All language subtitles for We were soldiers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:35,301 --> 00:00:38,270 These are the true events of November, 1 965. 3 00:00:39,305 --> 00:00:41,273 The la Drang Valley of Vietnam. 4 00:00:42,308 --> 00:00:45,277 A place our country does not remember... 5 00:00:45,378 --> 00:00:47,278 ...in a war it does not understand. 6 00:00:48,314 --> 00:00:50,282 This story is the testament to the young... 7 00:00:50,383 --> 00:00:52,283 ...Americans who died in the Valley of Death... 8 00:00:52,385 --> 00:00:54,114 ...and a tribute to the young men... 9 00:00:54,220 --> 00:00:55,949 ...of the People's Army of Vietnam... 10 00:00:56,056 --> 00:00:57,648 ...who died by our hand in that place. 11 00:01:00,260 --> 00:01:02,228 To tell this story, l must start... 12 00:01:02,328 --> 00:01:03,226 ...at the beginning. 13 00:01:05,265 --> 00:01:07,233 But where does it begin? 14 00:01:10,270 --> 00:01:11,703 Maybe in June of 1 954... 15 00:01:11,805 --> 00:01:14,239 ...when French Group Mobile 1 00 moved into... 16 00:01:14,340 --> 00:01:16,240 ...the same Central Highlands of Vietnam... 17 00:01:16,342 --> 00:01:19,243 ...where we would go 1 1 years later. 18 00:01:33,293 --> 00:01:34,260 See anything? 19 00:01:36,296 --> 00:01:38,264 No, Captain. 20 00:01:38,364 --> 00:01:40,264 Fucking grass... 21 00:01:40,366 --> 00:01:42,266 Fucking heat... 22 00:01:43,303 --> 00:01:44,270 Fucking country... 23 00:03:17,263 --> 00:03:19,231 Do we take prisoners? 24 00:03:20,266 --> 00:03:23,235 No. Kill all they send... 25 00:03:23,336 --> 00:03:25,236 ...and they will stop coming. 26 00:04:16,256 --> 00:04:19,225 Maybe the story begins in America... 27 00:04:19,325 --> 00:04:21,225 ...when the Army first realized... 28 00:04:21,327 --> 00:04:23,227 ...a new kind of war was coming its way. 29 00:04:23,329 --> 00:04:25,229 The White House anticipates a buildup... 30 00:04:25,331 --> 00:04:26,559 ...and wants a victory. 31 00:04:26,666 --> 00:04:28,224 Over cavemen, in black pajamas. 32 00:04:28,334 --> 00:04:30,859 We wouldn't be there if they hadn't already beaten... 33 00:04:30,970 --> 00:04:31,902 ...the French Army. 34 00:04:32,005 --> 00:04:34,235 The French Army? What's that? 35 00:04:34,340 --> 00:04:36,240 The problem in Vietnam is terrain. 36 00:04:36,342 --> 00:04:38,640 Jungle, mountains, rivers, maneuver is a nightmare. 37 00:04:38,745 --> 00:04:41,213 That's why we came up with the plan to use helicopters. 38 00:04:41,314 --> 00:04:42,246 Leap in and out of battle. 39 00:04:42,348 --> 00:04:44,248 They want you to run the test on the idea. 40 00:04:44,350 --> 00:04:46,250 lt'll take a hell of a combat leader. 41 00:04:46,352 --> 00:04:49,253 l know a young light Colonel named Hal Moore. 42 00:04:49,355 --> 00:04:52,256 He led a combat company in Korea. 43 00:04:52,358 --> 00:04:55,259 After that he volunteered to test experimental parachutes. 44 00:04:55,361 --> 00:04:58,262 Experimental parachutes? Sounds like just the guy. 45 00:04:58,364 --> 00:05:00,195 The other side of the mountain... 46 00:05:00,300 --> 00:05:02,200 ...was all that he can see. 47 00:05:02,302 --> 00:05:04,202 Was all that he can see... 48 00:05:04,304 --> 00:05:06,204 ...was all that he can see. 49 00:05:06,306 --> 00:05:09,207 The other side of the mountain... 50 00:05:09,309 --> 00:05:11,209 ...was all that he can see. 51 00:05:11,311 --> 00:05:13,211 The bear went over the mountain... 52 00:05:13,313 --> 00:05:15,213 ...the bear went over the mountain... 53 00:05:15,315 --> 00:05:16,646 ...the bear went over the mountain... 54 00:05:16,749 --> 00:05:18,216 How about we go back to Bingo? 55 00:05:18,318 --> 00:05:20,218 -What do you say? Bingo! -Oh... 56 00:05:22,255 --> 00:05:25,224 B-l-N-G-O... B-l-N-G-O... 57 00:05:47,280 --> 00:05:48,247 Tom... 58 00:05:49,282 --> 00:05:51,216 How much you know about our new Colonel? 59 00:05:51,317 --> 00:05:52,249 He was in Korea. 60 00:05:52,352 --> 00:05:55,253 Has a Masters in lnternational Relations from Harvard. 61 00:05:55,355 --> 00:05:58,256 Harvard? He's not one of those academic pussies, is he? 62 00:05:58,358 --> 00:06:00,189 Hal Moore? 63 00:06:34,260 --> 00:06:36,228 THE WARS lN lNDOCHlNA 64 00:06:53,279 --> 00:06:56,248 Come on, Too Tall, give me you best shot, baby! 65 00:06:58,284 --> 00:06:59,251 Did you see that? 66 00:07:00,219 --> 00:07:02,187 Did you see that? 67 00:07:02,288 --> 00:07:05,189 Snakeshit drives that one to the moon. 68 00:07:05,291 --> 00:07:06,189 To the moon! 69 00:07:07,226 --> 00:07:08,193 And he's coming around... 70 00:07:10,229 --> 00:07:12,197 No, he's not... 71 00:07:16,235 --> 00:07:19,204 You're out, Snakeshit! You're out! 72 00:07:19,305 --> 00:07:22,206 Horseshit! No wonder you can't fly! You can't see! 73 00:07:24,243 --> 00:07:25,210 l believe you're out. 74 00:07:33,252 --> 00:07:36,221 -You're a pilot? -Too Tall, sir. 75 00:07:36,322 --> 00:07:39,223 -Yeah, l can see that. -You call, we haul. 76 00:07:41,260 --> 00:07:44,229 -Can l speak to you a minute? -Yes, sir. 77 00:07:44,330 --> 00:07:46,230 -Out! -Safe. 78 00:07:49,268 --> 00:07:51,236 -Can l buy you a drink? -Sure. 79 00:07:52,271 --> 00:07:53,238 Oh, thanks. 80 00:07:54,273 --> 00:07:56,867 So your men call you, Snakeshit? 81 00:07:56,976 --> 00:07:58,705 That's an affectionate appellation... 82 00:07:58,811 --> 00:08:00,176 ...of my comrades-in-arms, sir. 83 00:08:00,279 --> 00:08:02,179 Because l fly lower than snakeshit. 84 00:08:02,281 --> 00:08:04,181 Well, l gotta problem, Snakeshit. 85 00:08:04,283 --> 00:08:06,183 And l think you're the solution. 86 00:08:06,285 --> 00:08:09,186 l've been called a lot of things, Colonel never a solution. 87 00:08:09,288 --> 00:08:11,188 You know what Air Cavalry really means? 88 00:08:11,290 --> 00:08:13,986 You fly into hostile territory, out-numbered. 89 00:08:14,093 --> 00:08:15,924 1 0,000 miles from home. 90 00:08:16,028 --> 00:08:19,191 Sometimes the battleground's no bigger than a football field. 91 00:08:19,298 --> 00:08:22,199 And if the choppers stop coming we all get slaughtered. 92 00:08:23,236 --> 00:08:25,204 Now l figure, chopper pilots won't fly... 93 00:08:25,304 --> 00:08:26,669 ...into hell for strangers so... 94 00:08:26,772 --> 00:08:29,206 -...l'm Hal Moore. -l know, sir. 95 00:08:29,308 --> 00:08:31,208 Why us? 96 00:08:31,310 --> 00:08:34,211 Well, you guys look like shit. 97 00:08:34,313 --> 00:08:36,213 But your equipment is immaculate. 98 00:08:36,315 --> 00:08:38,374 Yesterday was Sunday, you didn't have to be... 99 00:08:38,484 --> 00:08:39,508 ...training but you were. 100 00:08:39,619 --> 00:08:42,213 And you got pilots like that Too Tall character. 101 00:08:42,321 --> 00:08:45,222 He's way outside the limits of Army regs... 102 00:08:45,324 --> 00:08:47,849 ...they want to fly with you for some reason. 103 00:08:47,960 --> 00:08:50,554 l guess it's because they think you're the best. 104 00:08:50,663 --> 00:08:53,223 lt's because l only recruit the dumb ones, sir. 105 00:08:56,269 --> 00:08:59,238 l suppose that l have a choice in all of this. 106 00:08:59,338 --> 00:09:00,168 You sure don't. 107 00:09:01,207 --> 00:09:04,176 l wouldn't miss it for the world. 108 00:09:04,277 --> 00:09:06,177 To The Air Cav. 109 00:09:14,220 --> 00:09:15,847 Good morning, Sergeant-Major. 110 00:09:15,955 --> 00:09:18,549 How do you know what kind of goddamn day it is? 111 00:09:26,232 --> 00:09:27,199 Group! 112 00:09:28,234 --> 00:09:30,202 Attention! 113 00:09:54,260 --> 00:09:56,228 At ease, Gentlemen! 114 00:09:58,264 --> 00:10:00,232 Welcome to the new cavalry. 115 00:10:01,267 --> 00:10:03,235 We will ride into battle. 116 00:10:04,270 --> 00:10:05,237 And this... 117 00:10:06,272 --> 00:10:08,240 ...will be our horse. 118 00:10:32,298 --> 00:10:34,266 You don't have to catch it. 119 00:10:35,301 --> 00:10:37,269 You don't have to feed it. 120 00:10:37,370 --> 00:10:39,270 But l can assure you... 121 00:10:40,306 --> 00:10:42,274 ...that neither the new technology... 122 00:10:43,309 --> 00:10:45,277 ...nor your status as officers... 123 00:10:45,378 --> 00:10:48,279 ...will keep you above the danger. 124 00:10:49,315 --> 00:10:52,284 Sergeant-Major Plumley and l come from the paratroopers... 125 00:10:52,385 --> 00:10:55,286 ...where the officer is always the first one out of the plane... 126 00:10:56,322 --> 00:10:59,291 ...because to follow your instincts... 127 00:10:59,392 --> 00:11:02,225 ...and to inspire your men by your example... 128 00:11:02,328 --> 00:11:04,228 ...you have to be with them... 129 00:11:04,330 --> 00:11:07,231 ...where the metal meets the meat. 130 00:11:08,267 --> 00:11:11,236 Sergeant- Major Plumley made all 4 combat jumps... 131 00:11:11,337 --> 00:11:14,238 ...in the 82nd Airborne during World War ll. 132 00:11:14,340 --> 00:11:17,241 Sicily, Salerno, Normandy and Holland... 133 00:11:17,343 --> 00:11:19,243 ...plus one more in Korea. 134 00:11:21,280 --> 00:11:23,248 He answers to me... 135 00:11:23,349 --> 00:11:24,247 ...and to me alone. 136 00:11:25,284 --> 00:11:28,253 Now l hope you Gentlemen like training. 137 00:11:28,354 --> 00:11:30,254 Because me and the Sergeant-Major... 138 00:11:31,290 --> 00:11:32,257 ...we love it. 139 00:11:35,294 --> 00:11:38,263 Three strikes and you're not out! 140 00:11:38,364 --> 00:11:41,265 There is always one more thing you can do! 141 00:11:54,313 --> 00:11:56,281 Go! Go! Now! 142 00:11:57,316 --> 00:11:58,283 -2... -Let's go! 143 00:11:59,318 --> 00:12:00,216 ...3. 144 00:12:03,255 --> 00:12:05,223 -Pretty good, no? -Pretty good. 145 00:12:07,259 --> 00:12:09,227 There's only one thing wrong. 146 00:12:09,762 --> 00:12:11,821 Let's be sharp, men! We will be the best... 147 00:12:11,931 --> 00:12:13,228 ...platoon in this battalion. 148 00:12:14,266 --> 00:12:17,235 Be ready in there! Let's go! Let's go! 149 00:12:17,336 --> 00:12:20,237 Alright! Your officer's dead! What do you do? 150 00:12:20,339 --> 00:12:21,237 What do you do? 151 00:12:22,274 --> 00:12:25,243 Alright, he hesitated! He's dead! What do you do? 152 00:12:25,344 --> 00:12:28,245 -Get off the chopper! -Get off the chopper! 153 00:12:35,287 --> 00:12:37,255 Alright, all officers. 154 00:12:37,356 --> 00:12:38,254 Come on in. 155 00:12:40,292 --> 00:12:43,261 Savage, you learn the job of the man above you. 156 00:12:43,362 --> 00:12:46,263 And you teach your job to the man below you in rank. 157 00:12:46,365 --> 00:12:49,266 That goes for every man in this outfit. Understood? 158 00:12:49,368 --> 00:12:52,269 Yes, Sir! We'll be landing under fire. 159 00:12:55,307 --> 00:12:57,275 Men will die. 160 00:13:04,049 --> 00:13:05,482 Have you said your prayers? 161 00:13:05,584 --> 00:13:06,209 No? 162 00:13:07,253 --> 00:13:09,221 -No. -l'll say them with you. 163 00:13:10,256 --> 00:13:12,224 Fall in. 164 00:13:15,261 --> 00:13:18,230 Alright. Ready? Set. 165 00:13:18,330 --> 00:13:19,922 ln the name of The Father, The Son... 166 00:13:20,032 --> 00:13:21,226 ...and The Holy Ghost. Amen. 167 00:13:21,333 --> 00:13:24,234 Hail Mary, full of grace... 168 00:13:24,336 --> 00:13:27,237 ...the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women... 169 00:13:27,339 --> 00:13:30,240 ...and blessed is the fruit of thy womb... 170 00:13:30,342 --> 00:13:31,536 Holy Mary, mother of... 171 00:13:31,644 --> 00:13:33,703 Cecile, l don't hear you praying, honey. 172 00:13:35,281 --> 00:13:36,714 l don't want to be a Catholic. 173 00:13:36,816 --> 00:13:38,579 l want to be a Methodist like Mommy. 174 00:13:38,684 --> 00:13:39,241 You do? 175 00:13:41,287 --> 00:13:43,255 And why is that, honey? 176 00:13:43,355 --> 00:13:45,255 So l can pray whatever l want. 177 00:13:46,292 --> 00:13:49,261 -That's a sin. -No, no, that's not a sin. 178 00:13:49,361 --> 00:13:52,262 God just made you hardheaded. That's not a sin. 179 00:13:53,299 --> 00:13:55,267 l'll tell you what, do you want to... 180 00:13:55,367 --> 00:13:58,268 ...do you want to pray and thank God for our family? 181 00:13:59,305 --> 00:14:02,206 -Yes, sir. -That's good, then let's do it. 182 00:14:03,242 --> 00:14:06,211 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 183 00:14:06,312 --> 00:14:09,213 Blessed art thou among women... 184 00:14:09,315 --> 00:14:11,215 ...and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 185 00:14:15,888 --> 00:14:18,448 l can hear you laughing, you know, even in here. 186 00:14:19,258 --> 00:14:21,226 l'm not laughing, l'm marveling. 187 00:14:22,261 --> 00:14:24,229 Marveling? About what? 188 00:14:24,330 --> 00:14:25,854 That you can find stubbornness... 189 00:14:25,965 --> 00:14:27,899 ...in your children and think it comes... 190 00:14:28,000 --> 00:14:29,228 ...from anybody but you. 191 00:14:29,335 --> 00:14:30,233 Oh, yeah? 192 00:14:34,273 --> 00:14:37,242 l'll give you something to marvel at. 193 00:14:59,298 --> 00:15:00,196 When l pray... 194 00:15:02,234 --> 00:15:04,202 ...whatever l want... 195 00:15:05,237 --> 00:15:07,205 l thank God for you. 196 00:15:21,253 --> 00:15:23,221 lt's a beautiful morning, Sergeant-Major. 197 00:15:23,322 --> 00:15:26,223 Are you a fuckin' weatherman now? 198 00:15:29,261 --> 00:15:32,230 Look what l found for the new baseball player. 199 00:15:32,331 --> 00:15:34,231 They've sent us another bunch of officers. 200 00:15:34,333 --> 00:15:37,234 Real green. Got to train them up. 201 00:15:37,336 --> 00:15:40,237 Makes me think of starting a new unit. 202 00:15:40,339 --> 00:15:42,239 They sent new rifles too. The M-1 6. 203 00:15:42,341 --> 00:15:44,241 lt's supposed to be a pretty good weapon. 204 00:15:44,343 --> 00:15:46,243 Ah, lots of plastic. 205 00:15:46,345 --> 00:15:48,245 Feels like a B-B gun to me. 206 00:15:48,347 --> 00:15:50,247 l think l'll stick with my pistol. 207 00:15:50,349 --> 00:15:52,249 You think we're going to get close enough... 208 00:15:52,351 --> 00:15:53,818 ...to the enemy to use that? 209 00:15:53,919 --> 00:15:55,250 What do you think, sir? 210 00:15:56,288 --> 00:15:59,257 A leader must remain cool and calm. 211 00:15:59,358 --> 00:16:01,189 And second you must learn to ignore... 212 00:16:01,293 --> 00:16:04,194 ...the explosions, the heat, the dust... 213 00:16:04,296 --> 00:16:06,196 ...the screams of the wounded. 214 00:16:06,298 --> 00:16:09,199 This is normal on the battlefield. Normal. 215 00:16:21,246 --> 00:16:23,214 ...l got wounded... 216 00:16:23,315 --> 00:16:25,146 Sir, we need the helicopters over with... 217 00:16:25,250 --> 00:16:26,478 ...reinforcements right now... 218 00:16:27,252 --> 00:16:29,220 Where the hell is that coming from? 219 00:16:29,321 --> 00:16:31,221 lt's our advisors in Vietnam. 220 00:16:31,323 --> 00:16:34,224 The new radio's picking up atmospheric bounce. 221 00:16:51,276 --> 00:16:54,245 When Crazy Horse was a baby... 222 00:16:58,283 --> 00:17:01,184 ...he nursed from the breast of every woman in the tribe. 223 00:17:03,222 --> 00:17:06,191 The Sioux raised their children that way. 224 00:17:07,226 --> 00:17:09,194 Every warrior... 225 00:17:09,294 --> 00:17:12,195 ...called every woman in the tribe ''Mother''. 226 00:17:12,297 --> 00:17:15,198 Every older warrior they called him ''Grandfather''. 227 00:17:15,300 --> 00:17:18,201 And the point here is they fought as a family. 228 00:17:20,239 --> 00:17:22,207 Take care of your men. 229 00:17:22,307 --> 00:17:25,208 Teach them to take care of each other. 230 00:17:26,245 --> 00:17:28,213 Because when this starts... 231 00:17:30,249 --> 00:17:33,218 ...each other is all we're going to have. 232 00:17:38,257 --> 00:17:41,226 -Did you tune that in? -Yes, sir. 233 00:17:41,326 --> 00:17:44,227 That's fine. You're my radio operator. 234 00:17:44,329 --> 00:17:45,728 -l... -You'll be fine. 235 00:17:45,831 --> 00:17:47,230 You'll work it out. 236 00:17:54,273 --> 00:17:57,242 Any of you, son-of-a-bitches calls me Grandpa... 237 00:17:59,278 --> 00:18:01,178 l'll kill you. 238 00:18:24,236 --> 00:18:26,204 Godboldt, take your boots off. 239 00:18:28,240 --> 00:18:29,207 Go on. 240 00:18:31,243 --> 00:18:33,211 Everybody, take your boots off. 241 00:18:33,312 --> 00:18:36,213 Everybody. Socks too. 242 00:18:50,929 --> 00:18:53,227 l want you to draw out fresh socks from supply... 243 00:18:53,332 --> 00:18:56,233 ...and keep your feet dusted with powder. 244 00:18:59,271 --> 00:19:02,172 Everybody check each other's feet like Godboldt and me. 245 00:19:04,209 --> 00:19:06,177 Now that young man's a leader. 246 00:19:06,278 --> 00:19:07,176 Yes, sir. 247 00:19:08,213 --> 00:19:10,181 But that other fellow... 248 00:19:10,282 --> 00:19:12,182 ...that big strong one there... 249 00:19:12,284 --> 00:19:14,184 ...he wants to win medals. 250 00:19:22,227 --> 00:19:24,195 He's eager. 251 00:19:26,231 --> 00:19:27,323 Ladies, l'm just really glad... 252 00:19:28,300 --> 00:19:30,200 ...that you're all here today. 253 00:19:30,302 --> 00:19:32,896 l know that some of you are new to the Army, and... 254 00:19:33,005 --> 00:19:34,700 ...all of us are new to this post... 255 00:19:34,806 --> 00:19:37,400 ...so l thought we could pull our resources and cover... 256 00:19:37,509 --> 00:19:39,204 ...whatever questions we might have. 257 00:19:39,311 --> 00:19:41,575 So why don't we start with item number one: 258 00:19:41,680 --> 00:19:42,203 ...food. 259 00:19:43,048 --> 00:19:44,675 lf the commissary is out of something... 260 00:19:44,783 --> 00:19:46,216 ...where's the best place to shop? 261 00:19:47,252 --> 00:19:49,846 l tried Big Star, it's okay. 262 00:19:49,955 --> 00:19:52,014 But l keep thinking my water is going to break... 263 00:19:52,124 --> 00:19:53,216 ...right in the checkout aisle. 264 00:19:56,261 --> 00:19:58,229 So, that takes care of food shopping. 265 00:19:58,330 --> 00:20:00,230 So, item number two: laundry. 266 00:20:00,332 --> 00:20:02,323 The base washing machines don't work. 267 00:20:02,434 --> 00:20:04,698 They're full of sand from the swamp missions. 268 00:20:04,803 --> 00:20:07,863 -Alright, l'll take care of that. -l've already complained. 269 00:20:07,973 --> 00:20:10,237 Well, we'll just go to the General. 270 00:20:10,342 --> 00:20:13,243 ln the meantime, the Laundromat in town is okay. 271 00:20:13,345 --> 00:20:16,246 They won't let you wash colored things in their machines. 272 00:20:16,348 --> 00:20:17,713 At a public Laundromat? 273 00:20:17,816 --> 00:20:20,341 But l'm telling you they have a big sign right... 274 00:20:20,452 --> 00:20:22,249 ...in the window says, ''Whites Only''. 275 00:20:25,290 --> 00:20:27,258 -What? -Honey, they mean... 276 00:20:27,359 --> 00:20:29,259 ...white people only. 277 00:20:31,296 --> 00:20:33,264 That's awful. 278 00:20:33,365 --> 00:20:36,266 Your husband is wearing the uniform of a country... 279 00:20:36,368 --> 00:20:39,269 ...that allows a place to say that his laundry's not good... 280 00:20:39,371 --> 00:20:42,272 ...enough when he could die for? 281 00:20:46,311 --> 00:20:49,280 -l'm sorry, l just... -That's alright, honey. 282 00:20:49,381 --> 00:20:51,406 l know what my husband is fighting for and... 283 00:20:51,516 --> 00:20:52,744 ...that's why l can smile. 284 00:20:53,318 --> 00:20:56,287 My husband would never ask for respect. 285 00:20:56,388 --> 00:20:59,289 And he'll give respect to no man who hasn't earned it. 286 00:20:59,391 --> 00:21:01,222 The rest of his family is the same way. 287 00:21:01,326 --> 00:21:04,227 And anybody who doesn't respect that can keep... 288 00:21:04,329 --> 00:21:05,853 ...his goddamn washing machine... 289 00:21:05,964 --> 00:21:08,524 ...because my baby's clothes are going to be clean anyway. 290 00:21:09,268 --> 00:21:12,237 Well, l guess that takes care of item number two. 291 00:21:16,275 --> 00:21:17,242 Are you alright? 292 00:21:18,277 --> 00:21:21,246 l think... l think my water just broke. 293 00:21:21,346 --> 00:21:24,247 Okay, we're all calm. We're all calm. 294 00:21:25,284 --> 00:21:28,253 The car! l'll get the car! 295 00:22:01,253 --> 00:22:03,221 -Colonel. -At ease. At ease. 296 00:22:03,322 --> 00:22:05,085 l heard one of my new Lieutenant's... 297 00:22:05,190 --> 00:22:06,214 ...just became a father. 298 00:22:06,325 --> 00:22:07,849 l came to say congratulations. 299 00:22:07,959 --> 00:22:10,223 -Thank you, sir. -l didn't want to disturb you... 300 00:22:10,329 --> 00:22:13,230 No, no, it's fine. lt's alright. Please. 301 00:22:14,266 --> 00:22:16,234 -How's your wife? -She's okay. 302 00:22:16,335 --> 00:22:18,235 She's okay. She's sleeping. 303 00:22:18,337 --> 00:22:20,237 So is my daughter. 304 00:22:20,339 --> 00:22:22,239 l just wanted to be here for a while... 305 00:22:22,341 --> 00:22:24,241 ...before l held her. 306 00:22:25,277 --> 00:22:27,541 Did you tag her already? What does that say? 307 00:22:27,646 --> 00:22:28,237 Oh, Camille. 308 00:22:28,347 --> 00:22:30,247 -l'm sorry, sir. -No, don't you take that off. 309 00:22:30,349 --> 00:22:32,544 You leave that on where it is. That's an order. 310 00:22:33,285 --> 00:22:36,254 Colonel, may l ask you a question? 311 00:22:36,355 --> 00:22:37,253 Sure. 312 00:22:39,291 --> 00:22:41,259 What do you think about being a... 313 00:22:41,360 --> 00:22:43,260 ...soldier and a father? 314 00:22:44,296 --> 00:22:46,662 l hope that being good at the one makes me... 315 00:22:46,765 --> 00:22:48,255 ...better at the other. 316 00:22:51,303 --> 00:22:53,271 Why? What about you? 317 00:22:54,306 --> 00:22:56,274 l don't know, sir. 318 00:22:56,375 --> 00:22:59,276 Between college and here... 319 00:22:59,378 --> 00:23:02,211 Barbara and l spent a year in Africa. 320 00:23:03,248 --> 00:23:06,217 We helped build a school for orphans. 321 00:23:08,253 --> 00:23:11,222 They were orphans because the War Lord across... 322 00:23:11,323 --> 00:23:14,224 ...the border didn't like their tribe. 323 00:23:16,261 --> 00:23:20,220 l know God has a plan for me. 324 00:23:21,266 --> 00:23:24,394 l just hope it's to help protect orphans... 325 00:23:25,270 --> 00:23:27,238 ...not make any. 326 00:23:31,276 --> 00:23:33,244 Why don't we ask him? 327 00:23:34,279 --> 00:23:36,247 Come on, let's go ask him. 328 00:23:40,285 --> 00:23:44,244 Our Father in Heaven... Before we go into battle... 329 00:23:44,356 --> 00:23:46,256 Every soldier among us will approach you... 330 00:23:46,358 --> 00:23:47,256 ...each in his own way. 331 00:23:49,294 --> 00:23:52,263 Our enemies too according to their own understanding... 332 00:23:52,364 --> 00:23:55,265 ...will ask for protection and for victory. 333 00:23:55,367 --> 00:23:58,268 And so we bow before your infinite wisdom. 334 00:23:58,370 --> 00:24:01,203 We offer our prayers the best we can. 335 00:24:02,240 --> 00:24:06,267 l pray you watch over the young men like Jack Geoghegan... 336 00:24:06,378 --> 00:24:08,209 ...that l lead into battle. 337 00:24:09,247 --> 00:24:11,807 You use me as your instrument in this awful hell... 338 00:24:11,917 --> 00:24:13,214 ...of war to watch over them. 339 00:24:15,253 --> 00:24:18,222 Especially if they're men like this one beside me... 340 00:24:18,323 --> 00:24:21,224 ...deserving of a future in your blessing and good will. 341 00:24:22,260 --> 00:24:24,228 -Amen. -Amen. 342 00:24:26,264 --> 00:24:29,233 Oh, yes... and one more thing, Dear Lord... 343 00:24:29,334 --> 00:24:31,234 ...about our enemies... 344 00:24:32,904 --> 00:24:35,464 ...ignore their heathen prayers and help us blow... 345 00:24:35,574 --> 00:24:38,236 ...those little bastards straight to hell. 346 00:24:38,343 --> 00:24:39,241 Amen again. 347 00:24:41,279 --> 00:24:42,246 Amen. 348 00:24:43,281 --> 00:24:44,248 Thank you. 349 00:24:46,751 --> 00:24:49,242 There is one about the kid with the apple tree... 350 00:24:49,354 --> 00:24:51,254 ...or the flying horse, or... 351 00:24:51,356 --> 00:24:54,257 ...the fairytale with the deer and stuff on him. 352 00:24:54,359 --> 00:24:56,259 -Daddy. -Yes? 353 00:24:56,361 --> 00:24:58,261 What is the war? 354 00:25:02,234 --> 00:25:04,202 The war is... 355 00:25:04,302 --> 00:25:05,200 Well, it's... 356 00:25:09,241 --> 00:25:12,210 ...it's something that shouldn't happen... 357 00:25:12,310 --> 00:25:13,208 ...but it does. 358 00:25:15,247 --> 00:25:17,215 And it is when... 359 00:25:18,250 --> 00:25:20,218 Some people... 360 00:25:20,318 --> 00:25:22,218 ...in another country or any country... 361 00:25:23,255 --> 00:25:26,224 ...try to take the lives of other people. 362 00:25:27,259 --> 00:25:30,228 And then soldiers like your daddy have to, you know... 363 00:25:30,328 --> 00:25:33,229 lt is my job to go over there and stop them. 364 00:25:34,266 --> 00:25:37,235 Are they going to try to take your life away, Daddy? 365 00:25:42,274 --> 00:25:44,242 Well, yes, Cecile, they are going to try. 366 00:25:45,277 --> 00:25:47,245 But l'm not going to let them. 367 00:25:49,281 --> 00:25:50,248 Okay? 368 00:26:34,259 --> 00:26:36,591 French ln lndo China: Did not know the terrain 369 00:26:36,695 --> 00:26:39,220 Poor lntelligence Underestimated the enemy. 370 00:26:39,331 --> 00:26:42,232 Did not fight on home ground Massacre. 371 00:26:54,279 --> 00:26:56,247 Can't sleep? 372 00:27:01,219 --> 00:27:03,187 The men are so young... 373 00:27:03,288 --> 00:27:06,189 ...and they sent me a new crop even greener. 374 00:27:07,225 --> 00:27:09,193 And when l look at them... 375 00:27:09,294 --> 00:27:11,194 l see our boys. 376 00:27:13,231 --> 00:27:15,199 Then you're just the man to lead them. 377 00:27:19,237 --> 00:27:21,205 l guess. 378 00:27:34,252 --> 00:27:37,221 We intend to convince the Communist... 379 00:27:37,322 --> 00:27:40,223 ...that we cannot be defeated... 380 00:27:40,325 --> 00:27:42,225 ...by force of arms. 381 00:27:43,261 --> 00:27:46,230 l have asked the Commanding General... 382 00:27:46,331 --> 00:27:48,231 ...General Westmoreland... 383 00:27:49,267 --> 00:27:51,235 ...what more he needs... 384 00:27:51,336 --> 00:27:54,237 ...to meet this mounting aggression. 385 00:27:55,273 --> 00:27:57,241 He has told me. 386 00:27:58,276 --> 00:28:01,177 And we will meet his needs. 387 00:28:03,214 --> 00:28:06,183 l have today ordered to Vietnam the Air Mobile Division. 388 00:28:06,284 --> 00:28:09,185 And certain other forces which will raise... 389 00:28:09,287 --> 00:28:11,084 ...our fighting strength from 75,000 to... 390 00:28:11,256 --> 00:28:14,020 ..1 25,000 men... 391 00:28:14,125 --> 00:28:16,025 ...almost immediately. 392 00:28:16,127 --> 00:28:19,187 Additional forces will be needed later... 393 00:28:21,232 --> 00:28:24,201 Get out your best dresses, ladies. 394 00:28:25,236 --> 00:28:27,204 They will want to celebrate. 395 00:28:39,250 --> 00:28:41,218 Don't you ever... 396 00:28:41,319 --> 00:28:43,219 ...be scared. 397 00:28:43,321 --> 00:28:45,221 Lean on me... 398 00:28:50,261 --> 00:28:53,230 l didn't hear the President Mention a State of Emergency. 399 00:28:53,331 --> 00:28:54,229 No, he didn't. 400 00:28:54,332 --> 00:28:57,233 Well, without that declaration, it means our enlistments... 401 00:28:57,335 --> 00:28:58,233 ...will not be extended. 402 00:28:59,270 --> 00:29:00,168 l'm sorry, Hal. 403 00:29:01,206 --> 00:29:04,175 Forgive me, Sir, but let me get this straight. 404 00:29:04,275 --> 00:29:06,175 We form a division using techniques that... 405 00:29:06,277 --> 00:29:08,177 ...have never been attempted in battle... 406 00:29:08,279 --> 00:29:10,179 ...against an enemy with 20 years of combat... 407 00:29:10,281 --> 00:29:12,181 ...experience on his ground... 408 00:29:12,283 --> 00:29:15,184 ...1 2,000 miles away from our ground. 409 00:29:15,286 --> 00:29:18,187 And right before the Army sends us into the fight... 410 00:29:18,289 --> 00:29:20,689 ...they take away a third of my men. 411 00:29:20,792 --> 00:29:23,192 The most experienced third, including the officers. 412 00:29:23,294 --> 00:29:25,194 l don't like it any better than you do, Hal. 413 00:29:25,296 --> 00:29:26,194 Hell, no! 414 00:29:27,232 --> 00:29:30,201 You saw this coming, didn't you...? Yes. 415 00:29:30,301 --> 00:29:33,202 That's why you gave me that new crop of platoon leaders. 416 00:29:35,240 --> 00:29:37,208 Korea didn't teach them anything. 417 00:29:37,308 --> 00:29:39,208 -Politicians? -Politicians... 418 00:29:45,250 --> 00:29:46,217 Hold me. 419 00:29:47,252 --> 00:29:48,219 Hold me. 420 00:29:49,254 --> 00:29:51,222 Never let me go... 421 00:29:51,322 --> 00:29:53,222 ...until you told me... 422 00:29:53,324 --> 00:29:55,224 ...told me... 423 00:29:55,326 --> 00:29:57,226 ...what l want to know... 424 00:29:57,328 --> 00:30:00,229 ...and then just hold me. 425 00:30:00,331 --> 00:30:02,231 Hold me... 426 00:30:02,333 --> 00:30:06,235 Make me tell you l'm in love with you... 427 00:30:12,277 --> 00:30:13,244 Thrill me. 428 00:30:14,279 --> 00:30:15,246 Thrill me. 429 00:30:16,281 --> 00:30:17,248 Thank you, Sir. 430 00:30:18,283 --> 00:30:20,342 By the way, Hal, since we're being deployed... 431 00:30:20,451 --> 00:30:22,248 ...they're renumbering the units. 432 00:30:22,353 --> 00:30:24,253 You're now the Commanding Officer... 433 00:30:24,355 --> 00:30:26,255 ...of the 1 st Battalion of the 7th Cavalry. 434 00:30:30,295 --> 00:30:31,262 The 7th? 435 00:30:32,297 --> 00:30:34,060 The same regiment as Custer. 436 00:30:38,303 --> 00:30:39,270 Thank you, Sir. 437 00:30:40,305 --> 00:30:44,264 They told me: ''be sensible with your love''. 438 00:30:44,375 --> 00:30:47,276 Don't be fooled... 439 00:30:47,378 --> 00:30:50,279 ...they missed the last you've find. 440 00:30:51,316 --> 00:30:56,276 But they never suited after you... 441 00:30:56,387 --> 00:31:00,221 ...when you take me in your arms... 442 00:31:00,325 --> 00:31:04,227 ...and l'll go slowly out of my mind. 443 00:31:05,263 --> 00:31:07,231 Kiss me... kiss me. 444 00:31:08,266 --> 00:31:10,234 And when you do l'll know... 445 00:31:10,335 --> 00:31:13,236 ...that you will miss me. 446 00:31:13,338 --> 00:31:14,236 Miss me. 447 00:31:15,273 --> 00:31:18,242 Did we ever say... 448 00:31:18,343 --> 00:31:20,243 ...l've been so kiss me. 449 00:31:20,345 --> 00:31:21,243 Kiss me. 450 00:31:22,280 --> 00:31:24,248 Let me tell you... 451 00:31:24,349 --> 00:31:26,249 ...l'm in love with you. 452 00:31:32,290 --> 00:31:33,257 Kiss me. 453 00:31:34,292 --> 00:31:36,260 Kiss me. And when you do l'll know... 454 00:31:36,361 --> 00:31:38,261 ...that you will miss me... 455 00:32:48,299 --> 00:32:50,267 Look around you. 456 00:32:52,303 --> 00:32:54,271 ln the 7th Cavalry... 457 00:32:55,306 --> 00:32:57,274 ...we've got a Captain from the Ukraine... 458 00:32:59,310 --> 00:33:01,210 ...another from Puerto Rico... 459 00:33:02,246 --> 00:33:05,215 ...we got Japanese, Chinese, Blacks... 460 00:33:05,316 --> 00:33:07,216 ...Hispanics, Cherokee lndians... 461 00:33:09,253 --> 00:33:11,221 ...Jews and Gentiles... 462 00:33:12,256 --> 00:33:14,224 ...all Americans. 463 00:33:15,259 --> 00:33:17,227 Now here in the States... 464 00:33:17,328 --> 00:33:19,228 Some men... 465 00:33:19,330 --> 00:33:21,230 ...in this unit... 466 00:33:21,332 --> 00:33:24,233 ...may experience discrimination because of race or creed. 467 00:33:25,269 --> 00:33:27,237 But for you and me now... 468 00:33:28,272 --> 00:33:30,240 ...all that is gone. 469 00:33:31,275 --> 00:33:33,243 We're moving into the Valley... 470 00:33:33,344 --> 00:33:35,244 ...of the Shadow of Death. 471 00:33:36,280 --> 00:33:38,646 Where you will watch the back... 472 00:33:38,750 --> 00:33:39,842 ...of the man next to you... 473 00:33:39,951 --> 00:33:41,248 ...as he will watch yours. 474 00:33:42,286 --> 00:33:44,254 And you won't care what color he is... 475 00:33:45,289 --> 00:33:48,258 ...or by what name he calls God. 476 00:33:49,293 --> 00:33:51,261 They say we're leaving home. 477 00:33:54,298 --> 00:33:56,266 We're going to what home... 478 00:33:56,367 --> 00:33:58,267 Was always supposed to be. 479 00:34:00,238 --> 00:34:03,207 So let us understand the situation. 480 00:34:04,242 --> 00:34:06,210 We are going into battle... 481 00:34:07,245 --> 00:34:10,214 ...against a tough and determined enemy. 482 00:34:14,252 --> 00:34:16,220 l can't promise you... 483 00:34:17,255 --> 00:34:20,224 ...that l will bring you all home alive. 484 00:34:22,260 --> 00:34:24,228 But this l swear... 485 00:34:25,263 --> 00:34:28,232 ...before you and before almighty God... 486 00:34:28,332 --> 00:34:31,233 ...that when we go into battle... 487 00:34:32,270 --> 00:34:35,239 ...l will be the first to set foot on the field... 488 00:34:36,274 --> 00:34:39,243 ...and l will be the last to step off... 489 00:34:41,279 --> 00:34:44,248 ...and l will leave no one behind. 490 00:34:49,287 --> 00:34:51,255 Dead or alive... 491 00:34:53,291 --> 00:34:56,260 ...we will all come home together... 492 00:34:58,296 --> 00:35:00,196 ...so help me God. 493 00:38:27,238 --> 00:38:28,205 l love you. 494 00:40:39,303 --> 00:40:42,272 Central Highlands, South Vietnam, 1 965 495 00:40:47,311 --> 00:40:50,280 HEADQUARTERS 1 ST BATTALlON 7TH U.S. CAVALRY REGlMENT 496 00:40:50,381 --> 00:40:53,282 ''GARRY OWEN'' 1 ST CAVALRY DlVlSlON AlR MOBlLE 497 00:41:27,184 --> 00:41:29,152 -Hal. -Sir. 498 00:41:29,253 --> 00:41:32,154 Last night the enemy hit our camp at Plaei Me. 499 00:41:32,256 --> 00:41:34,156 -How many casualties? -None. 500 00:41:34,258 --> 00:41:36,624 The enemy forces withdrew from this mountain near... 501 00:41:36,727 --> 00:41:37,625 ...the Cambodian border. 502 00:41:37,728 --> 00:41:40,162 How many men do you have battle-ready, give or take? 503 00:41:40,264 --> 00:41:42,164 -Sergeant Major? -395, Sir. 504 00:41:42,266 --> 00:41:43,164 Exactly. 505 00:41:44,201 --> 00:41:47,170 What do you estimate the enemy strength? 506 00:41:47,271 --> 00:41:49,466 We appraise their numbers as manageable, Colonel. 507 00:41:50,207 --> 00:41:52,175 You have no idea. 508 00:41:52,276 --> 00:41:54,176 We have no idea. 509 00:41:54,278 --> 00:41:56,178 Simple orders, Hal. 510 00:41:56,280 --> 00:41:58,180 Find the enemy and kill him. 511 00:42:01,218 --> 00:42:03,186 They attack us... no casualties. 512 00:42:03,287 --> 00:42:06,188 Then they run and hide in the mountains. 513 00:42:06,290 --> 00:42:08,190 Naturally we chase them of course. 514 00:42:09,226 --> 00:42:11,194 Does it smell like an ambush to you? 515 00:42:11,295 --> 00:42:13,195 They get close enough to kill us... 516 00:42:13,297 --> 00:42:16,198 ...we'll be close enough to kill them. 517 00:42:19,236 --> 00:42:22,205 Round trip per chopper, 30 minutes. 518 00:42:22,306 --> 00:42:24,206 That means the first 60 men... 519 00:42:24,308 --> 00:42:26,435 ...on the ground will be there a half hour alone. 520 00:42:27,177 --> 00:42:28,144 Son-of-a-bitch. 521 00:42:29,179 --> 00:42:31,841 l think maybe you ought to get yourself an M-1 6. 522 00:42:33,183 --> 00:42:36,209 When time comes l need one, they'll be plenty of them lying... 523 00:42:36,320 --> 00:42:37,150 ...on the ground. 524 00:42:43,193 --> 00:42:46,162 Let's go do what we came here to do. 525 00:42:46,263 --> 00:42:47,161 Yes, Sir. 526 00:43:01,211 --> 00:43:02,178 Carry on! 527 00:44:12,216 --> 00:44:14,184 lt was a Sunday, 528 00:44:14,284 --> 00:44:16,184 November 1 4th... 529 00:44:16,286 --> 00:44:17,184 ...1 965. 530 00:44:18,222 --> 00:44:21,191 Before that day, the soldiers of North Vietnam... 531 00:44:21,291 --> 00:44:23,191 ...and those of America... 532 00:44:23,293 --> 00:44:26,126 ...never met each other in a major battle. 533 00:44:55,192 --> 00:44:57,558 Two miles out. Dropping to nap of the earth. 534 00:45:49,179 --> 00:45:53,138 The helicopter soldiers are coming! 535 00:45:54,184 --> 00:45:56,152 Get them ready! 536 00:46:22,212 --> 00:46:25,181 1 0:48 A.M. Landing Zone X-Ray 537 00:48:00,177 --> 00:48:02,145 First Platoon. Let's move. 538 00:48:21,198 --> 00:48:24,167 lt's a scout! Let's take him prisoner! 539 00:48:26,136 --> 00:48:27,103 Lieutenant! 540 00:48:27,938 --> 00:48:29,303 There he goes! Come on! 541 00:48:38,148 --> 00:48:39,115 Come on! 542 00:48:40,150 --> 00:48:43,119 Captain, l want you to keep contact with all patrols. 543 00:48:46,156 --> 00:48:48,124 Hey... l got something here! l got a boy! 544 00:48:48,225 --> 00:48:50,125 Well, hell, that ain't no boy! 545 00:48:56,166 --> 00:48:59,135 -He say he deserter. -Bullshit, he's a lookout. 546 00:48:59,236 --> 00:49:02,137 Ask him where his friends are. 547 00:49:07,177 --> 00:49:10,146 Hey say this is base camp for whole division. 548 00:49:10,247 --> 00:49:12,147 -4,000 men. -Where? 549 00:49:18,188 --> 00:49:20,156 That mountain... 550 00:49:28,131 --> 00:49:30,599 Same army that destroyed French. 551 00:49:30,701 --> 00:49:33,101 He say they want to kill Americans very badly. 552 00:49:33,203 --> 00:49:34,830 Just not been able to find any yet. 553 00:49:34,938 --> 00:49:36,098 Captain Metsker... 554 00:49:36,206 --> 00:49:39,107 ...tell all the patrols to hold their positions. 555 00:49:47,150 --> 00:49:49,118 You, take the radio! 556 00:49:53,156 --> 00:49:56,125 -Sir... -We got to get that guy! 557 00:50:01,164 --> 00:50:04,133 Captain, you call in all the patrols. 558 00:50:04,234 --> 00:50:06,134 We have to regroup and engage the enemy... 559 00:50:06,236 --> 00:50:08,136 ...all the way from the LZ... 560 00:50:10,173 --> 00:50:12,141 Net call. Net call. This is Trojan-Two... 561 00:50:12,242 --> 00:50:15,143 Grab the wounded! Fall back! 562 00:50:18,181 --> 00:50:20,149 Fall back! Get the high ground! 563 00:50:33,130 --> 00:50:35,098 Get the high ground! Get off there! 564 00:50:35,198 --> 00:50:37,098 Take the wounded out of ammo! 565 00:50:37,200 --> 00:50:39,100 Hold the fire! 566 00:50:43,140 --> 00:50:45,108 Everybody down! Down! 567 00:50:48,145 --> 00:50:51,114 Check your ammo! Everybody check ammo! 568 00:50:59,156 --> 00:51:01,124 Come on! l'll get us out of here. 569 00:51:02,159 --> 00:51:04,127 Grab the wounded! We'll make a run for it! 570 00:51:04,227 --> 00:51:07,128 Sarge? Sarge! We got to get out of here! 571 00:51:08,165 --> 00:51:11,134 Stay down! Don't anybody move! 572 00:51:11,234 --> 00:51:13,134 Bungum, stay down! 573 00:51:30,187 --> 00:51:31,154 Stay down! 574 00:51:32,189 --> 00:51:34,157 Form a perimeter! 575 00:51:34,257 --> 00:51:37,158 Conserve your ammo and stay down! 576 00:51:37,260 --> 00:51:39,160 1 :1 5 P.M. The Knoll. 577 00:51:39,262 --> 00:51:41,162 What's happening with that patrol? 578 00:51:41,264 --> 00:51:44,165 l'm trying to reach them, Sir! 579 00:51:44,267 --> 00:51:46,167 Trojan Two... come in! Over! 580 00:51:46,269 --> 00:51:49,170 Hey! Hey! Calm down! 581 00:51:50,207 --> 00:51:53,176 Understand the situation and communicate clearly! 582 00:51:56,213 --> 00:51:59,046 Pull the chain on all the firepower you can get on... 583 00:51:59,149 --> 00:52:00,173 ...that mountain! 584 00:52:00,283 --> 00:52:04,185 Alert Crandall, we have a hot LZ! 585 00:52:04,287 --> 00:52:07,188 Agent Serpent Six, this is Trojan Two. 586 00:52:07,290 --> 00:52:09,622 You're coming into a hot LZ! We are taking fire! 587 00:52:09,726 --> 00:52:11,193 Repeat! We are taking fire! 588 00:52:12,229 --> 00:52:13,196 No shit! 589 00:52:17,234 --> 00:52:20,203 Shift immediately to their flanks. 590 00:52:20,303 --> 00:52:22,203 Do not let them breathe! 591 00:52:22,305 --> 00:52:24,205 Roger that. Trojan-Two out. 592 00:52:24,975 --> 00:52:27,102 Herrick's platoon is cut off and under attack! 593 00:52:27,210 --> 00:52:28,142 Bravo Company's holding! 594 00:52:30,180 --> 00:52:32,148 They're going to try to flank us! 595 00:52:42,192 --> 00:52:43,159 Move! 596 00:52:44,194 --> 00:52:46,162 -We got to go! -We are out of here. 597 00:52:50,200 --> 00:52:51,167 Move! 598 00:52:57,207 --> 00:52:58,174 Savage... 599 00:53:01,211 --> 00:53:03,179 Alright... alright... l got you. 600 00:53:05,215 --> 00:53:06,182 Sir...? 601 00:53:07,217 --> 00:53:10,186 Don't let them get the signals codes... 602 00:53:11,221 --> 00:53:13,189 Roger that. 603 00:53:18,228 --> 00:53:20,196 l'm glad l could die for my country. 604 00:53:33,176 --> 00:53:34,143 Doc... 605 00:53:51,194 --> 00:53:52,161 Bungum... 606 00:53:54,197 --> 00:53:55,164 Sarge! 607 00:54:01,204 --> 00:54:03,172 Tell my wife... 608 00:54:03,273 --> 00:54:05,173 ...l love her. 609 00:54:09,212 --> 00:54:12,181 This is Savage. l need artillery at these coordinates... 610 00:54:12,282 --> 00:54:14,182 Niner-3-3-0-1 ... 611 00:54:17,220 --> 00:54:20,189 Ernie! Ernie help! We got more coming! 612 00:54:20,290 --> 00:54:23,191 We are cutoff! Copy. We are cutoff. 613 00:54:25,228 --> 00:54:29,130 Landing Zone Falcon Five miles from X-ray. 614 00:54:29,232 --> 00:54:30,130 Fire! 615 00:54:35,171 --> 00:54:37,139 We are going to call a 1 00 more, sir! 616 00:54:45,815 --> 00:54:47,874 They are right on top of us, sir! 617 00:54:47,984 --> 00:54:49,383 Bringing in it close! 618 00:54:59,195 --> 00:55:02,164 They are using artillery as a shied! 619 00:55:02,265 --> 00:55:04,165 lt is accurate, and continuous. 620 00:55:04,267 --> 00:55:08,169 We must overrun them now, when they are at their weakest! 621 00:55:08,271 --> 00:55:10,171 Attack here... 622 00:55:11,207 --> 00:55:13,175 ...here, and here! 623 00:55:15,211 --> 00:55:18,180 Overwhelm the landing zone... 624 00:55:18,281 --> 00:55:20,181 ...and we have choked their route... 625 00:55:20,283 --> 00:55:22,183 ...of supply and escape! 626 00:55:52,182 --> 00:55:54,150 lt's a hot LZ! 627 00:55:54,250 --> 00:55:56,150 We'll be jumping! We will not touchdown! 628 00:56:09,199 --> 00:56:11,167 They're trying to break right through us! 629 00:56:11,267 --> 00:56:13,167 l want you to reinforce Alpha Company, there! 630 00:56:13,269 --> 00:56:14,167 Yes, Sir! 631 00:56:14,270 --> 00:56:16,170 Now! Move! 632 00:56:16,272 --> 00:56:18,172 Follow me! Charlie Company up on the ridge! 633 00:56:18,274 --> 00:56:21,175 Doc! The wounded are over by that termite mound! Go! 634 00:56:21,277 --> 00:56:24,178 Sir, if you don't find some cover, you're gonna go down! 635 00:56:24,280 --> 00:56:27,113 lf you go down, we all go down! Come on! 636 00:56:42,165 --> 00:56:43,132 Follow me! 637 00:56:44,167 --> 00:56:46,135 l want the M-1 6 here! 638 00:56:54,177 --> 00:56:55,144 Radio! 639 00:56:58,181 --> 00:57:01,150 Sir! Captain Edwards on the ridge! 640 00:57:01,251 --> 00:57:01,649 Bob! 641 00:57:01,751 --> 00:57:04,151 Colonel, these guys are regulars! 642 00:57:04,254 --> 00:57:07,155 Heavily armed! AK-47's and pouches of grenades! 643 00:57:08,191 --> 00:57:11,160 Heavy machine guns and shoulder-fired rockets! 644 00:57:13,196 --> 00:57:15,164 Have we broken through? 645 00:57:15,265 --> 00:57:17,165 The Americans just landed another... 646 00:57:17,267 --> 00:57:19,167 ...wave of reinforcements. 647 00:57:20,203 --> 00:57:23,172 They massed precisely... 648 00:57:23,273 --> 00:57:25,173 ...where we attacked 649 00:57:25,275 --> 00:57:27,106 Use the creek bed. 650 00:57:29,145 --> 00:57:31,113 Captain Nadal! 651 00:57:31,214 --> 00:57:33,114 That creed bed is vital! Vital! 652 00:57:34,150 --> 00:57:37,119 -They'll be coming right at you! -Do not let them flank! 653 00:57:37,220 --> 00:57:39,120 l repeat, do not let them flank! 654 00:57:39,222 --> 00:57:41,122 Secure the creek bed! 655 00:57:41,224 --> 00:57:43,124 2:27 P.M. The Creek Bed 656 00:57:58,174 --> 00:58:01,143 Tom! l want you to keep trying to raise those Medevac boys! 657 00:58:11,187 --> 00:58:13,155 Tom... Tom? 658 00:58:14,190 --> 00:58:15,157 l'm alright. 659 00:58:16,192 --> 00:58:17,159 Charlie, come here! 660 00:58:18,194 --> 00:58:19,092 l want you to get me all the air support... 661 00:58:20,263 --> 00:58:22,163 ...you can get me on that mountain! Now! 662 00:58:22,265 --> 00:58:23,163 Now! 663 00:58:23,266 --> 00:58:25,166 Requesting immediate close air support. 664 00:58:25,268 --> 00:58:28,101 l need you to burn them out on hilltop. 665 00:58:28,204 --> 00:58:30,104 Alpha, shift to Alpha Bravo. 666 00:58:31,140 --> 00:58:33,108 Coordinates: Golf 4-5-2... 667 00:58:49,158 --> 00:58:52,127 Give me something higher up on that. 668 00:58:52,228 --> 00:58:54,128 Shifting to hilltop, Bravo! 669 00:58:54,230 --> 00:58:56,130 4-5-7-2! 670 00:58:58,167 --> 00:59:01,136 l'll say again: 4-5-7-2! 671 00:59:14,183 --> 00:59:17,152 Medevac Command of the 7th Cavalry, are you inbound? 672 00:59:17,253 --> 00:59:19,153 Looks pretty hot down there. 673 00:59:19,255 --> 00:59:20,347 lt is a little hot. 674 00:59:20,456 --> 00:59:22,151 Just watch our approach. Follow us in. 675 00:59:22,258 --> 00:59:25,159 Copy that 7th Cavalry. We will follow your approach. 676 00:59:44,147 --> 00:59:47,116 Get over there! Reinforce Charlie Company. There! 677 00:59:51,154 --> 00:59:53,122 You see that? 678 00:59:53,222 --> 00:59:56,123 The Medevac are buggin' out and leaving the wounded! 679 01:00:11,174 --> 01:00:13,142 Snake! Get out of here! 680 01:00:13,242 --> 01:00:16,143 Taking the wounded! Get the wounded! 681 01:00:16,245 --> 01:00:18,145 Come on! Come on! 682 01:00:22,185 --> 01:00:24,153 Okay! Here! 683 01:00:24,253 --> 01:00:25,618 They're still trying to flank us! 684 01:00:25,722 --> 01:00:27,087 Stretch out along the line! 685 01:00:32,128 --> 01:00:33,095 Radio! 686 01:00:36,766 --> 01:00:38,563 Trojan Six! We are in heavy contact! 687 01:00:38,668 --> 01:00:40,101 ln danger being overrun! 688 01:00:40,203 --> 01:00:43,104 lf they get into the LZ, we all had it. 689 01:00:43,206 --> 01:00:44,230 Can you hold? 690 01:00:44,340 --> 01:00:46,934 We're spread thin, sir, but we'll keep them held! 691 01:00:54,150 --> 01:00:56,118 Crandall. This is Trojan Six. 692 01:00:56,219 --> 01:00:59,120 lt's too hot down here. l'm closing the LZ. 693 01:00:59,222 --> 01:01:02,123 -You copy that, Too Tall? -Copy that, Snake. 694 01:01:02,225 --> 01:01:05,126 U.S. lntelligence Headquarters Saigon 695 01:01:05,228 --> 01:01:08,129 l don't like it. First time out, a whole battalion massacred. 696 01:01:08,231 --> 01:01:11,132 -You think this is a massacre? -l call losing... 697 01:01:11,234 --> 01:01:14,135 ...a lot of draftees a bad week. Losing a Colonel is a massacre. 698 01:01:14,237 --> 01:01:16,137 Moore is still fighting. 699 01:01:16,239 --> 01:01:18,434 He's under strength against more men than he can count. 700 01:01:18,541 --> 01:01:19,633 He's got a whole platoon lost. 701 01:01:19,742 --> 01:01:22,142 They're not lost. They're only cut off and surrounded. 702 01:01:25,181 --> 01:01:27,149 Then they're lost. 703 01:01:27,250 --> 01:01:29,150 -Sergeant-Major! -Sir! 704 01:01:32,188 --> 01:01:35,157 We need to carve out an emergency LZ right over there! 705 01:01:35,258 --> 01:01:37,158 -Fine! -Blow the trees down! 706 01:01:47,203 --> 01:01:48,170 Fire in the hole! 707 01:01:55,211 --> 01:01:57,611 Colonel, this is Snakeshit and Too Tall. 708 01:01:57,714 --> 01:01:59,739 We're coming in with 2 full loads of ammo. 709 01:01:59,849 --> 01:02:01,578 Crandall, we've blown a new LZ. 710 01:02:01,684 --> 01:02:04,175 When you come in, come in from the east. Out. 711 01:02:08,224 --> 01:02:10,192 Colonel, it's Battalion headquarters. 712 01:02:10,293 --> 01:02:11,385 They want you out! 713 01:02:11,494 --> 01:02:14,190 -We can't get out, damnit! -Not all of us... just you. 714 01:02:14,297 --> 01:02:16,197 Saigon wants to debrief you! 715 01:02:17,233 --> 01:02:19,201 That doesn't make any sense! 716 01:02:19,302 --> 01:02:21,202 Say again. Will you repeat that order? 717 01:02:27,176 --> 01:02:30,145 Too Tall, follow the Colonel to the new LZ. 718 01:02:30,246 --> 01:02:32,146 l see him, Snake. 719 01:02:44,193 --> 01:02:45,160 Shit! 720 01:02:46,195 --> 01:02:49,164 -We will give you a hand. -We are moving on board. 721 01:02:49,265 --> 01:02:52,166 Alright, get the ammo off! Get the wounded up! 722 01:02:52,268 --> 01:02:54,168 Come on! Bring them on! Get them on, boys! 723 01:02:54,270 --> 01:02:55,168 Come on! 724 01:03:01,210 --> 01:03:03,178 No! No! We're overloaded! 725 01:03:03,279 --> 01:03:05,179 No! l'll get out! lt's, Ray! 726 01:03:05,281 --> 01:03:07,181 He's hurt worse than me! 727 01:03:08,217 --> 01:03:11,186 You hang on! l'll see you back there, Ray! 728 01:03:27,170 --> 01:03:29,138 God! Help me! 729 01:03:29,238 --> 01:03:30,136 God! 730 01:03:36,179 --> 01:03:39,148 You, me and Ouellette are all we have in reserve. 731 01:03:39,248 --> 01:03:41,148 Yeah, it's slacking' up a little. 732 01:03:42,185 --> 01:03:44,153 We just regroup for another assault. 733 01:03:45,188 --> 01:03:47,156 Distribute that ammo. 734 01:03:47,256 --> 01:03:49,156 -Ouelette! -Yes, Sir! 735 01:03:49,258 --> 01:03:52,159 You tell Crandall he's got time to get one more flight in here. 736 01:03:52,261 --> 01:03:53,159 Yes, sir. 737 01:03:54,197 --> 01:03:57,166 Agent Serpent Six, this is Trojan Six... 738 01:03:57,266 --> 01:04:00,167 Doc! Give this water to the wounded. 739 01:04:01,204 --> 01:04:04,173 Everybody's out of water. lt must be terrible for them. 740 01:04:05,208 --> 01:04:07,176 And those guys are cut off up there. 741 01:04:13,216 --> 01:04:16,185 3:34 P.M. - The Knoll Running low on ammo, Sarge! 742 01:04:16,285 --> 01:04:19,186 Pick your target. One shot, one kill, alright? 743 01:04:19,288 --> 01:04:22,189 How are we doin', Doc? We're out of water. 744 01:04:24,227 --> 01:04:26,127 That's the last of it. 745 01:04:41,177 --> 01:04:43,145 My face is on fire! 746 01:04:43,246 --> 01:04:45,146 Foster, hold still! Hold still! 747 01:04:45,248 --> 01:04:48,149 l'll cut your face! Hold still! 748 01:05:02,198 --> 01:05:04,166 Doc! Doc! Doc! lt's Foster! 749 01:05:04,267 --> 01:05:06,167 Okay! 750 01:05:07,203 --> 01:05:09,171 Does anybody have anymore bandages? 751 01:05:25,221 --> 01:05:27,121 Ernie! Ernie, are you hit too? 752 01:05:27,223 --> 01:05:30,124 -Are you hit? -No, no, l'm okay. 753 01:05:30,226 --> 01:05:33,127 Our guys are going to come for us, aren't they? 754 01:05:34,163 --> 01:05:35,130 Yes. 755 01:05:36,165 --> 01:05:37,132 When? 756 01:05:39,168 --> 01:05:41,136 Plug his wound. 757 01:05:44,173 --> 01:05:47,142 That's the main LZ, but it's closed. 758 01:06:03,192 --> 01:06:05,160 This is Too Tall. l'm clear. 759 01:06:05,261 --> 01:06:07,161 Crandall's clear. 760 01:06:13,202 --> 01:06:15,170 -Geoghegan. -Colonel. 761 01:06:15,271 --> 01:06:18,172 l want you to go over there and reinforce your Company. 762 01:06:18,274 --> 01:06:21,175 -Yes, sir! -Okay! Keep your head down! 763 01:06:23,212 --> 01:06:25,180 To the top of the ridge! Move it! 764 01:06:26,148 --> 01:06:27,115 Move! Move! 765 01:06:39,161 --> 01:06:41,129 Captain Nadal. 766 01:06:41,230 --> 01:06:43,425 We got to breakthrough to that cut-off platoon. 767 01:06:44,166 --> 01:06:47,135 We got an American platoon out there. 768 01:06:47,236 --> 01:06:50,137 An Air Cav platoon cut-off out there! 769 01:06:50,239 --> 01:06:52,139 Air Cav! Air Cav! Air Cav! 770 01:07:12,194 --> 01:07:15,163 ...l said: l know. Your mom asked me to give you 600 dollars. 771 01:07:19,201 --> 01:07:20,168 Hey, good luck to you. 772 01:07:26,142 --> 01:07:28,110 Hey, you got enough room for one more? 773 01:07:29,145 --> 01:07:32,114 -lf you're crazy enough. Get in. -Yes, sir. 774 01:07:48,164 --> 01:07:51,133 Hey! What are those lights down there? 775 01:07:51,233 --> 01:07:53,133 Enemy soldiers. 776 01:07:54,170 --> 01:07:56,138 They use candles on the trail. 777 01:07:57,173 --> 01:07:59,141 They're moving into position to attack. 778 01:08:03,179 --> 01:08:04,146 Here we go! 779 01:08:29,138 --> 01:08:31,106 Let's go! Let's go! Let's go! 780 01:08:37,146 --> 01:08:40,115 You and your boys have done a hell of job today, Snake. 781 01:08:40,216 --> 01:08:43,117 That is the last flight for tonight, Colonel. 782 01:08:43,219 --> 01:08:45,119 But if you need us, you call us. 783 01:08:49,158 --> 01:08:52,127 -Who the hell are you? -l'm a reporter, Sir. 784 01:08:53,162 --> 01:08:57,121 Joe Galloway, U.P.l. How is it going, Colonel? 785 01:08:57,233 --> 01:09:00,134 We've been flat to the boards since last night. 786 01:09:01,170 --> 01:09:02,637 We got more enemy coming too. 787 01:09:02,738 --> 01:09:04,137 l saw a whole chain of lights... 788 01:09:04,240 --> 01:09:06,140 -...coming down the mountain. -ls that so? 789 01:09:06,242 --> 01:09:09,143 -Yes, sir. -l can't guarantee your safety. 790 01:09:09,245 --> 01:09:11,145 Yes, sir, l know 791 01:09:11,247 --> 01:09:14,148 -Where you from, son? -Refugio, Texas, Sir. 792 01:09:14,250 --> 01:09:17,378 That's the first thing l've heard all day that makes any sense. 793 01:09:18,187 --> 01:09:20,155 -Captain Dillon. -Sir! 794 01:09:20,256 --> 01:09:23,157 -Did you see those lights. -l'm on it right now, sir. 795 01:09:23,259 --> 01:09:25,159 You fry them son-of-a-bitches. 796 01:09:25,261 --> 01:09:28,094 Risky-Six. This is Trojan-Three. Fire emissions. 797 01:09:28,197 --> 01:09:31,098 Angle foxtrot: four-niner-six-five-six-niner... 798 01:09:37,139 --> 01:09:40,108 All operations are suspended for the evening. 799 01:09:41,143 --> 01:09:44,112 Plane operations are scheduled for zero-five-thirty hour. 800 01:10:16,178 --> 01:10:19,147 -Where is Crandall? -He's right there, sir. 801 01:10:19,248 --> 01:10:22,149 Crandall. You led my men into a hot LZ. 802 01:10:22,251 --> 01:10:24,151 Yes, somebody had to fly out the wounded. 803 01:10:24,253 --> 01:10:26,084 No, no, don't you play hotshot with me! 804 01:10:26,188 --> 01:10:29,089 You know the rules. You suckered us in there. 805 01:10:29,191 --> 01:10:31,659 lf you ever do it again, l'm going to have you busted! 806 01:10:31,760 --> 01:10:34,422 You got the balls to face me but not to face the enemy! 807 01:10:35,130 --> 01:10:36,097 Get out! 808 01:10:37,132 --> 01:10:39,100 lf l ever see you again, l'll kill you. 809 01:10:43,138 --> 01:10:44,105 That's right. 810 01:10:54,149 --> 01:10:55,116 What a day? 811 01:11:01,156 --> 01:11:03,124 Tomorrow will be worse. 812 01:11:06,161 --> 01:11:08,129 lf they make it to tomorrow. 813 01:11:18,173 --> 01:11:21,142 Ernie, l can't see anything, but l can smell them. 814 01:11:22,177 --> 01:11:24,145 Dead bodies stink. 815 01:11:24,246 --> 01:11:27,147 No, it's not the dead ones. l can smell them crawling up on us. 816 01:11:28,183 --> 01:11:29,150 l'm telling you. 817 01:11:35,190 --> 01:11:37,385 l need illumination... 818 01:11:37,493 --> 01:11:38,892 ...6-5-0... 819 01:11:38,994 --> 01:11:40,154 ...1 -5-0-1 . 820 01:11:57,212 --> 01:12:00,181 l need artillery on previously established targets. 821 01:12:00,282 --> 01:12:03,183 Alpha, Bravo and Charlie. Fire for effect! 822 01:12:03,285 --> 01:12:05,185 Fire for effect! 823 01:12:08,223 --> 01:12:11,192 Save the ammo! Cease fire! 824 01:12:12,227 --> 01:12:14,195 ls anybody hit? 825 01:12:15,230 --> 01:12:18,199 Captain, if you guys are coming, you gotta let us know. 826 01:12:18,300 --> 01:12:19,494 lt's pitch black out here. 827 01:12:19,601 --> 01:12:21,626 l don't want to shoot any of our own guys. 828 01:12:23,238 --> 01:12:24,205 Savage... 829 01:12:26,175 --> 01:12:29,144 ...we can't make it tonight. 830 01:12:30,179 --> 01:12:32,147 Don't worry, you're going to make it. 831 01:12:34,183 --> 01:12:37,152 We'll come get you in the morning. 832 01:12:39,188 --> 01:12:40,155 Yes, sir. 833 01:12:42,191 --> 01:12:43,158 Out. 834 01:12:58,207 --> 01:13:00,175 2:23 A.M. - The Ridge 835 01:13:37,179 --> 01:13:39,147 Pete... you're doing a... 836 01:13:39,248 --> 01:13:41,148 ...fine job, son. Don't worry. 837 01:13:41,250 --> 01:13:44,151 We gave them more than they gave us today. Keep it up. 838 01:13:44,253 --> 01:13:47,154 -How're you boys doing? -Fine, sir. 839 01:13:47,256 --> 01:13:50,157 Keep it up. Keep doing what you're doing and you'll be fine. 840 01:13:50,259 --> 01:13:53,160 Your men have done a hell of a job today... 841 01:13:53,262 --> 01:13:56,163 -Lieutenant Geoghegan... -They won't get through us, sir. 842 01:13:56,265 --> 01:13:59,166 -You can count on it. -l know that, Jack. 843 01:13:59,268 --> 01:14:00,166 Keep it up, son. 844 01:14:03,205 --> 01:14:06,174 -lt's Rear Headquarters, sir. -How is it out there, Colonel? 845 01:14:06,275 --> 01:14:09,176 We're surrounded but we're holding on, Sir. 846 01:14:11,213 --> 01:14:14,182 Sir, l need a confirmed count of our dead and wounded. 847 01:14:14,283 --> 01:14:17,184 l got to know where all my boys are. 848 01:14:17,286 --> 01:14:19,186 You'll get it, Hal. 849 01:14:22,224 --> 01:14:24,192 -Here they come. -Captain Edwards. 850 01:14:26,161 --> 01:14:28,129 l need illumination on the perimeter. 851 01:14:28,230 --> 01:14:30,130 Whisky-five. This is Howard-six-alpha. 852 01:14:30,232 --> 01:14:32,132 l need illumination. Now. 853 01:15:08,203 --> 01:15:09,170 Cathy? 854 01:15:12,207 --> 01:15:13,174 Cathy? 855 01:15:24,219 --> 01:15:25,186 Cathy. 856 01:15:27,155 --> 01:15:29,123 A telegram... 857 01:15:29,224 --> 01:15:32,125 A cab delivers a telegram. 858 01:15:33,161 --> 01:15:35,129 The Secretary of the Army... ...re... 859 01:15:37,165 --> 01:15:38,132 ...regrets... 860 01:16:37,159 --> 01:16:38,126 Mrs Moore? 861 01:16:39,161 --> 01:16:41,129 Colonel Moore's wife? 862 01:16:43,165 --> 01:16:44,132 Yes. 863 01:16:46,168 --> 01:16:49,137 l need help finding an address. 864 01:16:49,237 --> 01:16:51,137 -l am looking for... -You jackass! 865 01:16:52,174 --> 01:16:54,142 Do you know what this is? 866 01:16:54,242 --> 01:16:57,143 Do you know what you just did to me? 867 01:17:09,191 --> 01:17:12,160 l don't like this job, ma'am. 868 01:17:13,195 --> 01:17:15,163 l'm just trying to do it. 869 01:17:19,201 --> 01:17:20,168 Wait. 870 01:17:21,203 --> 01:17:22,170 Wait. 871 01:17:26,141 --> 01:17:28,109 l'll take it to her. 872 01:17:35,017 --> 01:17:37,713 And tell the cab company if there are any others... 873 01:17:37,819 --> 01:17:39,116 ...just bring them to me. 874 01:17:50,165 --> 01:17:53,134 Julie... l just went by to see Catherine. 875 01:17:53,235 --> 01:17:55,135 Everybody knows. 876 01:17:56,171 --> 01:17:59,140 No chaplains or counselors. Cab drivers! 877 01:17:59,241 --> 01:18:02,142 The Army wasn't ready. 878 01:18:03,178 --> 01:18:05,146 l'll go with you. 879 01:18:06,181 --> 01:18:08,149 -Thanks. -Who's it for? 880 01:18:24,199 --> 01:18:25,166 No! 881 01:18:50,158 --> 01:18:52,126 l thought she would hate me. 882 01:18:54,162 --> 01:18:56,130 Your husband didn't start the war. 883 01:18:56,231 --> 01:18:59,132 They all knew this could happen, and so did we. 884 01:19:21,189 --> 01:19:23,157 l'll take care of these. 885 01:19:23,258 --> 01:19:25,158 l'll go with you. 886 01:19:28,130 --> 01:19:29,097 We'll do one at a time. 887 01:19:30,132 --> 01:19:31,099 Okay? 888 01:19:32,134 --> 01:19:34,102 We won't look, okay? 889 01:19:34,202 --> 01:19:35,100 Okay. 890 01:20:33,128 --> 01:20:36,097 Do you think they'll bring more telegrams tomorrow? 891 01:20:39,134 --> 01:20:41,102 lf there are, come and get me. 892 01:21:02,157 --> 01:21:04,148 ln the name of The Father, The Son and... 893 01:21:04,259 --> 01:21:05,123 ...The Holy Ghost. Amen. 894 01:21:07,162 --> 01:21:10,131 Out of the depths l cry to thee Lord. 895 01:21:10,232 --> 01:21:12,132 Lord hear my voice. 896 01:21:13,168 --> 01:21:16,535 May thine ears be attentive to the voice of my supplications. 897 01:21:18,173 --> 01:21:21,142 ...thou, O Lord, shall mark our inequities. 898 01:21:22,177 --> 01:21:25,146 Lord, who can abide them? 899 01:21:28,183 --> 01:21:30,151 With thee there is mercy. 900 01:21:32,187 --> 01:21:35,156 Grant them eternal rest, O Lord... 901 01:21:35,257 --> 01:21:38,158 And make a perpetual light shine upon them. 902 01:21:38,260 --> 01:21:41,161 And trough the mercy of God, may they rest in peace. 903 01:21:41,263 --> 01:21:44,164 Amen. ln the name of The Father... 904 01:21:44,266 --> 01:21:46,166 ...The Son and The Holy Ghost. 905 01:21:52,207 --> 01:21:54,175 You got a death wish, Galloway? 906 01:21:54,276 --> 01:21:55,174 No, sir. 907 01:21:56,211 --> 01:21:58,179 Then why are you here? 908 01:22:03,218 --> 01:22:06,187 Because l knew these dead boys will be here, sir. 909 01:22:14,229 --> 01:22:16,197 Why aren't you a soldier? 910 01:22:16,298 --> 01:22:18,198 You got the guts for it. 911 01:22:19,234 --> 01:22:21,202 My daddy was a soldier. 912 01:22:21,303 --> 01:22:24,204 My granddaddy, two of my great granddaddies were soldiers. 913 01:22:25,240 --> 01:22:27,140 Hell, that's how l came to be. 914 01:22:27,242 --> 01:22:30,143 See, each of them lost a leg in the Civil War. 915 01:22:30,245 --> 01:22:33,146 My great granddaddy Galloway he lost his left. 916 01:22:33,248 --> 01:22:36,149 And my great granddaddy Reid lost his right. 917 01:22:36,251 --> 01:22:37,149 And... 918 01:22:37,819 --> 01:22:39,719 ...they met in a shoe store in Galveston... 919 01:22:39,821 --> 01:22:42,483 ...every year after that that, the same date, the same store... 920 01:22:42,590 --> 01:22:44,148 ...they would get together and pick out... 921 01:22:44,259 --> 01:22:46,386 ...a brand new pair of shoes for the two of them. 922 01:22:47,195 --> 01:22:49,163 You are shitting me. 923 01:22:49,264 --> 01:22:51,164 No, sir, l swear to God. 924 01:22:52,200 --> 01:22:55,169 One had a daughter, one had a son, my grandparents. 925 01:22:56,204 --> 01:22:58,570 What the hell do you suppose the odds of them... 926 01:22:58,673 --> 01:23:00,163 ...having the same shoe size was? 927 01:23:01,209 --> 01:23:04,178 l don't know, Colonel. lt was meant to be, l guess. 928 01:23:07,215 --> 01:23:09,183 Meant to be. 929 01:23:11,219 --> 01:23:12,880 Sir, Galloways have been in every war... 930 01:23:12,988 --> 01:23:14,182 ...this country has ever fought. 931 01:23:14,889 --> 01:23:18,188 But when it came to this one l didn't think l could stop the war. 932 01:23:18,293 --> 01:23:19,191 You know, l... 933 01:23:20,228 --> 01:23:23,197 ...just thought that maybe. l might try and understand one. 934 01:23:24,232 --> 01:23:27,133 And maybe help folks back home understand. 935 01:23:29,170 --> 01:23:32,139 l just figured l could do that better... 936 01:23:32,240 --> 01:23:35,141 ...shooting a camera than l could shooting a rifle. 937 01:23:38,179 --> 01:23:39,146 Well... 938 01:23:42,183 --> 01:23:44,151 l sure hope you make it through this one. 939 01:23:44,252 --> 01:23:46,152 You too, Colonel. 940 01:23:55,196 --> 01:23:59,155 We fought well today. 941 01:24:11,212 --> 01:24:14,181 We tested their tactics... 942 01:24:14,282 --> 01:24:16,182 ...and learned their capabilities. 943 01:24:17,218 --> 01:24:20,187 Their artillery is effective... 944 01:24:20,288 --> 01:24:23,189 ...so we must get so close... 945 01:24:23,291 --> 01:24:27,125 ...they can't use it. 946 01:24:28,163 --> 01:24:35,126 We will grab them by the belt buckle. 947 01:25:40,168 --> 01:25:42,136 Right twenty! 948 01:25:58,186 --> 01:26:00,154 Put it right on them! 949 01:26:50,171 --> 01:26:53,140 For the courage of those who have died... 950 01:26:54,175 --> 01:26:56,143 For those who are about to die... 951 01:26:56,244 --> 01:26:59,145 l am grateful. 952 01:27:01,182 --> 01:27:01,807 6:09 A.M. The Creed Bed 953 01:27:16,197 --> 01:27:18,165 Colonel, sir. 954 01:27:20,201 --> 01:27:22,169 -Nadal. -Sir. 955 01:27:28,142 --> 01:27:30,110 -What is it, sir? -Nothing's wrong. 956 01:27:30,211 --> 01:27:32,111 Except there's nothing wrong. 957 01:27:38,152 --> 01:27:41,121 You just get back to the termite mound. You'll be fine. Go on! 958 01:27:41,222 --> 01:27:43,122 Roger that, sir. 959 01:27:44,158 --> 01:27:46,126 Pass the word on. Every man... 960 01:27:46,227 --> 01:27:49,128 ...fire 3 rounds at anything looks suspicious to them. 961 01:27:49,230 --> 01:27:51,130 On my signal. 962 01:28:13,187 --> 01:28:16,156 They're gonna hit us like this on the whole perimeter. 963 01:28:16,257 --> 01:28:18,157 We gotta get back to termite mound. 964 01:28:18,259 --> 01:28:20,159 Stay here till it stops. 965 01:28:34,142 --> 01:28:36,110 Sir!... Sir! 966 01:28:36,210 --> 01:28:38,110 Captain Edwards. Charlie Company... 967 01:28:38,212 --> 01:28:40,112 -...on the ridge. -Bob? 968 01:28:40,214 --> 01:28:43,115 They're inside the artillery! l need... 969 01:28:44,152 --> 01:28:45,119 Bob? 970 01:28:46,154 --> 01:28:47,121 Bob? 971 01:28:49,157 --> 01:28:51,125 7:1 5 A.M. - The Ridge 972 01:29:11,179 --> 01:29:13,147 Godboldt! l need a grenade! 973 01:29:24,192 --> 01:29:26,092 Go men! Come on! Let's go! 974 01:29:33,134 --> 01:29:35,102 Godboldt's down! 975 01:29:38,139 --> 01:29:39,106 l'll get him! 976 01:30:04,165 --> 01:30:07,134 Captain Dillon, l want you to get Bravo Company to send up... 977 01:30:07,235 --> 01:30:10,136 ...a platoon across the LZ support Charlie Company! 978 01:30:11,172 --> 01:30:14,141 Bravo-six. This is Trojan three. Bravo-six. This is Trojan three... 979 01:30:14,242 --> 01:30:17,143 And tell Charlie Company to get real small in their holes! 980 01:30:17,245 --> 01:30:19,770 l'm going to drop some artillery right on top of them! 981 01:30:19,881 --> 01:30:22,782 Charlie Company. We've rounds coming right into your position. 982 01:30:23,184 --> 01:30:25,152 We're being overrun! 983 01:30:25,253 --> 01:30:28,086 Now, boys, we're going to win this fight. 984 01:31:15,169 --> 01:31:16,761 They have brought a main course... 985 01:31:16,871 --> 01:31:18,133 ...VC battalion against us too. 986 01:31:19,173 --> 01:31:21,141 l'm requesting that... 987 01:31:21,242 --> 01:31:23,608 ...you dispatch another company of reinforcements... 988 01:31:23,711 --> 01:31:26,145 ...for movement as soon as it can be accomplished. 989 01:31:26,247 --> 01:31:28,147 How bad is it, Hal? 990 01:31:33,187 --> 01:31:35,155 lt's getting pretty sporty down here, sir. 991 01:31:38,192 --> 01:31:40,160 Get out of the way! 992 01:31:49,203 --> 01:31:52,172 Medic! Get a medic over here! 993 01:31:56,210 --> 01:31:58,178 Hey, what's your name, soldier? 994 01:31:58,279 --> 01:32:00,179 Jimmy Nakayama! 995 01:32:00,281 --> 01:32:02,181 l got a baby being born today! 996 01:32:02,283 --> 01:32:04,183 -Congratulations! -Thanks. 997 01:32:09,223 --> 01:32:10,190 Medic! 998 01:32:15,229 --> 01:32:18,198 You can't take no pictures lying down there, sonny. 999 01:32:21,235 --> 01:32:22,202 Down. Right there. 1000 01:32:27,174 --> 01:32:29,142 Sir, l'm a non-combatant, sir. 1001 01:32:29,243 --> 01:32:31,143 Ain't no such thing today, boy. 1002 01:32:36,183 --> 01:32:37,150 Shit! 1003 01:32:40,187 --> 01:32:41,814 Why aren't those mortars firing? 1004 01:32:41,923 --> 01:32:43,151 What's the problem here? 1005 01:32:43,257 --> 01:32:45,157 These tubes are red hot, sir! l'm afraid we're going to cook... 1006 01:32:45,259 --> 01:32:47,159 ...a round off and blow us all up! 1007 01:32:47,261 --> 01:32:50,162 And we can't cool them off cause we're all out of water! 1008 01:32:57,204 --> 01:32:59,172 Come on... what are you waiting for? 1009 01:33:28,169 --> 01:33:29,136 Gentlemen... 1010 01:33:30,171 --> 01:33:32,139 ...prepare to defend yourselves. 1011 01:33:46,187 --> 01:33:48,155 We are through their lines on all sides. 1012 01:34:28,162 --> 01:34:31,131 Congratulations, Colonel. You have beaten the Americans. 1013 01:34:31,232 --> 01:34:34,133 Negative. Negative. Stand by. 1014 01:34:34,235 --> 01:34:36,135 Any pilots do not see the enemy. 1015 01:34:36,237 --> 01:34:38,137 They do no pick out our friendlies. 1016 01:34:38,239 --> 01:34:40,139 Bravo-six, say again, do you read? 1017 01:34:40,241 --> 01:34:43,142 You got to tell your Company Commander to pop smoke now. 1018 01:34:43,244 --> 01:34:46,145 They need to mark the lines, right now! 1019 01:34:46,247 --> 01:34:48,147 He has no lines! 1020 01:34:48,249 --> 01:34:50,615 Stand by. We cannot see the target. 1021 01:34:50,718 --> 01:34:52,276 Our perimeter is collapsing. 1022 01:34:52,386 --> 01:34:54,149 Half of Company Bravo is coming down. 1023 01:34:54,255 --> 01:34:56,155 Charlie Company is being overrun! 1024 01:35:18,212 --> 01:35:19,179 Hastings! 1025 01:35:25,219 --> 01:35:27,119 Broken Arrow! 1026 01:35:29,156 --> 01:35:31,124 Broken Arrow! 1027 01:35:31,225 --> 01:35:34,126 l say it again! Broken Arrow! 1028 01:35:35,162 --> 01:35:37,130 Broken Arrow! 1029 01:35:37,231 --> 01:35:40,132 -Confirm, Broken Arrow. -Broken Arrow. Confirmed. 1030 01:35:40,234 --> 01:35:42,828 -Broken Arrow? -That means an American unit... 1031 01:35:42,937 --> 01:35:43,926 ...is being overrun. 1032 01:35:44,038 --> 01:35:46,131 lt calls in every combat aircraft for support. 1033 01:35:46,240 --> 01:35:49,141 My God, there's not hiding it now. 1034 01:36:11,198 --> 01:36:14,167 Charlie Company! Report! 1035 01:36:14,268 --> 01:36:16,168 Bravo Company! Report! 1036 01:36:16,270 --> 01:36:19,171 Planes are on their way, Colonel! 1037 01:36:20,207 --> 01:36:21,174 Sir! 1038 01:36:26,147 --> 01:36:27,114 Roger that. 1039 01:36:38,159 --> 01:36:41,128 We have planes stacked up at every 1 ,000 feet... 1040 01:36:41,228 --> 01:36:43,128 ...from 7,000 to 35,000! 1041 01:36:43,230 --> 01:36:45,130 We'll get them, sir! 1042 01:36:45,232 --> 01:36:48,133 Advancing coords to our position. Right? 1043 01:36:48,235 --> 01:36:49,133 One-five-zero... 1044 01:37:08,189 --> 01:37:10,157 Nine-six-two-five-zero-seven... 1045 01:37:17,198 --> 01:37:20,167 You are getting closer in on zero-five-zero degrees. 1046 01:37:20,267 --> 01:37:22,167 Repeat, zero-five-zero... 1047 01:37:22,269 --> 01:37:24,169 That's, zero-five-zero... 1048 01:37:30,144 --> 01:37:31,111 Goddamnit. 1049 01:37:43,157 --> 01:37:45,125 Company of enemy out in the open... 1050 01:37:45,226 --> 01:37:48,127 ...is facing north on our position. 1051 01:37:48,229 --> 01:37:49,127 0-5-0 grados. 1052 01:37:50,164 --> 01:37:51,131 at 1-5-0. 1053 01:37:52,166 --> 01:37:57,126 We're getting closer in on 3-1-5 degrees al 0-5-0... 1054 01:37:57,238 --> 01:37:59,138 Charlie! Call that son-of-a-bitch off! 1055 01:38:00,174 --> 01:38:02,142 Abort! Pull up! 1056 01:38:04,178 --> 01:38:06,146 Get down! 1057 01:38:31,138 --> 01:38:32,105 Charlie! 1058 01:38:33,140 --> 01:38:36,109 Charlie! Listen to me! You're keeping us alive now. 1059 01:38:36,210 --> 01:38:38,110 You forget about that one! 1060 01:38:38,212 --> 01:38:40,578 And you keep them coming in! You're doing well, son. 1061 01:38:43,150 --> 01:38:46,119 Seven-O-Two, attack against the tree line. 1062 01:38:58,432 --> 01:39:00,400 Medic! Medic! 1063 01:39:02,436 --> 01:39:03,403 Medic! 1064 01:39:15,449 --> 01:39:17,417 Oh, God! Jimmy! 1065 01:39:17,518 --> 01:39:19,418 Do you know this guy? 1066 01:39:19,520 --> 01:39:21,420 You know him, talk to him. Just talk to him! 1067 01:39:21,522 --> 01:39:23,422 Jimmy... do you hear me? 1068 01:39:23,524 --> 01:39:25,424 lt's Joe. Joe Gallowway. 1069 01:39:26,460 --> 01:39:28,428 We're going to get you out of here. 1070 01:39:35,469 --> 01:39:38,438 We got to get him to the landing zone. Grab his legs. 1071 01:39:51,418 --> 01:39:53,386 You got to get him out of here. 1072 01:39:53,487 --> 01:39:56,388 l can't help you! You got to do it by yourself! 1073 01:39:56,490 --> 01:39:59,391 -Get him on that chopper! Okay? -Yes, sir. 1074 01:40:58,419 --> 01:41:00,387 Tell my wife l love her... 1075 01:41:01,422 --> 01:41:03,390 ...and my baby. 1076 01:41:03,490 --> 01:41:05,390 You tell them... 1077 01:42:31,445 --> 01:42:33,413 -Captain Nadal. -Sir. 1078 01:42:33,514 --> 01:42:36,278 Now we put them back in our heels. We got us a lull. 1079 01:42:36,383 --> 01:42:38,943 l want you to attack... l want you to go in there and... 1080 01:42:39,052 --> 01:42:40,417 ...rescue that cutoff platoon. 1081 01:42:40,521 --> 01:42:43,422 Yes, sir. First Squad! Move out! 1082 01:42:51,398 --> 01:42:52,365 Add fifty. 1083 01:42:53,400 --> 01:42:57,359 Keep moving the artillery forward! 1084 01:42:58,405 --> 01:42:59,372 Move it! 1085 01:43:08,415 --> 01:43:10,383 Keep moving forward! 1086 01:43:26,433 --> 01:43:29,402 Sergeant Savage... you guys still here? 1087 01:43:47,387 --> 01:43:50,356 We have 40 K.l.A., we have 2 M.l.A... 1088 01:43:50,457 --> 01:43:52,357 ...these are the last numbers... 1089 01:44:22,422 --> 01:44:25,391 That's a nice day, Sergeant Savage. 1090 01:44:33,433 --> 01:44:36,402 40 dead. And 2 unaccounted for, sir. 1091 01:44:36,503 --> 01:44:37,401 Right. 1092 01:44:39,439 --> 01:44:42,408 All right, boys, let's get them up! Get them out! 1093 01:44:50,384 --> 01:44:53,353 Let's get them out of here! Get them on the chopper! 1094 01:44:56,390 --> 01:44:59,359 Alright, since most of the men being loaded on... 1095 01:44:59,459 --> 01:45:01,359 ...the chopper is Charlie Company, 1096 01:45:01,461 --> 01:45:04,362 l want you to take their place. l'll show you where to start. 1097 01:45:04,464 --> 01:45:06,364 Yes, sir. Let's go. 1098 01:46:04,391 --> 01:46:07,019 Captain, you have your men dig in some firing steps. 1099 01:46:07,127 --> 01:46:09,357 When it's over throw some dirt on those bodies. 1100 01:46:09,463 --> 01:46:10,361 -... -Right, Sergeant Major. 1101 01:46:11,398 --> 01:46:13,696 lt kind of makes you wish you had signed up... 1102 01:46:13,800 --> 01:46:14,664 ...for the submarines? 1103 01:46:15,402 --> 01:46:17,927 Colonel, Brigade headquarters wants you lifted out... 1104 01:46:18,038 --> 01:46:19,369 ...on the first chopper at dawn. 1105 01:46:19,473 --> 01:46:21,373 Now, what idiot would keep ordering that... 1106 01:46:21,475 --> 01:46:23,375 ...in the middle of a goddamn battle? 1107 01:46:23,477 --> 01:46:26,378 General Westmoreland wants a briefing. 1108 01:46:26,480 --> 01:46:28,380 l am in a fight... 1109 01:46:29,049 --> 01:46:31,381 ...and l object to this order to return to Saigon. 1110 01:46:32,419 --> 01:46:35,388 Now l will not leave my men. ls that clear? Out. 1111 01:46:44,097 --> 01:46:46,531 There's two of my men unaccounted for out there... 1112 01:46:46,633 --> 01:46:48,692 ...and it's where the worst the fighting was so... 1113 01:46:48,802 --> 01:46:50,326 ...they will be out there some place. 1114 01:46:50,437 --> 01:46:52,530 Let's go and get them, what do you say? 1115 01:46:52,639 --> 01:46:54,334 -l'm with you, sir. -Alright... 1116 01:46:54,441 --> 01:46:55,339 Let's go. 1117 01:48:42,415 --> 01:48:43,382 Julie... 1118 01:48:48,421 --> 01:48:49,388 They... 1119 01:48:50,423 --> 01:48:52,391 ...brought another... 1120 01:48:52,492 --> 01:48:55,393 No, God, Julie. Julie, it's yours... 1121 01:48:55,495 --> 01:48:56,393 No. 1122 01:49:42,475 --> 01:49:44,443 He died. Keeping my promise. 1123 01:50:16,443 --> 01:50:18,411 Sir, they're ordering us all out. 1124 01:50:18,511 --> 01:50:19,409 All of us. 1125 01:50:20,447 --> 01:50:22,415 They're going to march reinforcements in. 1126 01:50:23,450 --> 01:50:26,419 They don't understand a damn thing, do they? 1127 01:50:26,519 --> 01:50:28,419 Can't get out. 1128 01:50:30,457 --> 01:50:33,426 He's waiting up there in a cave and that's what he wants. 1129 01:50:33,526 --> 01:50:36,427 The minute he sees live soldiers hopping on the helicopter... 1130 01:50:36,529 --> 01:50:39,430 ...he will be all over us, and then he'll get wants... 1131 01:50:39,532 --> 01:50:41,432 He'll get his massacre. 1132 01:50:49,409 --> 01:50:52,378 Requesting permission to rejoin the lines, sir. 1133 01:50:55,415 --> 01:50:57,383 Alright, son. 1134 01:51:01,421 --> 01:51:03,389 Carry on, sir. 1135 01:51:26,446 --> 01:51:28,778 l wonder what was going through Custard's... 1136 01:51:28,882 --> 01:51:30,144 ...mind when he realized... 1137 01:51:30,250 --> 01:51:32,411 ...he led his men into a slaughter. 1138 01:51:33,453 --> 01:51:35,421 Sir, Custer was a pussy. 1139 01:51:37,457 --> 01:51:39,425 You ain't. 1140 01:51:43,463 --> 01:51:44,430 Goddamn... 1141 01:51:49,402 --> 01:51:50,369 Hell... 1142 01:51:54,040 --> 01:51:56,372 Right now they are planning their final attack. 1143 01:51:56,476 --> 01:51:58,376 One that is going to finish us off. 1144 01:51:59,412 --> 01:52:01,539 They will nibble at us all night, then... 1145 01:52:01,648 --> 01:52:04,378 ...come dawn they will hit us with everything they got. 1146 01:52:06,419 --> 01:52:09,388 That's what l would do if l was him. 1147 01:52:14,427 --> 01:52:16,395 Sergeant-Major... 1148 01:52:16,496 --> 01:52:19,397 -...hand out the last ammunition. -Yes, sir. 1149 01:52:24,437 --> 01:52:27,406 Use the darkness to move into position... 1150 01:52:27,507 --> 01:52:29,407 ...and l will bring up our reserves. 1151 01:52:30,443 --> 01:52:32,411 We will overwhelm them at dawn... 1152 01:52:32,512 --> 01:52:34,412 ...before they are ready. 1153 01:53:14,420 --> 01:53:15,682 5:57 A.M. The Third Day 1154 01:53:40,446 --> 01:53:42,414 Fix bayonets. 1155 01:57:59,372 --> 01:58:02,341 You were wondering how Custer felt, sir. 1156 01:58:03,376 --> 01:58:05,344 You ought to ask him. 1157 01:58:12,385 --> 01:58:15,354 The Americans have broken through our lines. 1158 01:58:15,455 --> 01:58:18,356 We have no soldiers between them... 1159 01:58:18,458 --> 01:58:20,358 ...and our command post. 1160 02:00:24,450 --> 02:00:26,418 Sergeant Savage! 1161 02:00:34,460 --> 02:00:36,690 Checking the dead enemies for documents... 1162 02:00:36,796 --> 02:00:39,424 ...l found this on the guy who tried to bayonet you. 1163 02:00:39,532 --> 02:00:41,591 Translated some of it, mostly personal. 1164 02:00:41,701 --> 02:00:44,431 l thought you might want to have a look at it. 1165 02:01:13,432 --> 02:01:15,400 -Joe! -Joe! 1166 02:01:16,435 --> 02:01:19,404 -What was that? -lt's American artillery. 1167 02:01:22,441 --> 02:01:25,410 -Friendly fire. -How many casualties? 1168 02:01:28,447 --> 02:01:30,415 What the hell happened to you, Joe? 1169 02:01:35,454 --> 02:01:36,421 Hey, Joe. 1170 02:01:38,457 --> 02:01:41,426 Colonel Moore! Colonel Moore! 1171 02:01:43,462 --> 02:01:44,429 Colonel! 1172 02:01:46,465 --> 02:01:47,363 Colonel! 1173 02:01:48,000 --> 02:01:50,093 What was the key to your victory, Colonel? 1174 02:01:50,202 --> 02:01:51,362 Sir, tell us how you feel. 1175 02:01:51,470 --> 02:01:53,836 Do you feel the United States will be forced to take... 1176 02:01:53,939 --> 02:01:55,702 ...the North Vietnamese more seriously now? 1177 02:01:55,808 --> 02:01:58,368 How do you feel about the lost of your men, sir? 1178 02:01:58,477 --> 02:02:01,378 Have you notified the families, sir? 1179 02:03:16,422 --> 02:03:19,391 l'm glad you made it, son. 1180 02:03:19,492 --> 02:03:21,392 Thank you, sir. 1181 02:03:21,494 --> 02:03:22,392 You too. 1182 02:03:26,432 --> 02:03:28,400 l'll never forgive myself. 1183 02:03:31,437 --> 02:03:33,405 For what, sir? 1184 02:03:37,443 --> 02:03:39,411 That my men... 1185 02:03:43,449 --> 02:03:46,418 ...that my men died and l didn't. 1186 02:04:08,407 --> 02:04:10,375 Sir, l don't... 1187 02:04:10,476 --> 02:04:13,377 l don't know how to tell this story. 1188 02:04:14,413 --> 02:04:16,381 Well, you got to, Joe. 1189 02:04:18,417 --> 02:04:21,386 You tell the American people what these men did here. 1190 02:04:26,425 --> 02:04:29,394 You tell how my troopers died. 1191 02:04:35,434 --> 02:04:36,401 Yes, sir. 1192 02:04:41,440 --> 02:04:42,407 Thank you. 1193 02:05:31,423 --> 02:05:34,392 All of our men, living and dead are off the field, sir. 1194 02:05:34,493 --> 02:05:36,393 Well done, Sergeant-Major. 1195 02:06:41,427 --> 02:06:43,395 Such a tragedy. 1196 02:06:44,430 --> 02:06:46,398 They will think this was their victory. 1197 02:06:48,367 --> 02:06:50,335 So this will become an... 1198 02:06:50,436 --> 02:06:52,336 ...American war. 1199 02:06:53,372 --> 02:06:55,340 And the end will be the same... 1200 02:06:56,375 --> 02:06:58,343 ...except for the numbers who... 1201 02:06:59,378 --> 02:07:01,346 ...will die before we get there. 1202 02:07:33,412 --> 02:07:36,381 ln Saigon, Hal Moore's superiors... 1203 02:07:36,482 --> 02:07:39,383 ...congratulated him for killing over 1,800 enemy soldiers. 1204 02:07:40,419 --> 02:07:43,388 Then ordered him to lead the men of the 7 th Cavalry... 1205 02:07:43,489 --> 02:07:45,389 ...back into battle again. 1206 02:07:45,491 --> 02:07:46,389 He led them... 1207 02:07:47,359 --> 02:07:49,327 ...and fought beside them... 1208 02:07:50,362 --> 02:07:52,330 ...for 235 more days. 1209 02:08:14,386 --> 02:08:16,354 Kids, go to bed. 1210 02:08:16,455 --> 02:08:18,355 lsn't there someone at the door? 1211 02:08:18,457 --> 02:08:19,355 Go to bed! 1212 02:09:00,432 --> 02:09:02,400 Children! Your daddy's home! 1213 02:09:02,501 --> 02:09:04,401 -Daddy! -Daddy! 1214 02:09:09,441 --> 02:09:12,410 Some had families waiting. For others, their... 1215 02:09:12,511 --> 02:09:15,412 ...only family would be the men they had bled beside. 1216 02:09:16,448 --> 02:09:18,416 There we no bands... 1217 02:09:18,517 --> 02:09:19,415 ...no flags... 1218 02:09:20,452 --> 02:09:23,421 ...no honor guards to welcome them home. 1219 02:09:23,522 --> 02:09:26,423 They went to war because their country ordered them to. 1220 02:09:27,459 --> 02:09:30,724 But in the end they fought not for their country or their flag. 1221 02:09:31,463 --> 02:09:34,432 They fought for each other. 1222 02:09:37,469 --> 02:09:39,437 Dear Barbara... 1223 02:09:39,538 --> 02:09:42,439 l have no words to express to you my sadness... 1224 02:09:42,541 --> 02:09:44,441 ...over the lost of Jack. 1225 02:09:46,478 --> 02:09:49,379 The world is a lesser place without him. 1226 02:09:49,481 --> 02:09:52,382 But l know he is with God and the angels. 1227 02:09:52,484 --> 02:09:55,385 But even heaven has improved by his presence there. 1228 02:09:57,422 --> 02:10:00,391 l know you too are sure of this, and yet... 1229 02:10:00,492 --> 02:10:03,393 ...this knowledge can't diminish his lost... 1230 02:10:03,495 --> 02:10:05,395 ...and your grief. 1231 02:10:06,431 --> 02:10:08,399 With abiding respect and affection... 1232 02:10:08,500 --> 02:10:10,400 Hal Moore. 1233 02:10:22,447 --> 02:10:25,416 We who have seen war... 1234 02:10:25,517 --> 02:10:27,417 ...we'll never stop seeing it. 1235 02:10:30,455 --> 02:10:33,424 ln the silence of the night we will always hear the screams. 1236 02:10:38,463 --> 02:10:41,432 So this is our story. 1237 02:10:41,533 --> 02:10:44,434 For we were soldiers once... 1238 02:10:44,536 --> 02:10:46,436 ...and young. 1239 02:10:50,409 --> 02:10:53,378 The Names of the men of the 7 th Cavalry... 1240 02:10:53,478 --> 02:10:56,379 ...who died in the la Drang Valley are remembered on... 1241 02:10:57,416 --> 02:11:00,385 Panel 3-East of the Vietnam War Memorial. 1242 02:11:00,485 --> 02:11:03,386 To their left and right are the names of 58,000... 1243 02:11:03,488 --> 02:11:05,388 ...of their brother-in-arms. 1244 02:11:05,490 --> 02:11:08,391 These are the names of those... 1245 02:11:08,493 --> 02:11:11,394 ...who died at LZ X-Ray. 1246 02:11:12,305 --> 02:12:12,864 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org90008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.