:01:58,880 --> 01:02:00,720 Ya hanımlar. 860 01:02:00,720 --> 01:02:04,580 Ben size kendi ağzımla cevabı verdim ama dinlemiyorsunuz. 861 01:02:04,840 --> 01:02:05,840 Anlamıyorsunuz. 862 01:02:06,540 --> 01:02:12,080 Ne dedim ben? Sabah horozlar ötünce dek cevabınızı bekliyorum dedim. 863 01:02:12,300 --> 01:02:13,580 Demedim mi? 864 01:02:13,960 --> 01:02:17,820 Bilmecenin doğru cevabını açıklıyorum. 865 01:02:18,100 --> 01:02:18,880 Horoz. 866 01:02:18,880 --> 01:02:20,120 Horoz mu? 867 01:02:20,640 --> 01:02:21,640 Horoz. 868 01:02:21,640 --> 01:02:23,200 Aklıma gelmişti. 869 01:02:23,940 --> 01:02:28,260 Ağam bari gidiş yolundan bir puanlama yapamıyor muyuz? 870 01:02:28,260 --> 01:02:31,480 Çünkü cevaba en yakın cevap benimdi. 871 01:02:31,480 --> 01:02:33,820 Kız Ayşe sen ne salak çıktın ya. 872 01:02:33,820 --> 01:02:35,580 Kız Red kit nerede? 873 01:02:35,580 --> 01:02:36,740 Horoz nerede? 874 01:02:37,560 --> 01:02:40,475 Asıl en çok ben yaklaştım değil mi ağam? 875 01:02:40,480 --> 01:02:44,160 Neden, çünkü düdüklü tencere de ötüyor. 876 01:02:44,380 --> 01:02:46,100 Horoz da ötüyor. 877 01:02:47,420 --> 01:02:51,820 Siz o kıt aklınızla ancak o kadar yaklaşırsınız asıl ben yaklaştım. 878 01:02:52,160 --> 01:02:53,660 Nikah bana düşer. 879 01:02:53,740 --> 01:02:56,020 Hayır ağam bir kere bana kıyacak nikahı. 880 01:02:56,440 --> 01:02:59,760 Yahu ben varken ağam sizi ne yapsın? 881 01:03:00,060 --> 01:03:04,200 Yeter hanımlar yeter. Hiçbiriniz doğru cevabı bilemediniz. 882 01:03:04,200 --> 01:03:05,480 Bu sebeple. 883 01:03:05,480 --> 01:03:08,900 Yarışma da bitmiştir. Mesele de kapanmıştır. 884 01:03:08,900 --> 01:03:10,020 Geçmiş olsun. 885 01:03:10,805 --> 01:03:13,225 Ya sen ne söylüyorsun ağam? 886 01:03:13,225 --> 01:03:15,840 O zaman seçimi tekrar sen yapacaksın. 887 01:03:15,840 --> 01:03:18,400 Yani üçümüzden birini seçeceksin. 888 01:03:18,400 --> 01:03:20,920 Üçünüzden biri öyle mi? 889 01:03:22,660 --> 01:03:25,940 A Möhteber. 890 01:03:26,260 --> 01:03:28,940 B Asiye. 891 01:03:29,115 --> 01:03:31,995 C Ayşe. 892 01:03:32,675 --> 01:03:33,855 D . 893 01:03:36,420 --> 01:03:37,360 D. 894 01:03:37,360 --> 01:03:38,580 D mi? 895 01:03:38,580 --> 01:03:39,440 D. 896 01:03:39,440 --> 01:03:40,720 D Hiçbiri. 897 01:03:40,860 --> 01:03:42,120 Hiçbiri mi? 898 01:03:42,120 --> 01:03:43,020 D Hiçbiri. 899 01:03:43,440 --> 01:03:47,400 Bak üstüme üstüme gelmeyin çeker giderim. 900 01:03:47,460 --> 01:03:50,980 Ne beni ne kendimi ne de izimi bulabilirsiniz. 901 01:03:53,860 --> 01:03:56,480 Bak yine bir şey oluyor. Burama bir şey çöktü yine. 902 01:03:57,135 --> 01:03:58,135 Dünürüm kalk. 903 01:03:58,405 --> 01:03:59,405 Gel bir çıkıp hava alalım. 904 01:04:14,340 --> 01:04:16,800 Kadınlar ben size dedim. 905 01:04:17,380 --> 01:04:20,320 Ağamın iki dudağı arasındasınız dedim. 906 01:04:20,760 --> 01:04:21,940 Gördünüz işte. 907 01:04:21,940 --> 01:04:24,920 Adam resmen dımdızlak ortada bırakacak sizi. 908 01:04:25,500 --> 01:04:28,840 Anne anne değil, mikser. Ortalık karıştırıcı. 909 01:04:28,840 --> 01:04:33,540 Ağam bize resmen, ölümü gösterim sıtmaya razı etti ya. 910 01:04:36,760 --> 01:04:38,600 Hadi yine iyisiniz dünürüm. 911 01:04:38,600 --> 01:04:41,760 Yarışmaydı bulmacaydı derken nikah kıymamayı başardınız. 912 01:04:41,940 --> 01:04:45,340 Artık kimlere ne kadar sadaka verdiysem Allah yüzüme güldü. 913 01:04:45,340 --> 01:04:47,900 Siz bu gidişle daha çok sadaka verirsiniz. 914 01:04:47,900 --> 01:04:51,100 Hanımların bu işin peşini bırakmaya niyeti yok benden söylemesi. 915 01:04:51,100 --> 01:04:53,120 Vallahi bana da öyle geliyor. 916 01:04:53,120 --> 01:04:54,660 Yahu madem öyle. 917 01:04:54,660 --> 01:04:57,940 Kıyıverin birine nikahı ne olacak ki? Bitsin gitsin işte. 918 01:04:58,300 --> 01:05:02,840 Yahu ben hangisini sevdiğime karar veremiyorum, bilemiyorum yani. 919 01:05:03,320 --> 01:05:07,140 Sizde amma yaptınız dünürüm yıllardır birlikte yaşıyorsunuz. Ölçün biçin. 920 01:05:07,200 --> 01:05:09,860 Şöyle koyun bir tartıya hangisi ağır basıyorsa o işte. 921 01:05:09,860 --> 01:05:15,700 Yahu tartı işine girersek Möhteber kütle ve hacim olarak hepsinden daha ağır basar. 922 01:05:15,700 --> 01:05:19,040 Ama senin yüreğin kimde? 923 01:05:19,320 --> 01:05:23,060 Yüreğin seni kime götürüyor dersen işte o konuda karar veremiyorum. Niye? 924 01:05:23,260 --> 01:05:26,780 Çünkü hangisinin beni daha çok sevdiğini bilemiiyorum. 925 01:05:27,060 --> 01:05:30,520 Bence üçü de sizi çok seviyor. Zaten ne oluyorsa ondan oluyor. 926 01:05:30,575 --> 01:05:32,785 Ya canım ciğerim mesele şu. 927 01:05:32,785 --> 01:05:37,960 Bunlar beni ben olduğum için mi seviyorlar yoksa beni bir ağa olduğum için mi seviyorlar? 928 01:05:37,960 --> 01:05:38,900 Hım anladım. 929 01:05:38,900 --> 01:05:41,540 Siz olaya duygusal açıdan bakıyorsunuz. 930 01:05:42,220 --> 01:05:45,380 Canım dünürüm. Canım ciğerim bak anlatmaya çalışıyorum ben sana. 931 01:05:45,380 --> 01:05:48,220 Ben bunların önüne dünyaları serdim. 932 01:05:48,340 --> 01:05:50,760 Bir elleri yağda bir elleri balda. 933 01:05:50,760 --> 01:05:57,260 Yedikleri önlerinde yemedikleri arkalarında, ya bu kadınlar benimle evlenmek istemesinler de kiminle evlenmek istesinler? 934 01:05:58,380 --> 01:06:01,900 Sizin tarafınızdan bakınca haklı olduğunuz durumlar var. Yani evet. 935 01:06:02,400 --> 01:06:05,780 Peki tüm statülerinizden soyunursanız ne olur? 936 01:06:06,180 --> 01:06:07,460 Soyunsak mı? 937 01:06:07,460 --> 01:06:09,020 Yani şöyle anlatayım ben size. 938 01:06:09,020 --> 01:06:09,800 Şimdi siz ağasınız ya. 939 01:06:09,880 --> 01:06:10,380 Evet. 940 01:06:10,380 --> 01:06:11,020 Paranız var. 941 01:06:11,020 --> 01:06:11,580 Var. 942 01:06:11,660 --> 01:06:12,160 Gücünüz var. 943 01:06:12,180 --> 01:06:12,880 Var. 944 01:06:12,880 --> 01:06:13,680 Muktedirsiniz. 945 01:06:13,680 --> 01:06:14,180 Öyle. 946 01:06:14,180 --> 01:06:16,280 Ya bunların hiçbiri olmasaydı. 947 01:06:16,300 --> 01:06:21,080 Yani siz ağa olmasaydınız, paranız olmasaydı, gücünüz olmasaydı, muktedir olmasaydınız. 948 01:06:21,680 --> 01:06:22,960 Yine de sizi severler miydi? 949 01:06:25,080 --> 01:06:27,680 Ya sen ne cingöz bir adammışsın ya. 950 01:06:27,680 --> 01:06:31,560 Ya sen. İşte işte işte. Okumuş adamın hali. 951 01:06:32,020 --> 01:06:34,380 İşte kravatın sihri. 952 01:06:34,960 --> 01:06:37,240 Bir dakika da nasıl çözdün bu işi ya? 953 01:06:38,320 --> 01:06:39,320 Ne oldu? 954 01:06:40,245 --> 01:06:41,835 Hadi. 955 01:06:42,895 --> 01:06:44,245 Meseleyi çözdüm. 956 01:06:44,995 --> 01:06:48,315 Bütün toplumsal statülerimden soyunacağım. 957 01:06:48,725 --> 01:06:51,715 Varlıkta hepsi benim yanımda anladım. 958 01:06:51,720 --> 01:06:54,840 Ama yoklukta kim benim yanımda kalacak? 959 01:06:54,840 --> 01:06:57,360 Onu hep birlikte görüp öğreneceğiz. 960 01:06:58,360 --> 01:06:59,680 Sonra bir fikrim daha var. 961 01:07:00,000 --> 01:07:03,080 Bunu sana anlatacağım ama sonra. 962 01:07:04,955 --> 01:07:06,445 Möhteber. 963 01:07:06,920 --> 01:07:08,280 He ağam. 964 01:07:08,280 --> 01:07:10,220 Seni çok severim bilirsin. 965 01:07:10,720 --> 01:07:14,020 Hatta karılarımın arasında en çok seni severim. 966 01:07:14,480 --> 01:07:16,700 Bilirim ağam bilmez miyim. 967 01:07:16,700 --> 01:07:20,920 İşte bu sebeple de derdimi bir tek seninle paylaşabilirim. 968 01:07:21,080 --> 01:07:24,080 Söyle bana derdini ben derman olurum ağam. 969 01:07:24,640 --> 01:07:27,100 Möhteber ben çok sıkıştım. 970 01:07:27,100 --> 01:07:28,580 Sıkıştın mı? 971 01:07:28,580 --> 01:07:30,960 Ben büyük bir borca sıkıştım. 972 01:07:30,960 --> 01:07:31,520 Ne? 973 01:07:32,860 --> 01:07:33,900 Hadi canım. 974 01:07:34,280 --> 01:07:37,200 Koskoca Kalender Ağa'nın borcu mu olurmuş? 975 01:07:38,720 --> 01:07:40,060 Kumar borcu. 976 01:07:40,060 --> 01:07:41,800 Ne kumar mı? 977 01:07:42,500 --> 01:07:44,520 Yahu sen kumar oynamazsın ki. 978 01:07:44,520 --> 01:07:48,460 Ya yaptım bir delilik yaptım bir cahillik üstüme gelme Möhteber'im. 979 01:07:48,620 --> 01:07:51,060 Zaten varımı yoğumu kaybetmişim. 980 01:07:51,980 --> 01:07:54,360 Çocuklara da bir şey diyemiyorum. 981 01:07:54,360 --> 01:07:57,820 Şirketin kasasına da el atamıyorum sorgu sual olacak diye. 982 01:08:01,600 --> 01:08:03,580 Gel bu işi kimseye demeyelim. 983 01:08:04,000 --> 01:08:05,440 Aramızda halledelim. 984 01:08:06,960 --> 01:08:08,720 Nasıl olacak o iş. 985 01:08:10,145 --> 01:08:12,865 Sana düğünde taktığım altınlar var ya... 986 01:08:14,065 --> 01:08:17,515 ...onları sen bana versen de şu borcu kapatsak. 987 01:08:18,024 --> 01:08:21,224 Ama yerine koyacağım. Borç olarak alıyorum. 988 01:08:21,225 --> 01:08:22,200 Söz. 989 01:08:22,200 --> 01:08:26,820 Ya ağam ya, karı koca arasında altının lafı mı olur? 990 01:08:27,060 --> 01:08:28,319 Vallahi mi? 991 01:08:28,319 --> 01:08:29,539 Vallahi. 992 01:08:29,540 --> 01:08:30,725 Vallahi mi? 993 01:08:30,725 --> 01:08:32,100 Vallahi. 994 01:08:32,399 --> 01:08:33,399 Hı... 995 01:08:33,899 --> 01:08:39,139 Bak bu altınlar benim için çok değerli onları sana veremem diyorsan anlarım ha. 996 01:08:39,859 --> 01:08:44,219 Ya ağam ya, altınlar senin köpeğin olsun. 997 01:08:44,460 --> 01:08:45,460 Diyorsun. 998 01:08:45,680 --> 01:08:46,760 Diyorum. 999 01:08:47,560 --> 01:08:48,500 O zaman. 1000 01:08:51,080 --> 01:08:53,640 Akşama görüşelim Möhteber. 1001 01:08:53,640 --> 01:08:56,160 Görüşelim ağam. Görüşelim. 1002 01:08:58,399 --> 01:09:00,219 Bana müsaade Möhteber. 1003 01:09:02,660 --> 01:09:04,899 Güle güle ağam. 1004 01:09:04,899 --> 01:09:06,639 Güle güle. 1005 01:09:13,880 --> 01:09:18,940 Ağam bak sen böyle inledikçe benim içim bir fena oluyor. 1006 01:09:19,600 --> 01:09:23,060 Gözünü seveyim ne oldu söylesene? 1007 01:09:23,060 --> 01:09:23,760 Ben. 1008 01:09:24,300 --> 01:09:26,360 Çok sıkıştım Ayşe. 1009 01:09:26,840 --> 01:09:30,859 Hacetin mi var? Gazın mı geldi? Ben sana hemen bir şey kaynatayım. 1010 01:09:30,859 --> 01:09:34,499 Yok yok Ayşe'm, öyle değil, öyle değil. 1011 01:09:35,939 --> 01:09:39,559 Ben çok büyük bir borca sıkıştım. 1012 01:09:39,560 --> 01:09:42,280 Öteki karılarımla konuşamıyorum. 1013 01:09:42,800 --> 01:09:45,240 Bir tek sana açılabiliyorum. 1014 01:09:46,340 --> 01:09:49,060 Bana açılacaksın tabi ağam. 1015 01:09:49,060 --> 01:09:51,360 Ben senin ortanca karınım. 1016 01:09:51,880 --> 01:09:54,680 Senin ortanca çiçeğinim değil mi? 1017 01:09:55,760 --> 01:09:57,520 Ayşe'm benim. 1018 01:09:58,140 --> 01:10:02,400 Burama sanki bir öküz çöreklendi. 1019 01:10:03,600 --> 01:10:07,640 Bu işi çözsen çözsen bir tek sen çözersin. 1020 01:10:08,660 --> 01:10:12,580 Kurban olayım öyle deme.Borç değil mi? 1021 01:10:12,580 --> 01:10:14,560 Öderiz biter gider. 1022 01:10:15,640 --> 01:10:18,600 Sen iste ben sana dalağımı vereyim ağam. 1023 01:10:19,620 --> 01:10:24,220 Sen iste ben sana böbreğimin tekini, hayır çiftini vereyim ağam. 1024 01:10:25,100 --> 01:10:28,580 Ayşe'm böbreğinde dalağında sende kalsın. 1025 01:10:29,160 --> 01:10:32,660 Ben senden altınlarını istiyorum. 1026 01:10:34,540 --> 01:10:35,800 Vermem mi ya? 1027 01:10:36,400 --> 01:10:40,680 Vermem mi? Benim ağam altın istemiş benden vermem mi? 1028 01:10:40,680 --> 01:10:42,840 Al al hepsi senin olsun ya. 1029 01:10:43,480 --> 01:10:47,860 Ya benim ağam altın istemiş ya kurban olurum. 1030 01:10:48,080 --> 01:10:51,200 Kurban olurum ağam al. 1031 01:10:51,800 --> 01:10:53,600 Dur ne yaptın be Ayşe'm? 1032 01:10:54,280 --> 01:10:55,320 Zahmet etmeseydin. 1033 01:10:55,860 --> 01:11:00,460 Ben bunları akşam da alırdım. Dur kız dur. Elim kırılacak dur. 1034 01:11:00,780 --> 01:11:05,140 Al ağam bu bilezikleri de veririm. 1035 01:11:05,140 --> 01:11:06,080 Ayşe'm. 1036 01:11:06,080 --> 01:11:07,700 Kurban olurum ben sana. 1037 01:11:08,840 --> 01:11:09,700 Ne yaptın ya? 1038 01:11:09,700 --> 01:11:11,240 Kurban olurum. 1039 01:11:12,740 --> 01:11:15,220 Ağlama Ayşe'm ağlama. 1040 01:11:15,220 --> 01:11:16,900 Kulağın çıkacak. 1041 01:11:17,120 --> 01:11:18,320 Koparırım o kulağı. 1042 01:11:24,515 --> 01:11:25,515 Ah benim. 1043 01:11:27,080 --> 01:11:28,080 Arap atım. 1044 01:11:29,340 --> 01:11:30,340 Ciğerim benim. 1045 01:11:32,040 --> 01:11:34,160 Kurban olurum ben sana. 1046 01:11:41,335 --> 01:11:42,885 Asiye'm. 1047 01:11:43,360 --> 01:11:45,860 Ben çok kötü oldum. 1048 01:11:46,400 --> 01:11:50,480 Niye ağam? Nedir bu halin? Hasta mısın? 1049 01:11:50,480 --> 01:11:52,240 Hastayım Asiye'm. 1050 01:11:52,400 --> 01:11:54,640 Ben kumar hastası oldum. 1051 01:11:54,640 --> 01:11:55,560 Ne? 1052 01:11:56,380 --> 01:11:57,360 Ay! 1053 01:11:57,720 --> 01:11:59,960 Ağam ne diyorsun sen? Gerçekten mi diyorsun? 1054 01:11:59,960 --> 01:12:01,760 Gerçekten diyorum? 1055 01:12:02,295 --> 01:12:04,195 Ben kendime hakim olamıyorum. 1056 01:12:04,780 --> 01:12:08,440 Çoluğumun çocuğumun rızkını kumarhanelerde yedim. 1057 01:12:08,920 --> 01:12:10,180 Ay! 1058 01:12:10,180 --> 01:12:14,420 Şimdide utancımdan çocuklara gidip bana borç verin diyemiyorum. 1059 01:12:17,560 --> 01:12:21,860 Beni bir tek Asiye'm anlar dedim, onun için sana geldim Asiye. 1060 01:12:23,260 --> 01:12:26,700 Hani sana düğünde taktığım altınlar var ya. 1061 01:12:27,165 --> 01:12:28,165 He. 1062 01:12:28,340 --> 01:12:32,000 Onları versen de ben şu kumar borcumu bir ödesem. 1063 01:12:33,240 --> 01:12:34,780 Bende de çok yoktur ama. 1064 01:12:35,000 --> 01:12:37,100 Dur bakayım şu yastık altına. 1065 01:12:37,100 --> 01:12:40,740 Hayır bu altınlar benim, sana vermem onları... 1066 01:12:40,740 --> 01:12:44,440 ...onlar benim için çok değerli dersen anlarım, darılmam ha. 1067 01:12:44,440 --> 01:12:45,700 Tövbe de ağam. 1068 01:12:46,080 --> 01:12:48,280 O ne biçim laftır öyle? 1069 01:12:48,280 --> 01:12:52,540 Beni diğer karılarınla karıştırma ağam. Benim parada pulda gözüm yoktur. 1070 01:12:52,880 --> 01:12:57,820 Mal canın yongasıdır de, desende anlarım ha. 1071 01:12:58,540 --> 01:13:03,840 Yok ağam al al. Benim canım da malım da sana fena olsun ağam. 1072 01:13:04,460 --> 01:13:06,120 Yani yetmez dersen... 1073 01:13:06,120 --> 01:13:07,760 ...babamlardan isteriz... 1074 01:13:07,760 --> 01:13:08,840 ...gönderirler. 1075 01:13:09,480 --> 01:13:11,080 Diyorsun. 1076 01:13:23,040 --> 01:13:25,800 Üçü de çıkarıp altınların hepsini verdiler hı? 1077 01:13:26,300 --> 01:13:31,040 Ya o kadar caydırmaya çalıştım yine de hiç düşünmeden verdiler. 1078 01:13:31,420 --> 01:13:34,900 Daha ne istiyorsunuz? Demek ki üçü de sizi çok seviyormuş. 1079 01:13:34,900 --> 01:13:37,280 Neresi güzel bunun dünürüm benim. 1080 01:13:37,285 --> 01:13:39,645 Ben nasıl karar vereceğim şimdi? 1081 01:13:40,955 --> 01:13:42,195 Belki de. 1082 01:13:42,740 --> 01:13:46,620 Bu sizin kaderinizdir Kalender Bey. Belki fazla üstelememek gerekiyor. 1083 01:13:46,620 --> 01:13:48,940 Yok benim dünürüm. 1084 01:13:49,200 --> 01:13:51,640 Bu işin peşini bırakmam. 1085 01:13:51,640 --> 01:13:55,120 Gerçekleri açığa çıkarıncaya kadar uğraşacağım. 1086 01:13:55,125 --> 01:13:56,655 Ne yapacaksınız peki? 1087 01:14:00,725 --> 01:14:02,935 Bir çaresini bulacağım elbette. 1088 01:14:03,540 --> 01:14:05,820 Bak, bak kız Nazgül. 1089 01:14:06,860 --> 01:14:08,920 Ya ağam nasıl da dertli. 1090 01:14:09,840 --> 01:14:10,840 Anne. 1091 01:14:11,460 --> 01:14:13,300 Sen gerçekten kıydın mı altınlara? 1092 01:14:13,300 --> 01:14:17,020 O nasıl soru öyle Nazgül ya? Ağam gelmiş... 1093 01:14:17,220 --> 01:14:20,220 ...ilk göz ağrısından bir şey istemiş. 1094 01:14:20,220 --> 01:14:22,860 Hem de benden istemiş, bana güvenmiş. 1095 01:14:23,120 --> 01:14:25,200 Ben şimdi ona yok mu ddeseydim. 1096 01:14:25,960 --> 01:14:29,160 Anne ben korkuyorum sen altın dişini de mi verdin ağama? 1097 01:14:30,340 --> 01:14:34,480 Kız vallahi senin o dişlerini söker teker teker eline sayarım ha. 1098 01:14:34,760 --> 01:14:36,180 Tövbe. Tövbe. 1099 01:14:41,705 --> 01:14:42,705 Kız anne. 1100 01:14:43,875 --> 01:14:45,345 Pişt kız. 1101 01:14:45,840 --> 01:14:46,980 Söyle bana. 1102 01:14:47,500 --> 01:14:50,740 Sen sahiden ağama mı üzülüyorsun? 1103 01:14:50,980 --> 01:14:52,500 Yoksa giden altınlarına mı? 1104 01:14:52,500 --> 01:14:56,480 Kız Afet salak salak konuşma. Yersin şamarı şimdi tersten ha. 1105 01:14:57,500 --> 01:14:59,300 Sana da iyilik yaramıyor ha. 1106 01:14:59,720 --> 01:15:01,880 Ne bileyim yarın bir gün. 1107 01:15:01,880 --> 01:15:06,740 Çek olur, döviz olur, senet olur, altın olur ne bileyim dolar olur, en olmadı mark olur. 1108 01:15:07,200 --> 01:15:09,780 Gelir kapıma Afet diye bağırırsın ama. 1109 01:15:10,820 --> 01:15:14,940 Ya kızım kaz gelecek yerden tavuk esirgenir mi? 1110 01:15:14,940 --> 01:15:15,940 Tavuk. 1111 01:15:16,300 --> 01:15:17,720 Cüzdan cüzdan. 1112 01:15:18,560 --> 01:15:19,680 Cüzdan mı? 1113 01:15:19,680 --> 01:15:22,680 Evlilik cüzdanı Afet, evlilik cüzdanı. 1114 01:15:24,020 --> 01:15:26,540 Annem sen ne kadar... 1115 01:15:26,860 --> 01:15:28,540 ...fena bir kadınsın. 1116 01:15:30,080 --> 01:15:32,540 Yerin altıda senden bir tane daha var ya. 1117 01:15:33,740 --> 01:15:35,160 Allah canını almaya. 1118 01:15:37,520 --> 01:15:38,520 Aşkım benim. 1119 01:15:40,140 --> 01:15:43,060 Bütün altınlarım feda olsun sana canım. 1120 01:15:44,140 --> 01:15:46,800 Demek yastık altında ne varsa verdin ha? 1121 01:15:48,065 --> 01:15:51,445 Sen altınlarından kolay kolay vazgeçmezsin ama. 1122 01:15:51,945 --> 01:15:54,405 Ah babanı öyle mahsun... 1123 01:15:54,405 --> 01:15:57,240 ...öyle mahçup görünce dayanmadım. 1124 01:15:57,880 --> 01:16:02,240 Baksana pek bir dertli pek bir üzgün görünüyor. 1125 01:16:02,240 --> 01:16:04,160 Başka bir sıkıntısı olmasın? 1126 01:16:05,020 --> 01:16:07,500 Adamın başının etini yiyip duruyorsunuz snuçta. 1127 01:16:07,500 --> 01:16:09,220 Ne diyorsun sen kız? 1128 01:16:09,220 --> 01:16:11,240 Ya anne. Ne cimcikliyorsun ya? 1129 01:16:11,920 --> 01:16:13,880 Altınları verince bir asabileştin sen. 1130 01:16:14,660 --> 01:16:18,100 Benim kocam düşmüş dert batağına sen hala altın diyorsun ya. 1131 01:16:20,985 --> 01:16:23,225 Baksana nasıl da dert yanıyor dünürüne. 1132 01:16:24,325 --> 01:16:27,595 Kız o kılıbıktan bile medet umuyor. 1133 01:16:28,125 --> 01:16:29,805 Ne yapacağınızı çok merak ediyorum. 1134 01:16:30,200 --> 01:16:31,680 Daha büyük oynayacağım. 1135 01:16:31,680 --> 01:16:33,480 Nasıl yani? Kumar gibi mi? 1136 01:16:33,480 --> 01:16:36,340 Yok yok, ben anladım. 1137 01:16:36,340 --> 01:16:40,140 Bu kadınların gözünü altınla falan korkutamayacağım. 1138 01:16:40,420 --> 01:16:44,360 Onların elinden daha önemli bir şey almam lazım. Daha büyük bir şey. 1139 01:16:44,360 --> 01:16:47,240 Kalender Bey umarım kendinize bir şey yapmayı düşünmüyorsunuz. 1140 01:16:47,240 --> 01:16:49,840 Bir nevi öyle olacak ya. 1141 01:16:50,240 --> 01:16:53,040 Yok artık canım. Sizde bu oyunu bir abartmadınız mı? 1142 01:16:53,040 --> 01:16:54,580 Daha da abartacağım. 1143 01:16:55,380 --> 01:16:57,860 Kendime kıyacağım da. 1144 01:16:58,780 --> 01:17:00,360 Öyle bildiğin gibi değil. 1145 01:17:00,520 --> 01:17:01,260 Ya nasıl? 1146 01:17:01,720 --> 01:17:04,540 İflas edeceğim iflas. 1147 01:17:04,540 --> 01:17:06,440 İflas bayrağını çekince... 1148 01:17:06,880 --> 01:17:09,500 ...bakalım kim kalacak yanımda. 1149 01:17:09,500 --> 01:17:10,500 İflas. 1150 01:17:11,820 --> 01:17:14,340 Kalender Bey sizden korkulur vallahi. 1151 01:17:17,460 --> 01:17:18,460 Ses etme. 1152 01:17:23,420 --> 01:17:24,420 Ne? 1153 01:17:24,600 --> 01:17:27,540 Baba çocuk musun? Şimdi ne iflası, ne diyorsun? 1154 01:17:27,540 --> 01:17:29,760 İşime karışmayın. Öyle gerekti işte. 1155 01:17:29,760 --> 01:17:30,860 Ya iyi de niye? 1156 01:17:30,860 --> 01:17:34,220 Oğlum benim annelerinize küçük bir oyun oynayacağım hepsi bu. 1157 01:17:34,340 --> 01:17:36,080 Ya baba ne oyunu? 1158 01:17:36,080 --> 01:17:38,320 Ağayı en çok kim seviyor oyunu. 1159 01:17:38,320 --> 01:17:43,720 Ya baba tamam da yazık değil mi kadınlara? Onlar şimdi senin gerçekten iflas ettiğini düşünüp kendilerini harap edecekler. 1160 01:17:43,720 --> 01:17:46,140 İşte bende tam onu merak ediyorum. 1161 01:17:46,400 --> 01:17:51,160 Bakalım kendilerini harap mı edecekler ,yoksa arkalarına bakmadan çekip gidecekler mi? 1162 01:17:51,640 --> 01:17:54,660 Baba biz senin ne yapmaya çalıştığını hiç anlamıyoruz. 1163 01:17:54,940 --> 01:17:58,060 Anlamıyorsunuz öyle mi? Bakın bir misal ile anlatayım. 1164 01:17:58,140 --> 01:18:00,080 Şimdi burası bir gemi. 1165 01:18:00,080 --> 01:18:04,040 Ben bu gemiye bir delik deliyorum. Gemi yavaş yavaş su almaya mı başlıyor? 1166 01:18:04,040 --> 01:18:05,100 Başlıyor. 1167 01:18:05,100 --> 01:18:09,260 Sonra bekliyorum. Bakalım bu gemiyi ilk önce kimler terk edecek? 1168 01:18:09,260 --> 01:18:10,380 Tamam mı? 1169 01:18:10,380 --> 01:18:13,720 Babam, canım babam yani böyle şeyler yapmaya ne gerek var ki? 1170 01:18:13,940 --> 01:18:18,200 Allah Allah ya. Sizden mi akıl alacağım bu yaştan sonra? 1171 01:18:18,200 --> 01:18:20,720 Şimdii toplayın karılarınızı. 1172 01:18:20,720 --> 01:18:22,960 Alın Afet'i de, Şirin'i de yanınıza . 1173 01:18:23,200 --> 01:18:25,440 Hadi buradan gidin. Geri kalanını ben hallederim. 1174 01:18:26,500 --> 01:18:28,820 Yani şimdi sen bizi kovuyor musun? 1175 01:18:28,820 --> 01:18:30,880 Kovuyorum lan kovuyorum var mı itirazın? 1176 01:18:30,880 --> 01:18:32,360 Ya baba iyice. 1177 01:18:32,360 --> 01:18:35,960 Kumpanyaya çevirdin konağı. Hem biz nereye gideceğiz? 1178 01:18:35,960 --> 01:18:37,540 Bak, bak. 1179 01:18:37,540 --> 01:18:41,840 Sanki her boku bana soruyormuş gibi, şimdi nereye gideceğiz baba. 1180 01:18:42,080 --> 01:18:43,920 Allah Allah. 1181 01:18:43,920 --> 01:18:47,100 Toplayın lan bütün ahaliyi doğru taş eve. 1182 01:18:47,260 --> 01:18:49,680 Baba iş güç şirket. 1183 01:18:49,680 --> 01:18:52,300 Höst! Ben gidilecek dediysem gidilecek. 1184 01:18:53,480 --> 01:18:58,020 Yarın sabah gün doğumunda hepiniz kapıda sıra olacaksınız. 1185 01:18:58,460 --> 01:19:00,340 Eğer kapıda olmazsanız... 1186 01:19:00,340 --> 01:19:02,600 ...külahları değişiriz bak ona göre. 1187 01:19:09,780 --> 01:19:11,120 Üf hadi ya. 1188 01:19:11,840 --> 01:19:13,200 Hadi canım hadi. 1189 01:19:21,560 --> 01:19:26,080 Ay inanır mısın Afet'ciğim ne zamandır böyle bir tatile ihtiyacım vardı. 1190 01:19:26,760 --> 01:19:29,400 He vallahi, ne iyi etmiş de düşünmüş ağam. 1191 01:19:29,560 --> 01:19:31,875 Hakikatten çok düşünceli adam ağam. 1192 01:19:31,880 --> 01:19:34,940 Möhteber abla, ağam bizi neden tatile göndermiyor? 1193 01:19:35,180 --> 01:19:40,240 Hem gelin kısmının kaynanayı kaynatayı bırakıp tatile gittiği nerede görülmüş? He? 1194 01:19:40,240 --> 01:19:42,520 Ağam bizimle baş başa kalmak istiyor. 1195 01:19:42,520 --> 01:19:44,160 Ondan yolladı onları. 1196 01:19:45,640 --> 01:19:48,785 Ben hiç öyle düşünmedim ya. 1197 01:19:48,785 --> 01:19:53,900 Ya Möhteber abla keşke sende tatile çıksaydın. İhtiyacın var senin tatile ya. 1198 01:19:54,240 --> 01:19:55,080 Ayşe. 1199 01:19:56,340 --> 01:19:57,120 Çocuğum. 1200 01:19:57,940 --> 01:19:58,960 Evladım. 1201 01:19:59,340 --> 01:20:00,480 Annem. 1202 01:20:01,300 --> 01:20:03,980 Oralarda dikkat et kendine. 1203 01:20:03,980 --> 01:20:07,900 Hastalansan etsen oralarda benim gibi bakacak kimsen de yok. 1204 01:20:07,900 --> 01:20:09,235 Aşk olsun anne. 1205 01:20:09,240 --> 01:20:11,320 Hem ben yalnız değilim ki, karımla gidiyorum. 1206 01:20:11,320 --> 01:20:12,960 He onun için diyorum ya zaten. 1207 01:20:13,740 --> 01:20:16,800 Ya hadi sallanmayın da geç olmadan gidelim, hadi. 1208 01:20:17,080 --> 01:20:21,020 He kocam doğru söylüyor. Geç olmadan gidelim. 1209 01:20:21,640 --> 01:20:24,480 Bella, Bella. 1210 01:20:24,780 --> 01:20:27,280 Hadi gidiyoruz. 1211 01:20:27,280 --> 01:20:29,860 Ya Şirin emin misin gelmek istemediğine? 1212 01:20:29,860 --> 01:20:34,700 Yok yenge siz gidin. Hem Ferhat'ı bırakıp gelmek hiç içime sinmiyor. 1213 01:20:35,440 --> 01:20:37,960 Ya bir günlük bir şey olmaz. Gelseydin keşke. 1214 01:20:37,960 --> 01:20:40,840 Hadi hadi keyfinize bakın siz. Beni düşünme. 1215 01:20:42,420 --> 01:20:44,060 Hadi ortaya ortaya. 1216 01:21:05,080 --> 01:21:06,320 Ya Möhteber abla. 1217 01:21:07,180 --> 01:21:09,200 Keşke sizde gitseydiniz ya. 1218 01:21:10,285 --> 01:21:11,285 Ayşe. 1219 01:21:16,525 --> 01:21:17,525 Hazar. 1220 01:21:17,580 --> 01:21:19,360 Bak bizimkinin planı işliyor. 1221 01:21:31,340 --> 01:21:33,340 Bunlar kim kız? 1222 01:21:38,520 --> 01:21:40,300 Hayırdır, kim kız bunlar? 1223 01:21:40,940 --> 01:21:41,940 Ne bileyim ben? 1224 01:21:41,940 --> 01:21:42,840 Ne oluyor? 1225 01:21:43,120 --> 01:21:45,260 Hayırdır kardeş kime baktınız? 1226 01:21:45,400 --> 01:21:48,380 Kalender Bozok ile görüşecektik. Hakkında haciz işlemi başlatıldı. 1227 01:21:48,380 --> 01:21:49,140 Ne? 1228 01:21:49,480 --> 01:21:54,500 O... Hoş geldiniz memurum benim, buyurun buyurun. 1229 01:21:54,680 --> 01:21:59,280 Buyurun sizde hoş geldiniz. Bütün eşyalar içeride hepsini dilediğiniz gibi alabilirsiniz. 1230 01:21:59,660 --> 01:22:03,080 Ya ağam bir şey demeyecek misin? Bir yanlışlık var demeyecek misin? 1231 01:22:03,400 --> 01:22:07,260 Ya koskoca Kalender Ağa'nın evine haciz mi gelirmiş hiç? 1232 01:22:08,200 --> 01:22:13,960 Ah benim Möhteber'im işte yaptım bir eşeklik. Tuttum benim... 1233 01:22:13,960 --> 01:22:16,200 ...marabalardan birine kefil oldum. 1234 01:22:16,500 --> 01:22:20,380 O deyyus da ödemeyince işte başımıza bunlar geldi. 1235 01:22:20,500 --> 01:22:23,940 Gördün mü ağam? Bu devirde babana bile kefil olmayacaksın. 1236 01:22:25,180 --> 01:22:29,020 E o zaman bizim Hazar'ları geri çağıralım, bir şey yapsınlar. 1237 01:22:29,040 --> 01:22:31,040 Olmaz olmaz. 1238 01:22:31,040 --> 01:22:35,100 Ben oğullarıma mahcup olmamak için onlara bu saati verdim de geldiler. 1239 01:22:35,340 --> 01:22:37,120 Ama siz hiç merak etmeyin. 1240 01:22:37,120 --> 01:22:39,900 Ağanız bu meseleyi çözecek, söz. 1241 01:22:40,320 --> 01:22:47,320 Aman dur kardeş dur. Fırını da götürüyorsun hem de içinde tavuk var. 1242 01:22:47,460 --> 01:22:48,460 Deli mi ne? 1243 01:22:49,100 --> 01:22:50,140 Allah Allah. 1244 01:22:50,140 --> 01:22:50,880 Ayşe. 1245 01:22:50,960 --> 01:22:54,140 E ne yapayım abla? Mis gibi tavuk mundar mı olsun? 1246 01:22:54,640 --> 01:22:57,080 Oy! Başımıza bunlar mı gelecekti? 1247 01:22:57,080 --> 01:23:00,300 Siz hiç tasa etmeyin. Ağanız her şeyi halledecek. 1248 01:23:00,300 --> 01:23:04,120 Hem ben etmesem ne olur ki? Siz beni eşyalar için mi seviyorsunuz? 1249 01:23:04,380 --> 01:23:09,160 Hem buzdolabımız, televizyonumuz, fırınımız olmasa ne olacak ki? 1250 01:23:09,360 --> 01:23:10,820 Tabi öyle de ağam. 1251 01:23:10,840 --> 01:23:13,080 İnsan yine de üzülüyor işte. 1252 01:23:13,080 --> 01:23:15,320 Ya ağam eşyanın lafı mı olur? 1253 01:23:15,320 --> 01:23:16,360 Hem sen bize. 1254 01:23:17,040 --> 01:23:20,220 Daha yenilerini en son modellerini alırsın değil mi? 1255 01:23:20,220 --> 01:23:25,300 Ya bak bu, bu mesele tamamıyla aramızda kalacak söz mü? 1256 01:23:25,300 --> 01:23:27,340 Möhteber bak sen de gidip Baran'a... 1257 01:23:27,340 --> 01:23:32,420 ...kardeşim benim evime haciz geldi yok ağam böyle yaptı falan demek de yok, anlaşıldı mı? 1258 01:23:32,560 --> 01:23:35,340 Bu bizim aramızda bir sır olarak kalacak. 1259 01:23:38,555 --> 01:23:39,865 Sır. 1260 01:23:43,045 --> 01:23:44,125 Allah Allah. 1261 01:23:45,565 --> 01:23:47,145 Allah Allah. 1262 01:23:50,180 --> 01:23:51,460 Yok artık ya. 1263 01:23:56,240 --> 01:23:59,800 Al bunu da al. Kuru kemik, sıyırırsın. 1264 01:24:12,820 --> 01:24:14,280 Benim bacım. 1265 01:24:15,420 --> 01:24:17,420 Ağabey. 1266 01:24:17,940 --> 01:24:20,740 Gitmiş her şey gitmiş. 1267 01:24:21,140 --> 01:24:22,140 Ağabey. 1268 01:24:23,780 --> 01:24:27,860 Minderleri bile almışlar ya. 1269 01:24:27,980 --> 01:24:31,060 Sehpaları bile götürmüşler. 1270 01:24:31,060 --> 01:24:33,780 Benim kanaviçeli yastığımdan ne istiyorlar ya? 1271 01:24:36,315 --> 01:24:39,725 Ne olmuş buraya? Haciz mi gelmiş yoksa? 1272 01:24:39,725 --> 01:24:42,960 Sinirim bozuldu, vallahi güleceğim yoktu. 1273 01:24:44,460 --> 01:24:45,420 Üzülmeyin dünürüm. 1274 01:24:45,420 --> 01:24:50,180 Ne demişler? Dünya malı dünya da kalır. Önemli olan ağzımızın tadı kaçmasın değil mi? 1275 01:24:50,180 --> 01:24:51,760 Öyle öyle. 1276 01:24:51,760 --> 01:24:55,040 Varlıkta her kes insanın yanında olabilir ama. 1277 01:24:55,560 --> 01:24:59,180 Asıl mesele, yoklukta birlik olabilmek. 1278 01:24:59,460 --> 01:25:00,640 Değil mi? Değil mi? 1279 01:25:01,180 --> 01:25:04,520 Ağam ben senin yanından bir dakika bile ayrılmam. 1280 01:25:05,960 --> 01:25:08,480 Başımızdaki çatıyı da alacak değiller ya. 1281 01:25:10,960 --> 01:25:16,000 Ağam zaten evin dekorasyonunu değiştirecektik. İyi oldu böyle. 1282 01:25:16,840 --> 01:25:20,220 İnsan ne oldum dememeli. Ne olacağım demeli. 1283 01:25:20,535 --> 01:25:22,135 Bakın şu halimize. 1284 01:25:23,025 --> 01:25:24,025 Möhteber. 1285 01:25:24,540 --> 01:25:25,540 Ayşe. 1286 01:25:25,700 --> 01:25:26,200 Ağam. 1287 01:25:26,640 --> 01:25:27,400 Asiye. 1288 01:25:27,780 --> 01:25:28,920 Ağam. 1289 01:25:28,920 --> 01:25:30,460 Bakın eğer... 1290 01:25:30,540 --> 01:25:32,860 ...ben bu evde yaşayamam... 1291 01:25:32,860 --> 01:25:35,820 ...bu sefalete daha fazla dayanamam diyorsanız... 1292 01:25:36,080 --> 01:25:40,360 ...ben annemin evine geri döneceğim diyorsanız... 1293 01:25:40,360 --> 01:25:41,900 ...sizi anlarım. 1294 01:25:42,600 --> 01:25:43,940 Gücenmem. 1295 01:25:44,380 --> 01:25:45,580 Darılmam. 1296 01:25:45,820 --> 01:25:47,820 Öyle deme ağam. 1297 01:25:49,840 --> 01:25:54,840 Biz yere döşek sereriz, yine de hep beraber oluruz. 1298 01:25:55,160 --> 01:25:58,940 Sen bunları kafan takma ağam. 1299 01:26:20,395 --> 01:26:21,395 Aşkım. 1300 01:26:21,455 --> 01:26:22,695 Biz şimdi balayına mı gidiyoruz? 1301 01:26:24,040 --> 01:26:25,920 Yani, biraz öyle oldu sevgilim. 1302 01:26:27,660 --> 01:26:29,200 Aslında balayı baş başa yapılır ama. 1303 01:26:29,680 --> 01:26:31,080 Bu da hiç yoktan iyidir. 1304 01:26:31,920 --> 01:26:32,920 Aşkım. 1305 01:26:33,140 --> 01:26:34,960 Biz de balayına gidiyoruz değil mi? 1306 01:26:35,740 --> 01:26:36,740 Hiç tatile çıkmamıştık. 1307 01:26:40,640 --> 01:26:41,640 Kaan sana diyorum. 1308 01:26:41,960 --> 01:26:44,360 He he balayına gidiyoruz evet evet. 1309 01:26:45,040 --> 01:26:47,980 Oh! Hepinizin sevdiği yanında tabi. 1310 01:26:48,740 --> 01:26:51,280 Gidin balayına falan her şeye gidin. Ben ne yapayım? 1311 01:26:51,720 --> 01:26:54,260 Seni de tümen komutanlığına bırakalım Afet. 1312 01:26:54,260 --> 01:26:56,300 Orada yaparsınız Gökhan ile balayını. 1313 01:26:59,320 --> 01:27:00,540 Gökhan'ım da burada olsaydı. 1314 01:27:02,440 --> 01:27:07,560 Cemali hasretim. Ağam nasıl özledim bir bilsen. Burnumda tütüyor. 1315 01:27:07,560 --> 01:27:09,260 Sabır, sabır. 1316 01:27:09,260 --> 01:27:11,240 Az kaldı Gökhan'ın da dönmesine. 1317 01:27:11,660 --> 01:27:13,900 Ya Hazar sen askerliğini ne yaptın? 1318 01:27:14,500 --> 01:27:17,580 Ne yapacağım sevgilim? Okul biter bitmez soluğu burada aldım. 1319 01:27:20,440 --> 01:27:21,440 Kız. 1320 01:27:21,680 --> 01:27:24,720 Yakında sen de asker yolu bekleyeceksin desene. 1321 01:27:25,380 --> 01:27:27,140 Ben de mi böyle asker yolu bekleyeceğim? 1322 01:27:28,100 --> 01:27:29,980 Merak etme sen. Benim tecilim var. 1323 01:27:34,560 --> 01:27:36,340 Bunun için de üzülmeyeceksin değil mi aşkım? 1324 01:27:38,540 --> 01:27:43,620 Ya bu nasıl bir şey? Daha kocasının askerlik yapıp yapmadığını bilmiyor. 1325 01:27:44,240 --> 01:27:46,780 Nasıl hevesliyse basmış nikahı. 1326 01:27:52,160 --> 01:27:57,580 Kazirmasını kurban olayım. Ağam tesbihin olayım çek beni. 1327 01:27:59,180 --> 01:28:02,020 Bakışına bıyığına kurban olduğum. 1328 01:28:04,620 --> 01:28:08,520 Boyuna pusuna o kalpana kurban olayım. 1329 01:28:13,860 --> 01:28:18,420 Vallahi bizim başımızda dağ gibi Kalender ağam var. Bize bir şey olmaz. 1330 01:28:19,720 --> 01:28:23,140 Allah onu başımızdan eksik etmesin. 1331 01:28:23,960 --> 01:28:25,140 Amin. 1332 01:28:26,340 --> 01:28:28,960 Hem ne olmuş ki eşyalarımız gittiyse? 1333 01:28:29,400 --> 01:28:31,900 Bu çatıyı da başımızdan almadılar ya. 1334 01:28:34,020 --> 01:28:36,780 A aa. Karılar bu adamlarda kim? 1335 01:28:37,400 --> 01:28:39,440 Anam yine neyi götürmeye geldiler? 1336 01:28:39,440 --> 01:28:41,440 Koşun abla koş. Anam. 1337 01:28:44,600 --> 01:28:46,600 Yine niye geldiniz buraya? 1338 01:28:47,580 --> 01:28:49,400 Kalender Bozuk'un evi değil mi? 1339 01:28:49,600 --> 01:28:50,660 He! 1340 01:28:50,660 --> 01:28:51,640 Mühürleyin. 1341 01:28:51,740 --> 01:28:52,760 Ya ne mühürlemesi? 1342 01:28:56,560 --> 01:29:00,200 Evdekilere de haber verin borç ödenene kadar kimse girmeyecek eve. 1343 01:29:01,500 --> 01:29:05,460 Ne demek kimse girmeyecek eve? Sen kimin evine kimi sokmuyorsun? 1344 01:29:05,460 --> 01:29:08,580 Hanımlar, hanımlar. Bir durun ya, bir durun. 1345 01:29:08,580 --> 01:29:11,200 Hoş gelmişsiniz benim memurum beyim. 1346 01:29:11,200 --> 01:29:12,560 Hoş bulduk Kalender ağam. 1347 01:29:12,560 --> 01:29:14,380 Ağam evi mühürlüyorlar. 1348 01:29:14,940 --> 01:29:18,560 Ya devletimiz böyle münasip görmüş, ne yapalım Ayşe'm? 1349 01:29:18,560 --> 01:29:21,160 Ne demek ne yapalım ağam ya? 1350 01:29:21,300 --> 01:29:24,960 Bizim başımızın üstünde bir tek çatımız vardı onu da alıyorlar. 1351 01:29:25,340 --> 01:29:25,840 Ya. 1352 01:29:25,840 --> 01:29:27,640 Baba. Ne oluyor? 1353 01:29:27,640 --> 01:29:31,220 Kızım işte borç. Ne yaparsın borç. Ne yapalım? 1354 01:29:31,580 --> 01:29:34,440 Devletimize karşı boynumuz kıldan ince. 1355 01:29:35,100 --> 01:29:36,760 Memur Bey. 1356 01:29:36,760 --> 01:29:40,300 Acaba bunun başka bir yolu yordamı var mı? 1357 01:29:40,300 --> 01:29:42,540 Hadi üzmeyin bizi. 1358 01:29:42,540 --> 01:29:45,560 Borcunuzu ödeyin hanımefendi. Başka oluru yok bu işin. 1359 01:29:45,560 --> 01:29:46,460 Vardır. 1360 01:29:47,540 --> 01:29:49,380 Vardır. Kaç TL ki? 1361 01:29:50,120 --> 01:29:52,080 300 bin TL'cik. 1362 01:29:52,080 --> 01:29:54,460 300 bin TL'cik mi? 1363 01:29:54,540 --> 01:29:56,540 Yuh ağam ya. Yuh. 1364 01:29:57,580 --> 01:30:01,000 Memur Bey vardır belki başka bir yolu. 1365 01:30:01,840 --> 01:30:06,160 Siz görevdeki bir memura rüşvet mi teklif ediyorsunuz? Haddinizi bilin. 1366 01:30:06,160 --> 01:30:07,620 Yok. 1367 01:30:07,840 --> 01:30:10,760 Buna rüşvet demeyelim de. 1368 01:30:11,900 --> 01:30:12,900 Buna. 1369 01:30:13,420 --> 01:30:16,100 İyi bir dayak diyelim. 1370 01:30:16,100 --> 01:30:17,720 Saldırın karılar! 1371 01:30:22,780 --> 01:30:24,520 Ya Möhteber. 1372 01:30:24,660 --> 01:30:26,340 Ya yedin lan adamı, yedin yedin. 1373 01:30:26,915 --> 01:30:28,215 Ayşe geç şu tarafa. 1374 01:30:28,905 --> 01:30:29,905 Ya durun. 1375 01:30:29,995 --> 01:30:30,995 Delirtmeyin beni. 1376 01:30:31,480 --> 01:30:32,820 Ya. 1377 01:30:32,820 --> 01:30:37,940 Memur Bey bunlar böyle işte kusurlarına bakmayın, deliriyorlar arada bir canım. 1378 01:30:37,940 --> 01:30:39,620 Sizde artık... 1379 01:30:39,625 --> 01:30:42,655 ...yapın bitirin şu işinizi. 1380 01:30:42,660 --> 01:30:43,960 Mühürleyin. 1381 01:30:43,960 --> 01:30:44,580 Mühürle. 1382 01:30:48,080 --> 01:30:49,560 Mühürleyin de bitsin. 1383 01:30:50,520 --> 01:30:52,520 Ah benim Möhteber'im. 1384 01:30:53,280 --> 01:30:54,820 Ayşe'm. 1385 01:30:54,820 --> 01:30:56,240 Ya bırak Türkmen abla. 1386 01:30:56,240 --> 01:30:58,280 Evi mühürlüyorlar. 1387 01:30:58,960 --> 01:31:00,980 Ah zinciri çıkardı. 1388 01:31:01,340 --> 01:31:04,640 Abla bırak dedim! Bırak! 1389 01:31:05,200 --> 01:31:08,460 Oğlum ne yapıyorsun sen ha? Evimi mühürlüyorsun sen? 1390 01:31:08,580 --> 01:31:10,520 Gel gel mühürle. 1391 01:31:10,520 --> 01:31:12,500 Ayşe'm ne yapıyorsun ya? 1392 01:31:12,500 --> 01:31:14,300 Kendimi zincirliyorum ağam. 1393 01:31:15,380 --> 01:31:17,380 Ben ölürüm de vermem evimi. 1394 01:31:17,380 --> 01:31:19,140 Ya kopar zincirlerini Ayşe'm. 1395 01:31:19,260 --> 01:31:22,920 Vermem ağam. Ölürüm de vermem evimizi 1396 01:31:25,520 --> 01:31:26,520 Dağılın ulan. 1397 01:31:27,320 --> 01:31:28,860 Sökerim mührünüzü. 1398 01:31:29,480 --> 01:31:30,480 Açın lan zincirleri. 1399 01:31:30,980 --> 01:31:33,820 Açın, elimden bir kaza çıkacak ha. 1400 01:31:33,920 --> 01:31:35,760 Ne yapıyorsun be Asiye'm? 1401 01:31:35,940 --> 01:31:38,160 Devletin memuruna silah mı tutulur? 1402 01:31:38,160 --> 01:31:38,900 Ağam. 1403 01:31:39,540 --> 01:31:40,280 Çekil. 1404 01:31:40,280 --> 01:31:43,860 Ya ha devlet ha ben. Sıkacaksan bana sık. 1405 01:31:44,000 --> 01:31:45,960 Gözünün yağını yiyeyim çekil ha. 1406 01:31:45,960 --> 01:31:46,700 Asiye. 1407 01:31:47,000 --> 01:31:48,860 Asiye'm indir şu silahını. 1408 01:31:48,860 --> 01:31:51,000 Ağam çekil halledeyim şunu.Çekil. 1409 01:31:51,060 --> 01:31:54,060 Ya Asiye'm indir şu silahı diyorum sana. 1410 01:31:54,060 --> 01:31:55,740 Etme eyleme. 1411 01:31:55,740 --> 01:31:58,100 Ya kadın indir dedim ya. 1412 01:31:58,360 --> 01:31:59,360 Allah Allah. 1413 01:32:00,040 --> 01:32:01,620 Bacım benim. 1414 01:32:01,620 --> 01:32:05,500 Allah'ını seversen al şu Ayşe'mi kapıdan. 1415 01:32:06,220 --> 01:32:07,220 Ayşe. 1416 01:32:07,300 --> 01:32:07,800 Abla. 1417 01:32:08,000 --> 01:32:08,500 Abla bırak. 1418 01:32:18,500 --> 01:32:19,500 Ne yapalım o zaman? 1419 01:32:20,600 --> 01:32:22,100 Onunla beraber mühürleyin. 1420 01:32:22,660 --> 01:32:23,660 Mühürleyin. 1421 01:32:53,145 --> 01:32:55,455 Ne kadar güzel bir yermiş burası. 1422 01:32:56,080 --> 01:32:57,800 Ne sandın kız? 1423 01:32:57,800 --> 01:33:00,140 Ağamlar bizi hiç kötü bir yere getirir mi? 1424 01:33:01,660 --> 01:33:05,000 Hem benim cennet Adana'mın çirkin bir köşesi mi var ki? 1425 01:33:05,420 --> 01:33:06,760 Gerçekten yok. 1426 01:33:07,900 --> 01:33:12,140 Neyse artık sen işlenirsin biz de keyfimize bakarız, yeni gelin. 1427 01:33:12,260 --> 01:33:15,740 Burada yeni gelin falan yok. Siz çalışmayacaksınız. 1428 01:33:15,960 --> 01:33:19,100 Biz ağabeyimle akşama şöyle güzel bir mangal yapacağız değil mi ağabey? 1429 01:33:19,100 --> 01:33:20,800 Tabi tabi o iş bizde. 1430 01:33:20,800 --> 01:33:23,300 Ben sana yardım ederim aşkım, kıyamam. 1431 01:33:23,520 --> 01:33:24,880 Aşkım. 1432 01:33:24,900 --> 01:33:28,400 Madem burada yeni gelin değilim, hiç gitmeyelim. 1433 01:33:28,820 --> 01:33:29,820 Olmaz mı? Hı? 1434 01:33:30,880 --> 01:33:33,080 Ne çabuk sıkıldın yeni gelinlikten kız? 1435 01:33:33,500 --> 01:33:38,260 Vallahi kusura bakma bundan sonraki 15-20 sene yeni gelin sensin. 1436 01:33:40,140 --> 01:33:43,340 Konak hayatı konakta kaldı hanımlar. 1437 01:33:43,345 --> 01:33:44,895 Şurada azıcık kafamızı dinleyelim, hı. 1438 01:33:45,600 --> 01:33:47,740 Gel sevgilim ben sana evi dolaştırayım, gel. 1439 01:33:53,540 --> 01:33:55,420 Hadi aşkım bizde gidelim. 1440 01:33:56,400 --> 01:33:58,440 Gidin aşkım gidin tabi. 1441 01:33:59,020 --> 01:34:02,740 Biri tutmuş biri pişirmiş, hani bana diyen de ben oluyorum. 1442 01:34:10,640 --> 01:34:16,540 Başta biraz direttim ama, padişahın mührü olsa bir insana ancak bu kadar yakışır. 1443 01:34:17,040 --> 01:34:19,900 Hayırlı uğurlu olsun konağımıza. 1444 01:34:19,900 --> 01:34:20,640 Ayşe. 1445 01:34:21,560 --> 01:34:23,780 Kız hakikatten çok merak ediyorum. 1446 01:34:23,780 --> 01:34:27,480 Sen gerçekten salak mısın, yoksa salak taklidi mi yapıyorsun? 1447 01:34:27,820 --> 01:34:32,240 Yok ablam biz de taklit falan yok. Orijinalim ben orijinal. 1448 01:34:33,180 --> 01:34:37,240 Ya ağam ya, biz hep böyle kapının önünde mi dikileceğiz? 1449 01:34:37,240 --> 01:34:38,960 Bir şey yapmayacak mısın? 1450 01:34:38,960 --> 01:34:40,100 Ne yapalım Asiye'm? 1451 01:34:40,860 --> 01:34:42,500 Devletimize karşı mı gelelim? 1452 01:34:43,320 --> 01:34:46,280 Baba biz şimdi ciddi ciddi evsiz mi kaldık? 1453 01:34:46,280 --> 01:34:46,980 He. 1454 01:34:47,500 --> 01:34:50,060 Zavallı yavrum biz evsiz kaldık. 1455 01:34:50,620 --> 01:34:53,060 Canımdan çok sevdiğim hanımlarım. 1456 01:34:53,380 --> 01:34:55,880 Biliyorum bu benim hatan, benim suçum. 1457 01:34:56,680 --> 01:34:58,800 Eğer bu şartlar altında biz... 1458 01:34:58,800 --> 01:35:03,940 ...seninle yaşamak istemiyoruz, annemizin evine geri döneceğiz derseniz... 1459 01:35:04,140 --> 01:35:07,580 ...anlarım, hiç gücenmem darılmam. 1460 01:35:07,580 --> 01:35:11,420 Ya ağam sende durup durup aynı lakırdıyı söylüyorsun ya. 1461 01:35:11,640 --> 01:35:14,020 Diğer karılarını bilemem ama benim yerim senin... 1462 01:35:14,180 --> 01:35:16,580 ...buradan kurtulabilirsem inşallah senin yanın. 1463 01:35:16,780 --> 01:35:20,420 Senin yerin ağamın yanı da benim yerim neresi? 1464 01:35:20,420 --> 01:35:21,820 Ağam. 1465 01:35:22,040 --> 01:35:23,900 Benim yerim de snin yanındır. 1466 01:35:24,340 --> 01:35:28,100 Hem ben pazara kadar değil, mezara kadar yanındayım ağam. 1467 01:35:28,280 --> 01:35:31,320 Ağam ben mezarda da yanındayım ha. 1468 01:35:31,540 --> 01:35:35,240 Yuh be Möhteber yuh. O kadar da değil. 1469 01:35:35,780 --> 01:35:39,080 Ya gel benim dünürüm şu kamelyada sana bir şey söyleyeceğim. 1470 01:35:47,040 --> 01:35:48,720 Türkmen abla. 1471 01:35:49,395 --> 01:35:51,785 Tanıdık çilingirci var mıdır? 1472 01:35:53,875 --> 01:35:54,875 Asiye. 1473 01:35:55,080 --> 01:35:56,080 Bacım benim. 1474 01:35:56,580 --> 01:35:58,340 Çilingirci var mı tanıdık he? 1475 01:35:58,940 --> 01:36:00,940 Kız Dilan he ne oldu? 1476 01:36:00,940 --> 01:36:02,760 Abla nasılsın? 1477 01:36:02,760 --> 01:36:05,960 Ya şimdi hoş beş edecek halim yok. Ne oldu söyle? 1478 01:36:06,480 --> 01:36:08,060 I şey abla. 1479 01:36:08,060 --> 01:36:09,940 Hazar ile Bella konaktalar mı? 1480 01:36:10,020 --> 01:36:13,040 Yok tatile gitti çifte kumrular. 1481 01:36:13,200 --> 01:36:15,420 Tatile mi gittiler? 1482 01:36:15,420 --> 01:36:17,060 Bayağı barıştılar yani. 1483 01:36:18,100 --> 01:36:20,120 Eskisi gibi oldular öyle mi? 1484 01:36:20,125 --> 01:36:22,755 Seninle hoş beş edecek vaktim yok. 1485 01:36:22,760 --> 01:36:24,180 Bunu sormaya mı aradın? 1486 01:36:24,880 --> 01:36:26,400 Ben konağa geliyorum da abla. 1487 01:36:26,620 --> 01:36:28,580 Öyle kim var kim yok bir sorayım dedim. 1488 01:36:28,580 --> 01:36:29,940 Konağa mı geliyorsun? 1489 01:36:30,680 --> 01:36:33,120 Kız gelme gelme dön geri. Dön geri. 1490 01:36:33,995 --> 01:36:34,995 Niye? 1491 01:36:35,040 --> 01:36:37,840 İşim gücüm var benim. Seninle uğraşamayacağım. 1492 01:36:38,020 --> 01:36:40,420 Abla sende mi bana cephe aldın? 1493 01:36:40,420 --> 01:36:44,180 Ya kız işim başımdan aşkın sonra konuşuruz hadi hadi. 1494 01:36:44,640 --> 01:36:45,640 Ama abla. 1495 01:36:47,945 --> 01:36:49,095 Kapattı. 1496 01:36:50,235 --> 01:36:51,235 Ne oluyor ya? 1497 01:36:53,035 --> 01:36:54,035 Neyse. 1498 01:36:54,255 --> 01:36:55,255 Siz görürsünüz. 1499 01:36:57,980 --> 01:37:01,240 Ya önce altınlar gitti, sonra konak gitti. 1500 01:37:01,440 --> 01:37:05,080 Allah daha büyük dert vermesin şükür bu günümüze. 1501 01:37:05,080 --> 01:37:06,320 Oy! 1502 01:37:07,200 --> 01:37:09,660 Sen ne dedin yayık ağız? 1503 01:37:10,980 --> 01:37:13,960 Sen ne altınından bahsediyorsun bakayım? 1504 01:37:15,800 --> 01:37:16,800 Hiç. 1505 01:37:17,020 --> 01:37:22,700 Hacizciler geldiğinde Allah'tan ağzımdaki altın dişimi almadılar şükür diyorum. 1506 01:37:23,020 --> 01:37:25,660 Uydurma kız. Yalancı snei. 1507 01:37:25,660 --> 01:37:28,780 Altınlar gitti demedin mi sen? 1508 01:37:30,340 --> 01:37:33,560 Ya Möhteber ablam, öyle bakıp korkutma insanı ya. 1509 01:37:34,280 --> 01:37:35,280 Söylesene Ayşe. 1510 01:37:36,300 --> 01:37:39,240 Sizden de hiçbir şey kaçmıyor he. 1511 01:37:39,900 --> 01:37:46,660 Ağam geldi Ayşe'ciğim, ortanca çiçeğim ben azıcık borca sıkıştım dedi üç beş altın istedi ben de verdim. 1512 01:37:46,780 --> 01:37:48,300 Benden de istedi. 1513 01:37:48,300 --> 01:37:49,300 Benden de. 1514 01:37:49,300 --> 01:37:51,080 Çok şükür benden istememiş. 1515 01:37:52,820 --> 01:37:55,060 Yalnız karılar. 1516 01:37:55,060 --> 01:37:57,820 Bu işin bir tek açıklaması vardır ha. 1517 01:37:58,120 --> 01:38:00,580 Ağa iflas ediyor. 1518 01:38:00,580 --> 01:38:02,100 Ne ediyor, ne ediyor? 1519 01:38:02,260 --> 01:38:03,420 İflas ediyor. 1520 01:38:04,200 --> 01:38:06,300 Batıyor, batıyor. 1521 01:38:08,180 --> 01:38:10,160 Anam, anam. 1522 01:38:11,020 --> 01:38:12,480 Vay başım... 1523 01:38:18,480 --> 01:38:19,520 He Ayşe. 1524 01:38:20,900 --> 01:38:24,680 Bak kardeşim şimdi nasıl da deviriyorum ortada sıçanı. 1525 01:38:24,680 --> 01:38:25,840 Sıçan mı? 1526 01:38:25,840 --> 01:38:26,740 He. 1527 01:38:26,740 --> 01:38:30,160 Ortada sıçandır bu oyunun adı. O yüzden seni ortaya aldık. 1528 01:38:30,880 --> 01:38:33,240 A can aldım. 1529 01:38:39,940 --> 01:38:40,940 Aldım mı canını? 1530 01:38:46,200 --> 01:38:47,140 Bu ne ya? 1531 01:38:47,140 --> 01:38:48,880 Sevimli hayalet Casper mı ne? 1532 01:38:48,920 --> 01:38:50,920 Top sanki içinden geçiyor. 1533 01:38:51,320 --> 01:38:53,620 Daha 10 numaralı atışımı yapmadım kardeşim bekle. 1534 01:38:54,140 --> 01:38:56,620 Şimdi neresinden geçiyor göreceğiz. 1535 01:39:02,840 --> 01:39:04,840 Kız nasıl da devirdim iki seksen. 1536 01:39:04,920 --> 01:39:08,020 Ne yapıyorsun sen Afet? Düşmanına gülle mi atıyorsun? 1537 01:39:08,020 --> 01:39:12,420 Vallahi ağam kusura bakmayın. Ben yarışları ve oyunları çok ciddiye alırım. 1538 01:39:12,420 --> 01:39:14,640 Ayşe annemden kalma bir huy herhalde. 1539 01:39:15,180 --> 01:39:17,500 Ya Afet bu kızcağıza öyle top atılır mı? 1540 01:39:17,500 --> 01:39:19,300 Üflesen yıkılacak zaten şuna bak. 1541 01:39:20,100 --> 01:39:22,600 O da bizim aramıza girmeyecekti ağam. 1542 01:39:23,320 --> 01:39:24,980 Gel sevgilim gel. 1543 01:39:26,420 --> 01:39:29,080 Kız gel bir el daha oynayalım ya. 1544 01:39:33,635 --> 01:39:36,165 Kalender Bey bakıyorum planınız tıkır tıkır işliyor. 1545 01:39:36,165 --> 01:39:39,205 Gözünün yağını yiyeyim benim dünürüm kimseye çaktırma. 1546 01:39:39,205 --> 01:39:41,540 Yok canım. Olur mu öyle şey? Baksanıza. 1547 01:39:41,540 --> 01:39:45,500 Kamilla bile anlamadı durumu. Sizi gerçekten artık fakir bir insan zannediyor. 1548 01:39:46,000 --> 01:39:47,760 İyi işte iyi. 1549 01:39:47,900 --> 01:39:51,200 İyi kendinizi de evden attırdınız. Peki şimdi ne olacak? 1550 01:39:51,200 --> 01:39:54,740 Artık kimin ne olduğunu anlama vakti. İzleyip göreceğiz. 1551 01:39:55,240 --> 01:39:57,440 Çok pardon ama nasıl bu kadar rahat olabiliyorsunuz? 1552 01:39:57,820 --> 01:39:58,960 Hem bu gece nerede kalacaksınız? 1553 01:39:59,640 --> 01:40:02,300 Otel de. Yahu benim dünürüm. 1554 01:40:02,560 --> 01:40:05,060 Seninle biz bir kaplıcaya gidelim. 1555 01:40:05,060 --> 01:40:09,760 Masajdı spaydı derken kendimizi şöyle bir elli bin bakımına sokalım. 1556 01:40:09,760 --> 01:40:10,860 E hanımlar? 1557 01:40:10,860 --> 01:40:11,940 Hanımlar burada kalacak. 1558 01:40:11,940 --> 01:40:16,960 Kalacaklar ki kimin bu zorlu duruma daha dayanıklı olduğunu göreceğiz. 1559 01:40:17,860 --> 01:40:19,180 Siz az değilsiniz vallahi. 1560 01:40:20,080 --> 01:40:23,520 E, bir Kalender Bozok kolay yetişmiyor. 1561 01:40:36,360 --> 01:40:37,360 Ferhat. 1562 01:40:38,220 --> 01:40:39,220 Ferhat. 1563 01:40:45,660 --> 01:40:46,980 Nasıl da özlemişim seni. 1564 01:40:46,980 --> 01:40:48,240 Ben de çok özledim. 1565 01:40:48,300 --> 01:40:52,260 Samanlığa da mührü vurdular, nerede göreceğim artık ben seni? 1566 01:40:52,260 --> 01:40:56,060 Samanlığı mühürledilerse çöplüğü de mühürleyecek halleri yok ya. 1567 01:40:56,160 --> 01:40:59,560 Hem iki gönül bir olunca çöplük bile... 1568 01:41:01,400 --> 01:41:02,400 Hi... 1569 01:41:03,680 --> 01:41:05,000 Ses etme sakın. 1570 01:41:08,880 --> 01:41:09,980 Dilan. 1571 01:41:12,000 --> 01:41:13,000 Hoş geldin. 1572 01:41:13,340 --> 01:41:15,940 Hoş bulduk canım. 1573 01:41:15,940 --> 01:41:19,220 Özlettin kendini diyeceğim ama yalanı sevmem bilirsin. 1574 01:41:19,480 --> 01:41:20,960 Gerçi yılanı hiç sevmem. 1575 01:41:22,380 --> 01:41:25,360 Seninle uğraşacak hiç vaktim yok. Ablamı görmeye geldim. 1576 01:41:25,800 --> 01:41:28,920 Seni de kapıdan kovsak bacadan giriyorsun maşallah. 1577 01:41:29,080 --> 01:41:32,420 Ablamın evine girerken de mi sana soracağım? 1578 01:41:32,660 --> 01:41:36,880 E, onu yengem ile ağabeyim arasına fitne sokmadan düşünecektin. 1579 01:41:37,380 --> 01:41:39,240 Ben onlara iyilik yapmaya çalıştım. 1580 01:41:39,860 --> 01:41:43,220 Hem biz Bella ile oturduk tatlı tatlı konuştuk. 1581 01:41:43,360 --> 01:41:45,440 Sen beni yanlış anlamışsın. 1582 01:41:45,440 --> 01:41:48,900 Ağzında bal olanın kuyruğunda iğnesi vardır bilmez miyim ben? 1583 01:41:48,900 --> 01:41:52,500 Sen şimdi evine git, bir bardak soğuk suyunu iç. 1584 01:41:52,500 --> 01:41:54,380 Sonra yine gelirsin hadi. 1585 01:41:54,380 --> 01:41:56,540 Sen beni kovamazsın. 1586 01:41:56,540 --> 01:41:59,480 Bal gibi de kovarım. Masken düştü Dilan. 1587 01:41:59,720 --> 01:42:03,780 Herkes senin ne mal olduğunu biliyor artık. Saf yengem bile anladı be. 1588 01:42:03,780 --> 01:42:04,820 Bak Şirin. 1589 01:42:06,200 --> 01:42:07,700 Bak pişman olursun. 1590 01:42:08,095 --> 01:42:10,625 Şuna bak ya, bir de tehdit ediyor. 1591 01:42:11,405 --> 01:42:13,965 Gerçekten çok acıyorum sana Dilan. 1592 01:42:14,295 --> 01:42:15,675 Sen gül bakalım. 1593 01:42:16,155 --> 01:42:19,265 Sonradan çok yalvaracaksın Şirin Hanım. 1594 01:42:19,265 --> 01:42:20,260 Çok. 1595 01:42:21,160 --> 01:42:23,700 Bunlarda ağabey kardeş kendini bir şey zannediyor be. 1596 01:43:02,980 --> 01:43:05,240 Oy belim çıktı. 1597 01:43:07,720 --> 01:43:11,100 Ya her şeyi anladım da, biz bu çeyiz sandığını neden getirdik? 1598 01:43:12,000 --> 01:43:14,660 Ya ne demek neden getirdik ya? Ben nereye o oraya. 1599 01:43:14,940 --> 01:43:16,360 Biz ayrılamayız ki. 1600 01:43:16,360 --> 01:43:18,140 Mezara da bununla gireceksin değil mi? 1601 01:43:18,940 --> 01:43:21,940 Ya ağabey ne biçim konuşuyorsun ya? 1602 01:43:21,940 --> 01:43:24,360 Allah'ın izniyle ben onunla birlikte... 1603 01:43:24,360 --> 01:43:27,360 ...gelin olacağım yuvama gireceğim. 1604 01:43:27,480 --> 01:43:29,720 Ağabey. 1605 01:43:29,720 --> 01:43:32,600 Artık kardeşlikten öte bir bağımız daha var seninle. 1606 01:43:33,040 --> 01:43:34,800 Ev arkadaşı olduk ya. 1607 01:43:34,800 --> 01:43:36,460 Alayım kirayı. 1608 01:43:41,540 --> 01:43:43,780 Kendi mülküme bir de para veriyorum ya. 1609 01:43:43,860 --> 01:43:44,880 Al. 1610 01:43:47,780 --> 01:43:50,780 Bana bak, bu evin bazı kuralları var. 1611 01:43:51,300 --> 01:43:55,080 Birincisi diş macununu ortadan sıkmayacaksın. 1612 01:43:55,400 --> 01:43:56,440 O çok kolay ya. 1613 01:43:56,920 --> 01:43:59,460 Ben macun kullanmıyorum ki, misvak kullanıyorum. 1614 01:44:00,060 --> 01:44:01,600 Neyse, iki. 1615 01:44:01,600 --> 01:44:05,200 Boş ver şimdi kuralı falan ya. Kurallar delinmek içindir. 1616 01:44:05,200 --> 01:44:08,100 Ağabey. Bir şey söyleyeceğim. Hem bu benim... 1617 01:44:08,100 --> 01:44:10,680 ...altınlar bitmeden bir an önce benim gelin olmam lazım. 1618 01:44:10,885 --> 01:44:13,715 Şey, bak gel buraya. 1619 01:44:13,885 --> 01:44:14,885 Gel gel. 1620 01:44:15,305 --> 01:44:16,525 Geç otur şöyle. 1621 01:44:18,875 --> 01:44:19,875 Ağabey. 1622 01:44:20,045 --> 01:44:23,275 Bak bir ya. Benim bu profilimi neden kimse görmüyor? 1623 01:44:26,740 --> 01:44:29,580 Demek ki kitlelere ulaşamamışsın Türkmen Hanım. 1624 01:44:29,775 --> 01:44:30,975 He. 1625 01:44:31,305 --> 01:44:34,305 Yanlış strateji uyguladık demek ki. Tabi. 1626 01:44:34,305 --> 01:44:36,320 Halka sesimizi duyuramadık. 1627 01:44:36,320 --> 01:44:38,180 Biz halka inemedik ağabey. 1628 01:44:39,100 --> 01:44:42,100 O zaman şöyle yapalım. İstersen. 1629 01:44:42,100 --> 01:44:45,280 Ben senin eline bir megafon vereyim, sen dama çık bağır. 1630 01:44:45,280 --> 01:44:47,920 Ya da böyle küçük el ilanları bastıralım. 1631 01:44:47,920 --> 01:44:49,820 Belediye otobüslerine dağıtırız he. 1632 01:44:51,260 --> 01:44:54,800 Yok ağabey böyle daha etkili bir tanıtım yapmamız lazım. 1633 01:44:55,480 --> 01:44:56,480 Mesela. 1634 01:44:58,005 --> 01:44:59,005 MEsela. 1635 01:44:59,020 --> 01:45:00,020 Ne yapacaksın? 1636 01:45:01,280 --> 01:45:05,900 Bayi toplantısı düzenle istersen, ya da bir basın açıklaması yap. 1637 01:45:05,900 --> 01:45:07,160 Süper fikir. 1638 01:45:07,160 --> 01:45:09,380 Bak bu basın açıklaması fikri süper fikir. 1639 01:45:09,620 --> 01:45:12,820 Ben bayıldım. Böyle Adana'nın önde gelen genç, yakışıklı... 1640 01:45:12,820 --> 01:45:15,540 ...Üçgen vücutlu iş adamları derneğini de çağırırız hem. 1641 01:45:15,540 --> 01:45:17,160 Ay çok hayırlı oldu bu. 1642 01:45:17,480 --> 01:45:21,080 Vallahi harikasın ha. Kalender ağabeyimi de çağırırız. 1643 01:45:21,240 --> 01:45:25,060 Sonra senin helvanı kararız hayırlısıyla. 1644 01:45:27,520 --> 01:45:28,840 Delirtme beni. 1645 01:45:38,600 --> 01:45:42,160 Ya Kalender baba iyi ki göndermiş bizi buraya. 1646 01:45:42,860 --> 01:45:45,820 Evet sevgilim ne güzel içimiz açıldı. 1647 01:45:45,820 --> 01:45:48,760 Ağabeyimle de uzun zamandır mangal yapamıyorduk. İyi oldu değil mi ağabey? 1648 01:45:49,200 --> 01:45:50,200 Hakikatten ya. 1649 01:45:50,600 --> 01:45:55,520 Bak bu İstanbul'a kaçmadan evvel, ben Gökhan'la ikisini kaçırır kaçırır buraya getirirdim. 1650 01:45:55,520 --> 01:45:56,780 Ne günlerdi be. 1651 01:45:56,780 --> 01:45:57,520 E hadi o zaman. 1652 01:45:58,140 --> 01:45:59,120 Gökhan'a. 1653 01:45:59,160 --> 01:45:59,960 Gökhan'a. 1654 01:45:59,960 --> 01:46:01,480 Gökhan'ıma. 1655 01:46:07,025 --> 01:46:09,955 Neden büktün boyununu kız? 1656 01:46:10,020 --> 01:46:12,340 Niye bükmeyecekmişim.? 1657 01:46:12,340 --> 01:46:16,960 Ben burada yiyip içiyorum da kim bilir ciğerim Gökhan'ım ne hallerde? 1658 01:46:17,440 --> 01:46:19,480 Emin ellerde o, emin ellerde. Merak etme. 1659 01:46:19,860 --> 01:46:23,980 Hadi o zaman bu defa da sehere içelim. 1660 01:46:24,080 --> 01:46:25,400 Seher kim kız? 1661 01:46:25,420 --> 01:46:29,100 Yok mu öyle askerde geriye sayıyorsun dört üç iki bir sonra vuhu. 1662 01:46:29,300 --> 01:46:31,940 Kollarda ailelere koş. Tezkere. 1663 01:46:33,940 --> 01:46:37,120 Kız Allah canını almaya. O şafak, şafak. 1664 01:46:39,720 --> 01:46:42,200 Olsun kız vur şafağa içelim. 1665 01:46:43,840 --> 01:46:44,840 İç Afet iç. 1666 01:46:45,725 --> 01:46:47,225 Biz içmeyelim de kim içsin? 1667 01:46:48,380 --> 01:46:50,400 Kız Nazgül sen ne içiyorsun bayım? 1668 01:46:50,400 --> 01:46:51,740 Ne içeceğim ağam? 1669 01:46:52,040 --> 01:46:54,740 Vişne suyu içiyorum. Görmüyor musun? Bak koy Afet. 1670 01:46:55,120 --> 01:46:56,220 Gördüğün gibi. 1671 01:47:09,640 --> 01:47:11,640 Bella sende içer misin vişneden? 1672 01:47:13,420 --> 01:47:16,700 Yok canım sağ ol. Ben kayısı suyu ile çok mutluyum. 1673 01:47:17,160 --> 01:47:19,100 Allah'ını seversen. 1674 01:47:19,280 --> 01:47:20,280 Bunun da tadına bak kız. 1675 01:47:22,380 --> 01:47:24,260 Hadi kayısı suyu ile Bella'ya içelim. 1676 01:47:24,760 --> 01:47:25,800 Hadi. 1677 01:47:31,040 --> 01:47:32,920 Gel dünürüm benim. 1678 01:47:32,920 --> 01:47:36,700 Gidelim de bizim hanımlara otelde kalacağımızı söyleyelim. 1679 01:47:37,340 --> 01:47:39,840 O görünüşe bakılırsa. 1680 01:47:40,095 --> 01:47:43,245 Şimdi tam oymak başı oldun Kalender ağa. 1681 01:47:43,245 --> 01:47:45,420 Kolay gelsin hanımlar. 1682 01:47:45,420 --> 01:47:46,720 Sağ olasın ağam. 1683 01:47:46,920 --> 01:47:49,455 Ne yapıyorsunuz? 1684 01:47:49,460 --> 01:47:50,860 Çadır kuruyoruz. 1685 01:47:50,860 --> 01:47:52,800 Onu görüyorum da niye? 1686 01:47:52,960 --> 01:47:57,820 Ben şahsen dişi bir kuş olarak, üzerime düşen görevi yerine getirmeye çalışıyorum. 1687 01:47:58,960 --> 01:48:02,320 Kız sen misin dişi kuş? Allah seni kahretmeye. 1688 01:48:02,325 --> 01:48:05,435 Kız senden olsa olsa anca gamlı baykuş olur. 1689 01:48:05,980 --> 01:48:09,060 Kız Asiye kıkırdayıp durma leylek boyunlu. 1690 01:48:09,060 --> 01:48:11,180 Zaten canım burnumda. 1691 01:48:11,180 --> 01:48:12,980 Tepişmeyin tepişmeyin. 1692 01:48:12,980 --> 01:48:15,920 Benim derdim dünyadan büyük. Burama kadar geldi. 1693 01:48:15,920 --> 01:48:18,600 Ben burada sizi daha fazla dinleyemeyeceğim. Gidiyorum. 1694 01:48:18,600 --> 01:48:19,600 Nereye? 1695 01:48:19,600 --> 01:48:21,080 Otele. 1696 01:48:21,080 --> 01:48:23,500 Canım dünürüm bana otel ısmarlıyor. 1697 01:48:25,480 --> 01:48:29,260 Kamil sen hiçbir yere gidemezsin. 1698 01:48:30,300 --> 01:48:31,860 Niye ya? 1699 01:48:31,860 --> 01:48:34,980 Çünkü karısı izin vermiyor da ondan. 1700 01:48:34,980 --> 01:48:36,940 Tabi izin vereyim. 1701 01:48:36,940 --> 01:48:40,460 İkiniz bir olun bir de harem kurun. Yok olmaz öyle şey. 1702 01:48:40,460 --> 01:48:41,460 Ay! 1703 01:48:41,575 --> 01:48:42,575 Ağam. 1704 01:48:43,140 --> 01:48:44,900 Hiçbir yere gidemezsin. 1705 01:48:44,900 --> 01:48:45,680 Evet ağam. 1706 01:48:46,340 --> 01:48:47,340 Hiçbir yere... 1707 01:48:47,875 --> 01:48:49,075 ...gidemezsin. 1708 01:48:50,740 --> 01:48:52,960 Sen de hiçbir yere gidemezsin. 1709 01:48:56,480 --> 01:48:57,860 O neydi kız? 1710 01:48:58,300 --> 01:49:01,480 Bu karılar benim güzelim Türkçe'mi de bozdular. 1711 01:49:02,420 --> 01:49:06,360 Kalender Ağa anlaşılan hanımlar bizi bırakmamak da kararlı. 1712 01:49:06,360 --> 01:49:09,300 Pekala madem ki bizi salmıyorsunuz. 1713 01:49:09,300 --> 01:49:11,275 Madem ki bu akşam burada kalacağız. 1714 01:49:11,280 --> 01:49:14,800 Söyleyin bakalım nerede yatacağız? Sokaklarda mı? 1715 01:49:14,800 --> 01:49:17,800 Yok ağam çadır kuruyoruz ya, çadırda klacağız. 1716 01:49:17,800 --> 01:49:19,480 Hangi çadırda? 1717 01:49:19,785 --> 01:49:22,725 Kız Allah seni kahretmesin be, beceriksiz.. 1718 01:49:22,725 --> 01:49:25,920 İki elinle bir çadırı doğrultamıyorsun, ağam. 1719 01:49:27,260 --> 01:49:31,340 Ben sana bu gece krallara layık bir döşek kuracağım bu çadırda. 1720 01:49:31,520 --> 01:49:36,800 Asıl ben güzel bir döşek kuracağım, bu sebeple de ağam bu gece benimle kalacak değil mi? 1721 01:49:37,520 --> 01:49:41,600 Ağam ben kendi çadırımda deneysel bir çalışma yaptım. 1722 01:49:41,960 --> 01:49:45,080 Farklı deneyimlere hazır olabilirsin. 1723 01:49:45,080 --> 01:49:47,160 Tövbe tövbe. 1724 01:49:47,160 --> 01:49:49,300 Bu akşam benim akşamım Ayşe. 1725 01:49:49,300 --> 01:49:53,140 Ağam seferidir. Konaktaki sınır çadırda geçmez. 1726 01:49:53,660 --> 01:49:57,980 Benim ciğerlerim anlamıyor musunuz? Ben bu gece hiçbiriniz ile kalmayacağım. 1727 01:49:57,980 --> 01:49:59,360 Benim adım ne? 1728 01:49:59,515 --> 01:50:02,515 Ağa. Kalender ağa. 1729 01:50:02,515 --> 01:50:04,885 Madem ki ben her şeyimi kaybetmişim. 1730 01:50:04,885 --> 01:50:06,600 Madem ki benim... 1731 01:50:06,600 --> 01:50:11,020 ... ailem bütün her şeyim sokaklarda çadırlarda kalıyor her şeye sıfırdan başlayacağım. 1732 01:50:11,620 --> 01:50:12,920 Bu ne demek şimdi ağam? 1733 01:50:13,360 --> 01:50:16,520 Bundan böyle sizler bir ağa karısı değilsiniz. 1734 01:50:16,740 --> 01:50:19,360 Bir şırdancının karısı olacaksınız. 1735 01:50:20,140 --> 01:50:25,060 Bu gece itibariyle Adana'nın sokaklarında ben elimde bir tepsi "Şırdan".... 1736 01:50:25,320 --> 01:50:28,220 ..."Şırdan" diye bağıracağım. 1737 01:50:28,260 --> 01:50:31,040 Ne diyorsun sen ağam? Olacak iş mi ya? 1738 01:50:31,040 --> 01:50:32,860 Olur benim bacım olur. 1739 01:50:34,120 --> 01:50:35,120 Canlarım. 1740 01:50:35,860 --> 01:50:37,620 Ciğerlerim, karılarım. 1741 01:50:37,620 --> 01:50:39,640 Ağam bizden bahsediyor. 1742 01:50:40,100 --> 01:50:41,120 Ya hanımlarım. 1743 01:50:41,560 --> 01:50:46,260 Biz artık bu durumdan memnun ve mesut değilsek ve artık sokaklarda yatıyoruz... 1744 01:50:46,820 --> 01:50:51,960 ...biz annemizin evine geri döneceğiz derseniz sizi anlarım. 1745 01:50:52,380 --> 01:50:54,240 Darılmam, gücenmem. 1746 01:50:59,560 --> 01:51:00,560 Yapma ya. 1747 01:51:18,815 --> 01:51:20,615 Ne oldu kız? Kimi deşiyorsun? 1748 01:51:20,615 --> 01:51:22,625 Hıncını çıkardın elmalardan. 1749 01:51:22,985 --> 01:51:25,205 Birde bilmezmiş gibi soruyor musun ağabey? 1750 01:51:25,205 --> 01:51:28,705 Bizim Bozok'lardan başka büyük derdimiz mi var? 1751 01:51:29,400 --> 01:51:31,040 Yine ne oldu? 1752 01:51:31,140 --> 01:51:33,440 Yeni bir şey olmasnıa gerek yok ki. 1753 01:51:33,440 --> 01:51:35,460 Bugüne kadar yaptıkları yetmez mi? 1754 01:51:35,620 --> 01:51:38,440 Ya Dilan kurban olayım yine başlama gülüm. 1755 01:51:40,200 --> 01:51:42,080 Neye başlamayayım ağabey? 1756 01:51:42,820 --> 01:51:46,080 Yaptıkları yanlarına kar kaldıkça benim içim çürüyor. 1757 01:51:46,560 --> 01:51:47,920 Ruhum eziliyor. 1758 01:51:48,260 --> 01:51:52,140 Ya güzelim çürüyecek de ezilecek de bir şey yok. 1759 01:51:52,140 --> 01:51:54,800 Olan oldu artık önümüze bakacağız. 1760 01:51:55,060 --> 01:51:58,275 Tabi öyle başımızı öne eğdiler ki... 1761 01:51:58,275 --> 01:52:01,505 ...önümüze bakmaktan başka çare bırakmadılar. 1762 01:52:01,505 --> 01:52:03,885 Ne demeye getiriyorsun sen? 1763 01:52:04,500 --> 01:52:09,900 Bin yıllık Duran aşiretini ayaklarının altına alıp ezdiler diyorum ağabey. 1764 01:52:10,040 --> 01:52:12,595 Oyuncak ettiler bizi oyuncak. 1765 01:52:12,595 --> 01:52:13,095 Dilan! 1766 01:52:13,095 --> 01:52:14,125 Yalan mı? 1767 01:52:14,875 --> 01:52:17,055 En başta da sen müsaade ettin onlara. 1768 01:52:17,280 --> 01:52:20,260 Gel dediler geldin git dediler gittin. 1769 01:52:20,260 --> 01:52:23,280 Yeter artık. Ver şunların ağzının payını. 1770 01:52:23,380 --> 01:52:27,240 Cümle alem görsün Duranlar ile uğraşmak neymiş. 1771 01:52:27,240 --> 01:52:29,100 Dilan yeter artık kızım yeter. 1772 01:52:29,100 --> 01:52:30,960 Ne istiyorsun sen? 1773 01:52:30,960 --> 01:52:32,840 Hepsinin kafasına mı sıkayım? Bunu mu istiyorsun? 1774 01:52:32,840 --> 01:52:35,120 Ya şu düşmanlığı körükleyip durma. 1775 01:52:35,300 --> 01:52:38,100 Düşmanlığın kimseye faydası yok. Kimseye. 1776 01:52:55,440 --> 01:52:59,540 Ağam bu terliklerle gidilir mi? Çizmelerin nerede? 1777 01:52:59,540 --> 01:53:01,540 Yoksa onları da mı mühürlediler? 1778 01:53:01,545 --> 01:53:03,995 Çok cahilsin Ayşe çok. 1779 01:53:04,440 --> 01:53:07,940 Hiç benim o canım çizmelerimle seyyara çıkılır mı? 1780 01:53:08,120 --> 01:53:09,160 Zaman gelecek... 1781 01:53:09,640 --> 01:53:11,860 ...ayaklarım morarıncaya... 1782 01:53:11,860 --> 01:53:14,780 ...delininceye kadar yürümek zorunda kalacağım. 1783 01:53:15,585 --> 01:53:18,245 Ekmek parası işte ne yaparsın kolay değil. 1784 01:53:18,700 --> 01:53:24,740 Hey gidinin köstek saatliği, kapaklığı, çizmeli ağası. 1785 01:53:24,960 --> 01:53:27,780 Ya sen ne hallere düştün böyle? 1786 01:53:28,360 --> 01:53:30,640 Haklısın benim Möhteber'im. 1787 01:53:30,640 --> 01:53:33,460 Yani bakın bir kez daha söylüyorum... 1788 01:53:33,460 --> 01:53:36,820 İsterseniz eğer annenizin evine hemen- 1789 01:53:37,180 --> 01:53:40,720 He ağam he biliyoruz. Gidebiliriz istersek. 1790 01:53:40,720 --> 01:53:42,240 Ama gitmiyoruz. 1791 01:53:42,775 --> 01:53:43,775 İyi. 1792 01:53:44,135 --> 01:53:45,595 Benden söylemedi. 1793 01:53:47,880 --> 01:53:52,660 Nerede o Bozok'ların ağası... 1794 01:53:53,460 --> 01:53:56,120 Nerede bu şırdancı parçası. 1795 01:53:56,120 --> 01:53:58,500 Hadi bana rast gele. Ben gidiyorum. 1796 01:53:58,500 --> 01:54:00,020 Etmek ağabey sen. 1797 01:54:00,020 --> 01:54:03,400 Sen koskoca Kalender ağasın. Sana yakışır mı hiç? 1798 01:54:03,505 --> 01:54:06,955 Benim her şeyden önce düşünmem gereken şey... 1799 01:54:07,255 --> 01:54:08,985 ...ailemin rızkı. 1800 01:54:09,480 --> 01:54:13,780 Cemil oğlum, getir bakalım şu şırdancı tepsimi. 1801 01:54:13,780 --> 01:54:16,920 Allah seni başımızdan eksik etmesin inşallah. 1802 01:54:16,920 --> 01:54:17,660 İnşallah. 1803 01:54:18,115 --> 01:54:19,475 İnşallah amin amin. 1804 01:54:24,405 --> 01:54:25,405 Bismillahirrahmanirrahim. 1805 01:54:26,815 --> 01:54:27,815 Oy! 1806 01:54:28,025 --> 01:54:30,805 Nasılda yakıştı eline şırdanlar. 1807 01:54:31,145 --> 01:54:32,565 Canım çekti. 1808 01:54:33,000 --> 01:54:34,000 Ya. 1809 01:54:34,820 --> 01:54:37,760 Oh be sonunda bizde halka karışacağız. 1810 01:54:37,760 --> 01:54:40,200 Yakında havlu kenarı falan da satarız. 1811 01:54:40,200 --> 01:54:42,840 Benim canım Şirin'im duydum duydum. 1812 01:54:43,625 --> 01:54:46,475 Korkma senin baban daha ölmedi. 1813 01:54:46,980 --> 01:54:48,760 Hadi benim dünürüm. 1814 01:54:48,760 --> 01:54:50,360 Gidelim Kalendar ağam. Gidelim. 1815 01:54:50,360 --> 01:54:54,660 Hayır Kamil sen nereye gidiyorsun? Hiçbir yere gidemezsin. 1816 01:54:54,660 --> 01:54:55,640 O niye karıcığım? 1817 01:54:55,640 --> 01:55:01,220 Y ayıp ayıp utanmayacak mısın tepsi tepsi sadakat satmaya? 1818 01:55:01,220 --> 01:55:04,440 Sadakat değil Kamelyalı Hanım sakatat. 1819 01:55:04,680 --> 01:55:09,220 Ayrıca benim dünürüm satmayacak ki. Bana lojistik destekte bulunacak. 1820 01:55:09,220 --> 01:55:11,160 Yok yine de gimtiyorsun. 1821 01:55:11,200 --> 01:55:13,340 Yok yok yine de gideceğim. 1822 01:55:13,340 --> 01:55:18,220 Kalender Beye fizyolojik ve psikolojik destekte bulunmam gerekiyor. Hadi gidelim dünürüm. 1823 01:55:18,880 --> 01:55:20,320 Gidelim gadasını aldığım. 1824 01:55:20,675 --> 01:55:21,675 Hadi. 1825 01:55:25,845 --> 01:55:26,845 Şırdan. 1826 01:55:27,865 --> 01:55:28,865 Şoför. 1827 01:55:31,560 --> 01:55:32,560 Şırdan. 1828 01:55:41,000 --> 01:55:42,640 Kaçtan satıyor ki acaba? 1829 01:55:43,980 --> 01:55:45,680 Salak. 1830 01:55:50,365 --> 01:55:51,365 Şırdan. 1831 01:55:52,520 --> 01:55:54,820 Şırdan. Koş koş koş koş. 1832 01:55:55,980 --> 01:55:58,340 Tut şunu dünürüm tut tut tut tut. 1833 01:55:58,340 --> 01:56:00,580 Koy arabanın arkasına. 1834 01:56:00,580 --> 01:56:02,400 Biz şimdi bunları gerçekten satacak mıyız? 1835 01:56:02,400 --> 01:56:04,280 Yok canım neden satalım? 1836 01:56:04,280 --> 01:56:06,025 Baksana zaten burada. 1837 01:56:06,025 --> 01:56:08,935 Bir çift çizmeyi de yedek olarak koymuştum. 1838 01:56:08,940 --> 01:56:11,980 Vallahi Kalender ağa ben hiç bir şey anlamadım. Biz şimdi şırdan satmaya gitmiyor muyuz? 1839 01:56:11,980 --> 01:56:16,240 Ya sen dünürünü hiç tanımamışsın canım ciğerim. 1840 01:56:16,500 --> 01:56:20,600 Sana öyle bir sürprizlerim var ki şaşıracaksın. 1841 01:56:20,600 --> 01:56:22,080 Ne diyorsun? 1842 01:56:22,080 --> 01:56:24,020 Aynen bin arabaya bin. 1843 01:56:24,060 --> 01:56:25,100 Hadi. 1844 01:56:25,960 --> 01:56:26,960 Hadi. 1845 01:56:27,460 --> 01:56:29,980 Kızım benim 001. 1846 01:56:33,680 --> 01:56:34,680 Bak dinle dinle dinle. 1847 01:56:57,895 --> 01:56:58,905 Al aşkım. 1848 01:57:00,115 --> 01:57:01,325 Oh. 1849 01:57:06,515 --> 01:57:08,415 Nasıl, sevdin mi? 1850 01:57:08,415 --> 01:57:10,405 Evet çok güzel. 1851 01:57:10,405 --> 01:57:11,980 Daha önce hiç yememiştim. 1852 01:57:11,980 --> 01:57:13,780 Bizim buralara özgüdür kaz başı. 1853 01:57:14,140 --> 01:57:14,820 Ne? 1854 01:57:16,260 --> 01:57:17,260 Kaz başı mı? 1855 01:57:17,700 --> 01:57:19,660 Kazın başını mı yiyoruz şimdi? 1856 01:57:20,380 --> 01:57:27,600 Kazın başını yeriz. Ayağını her yanını. En son kazdan eser kalmaz yani. 1857 01:57:28,520 --> 01:57:30,720 Yok aşkım yok. Kuzu eti o. 1858 01:57:31,060 --> 01:57:33,080 Nazgül aklınca şaka yapıyor da. 1859 01:57:37,540 --> 01:57:38,460 Al hadi bunu da ye. 1860 01:57:38,780 --> 01:57:42,260 Yok sağ ol aşkım. Galiba vejeteryan olacağım. 1861 01:57:44,360 --> 01:57:47,440 Bende mi yesem şu kaz başından aşkım? 1862 01:57:48,040 --> 01:57:49,040 Ye. 1863 01:57:51,720 --> 01:57:52,740 Al aşkım. 1864 01:57:53,800 --> 01:57:56,640 Oy canım. Afiyet olsun. 1865 01:57:57,500 --> 01:57:59,040 Ye ağam. 1866 01:58:00,800 --> 01:58:02,480 Yok ben doydum bırak tamam. 1867 01:58:02,480 --> 01:58:05,480 Allah'ını seversen ye. Ölümü ye. 1868 01:58:05,480 --> 01:58:06,880 Yani kaz başını ye. 1869 01:58:07,020 --> 01:58:10,660 Hadi ağam bak bak bak. Kan olsun can olsun aç. Aç. 1870 01:58:11,060 --> 01:58:14,680 Kaz başı ağama geliyor. 1871 01:58:14,680 --> 01:58:16,340 Geliyor. hop viraj. 1872 01:58:16,340 --> 01:58:18,820 Kamyon da geliyor mu Nazgül ne yapıyorsun? 1873 01:58:18,820 --> 01:58:20,280 Kamyon. 1874 01:58:20,360 --> 01:58:23,100 Çocuk mu yediriyorsun kızım doydum diyorum Allah Allah. 1875 01:58:23,100 --> 01:58:29,140 Ağam sen yeter ki iste ben seni çocuk şımartır gibi şımartırım. 1876 01:58:29,360 --> 01:58:33,880 Sen çocuklarını şımart canım. Hadi afiyet olsun çok güzel olmuş. Ellerinize de sağlık. 1877 01:58:35,600 --> 01:58:38,680 Vişne suyu iç Nazgül bacım. 1878 01:58:43,785 --> 01:58:46,435 Cadı gibi kenarda vişneleri. 1879 01:58:48,175 --> 01:58:49,175 Ne bakıyorsun? 1880 01:58:49,455 --> 01:58:50,455 Dön kız önüne. 1881 01:58:59,795 --> 01:59:01,995 İşte geldik. 1882 01:59:02,240 --> 01:59:04,060 Burası neresi Kalender Bey? 1883 01:59:04,060 --> 01:59:05,240 Burası mı? 1884 01:59:05,900 --> 01:59:08,740 Burası benim Kalenderhanem. 1885 01:59:09,580 --> 01:59:11,860 Bir nevi fakirhanem. 1886 01:59:11,860 --> 01:59:13,840 Fakirhane mi? Burası mı? 1887 01:59:13,840 --> 01:59:14,900 Öyle öyle. 1888 01:59:15,280 --> 01:59:19,580 Konakta nefesim daraldığı vakit kendimi bu küçük cennetime getiriyorum anladın mı? 1889 01:59:20,000 --> 01:59:22,440 Ama çok yaşayın siz. Ne iyi ettik de geldik buraya ya. 1890 01:59:22,440 --> 01:59:25,600 Benimde bu aralar yalnız kalmaya kafamı dinlemeye çok ihtiyacım vardı. 1891 01:59:26,120 --> 01:59:27,520 Hadi benim dünürüm. 1892 01:59:28,120 --> 01:59:30,560 Kalender'in harikalar dünyasına gidelim. 1893 01:59:31,360 --> 01:59:32,500 Çok alemsiniz ya. 1894 01:59:34,840 --> 01:59:37,240 Gel bakalım benim dünürüm. 1895 01:59:40,780 --> 01:59:41,780 Sürpriz. 1896 01:59:42,740 --> 01:59:43,740 Bu nedir dünürüm? 1897 01:59:43,960 --> 01:59:46,200 Ya otur keyfine bak. 1898 01:59:46,200 --> 01:59:49,220 Oğlum Fırat hazırla sofrayı. 1899 02:00:01,220 --> 02:00:56,200 ( Şarkı Söylüyor ) 1900 02:00:56,200 --> 02:00:57,860 Sabahlar olmasın. 1901 02:00:57,860 --> 02:00:59,440 Olmasın. 1902 02:01:06,000 --> 02:01:07,000 Oh! 1903 02:01:09,980 --> 02:01:15,020 Al bakalım al al. 1904 02:01:20,740 --> 02:01:21,740 Hadi dünürüm. 1905 02:01:29,520 --> 02:01:31,240 Çok yaşa Kalender ağa. 1906 02:01:31,240 --> 02:01:33,240 Hadi hadi hadi. 1907 02:01:40,560 --> 02:01:42,780 Kız sen ne yapıyorsun orada amber faresi? 1908 02:01:42,780 --> 02:01:44,740 Sensin ambar faresi. 1909 02:01:44,740 --> 02:01:48,440 Aman Mustafa'nın şekerlemelerini almış tatlı yapacakmış. 1910 02:01:49,700 --> 02:01:51,380 Kız sen şeker mi közlüyorsun? 1911 02:01:51,380 --> 02:01:52,920 Şeker közlüyorum. 1912 02:01:52,920 --> 02:01:54,685 Televizyonda hiç görmediniz mi? 1913 02:01:54,685 --> 02:01:56,835 Ne zaman çadır kursalar... 1914 02:01:56,835 --> 02:01:58,515 ...böyle şeker pişiriryorlar. 1915 02:01:59,525 --> 02:02:01,605 Bende mi televizyona çıksam acaba? 1916 02:02:01,605 --> 02:02:03,785 Hem o zaman profilimi herkes görür. 1917 02:02:04,400 --> 02:02:07,160 Ama yok yok. O zaman ağabeyimde görürür. 1918 02:02:07,420 --> 02:02:10,240 Daha olmadı mı? Hadi yiyelim artık. 1919 02:02:10,240 --> 02:02:14,060 Dur ben bir tadına bakayım. Güzelse sana da veririm tamam mı? 1920 02:02:15,480 --> 02:02:16,380 Güzel mi? 1921 02:02:16,380 --> 02:02:18,080 Tam anlamadım bir daha bakayım. 1922 02:02:18,640 --> 02:02:21,400 Ya güzelmiş işte. Bana da versene. 1923 02:02:22,320 --> 02:02:23,320 Yok yok. 1924 02:02:23,980 --> 02:02:27,700 Çok güzel değil. Hem zaten zararlı bunlar sana. 1925 02:02:27,700 --> 02:02:29,020 Ya babaanne. 1926 02:02:29,300 --> 02:02:31,240 Söylesene bana da versin. 1927 02:02:31,240 --> 02:02:35,700 Ayşe. Hepsini sen mi yiyeceksin kız? Versene çocuğa bir yerleri şişecek ha. 1928 02:02:35,700 --> 02:02:37,220 Şişmez şişmez. 1929 02:02:41,720 --> 02:02:42,780 Al al bak tadına. 1930 02:02:45,365 --> 02:02:47,065 Başka da istiyorum. 1931 02:02:48,460 --> 02:02:49,460 Kalmadı ki. 1932 02:02:56,060 --> 02:02:57,760 Ferhat, Ferhat. 1933 02:03:13,460 --> 02:03:16,500 Baban fakirleşince yüzünü görmenin daha zor olacağını hiç düşünmemiştim. 1934 02:03:16,500 --> 02:03:17,900 Ya ne yapalım? 1935 02:03:17,900 --> 02:03:21,140 Annemler bahçeye kurulunca hareket alanımız kısıtlandı. 1936 02:03:22,180 --> 02:03:23,960 Zaten olan hep bize oluyor. 1937 02:03:23,960 --> 02:03:25,160 Öyle deme Ferhat. 1938 02:03:25,900 --> 02:03:27,605 Bak bizde fakirleştik. 1939 02:03:27,605 --> 02:03:30,285 Aramızdaki mesafe gittikçe kapanıyor. 1940 02:03:30,285 --> 02:03:33,515 Ya sen benim elimi kolumu bağladıkça o mesafe hep olacak Şirin. 1941 02:03:35,600 --> 02:03:37,160 Yine mi Baran mevzusu? 1942 02:03:37,160 --> 02:03:41,600 Kurbanın olayım boz şu yeminini. Gideyim konuşayım şu adamla. Vazgeçsin senden. 1943 02:03:41,600 --> 02:03:43,720 Bak Şirin benim diyeyim, onu seviyorum diyeyim. 1944 02:03:43,720 --> 02:03:45,300 Bunu konuştuk Ferhat. 1945 02:03:45,440 --> 02:03:49,100 Sen Baran'a gidersen bu iş iyice dallanıp budaklanacak. 1946 02:03:49,100 --> 02:03:51,120 Ben o dalları budamasını bilirim. 1947 02:03:51,120 --> 02:03:52,760 Sen yeter ki yemininden vazgeç. 1948 02:03:52,760 --> 02:03:54,180 Hadi be kurbanın olayım. 1949 02:03:54,180 --> 02:03:55,120 Olmaz. 1950 02:03:55,900 --> 02:03:58,935 Hem artık Baran'ı dert etmemize gerek yok ki. 1951 02:03:58,935 --> 02:03:59,935 Niye? 1952 02:04:00,545 --> 02:04:03,235 Artık ağa kızı olmadığıma göre. 1953 02:04:03,240 --> 02:04:06,600 Evlenmemize de karşı çıkacak kimse yok. Öyle değil mi? 1954 02:04:06,920 --> 02:04:08,000 Öyle mi? 1955 02:04:08,100 --> 02:04:09,160 Öyle. 1956 02:04:09,160 --> 02:04:10,180 Allah. 1957 02:04:10,560 --> 02:04:12,520 Yakalanacağız şimdi. 1958 02:04:12,520 --> 02:04:13,500 Karşı çıkmazlar dedin. 1959 02:04:13,700 --> 02:04:17,160 Mart kedisi gibi damlarda buluşmamıza göz yumacak değiller herhalde. 1960 02:04:21,720 --> 02:04:23,720 Kedi misin sen şimdi? 1961 02:04:23,720 --> 02:04:25,000 Miyav. 1962 02:04:25,000 --> 02:04:26,180 Mee. 1963 02:04:26,180 --> 02:04:27,180 Mırr. 1964 02:04:27,180 --> 02:04:28,100 Hırr. 1965 02:04:28,100 --> 02:04:28,660 Hoşt. 1966 02:04:31,120 --> 02:04:32,180 Şaka şaka. 1967 02:04:39,720 --> 02:04:40,720 Ya dünürüm. 1968 02:04:41,520 --> 02:04:45,140 Çok güzel bir gece oldu. Vallahi Allah razı olsun. çok eğlendim ben. 1969 02:04:45,400 --> 02:04:48,160 Daha gece yeni başlıyor benim dünürüm. 1970 02:04:48,160 --> 02:04:49,020 Nasıl yani? 1971 02:04:49,020 --> 02:04:53,280 Hani geçen gede gazinoda kursağımızda kalan bir aksiyon vardı ya? 1972 02:04:53,440 --> 02:04:53,940 He. 1973 02:04:53,940 --> 02:04:57,440 Onu bu gece burada doyasıya yaşayacağız. 1974 02:04:58,080 --> 02:05:00,320 Sonuna kadar dibine kadar . 1975 02:05:00,320 --> 02:05:00,980 Burada? 1976 02:05:01,100 --> 02:05:03,100 Burada. Ne zannediyorsun? 1977 02:05:03,360 --> 02:05:06,240 Bak şimdi seyret geliyor. 1978 02:05:06,240 --> 02:05:14,100 Ve şimdi karşınızda, dansözlerin şahı... 1979 02:05:14,100 --> 02:05:16,360 ...güzeller güzeli.... 1980 02:05:16,360 --> 02:05:17,540 ...Gülistan. 1981 02:05:38,800 --> 02:05:39,800 Yürü be Kalender Bey. Yürü be. 1982 02:05:50,680 --> 02:05:54,100 Hadi hadi hadi. 1983 02:05:54,120 --> 02:05:57,080 Ya benim dünürüm kalk Allah'ını seversen. 1984 02:06:02,600 --> 02:06:03,600 Oh! 1985 02:06:13,080 --> 02:06:14,240 Hadi be dünürüm be. 1986 02:06:34,140 --> 02:06:39,240 Çok yorma kendini dünürüm kalbin malbin vardır senin. 1987 02:06:46,225 --> 02:06:49,145 Aşkım doydun mu? Bir şey ister misin? 1988 02:06:49,145 --> 02:06:51,220 Doydum aşkım bir şey istemem. 1989 02:06:51,220 --> 02:06:52,580 İyi afiyet olsun. 1990 02:06:53,320 --> 02:06:56,440 Keşke müzik olsaydı ne güzel olurdu değil mi? 1991 02:06:56,980 --> 02:06:58,800 E açayım ben telefondan. 1992 02:06:59,180 --> 02:08:53,600 ( Şarkı söylüyor ) 1993 02:08:57,860 --> 02:08:58,920 İçim yandı be. 1994 02:09:06,580 --> 02:09:11,600 Ya Nazgül ne yapıyorsun ya? Şurada bir keyfimiz vardı onunda içine ettin he. 1995 02:09:12,660 --> 02:09:16,320 Ya ne olacak ağam ya. Al bunu iç. 1996 02:09:16,320 --> 02:09:17,580 Ya Nazgül. 1997 02:09:21,340 --> 02:09:23,060 Allah seni ne etmesin emi. 1998 02:09:23,260 --> 02:09:24,060 Ağabey ne oldu? 1999 02:09:24,060 --> 02:09:25,260 Daha ne olacak? 2000 02:09:25,520 --> 02:09:27,040 Ya kızım... 2001 02:09:27,040 --> 02:09:30,220 ...siz düğünde damadın serseri arkadaşları mısınız ki... 2002 02:09:30,220 --> 02:09:32,240 ...masanın altından alkol alıyorsunuz? 2003 02:09:32,540 --> 02:09:35,840 Düğün mü? Nazgül kalk kız oynayalım. 2004 02:09:35,840 --> 02:09:36,840 Kalk oynayalım. 2005 02:09:38,920 --> 02:09:41,520 Bunların kafa Leyla olmuş. 2006 02:09:41,520 --> 02:09:45,440 Kaan Leyla kim? Bana çabuk açıklayacaksın. 2007 02:09:45,440 --> 02:09:48,120 Üç iki bir süre doldu. Açıklayamadın. 2008 02:09:50,900 --> 02:09:51,880 Bella. 2009 02:09:51,880 --> 02:09:55,880 Bella rica ediyorum al götür bunları buradan. Yemin ediyorum elimden bir kaza çıkacak. 2010 02:09:56,200 --> 02:09:57,380 Tamam ağabey. 2011 02:10:00,600 --> 02:10:02,920 Ağabey gel hadi biz gidip hava alalım. 2012 02:10:02,920 --> 02:10:04,480 Şu haline bak. Yazıklar olsun. 2013 02:10:04,720 --> 02:10:06,560 Anca havanı alırsın. 2014 02:10:07,520 --> 02:10:09,520 Şundan bir yudum daha alayım kalmasın. 2015 02:10:09,520 --> 02:10:10,480 Hadi gidelim yatalım. 2016 02:10:10,480 --> 02:10:12,480 Bana bak. 2017 02:10:12,680 --> 02:10:14,840 Ben buraya seninle yatmaya gelmedim. 2018 02:10:14,840 --> 02:10:18,780 Ben buraya kocamla yatmaya geldim. Değil mi Kaan? A Kaan gitmiş. 2019 02:10:18,920 --> 02:10:19,840 Ay Nazgül ya. 2020 02:10:19,840 --> 02:10:21,360 Kocam kaçırıldı. 2021 02:10:22,180 --> 02:10:23,300 Kocamı kaçırdılar. 2022 02:10:23,300 --> 02:10:25,080 Benim kocam da yok. 2023 02:10:28,560 --> 02:10:31,060 Kaan bir dakika bakar mısınız? 2024 02:10:31,480 --> 02:10:32,460 Neden gelmiyorsun? 2025 02:10:32,460 --> 02:10:34,240 Ya bu ne diyor ya? 2026 02:10:36,120 --> 02:10:37,720 Kaan. 2027 02:10:37,720 --> 02:10:38,840 Kaan. 2028 02:10:38,840 --> 02:10:39,540 Gökhan. 2029 02:10:39,560 --> 02:10:41,280 Gökhan yok. Gökhan gitti. 2030 02:10:42,380 --> 02:10:43,980 Bir bakar mısınız? 2031 02:10:47,400 --> 02:10:49,400 Oy! 2032 02:10:50,820 --> 02:10:53,680 Benim kafa gitti. Hoppa. 2033 02:10:53,680 --> 02:10:55,120 Hoppacık. 2034 02:10:56,820 --> 02:11:00,020 Kız benim dışarıda kaldı ya. 2035 02:11:03,300 --> 02:11:06,960 Nazgül sen ne güzel sarhoş oldun öyle. Allah canını almaya kız. 2036 02:11:07,740 --> 02:11:08,740 Bırak ya. 2037 02:11:09,160 --> 02:11:13,140 Asıl Bella sarhoş olmuş durduğu yerde durmuyor. 2038 02:11:13,160 --> 02:11:14,140 Dönüp duruyor. 2039 02:11:14,860 --> 02:11:18,175 Ana, hakikatten kız. Bella. 2040 02:11:18,180 --> 02:11:21,020 Olduğun yerde dur kız neden dönüp duruyorsun? 2041 02:11:21,340 --> 02:11:24,260 Ben duruyorum da sizin başınız dönüyor galiba? 2042 02:11:24,260 --> 02:11:26,200 Kimin başına dönüyor? 2043 02:11:26,200 --> 02:11:29,220 Bizim başımıza dönüyor? Yalancı. 2044 02:11:31,320 --> 02:11:33,240 İftira iftira iftira. 2045 02:11:33,240 --> 02:11:34,800 Neyse neyse ya. 2046 02:11:34,820 --> 02:11:35,940 Su getireyim. 2047 02:11:36,280 --> 02:11:40,280 Git getir benim ki sek olsun. 2048 02:11:40,680 --> 02:11:42,200 Ondan getir banada. 2049 02:11:46,960 --> 02:11:48,440 Ne gülüyorsun kız yüzüme yüzüme? 2050 02:11:48,840 --> 02:11:49,840 Kız Afet. 2051 02:11:50,540 --> 02:11:51,480 Sen var ya. 2052 02:11:51,900 --> 02:11:55,200 Aynı benim küçük bacıma benzedin biliyor musun? 2053 02:11:55,560 --> 02:11:56,760 O niye ola ki? 2054 02:11:57,640 --> 02:11:58,640 Biz Kaan'la. 2055 02:11:58,840 --> 02:12:04,560 Nişan alışverişine çıktığımız zaman annem onu bizim yanımızda göndermişti. 2056 02:12:04,700 --> 02:12:08,020 Ayak bağı olmuştu. Ona benzedin aynı oradan aklıma geldi. 2057 02:12:08,580 --> 02:12:09,580 Nazgül. 2058 02:12:10,080 --> 02:12:12,060 Evet benim. Dinliyorum. 2059 02:12:12,060 --> 02:12:12,680 Bak. 2060 02:12:13,100 --> 02:12:16,180 Çok ayıp ediyorsun onu bil. 2061 02:12:16,180 --> 02:12:17,180 Bırak ya. 2062 02:12:17,240 --> 02:12:22,280 Yalan mı söylüyorum? Doğru söylüyorum. Kocalarımız yanımızda diye kıskanmadın mı bizi? 2063 02:12:23,560 --> 02:12:26,780 Senin kocan yanında da ne oluyor? 2064 02:12:27,120 --> 02:12:30,060 Elalemin karılarıyla fink atıyor fink. 2065 02:12:30,420 --> 02:12:32,220 Ne dedin ne dedin? 2066 02:12:32,220 --> 02:12:34,760 Ne dediğimi çok iyi duydun Nazgül. 2067 02:12:34,900 --> 02:12:38,000 Kocan metres tutmuş diyorum metres. 2068 02:12:38,820 --> 02:12:39,640 Ne? 2069 02:12:39,640 --> 02:12:40,440 Ya Afet. 2070 02:12:40,440 --> 02:12:41,520 Ne afet? 2071 02:12:41,520 --> 02:12:44,700 Ne Afet? Susturma beni. Söyleyeceğim, konuşacağım. 2072 02:12:44,980 --> 02:12:46,980 Bilsin ki kocasını elinde tutsun. 2073 02:12:47,020 --> 02:12:53,100 Afet vallahi bak benim asabımı bozma. Ayağa kalkarsam, ağzını yırtarım. 2074 02:12:53,420 --> 02:12:55,240 Kalk gel. Kalk gel kop gel. 2075 02:12:55,460 --> 02:12:58,540 Tutmayın beni. 2076 02:13:04,220 --> 02:13:05,460 İmdat. 2077 02:13:12,120 --> 02:13:13,080 Ya Nazgül. 2078 02:13:13,080 --> 02:13:14,740 Kaç buradan kaç. 2079 02:13:16,360 --> 02:13:18,760 Seni var ya. Seni var ya. 2080 02:13:18,760 --> 02:13:19,840 Bırak ya. 2081 02:13:19,840 --> 02:13:21,760 Ya kaçtı bir sakin ol. 2082 02:13:21,760 --> 02:13:22,760 Ne sakin ol be. 2083 02:13:23,160 --> 02:13:26,300 Dediğini duymadın mı? Kocan metres tutmuş dedi. 2084 02:13:26,760 --> 02:13:27,620 Nazgül. 2085 02:13:28,840 --> 02:13:29,840 Geri dön. Geri dön. 2086 02:13:30,140 --> 02:13:31,460 Otur. 2087 02:13:31,745 --> 02:13:33,245 Ya bir sakin ol Allah aşkına. 2088 02:13:37,015 --> 02:13:38,015 Su ver bana. 2089 02:13:53,920 --> 02:13:58,180 Vallahi dünürüm benim kapı gıcırtısını duysan oynayacaksın ha. 2090 02:13:58,700 --> 02:14:00,000 Anlamadım dünürüm. 2091 02:14:00,360 --> 02:14:01,900 Yani bu gece diyorum. 2092 02:14:01,900 --> 02:14:04,740 Kurtlarını iyice bir döktün döktün. 2093 02:14:06,580 --> 02:14:08,040 Tevecün buyuruyorsun dünürüm. 2094 02:14:08,200 --> 02:14:11,920 Ben sadece dansöz hanıma ayak uyduruyorum naçizane. 2095 02:14:12,380 --> 02:14:13,380 O kadar yani. 2096 02:14:16,020 --> 02:14:17,020 Bir saniye. 2097 02:14:18,580 --> 02:14:19,820 Kamelyalı hanım mı? 2098 02:14:20,260 --> 02:14:22,400 Arıyor Kamilla arıyor. 2099 02:14:22,980 --> 02:14:25,360 Ne diyeceğim ben? Şöyle yapalım. Bir saniye. 2100 02:14:25,840 --> 02:14:28,160 Çalgıları susturur musunuz duymasın rica edeceğim. 2101 02:14:28,540 --> 02:14:30,700 Ne oluyor benim dünürüm bir sakin ol. 2102 02:14:30,940 --> 02:14:34,180 Olamam olamam nasıl sakin olayım? Hatta. 2103 02:14:34,180 --> 02:14:37,260 Çalgılar yetmez. Dansöz hanımefendiyi dışarıya çıkaralım . 2104 02:14:37,260 --> 02:14:38,620 Duyar. Kokusunu alır. 2105 02:14:38,625 --> 02:14:40,835 Hissediyor. Kokusunu alır diyorum. 2106 02:14:40,835 --> 02:14:42,655 Ya ciğerim açmazsın olur biter. 2107 02:14:44,075 --> 02:14:46,915 Açmam olur biter. Nasıl olur biter? Olur mu? 2108 02:14:47,160 --> 02:14:50,040 O zaman da niye açmadın diye sonrasında başımın etini yer. 2109 02:14:50,480 --> 02:14:53,920 Ya helaya gittim dersin. Motoru bozdum dersin. 2110 02:14:54,240 --> 02:14:57,620 Silindir kapak contasını gevşettim dersin. 2111 02:14:57,680 --> 02:14:59,260 Ne olur inanmaz mı sana? 2112 02:14:59,260 --> 02:14:59,900 İnanır. 2113 02:15:00,320 --> 02:15:03,335 Yani herhalde. Yani umarım. 2114 02:15:03,340 --> 02:15:04,340 O zaman. 2115 02:15:04,840 --> 02:15:07,020 Kapat telefonunun sesini bırak gitsin. 2116 02:15:07,020 --> 02:15:09,140 Unut gitsin. Sal gitsin. 2117 02:15:09,560 --> 02:15:11,320 Evet çok güzel fikir. 2118 02:15:11,360 --> 02:15:14,760 Sesini kapatayım. Bak bak hayatta bir ilk gerçekleşiyor. 2119 02:15:15,840 --> 02:15:16,840 Motoru bozdum. 2120 02:15:20,460 --> 02:15:22,820 Ya seni tebrik ederim gel bir öpeyim. 2121 02:15:23,640 --> 02:15:25,260 Benim canım dünürüm. 2122 02:15:25,260 --> 02:15:26,940 Dur ben de seni öpeyim. 2123 02:15:29,360 --> 02:15:32,200 Ha çok ayıp oldu. Dansöz hanım yalnız kaldı. 2124 02:15:32,200 --> 02:15:33,940 Geç sen bekliyor. Yürü yürü. 2125 02:15:44,620 --> 02:15:46,100 Eh Kamil. 2126 02:15:46,100 --> 02:15:52,880 Ben seni bulayım yemez miyim Kamil. Yemez miyim. Bu telefonu açmamak ne oluyor? Telefonu açmamak. 2127 02:15:53,520 --> 02:15:54,920 Kesinn bu... 2128 02:15:54,920 --> 02:15:58,680 ...Dere Beyi Kalender Bey kocamın başına at kuyruğu örüyor. 2129 02:16:00,580 --> 02:16:02,060 A dur bakayım. 2130 02:16:02,160 --> 02:16:04,820 Tamam ben şimdi seni bulacağım. 2131 02:16:05,240 --> 02:16:08,600 İyi ki de yüklemişim bunu senin telefonuna. 2132 02:16:09,640 --> 02:16:12,100 A aa. E bu ev adresi. 2133 02:16:12,960 --> 02:16:17,640 Benim koca şırdan satmaya gidiyorum diyip şırdanlık yapmaya gidiyor. 2134 02:16:18,440 --> 02:16:21,100 Ben sana göstermez miyim şimdi Kamil? 2135 02:16:21,100 --> 02:16:24,660 Göstermez miyim dünyanın kaç bucak olduğunu? 2136 02:16:43,639 --> 02:16:46,239 Bacı kardeş bir kahve içelim mi ağabey? 2137 02:16:48,520 --> 02:16:51,560 Yine aynı konuları konuşacaksan hiç başlama. 2138 02:16:52,600 --> 02:16:55,440 Ya sen demin beni yanlış anladın ağabey. 2139 02:16:55,440 --> 02:16:58,300 Ben hiç iki aileyi birbirine düşürmek ister miyim? 2140 02:16:58,580 --> 02:17:00,300 Derdin ne o zaman Dilan'ım? 2141 02:17:01,059 --> 02:17:05,519 Sen böyle gözümün önünde dalıp dalıp gittikçe ben kötü oluyorum. 2142 02:17:05,520 --> 02:17:06,740 Ne demek o? 2143 02:17:08,000 --> 02:17:09,480 Ben ağabeyimi tanırım. 2144 02:17:09,799 --> 02:17:13,499 Yüreğindeki sevdanın altında ezildiğini görmüyorum mu sanıyorsun? 2145 02:17:14,620 --> 02:17:16,100 Her içini çektiğinde... 2146 02:17:16,100 --> 02:17:19,580 ...aldığın nefesin Şirin'den geçtiğini bilmiyorum mu sanıyorsun? 2147 02:17:22,120 --> 02:17:24,459 Bak bunları hiç konuşmayalım olur mu? 2148 02:17:24,459 --> 02:17:25,459 Benim yaram hiç kapanmaz. 2149 02:17:26,980 --> 02:17:29,040 Bacınım ben senin ağabey. 2150 02:17:29,040 --> 02:17:32,060 Bunları benimle konuşmayacaksın da kiminle konuşacaksın? 2151 02:17:33,000 --> 02:17:35,240 Söyle, yalan mı dediklerim? 2152 02:17:36,280 --> 02:17:39,440 Bak işte. Sustuğuna göre kabul ediyorsun sende. 2153 02:17:39,820 --> 02:17:43,700 Benim içim sana, senin yangınına yanıyor ağabey. 2154 02:17:44,059 --> 02:17:47,019 Sen vuslata ermeden de rahat edemeyeceğim. 2155 02:17:47,139 --> 02:17:48,599 Zorla güzellik olmuyor be Dilan'ım. 2156 02:17:49,260 --> 02:17:51,400 Kendimi de paralasam olmuyor. 2157 02:17:52,820 --> 02:17:57,080 Ya Baran Ağa bu güne kadar ne istemiş de alamamış ki? 2158 02:17:57,200 --> 02:17:59,200 Şirin'i mi alamayacak? 2159 02:18:08,400 --> 02:18:12,640 Ben seni bir elime geçireyim eşek gibi anırtmaz mıyım? 2160 02:18:12,860 --> 02:18:14,680 Hayırdır Kamilla Hanım nereye? 2161 02:18:14,680 --> 02:18:16,040 Eşek avına. 2162 02:18:16,040 --> 02:18:16,940 Ne? 2163 02:18:16,940 --> 02:18:19,280 Sana ne? Sana ne? 2164 02:18:19,280 --> 02:18:22,040 Benim özel hayatım olamaz mı? Sana ne? 2165 02:18:22,200 --> 02:18:25,559 Bana ne be? Derdin bana mı düştü? Nereye gidiyorsan git. 2166 02:18:25,559 --> 02:18:29,239 Ayşe dur bakayım. Hadi sende benimle geliyorsun yürü. 2167 02:18:29,240 --> 02:18:30,020 Nereye? 2168 02:18:30,980 --> 02:18:34,360 Hayırdır Kamilla Hanım? Ayşe'yi nereye götürüyorsun? 2169 02:18:34,360 --> 02:18:37,360 Ay bir tek Ayşe'yi değil. Tamam. 2170 02:18:37,360 --> 02:18:39,200 Hadi hep birlikte gidiyoruz. 2171 02:18:39,340 --> 02:18:42,260 Koca hepinizin kocası sonuçta. 2172 02:18:42,260 --> 02:18:42,920 Ne? 2173 02:18:44,420 --> 02:18:45,459 Koca mı? 2174 02:18:45,459 --> 02:18:46,579 Ne dedin, ne dedin? 2175 02:18:47,000 --> 02:18:50,940 Kalender Ağam üzerinize dördüncüyü getiriyor. Dördüncüyü. 2176 02:18:50,980 --> 02:18:54,040 Ya tövbe tövbe. Sen ne diyorsun Kamilla Bacı? 2177 02:18:54,420 --> 02:18:55,420 Ay. 2178 02:18:56,520 --> 02:18:59,180 Bakmayın bana öyle. Düşün peşime. 2179 02:18:59,740 --> 02:19:01,280 Anam. Anam. 2180 02:19:01,400 --> 02:19:02,380 Çekil ayağımın altından be. 2181 02:19:02,639 --> 02:19:03,879 Beni de bekleyin. 2182 02:19:03,879 --> 02:19:04,639 Bekleyin. 2183 02:19:04,980 --> 02:19:06,340 Ben de geliyorum yettim. 2184 02:19:11,040 --> 02:19:13,280 Daha iyisin değil mi? 2185 02:19:13,280 --> 02:19:15,080 Sen de biliyordun değil mi? 2186 02:19:15,480 --> 02:19:16,400 Neyi? 2187 02:19:18,219 --> 02:19:19,319 Afet'İn dediğini. 2188 02:19:20,180 --> 02:19:22,700 Duyunca hiç şaşırmadın. 2189 02:19:22,700 --> 02:19:25,760 Yani şey. Nazgül. 2190 02:19:26,395 --> 02:19:29,685 Başkasının lafıyla hareket edilmez diye. 2191 02:19:29,695 --> 02:19:32,424 Bence sen en iyisi Kaan ağabey ile konuş. 2192 02:19:32,424 --> 02:19:33,819 Bir de ona sor bakalım. 2193 02:19:33,820 --> 02:19:35,020 Sen ne diyorsun be? 2194 02:19:38,340 --> 02:19:39,860 Dün toktun bugün koktun. 2195 02:19:39,860 --> 02:19:41,560 Sen bana akıl mı veriyorsun? 2196 02:19:41,760 --> 02:19:44,460 Hayır ben sadece şey diyorum. 2197 02:19:44,520 --> 02:19:46,600 Ben kocamı kimseye kaptırmam. 2198 02:19:46,900 --> 02:19:48,100 Anladın mı bunu? 2199 02:19:48,379 --> 02:19:51,620 Çabuk git bana Kaan'ı çağır. Çabuk Kaan ile konuşacağım. 2200 02:19:51,720 --> 02:19:53,420 Nazgül çok sinirlisin. 2201 02:19:53,440 --> 02:19:55,620 Bak sonra konuşursunuz sakin sakin. 2202 02:19:55,680 --> 02:20:00,700 Ne zaman konuşup ne zaman konuşmayacağımı sana soracak değilim. Çabuk bana Kaan'ı çağır. 2203 02:20:00,700 --> 02:20:02,700 Ne oluyor ya? 2204 02:20:02,700 --> 02:20:04,740 Şimdi de düğünde kavga mı çıkarıyorsun ne oluyor? 2205 02:20:09,380 --> 02:20:10,600 Doğru mu söylüyorlar? 2206 02:20:10,600 --> 02:20:11,440 Ne? 2207 02:20:12,960 --> 02:20:13,960 Bir kız mı var? 2208 02:20:17,120 --> 02:20:18,120 Ne bakıyorsunuz be? 2209 02:20:18,980 --> 02:20:20,100 Ne bakıyorsun? 2210 02:20:20,360 --> 02:20:22,900 Demek ki benden başka herkes biliyor. 2211 02:20:23,240 --> 02:20:25,760 Bence en iyisi siz baş başa konuşun. 2212 02:20:32,260 --> 02:20:33,840 Kaan yapmadım desene. 2213 02:20:34,260 --> 02:20:37,760 Aldatmadım desene. Bakıyorsun öyle bir şey de. 2214 02:20:37,880 --> 02:20:39,380 Dur yapma be yeter. 2215 02:20:39,380 --> 02:20:40,340 Ne yapmayayım be? 2216 02:20:40,580 --> 02:20:43,800 Sen istediğini yap ama ben hiçbir şey yapmayayım öyle mi? 2217 02:20:44,060 --> 02:20:47,060 Nazgül aklın başında değil belli sabah konuşacağız. 2218 02:20:47,060 --> 02:20:50,640 Asıl senin şerefin haysiyetin yerinde değil. 2219 02:20:50,640 --> 02:20:52,760 Saçmalama beni delirtme sus! 2220 02:20:52,760 --> 02:20:55,120 Ne susacağım ben be? Ne susacağım. 2221 02:20:55,120 --> 02:20:57,380 Hadi hadi ben susayım tamam. 2222 02:20:57,460 --> 02:20:59,680 Ben sustuğum zaman ne değişecek Kaan? 2223 02:21:00,460 --> 02:21:03,340 Ya sen o çocukların yüzüne nasıl bakacaksın? 2224 02:21:03,580 --> 02:21:06,120 Ya benim yüzüme nasıl bakacaksın be? 2225 02:21:06,420 --> 02:21:09,300 Sana yazıklar olsun. Yazıklar olsun. 2226 02:21:09,400 --> 02:21:12,540 Nazgül yat zıbar diyorum sabah konuşacağız. 2227 02:21:12,540 --> 02:21:14,500 Şimdi konuşacağız. 2228 02:21:14,680 --> 02:21:18,760 Bana o şıllık kimdir, neyin nesidir söyleyeceksin çabuk. 2229 02:21:19,120 --> 02:21:20,480 Ağzını topla çarpacağım ha. 2230 02:21:23,280 --> 02:21:26,060 Sen, sen bir de onu koruyor musun bana? 2231 02:21:26,900 --> 02:21:28,900 Laf ettirmiyor musun bir de? 2232 02:21:28,900 --> 02:21:32,200 NE halin varsa gör be. Yeter be ne halin varsa gör. 2233 02:21:32,200 --> 02:21:37,100 Defol, defol git, defol, defol. 2234 02:21:37,280 --> 02:21:39,280 Allah belanı versin. 2235 02:22:04,065 --> 02:22:07,095 Tamam işte bakın. Telefondaki adres burası. 2236 02:22:08,345 --> 02:22:09,905 Arabası da burada zaten. 2237 02:22:09,905 --> 02:22:11,000 A aa. 2238 02:22:11,560 --> 02:22:12,480 Yürü. 2239 02:22:12,485 --> 02:22:14,200 Kimin evi ki burası? 2240 02:22:14,200 --> 02:22:16,600 Kız güzelmiş ya gel gel. 2241 02:22:19,980 --> 02:22:21,420 Güzel evmiş. 2242 02:22:23,960 --> 02:22:24,960 Ben korkuyorum. 2243 02:22:24,960 --> 02:22:25,860 Kız gel kız gel. 2244 02:22:25,880 --> 02:22:27,220 Yürü yürü. 2245 02:22:29,660 --> 02:22:34,160 Kadınlar hadi adres burası doğru yere geldik gelin. 2246 02:22:35,080 --> 02:22:37,620 Anam cümbüş mü kurmuşlar burada? 2247 02:22:38,680 --> 02:22:42,240 Anam. Yoksa ağam dördüncüye nikah mı kıyıyor? 2248 02:22:43,220 --> 02:22:44,480 Ne nikahı? 2249 02:22:44,800 --> 02:22:47,200 Ben şimdi onların canlarına kıyacağım. 2250 02:22:47,580 --> 02:22:48,500 Hadi. 2251 02:22:49,740 --> 02:22:52,840 1-2-3 dediğimde kapıyı kırıp gireceğiz tamam mı? 2252 02:22:52,900 --> 02:22:55,480 Kamilla Hanım kapıyı neden kırıyoruz? Şurada zil var. 2253 02:22:55,480 --> 02:22:56,840 Ayşe ne diyorsun sen? 2254 02:22:57,320 --> 02:22:59,920 Geç bakayım öne sen. Önümüzde dur hadi. 2255 02:23:00,460 --> 02:23:01,600 El ele tutuşalım. 2256 02:23:02,160 --> 02:23:05,720 Tamam. Hadi komut veriyorum. Evet. 2257 02:23:06,460 --> 02:23:09,880 Bir, iki, üç. 2258 02:23:10,280 --> 02:23:12,720 Allah. 2259 02:23:37,625 --> 02:23:39,155 Açıklayabilirim. 2260 02:23:39,775 --> 02:23:43,085 Neyi açıklayacaksın? 2261 02:23:43,480 --> 02:23:46,720 Şimdi bizim küçük bir arazi işimiz vardı. 2262 02:23:47,380 --> 02:23:49,860 Bu küçük hanımda emlakçı. 2263 02:23:49,920 --> 02:23:51,640 Bu mu emlakçı? 2264 02:23:51,640 --> 02:23:52,800 Ben bunun babasını tanırım. 2265 02:23:52,940 --> 02:23:56,080 Oy! Yedim seni. Allah! 2266 02:24:13,360 --> 02:24:15,360 Parçalayacağım seni. 2267 02:24:15,920 --> 02:24:18,740 Seni parçalayacağım. 2268 02:24:34,480 --> 02:24:36,480 Isır Ayşe. 2269 02:24:54,700 --> 02:24:56,700 Kocamı ısırma kız bırak. 2270 02:25:01,075 --> 02:26:37,000 ( Jenerik Müzik ) 158059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.