Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:35,301 --> 00:00:38,270
These are the true events
of November, 1 965.
3
00:00:39,305 --> 00:00:41,273
The la Drang Valley
of Vietnam.
4
00:00:42,308 --> 00:00:45,277
A place our country does
not remember...
5
00:00:45,378 --> 00:00:47,278
...in a war it does
not understand.
6
00:00:48,314 --> 00:00:50,282
This story is the testament
to the young...
7
00:00:50,383 --> 00:00:52,283
...Americans who died in the
Valley of Death...
8
00:00:52,385 --> 00:00:54,114
...and a tribute
to the young men...
9
00:00:54,220 --> 00:00:55,949
...of the People's Army
of Vietnam...
10
00:00:56,056 --> 00:00:57,648
...who died by our hand
in that place.
11
00:01:00,260 --> 00:01:02,228
To tell this story, l must start...
12
00:01:02,328 --> 00:01:03,226
...at the beginning.
13
00:01:05,265 --> 00:01:07,233
But where does it begin?
14
00:01:10,270 --> 00:01:11,703
Maybe in June of 1 954...
15
00:01:11,805 --> 00:01:14,239
...when French Group Mobile
1 00 moved into...
16
00:01:14,340 --> 00:01:16,240
...the same Central Highlands
of Vietnam...
17
00:01:16,342 --> 00:01:19,243
...where we would go
1 1 years later.
18
00:01:33,293 --> 00:01:34,260
See anything?
19
00:01:36,296 --> 00:01:38,264
No, Captain.
20
00:01:38,364 --> 00:01:40,264
Fucking grass...
21
00:01:40,366 --> 00:01:42,266
Fucking heat...
22
00:01:43,303 --> 00:01:44,270
Fucking country...
23
00:03:17,263 --> 00:03:19,231
Do we take prisoners?
24
00:03:20,266 --> 00:03:23,235
No. Kill all they send...
25
00:03:23,336 --> 00:03:25,236
...and they will stop coming.
26
00:04:16,256 --> 00:04:19,225
Maybe the story begins
in America...
27
00:04:19,325 --> 00:04:21,225
...when the Army
first realized...
28
00:04:21,327 --> 00:04:23,227
...a new kind of war was
coming its way.
29
00:04:23,329 --> 00:04:25,229
The White House anticipates
a buildup...
30
00:04:25,331 --> 00:04:26,559
...and wants a victory.
31
00:04:26,666 --> 00:04:28,224
Over cavemen,
in black pajamas.
32
00:04:28,334 --> 00:04:30,859
We wouldn't be there if they
hadn't already beaten...
33
00:04:30,970 --> 00:04:31,902
...the French Army.
34
00:04:32,005 --> 00:04:34,235
The French Army?
What's that?
35
00:04:34,340 --> 00:04:36,240
The problem in Vietnam
is terrain.
36
00:04:36,342 --> 00:04:38,640
Jungle, mountains, rivers,
maneuver is a nightmare.
37
00:04:38,745 --> 00:04:41,213
That's why we came up with
the plan to use helicopters.
38
00:04:41,314 --> 00:04:42,246
Leap in and out of battle.
39
00:04:42,348 --> 00:04:44,248
They want you to run
the test on the idea.
40
00:04:44,350 --> 00:04:46,250
lt'll take a hell
of a combat leader.
41
00:04:46,352 --> 00:04:49,253
l know a young light Colonel
named Hal Moore.
42
00:04:49,355 --> 00:04:52,256
He led a combat company
in Korea.
43
00:04:52,358 --> 00:04:55,259
After that he volunteered
to test experimental parachutes.
44
00:04:55,361 --> 00:04:58,262
Experimental parachutes?
Sounds like just the guy.
45
00:04:58,364 --> 00:05:00,195
The other side
of the mountain...
46
00:05:00,300 --> 00:05:02,200
...was all that he can see.
47
00:05:02,302 --> 00:05:04,202
Was all that he can see...
48
00:05:04,304 --> 00:05:06,204
...was all that he can see.
49
00:05:06,306 --> 00:05:09,207
The other side
of the mountain...
50
00:05:09,309 --> 00:05:11,209
...was all that he can see.
51
00:05:11,311 --> 00:05:13,211
The bear went over
the mountain...
52
00:05:13,313 --> 00:05:15,213
...the bear went over
the mountain...
53
00:05:15,315 --> 00:05:16,646
...the bear went over
the mountain...
54
00:05:16,749 --> 00:05:18,216
How about we go back
to Bingo?
55
00:05:18,318 --> 00:05:20,218
-What do you say? Bingo!
-Oh...
56
00:05:22,255 --> 00:05:25,224
B-l-N-G-O...
B-l-N-G-O...
57
00:05:47,280 --> 00:05:48,247
Tom...
58
00:05:49,282 --> 00:05:51,216
How much you know about
our new Colonel?
59
00:05:51,317 --> 00:05:52,249
He was in Korea.
60
00:05:52,352 --> 00:05:55,253
Has a Masters in lnternational
Relations from Harvard.
61
00:05:55,355 --> 00:05:58,256
Harvard? He's not one of those
academic pussies, is he?
62
00:05:58,358 --> 00:06:00,189
Hal Moore?
63
00:06:34,260 --> 00:06:36,228
THE WARS lN lNDOCHlNA
64
00:06:53,279 --> 00:06:56,248
Come on, Too Tall,
give me you best shot, baby!
65
00:06:58,284 --> 00:06:59,251
Did you see that?
66
00:07:00,219 --> 00:07:02,187
Did you see that?
67
00:07:02,288 --> 00:07:05,189
Snakeshit drives that
one to the moon.
68
00:07:05,291 --> 00:07:06,189
To the moon!
69
00:07:07,226 --> 00:07:08,193
And he's coming around...
70
00:07:10,229 --> 00:07:12,197
No, he's not...
71
00:07:16,235 --> 00:07:19,204
You're out, Snakeshit!
You're out!
72
00:07:19,305 --> 00:07:22,206
Horseshit! No wonder you
can't fly! You can't see!
73
00:07:24,243 --> 00:07:25,210
l believe you're out.
74
00:07:33,252 --> 00:07:36,221
-You're a pilot?
-Too Tall, sir.
75
00:07:36,322 --> 00:07:39,223
-Yeah, l can see that.
-You call, we haul.
76
00:07:41,260 --> 00:07:44,229
-Can l speak to you a minute?
-Yes, sir.
77
00:07:44,330 --> 00:07:46,230
-Out!
-Safe.
78
00:07:49,268 --> 00:07:51,236
-Can l buy you a drink?
-Sure.
79
00:07:52,271 --> 00:07:53,238
Oh, thanks.
80
00:07:54,273 --> 00:07:56,867
So your men
call you, Snakeshit?
81
00:07:56,976 --> 00:07:58,705
That's an affectionate
appellation...
82
00:07:58,811 --> 00:08:00,176
...of my comrades-in-arms, sir.
83
00:08:00,279 --> 00:08:02,179
Because l fly lower
than snakeshit.
84
00:08:02,281 --> 00:08:04,181
Well, l gotta problem,
Snakeshit.
85
00:08:04,283 --> 00:08:06,183
And l think you're the solution.
86
00:08:06,285 --> 00:08:09,186
l've been called a lot of
things, Colonel never a solution.
87
00:08:09,288 --> 00:08:11,188
You know what Air Cavalry
really means?
88
00:08:11,290 --> 00:08:13,986
You fly into hostile territory,
out-numbered.
89
00:08:14,093 --> 00:08:15,924
1 0,000 miles from home.
90
00:08:16,028 --> 00:08:19,191
Sometimes the battleground's
no bigger than a football field.
91
00:08:19,298 --> 00:08:22,199
And if the choppers stop
coming we all get slaughtered.
92
00:08:23,236 --> 00:08:25,204
Now l figure, chopper pilots
won't fly...
93
00:08:25,304 --> 00:08:26,669
...into hell for strangers so...
94
00:08:26,772 --> 00:08:29,206
-...l'm Hal Moore.
-l know, sir.
95
00:08:29,308 --> 00:08:31,208
Why us?
96
00:08:31,310 --> 00:08:34,211
Well, you guys look like shit.
97
00:08:34,313 --> 00:08:36,213
But your equipment
is immaculate.
98
00:08:36,315 --> 00:08:38,374
Yesterday was Sunday, you
didn't have to be...
99
00:08:38,484 --> 00:08:39,508
...training but you were.
100
00:08:39,619 --> 00:08:42,213
And you got pilots like that
Too Tall character.
101
00:08:42,321 --> 00:08:45,222
He's way outside the limits
of Army regs...
102
00:08:45,324 --> 00:08:47,849
...they want to fly with
you for some reason.
103
00:08:47,960 --> 00:08:50,554
l guess it's because
they think you're the best.
104
00:08:50,663 --> 00:08:53,223
lt's because l only recruit
the dumb ones, sir.
105
00:08:56,269 --> 00:08:59,238
l suppose that l have a choice
in all of this.
106
00:08:59,338 --> 00:09:00,168
You sure don't.
107
00:09:01,207 --> 00:09:04,176
l wouldn't miss it for
the world.
108
00:09:04,277 --> 00:09:06,177
To The Air Cav.
109
00:09:14,220 --> 00:09:15,847
Good morning, Sergeant-Major.
110
00:09:15,955 --> 00:09:18,549
How do you know what kind
of goddamn day it is?
111
00:09:26,232 --> 00:09:27,199
Group!
112
00:09:28,234 --> 00:09:30,202
Attention!
113
00:09:54,260 --> 00:09:56,228
At ease, Gentlemen!
114
00:09:58,264 --> 00:10:00,232
Welcome to the new cavalry.
115
00:10:01,267 --> 00:10:03,235
We will ride into battle.
116
00:10:04,270 --> 00:10:05,237
And this...
117
00:10:06,272 --> 00:10:08,240
...will be our horse.
118
00:10:32,298 --> 00:10:34,266
You don't have to catch it.
119
00:10:35,301 --> 00:10:37,269
You don't have to feed it.
120
00:10:37,370 --> 00:10:39,270
But l can assure you...
121
00:10:40,306 --> 00:10:42,274
...that neither
the new technology...
122
00:10:43,309 --> 00:10:45,277
...nor your status
as officers...
123
00:10:45,378 --> 00:10:48,279
...will keep you above
the danger.
124
00:10:49,315 --> 00:10:52,284
Sergeant-Major Plumley and
l come from the paratroopers...
125
00:10:52,385 --> 00:10:55,286
...where the officer is always
the first one out of the plane...
126
00:10:56,322 --> 00:10:59,291
...because to follow
your instincts...
127
00:10:59,392 --> 00:11:02,225
...and to inspire your men
by your example...
128
00:11:02,328 --> 00:11:04,228
...you have to be with them...
129
00:11:04,330 --> 00:11:07,231
...where the metal meets
the meat.
130
00:11:08,267 --> 00:11:11,236
Sergeant- Major Plumley made
all 4 combat jumps...
131
00:11:11,337 --> 00:11:14,238
...in the 82nd Airborne during
World War ll.
132
00:11:14,340 --> 00:11:17,241
Sicily, Salerno, Normandy
and Holland...
133
00:11:17,343 --> 00:11:19,243
...plus one more in Korea.
134
00:11:21,280 --> 00:11:23,248
He answers to me...
135
00:11:23,349 --> 00:11:24,247
...and to me alone.
136
00:11:25,284 --> 00:11:28,253
Now l hope you Gentlemen
like training.
137
00:11:28,354 --> 00:11:30,254
Because me and the
Sergeant-Major...
138
00:11:31,290 --> 00:11:32,257
...we love it.
139
00:11:35,294 --> 00:11:38,263
Three strikes
and you're not out!
140
00:11:38,364 --> 00:11:41,265
There is always one more
thing you can do!
141
00:11:54,313 --> 00:11:56,281
Go! Go! Now!
142
00:11:57,316 --> 00:11:58,283
-2...
-Let's go!
143
00:11:59,318 --> 00:12:00,216
...3.
144
00:12:03,255 --> 00:12:05,223
-Pretty good, no?
-Pretty good.
145
00:12:07,259 --> 00:12:09,227
There's only one thing wrong.
146
00:12:09,762 --> 00:12:11,821
Let's be sharp, men!
We will be the best...
147
00:12:11,931 --> 00:12:13,228
...platoon in this battalion.
148
00:12:14,266 --> 00:12:17,235
Be ready in there!
Let's go! Let's go!
149
00:12:17,336 --> 00:12:20,237
Alright! Your officer's dead!
What do you do?
150
00:12:20,339 --> 00:12:21,237
What do you do?
151
00:12:22,274 --> 00:12:25,243
Alright, he hesitated! He's dead!
What do you do?
152
00:12:25,344 --> 00:12:28,245
-Get off the chopper!
-Get off the chopper!
153
00:12:35,287 --> 00:12:37,255
Alright, all officers.
154
00:12:37,356 --> 00:12:38,254
Come on in.
155
00:12:40,292 --> 00:12:43,261
Savage, you learn the job
of the man above you.
156
00:12:43,362 --> 00:12:46,263
And you teach your job
to the man below you in rank.
157
00:12:46,365 --> 00:12:49,266
That goes for every man
in this outfit. Understood?
158
00:12:49,368 --> 00:12:52,269
Yes, Sir!
We'll be landing under fire.
159
00:12:55,307 --> 00:12:57,275
Men will die.
160
00:13:04,049 --> 00:13:05,482
Have you said your prayers?
161
00:13:05,584 --> 00:13:06,209
No?
162
00:13:07,253 --> 00:13:09,221
-No.
-l'll say them with you.
163
00:13:10,256 --> 00:13:12,224
Fall in.
164
00:13:15,261 --> 00:13:18,230
Alright.
Ready? Set.
165
00:13:18,330 --> 00:13:19,922
ln the name of The Father,
The Son...
166
00:13:20,032 --> 00:13:21,226
...and The Holy Ghost.
Amen.
167
00:13:21,333 --> 00:13:24,234
Hail Mary, full of grace...
168
00:13:24,336 --> 00:13:27,237
...the Lord is with thee. Blessed
art thou amongst women...
169
00:13:27,339 --> 00:13:30,240
...and blessed is the fruit
of thy womb...
170
00:13:30,342 --> 00:13:31,536
Holy Mary, mother of...
171
00:13:31,644 --> 00:13:33,703
Cecile, l don't hear you
praying, honey.
172
00:13:35,281 --> 00:13:36,714
l don't want to be a Catholic.
173
00:13:36,816 --> 00:13:38,579
l want to be a Methodist
like Mommy.
174
00:13:38,684 --> 00:13:39,241
You do?
175
00:13:41,287 --> 00:13:43,255
And why is that, honey?
176
00:13:43,355 --> 00:13:45,255
So l can pray whatever
l want.
177
00:13:46,292 --> 00:13:49,261
-That's a sin.
-No, no, that's not a sin.
178
00:13:49,361 --> 00:13:52,262
God just made you hardheaded.
That's not a sin.
179
00:13:53,299 --> 00:13:55,267
l'll tell you what,
do you want to...
180
00:13:55,367 --> 00:13:58,268
...do you want to pray and thank
God for our family?
181
00:13:59,305 --> 00:14:02,206
-Yes, sir.
-That's good, then let's do it.
182
00:14:03,242 --> 00:14:06,211
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
183
00:14:06,312 --> 00:14:09,213
Blessed art thou
among women...
184
00:14:09,315 --> 00:14:11,215
...and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
185
00:14:15,888 --> 00:14:18,448
l can hear you laughing,
you know, even in here.
186
00:14:19,258 --> 00:14:21,226
l'm not laughing, l'm marveling.
187
00:14:22,261 --> 00:14:24,229
Marveling? About what?
188
00:14:24,330 --> 00:14:25,854
That you can find
stubbornness...
189
00:14:25,965 --> 00:14:27,899
...in your children and
think it comes...
190
00:14:28,000 --> 00:14:29,228
...from anybody but you.
191
00:14:29,335 --> 00:14:30,233
Oh, yeah?
192
00:14:34,273 --> 00:14:37,242
l'll give you something
to marvel at.
193
00:14:59,298 --> 00:15:00,196
When l pray...
194
00:15:02,234 --> 00:15:04,202
...whatever l want...
195
00:15:05,237 --> 00:15:07,205
l thank God for you.
196
00:15:21,253 --> 00:15:23,221
lt's a beautiful morning,
Sergeant-Major.
197
00:15:23,322 --> 00:15:26,223
Are you a fuckin'
weatherman now?
198
00:15:29,261 --> 00:15:32,230
Look what l found for the
new baseball player.
199
00:15:32,331 --> 00:15:34,231
They've sent us another
bunch of officers.
200
00:15:34,333 --> 00:15:37,234
Real green.
Got to train them up.
201
00:15:37,336 --> 00:15:40,237
Makes me think of starting
a new unit.
202
00:15:40,339 --> 00:15:42,239
They sent new rifles too.
The M-1 6.
203
00:15:42,341 --> 00:15:44,241
lt's supposed to be a
pretty good weapon.
204
00:15:44,343 --> 00:15:46,243
Ah, lots of plastic.
205
00:15:46,345 --> 00:15:48,245
Feels like a B-B gun to me.
206
00:15:48,347 --> 00:15:50,247
l think l'll stick
with my pistol.
207
00:15:50,349 --> 00:15:52,249
You think we're going to get
close enough...
208
00:15:52,351 --> 00:15:53,818
...to the enemy to use that?
209
00:15:53,919 --> 00:15:55,250
What do you think, sir?
210
00:15:56,288 --> 00:15:59,257
A leader must remain
cool and calm.
211
00:15:59,358 --> 00:16:01,189
And second you must
learn to ignore...
212
00:16:01,293 --> 00:16:04,194
...the explosions,
the heat, the dust...
213
00:16:04,296 --> 00:16:06,196
...the screams of the wounded.
214
00:16:06,298 --> 00:16:09,199
This is normal on the battlefield.
Normal.
215
00:16:21,246 --> 00:16:23,214
...l got wounded...
216
00:16:23,315 --> 00:16:25,146
Sir, we need the helicopters
over with...
217
00:16:25,250 --> 00:16:26,478
...reinforcements right now...
218
00:16:27,252 --> 00:16:29,220
Where the hell is
that coming from?
219
00:16:29,321 --> 00:16:31,221
lt's our advisors in Vietnam.
220
00:16:31,323 --> 00:16:34,224
The new radio's picking up
atmospheric bounce.
221
00:16:51,276 --> 00:16:54,245
When Crazy Horse
was a baby...
222
00:16:58,283 --> 00:17:01,184
...he nursed from the breast
of every woman in the tribe.
223
00:17:03,222 --> 00:17:06,191
The Sioux raised their
children that way.
224
00:17:07,226 --> 00:17:09,194
Every warrior...
225
00:17:09,294 --> 00:17:12,195
...called every woman
in the tribe ''Mother''.
226
00:17:12,297 --> 00:17:15,198
Every older warrior they called
him ''Grandfather''.
227
00:17:15,300 --> 00:17:18,201
And the point here is they
fought as a family.
228
00:17:20,239 --> 00:17:22,207
Take care of your men.
229
00:17:22,307 --> 00:17:25,208
Teach them to take care
of each other.
230
00:17:26,245 --> 00:17:28,213
Because when this starts...
231
00:17:30,249 --> 00:17:33,218
...each other is all
we're going to have.
232
00:17:38,257 --> 00:17:41,226
-Did you tune that in?
-Yes, sir.
233
00:17:41,326 --> 00:17:44,227
That's fine.
You're my radio operator.
234
00:17:44,329 --> 00:17:45,728
-l...
-You'll be fine.
235
00:17:45,831 --> 00:17:47,230
You'll work it out.
236
00:17:54,273 --> 00:17:57,242
Any of you, son-of-a-bitches
calls me Grandpa...
237
00:17:59,278 --> 00:18:01,178
l'll kill you.
238
00:18:24,236 --> 00:18:26,204
Godboldt, take your boots off.
239
00:18:28,240 --> 00:18:29,207
Go on.
240
00:18:31,243 --> 00:18:33,211
Everybody, take your boots off.
241
00:18:33,312 --> 00:18:36,213
Everybody. Socks too.
242
00:18:50,929 --> 00:18:53,227
l want you to draw out fresh
socks from supply...
243
00:18:53,332 --> 00:18:56,233
...and keep your feet
dusted with powder.
244
00:18:59,271 --> 00:19:02,172
Everybody check each other's
feet like Godboldt and me.
245
00:19:04,209 --> 00:19:06,177
Now that young man's a leader.
246
00:19:06,278 --> 00:19:07,176
Yes, sir.
247
00:19:08,213 --> 00:19:10,181
But that other fellow...
248
00:19:10,282 --> 00:19:12,182
...that big strong one there...
249
00:19:12,284 --> 00:19:14,184
...he wants to win medals.
250
00:19:22,227 --> 00:19:24,195
He's eager.
251
00:19:26,231 --> 00:19:27,323
Ladies, l'm just
really glad...
252
00:19:28,300 --> 00:19:30,200
...that you're all
here today.
253
00:19:30,302 --> 00:19:32,896
l know that some of you are
new to the Army, and...
254
00:19:33,005 --> 00:19:34,700
...all of us are new
to this post...
255
00:19:34,806 --> 00:19:37,400
...so l thought we could
pull our resources and cover...
256
00:19:37,509 --> 00:19:39,204
...whatever questions
we might have.
257
00:19:39,311 --> 00:19:41,575
So why don't we start with
item number one:
258
00:19:41,680 --> 00:19:42,203
...food.
259
00:19:43,048 --> 00:19:44,675
lf the commissary is out of
something...
260
00:19:44,783 --> 00:19:46,216
...where's the best
place to shop?
261
00:19:47,252 --> 00:19:49,846
l tried Big Star, it's okay.
262
00:19:49,955 --> 00:19:52,014
But l keep thinking
my water is going to break...
263
00:19:52,124 --> 00:19:53,216
...right in the checkout aisle.
264
00:19:56,261 --> 00:19:58,229
So, that takes care
of food shopping.
265
00:19:58,330 --> 00:20:00,230
So, item number two:
laundry.
266
00:20:00,332 --> 00:20:02,323
The base washing machines
don't work.
267
00:20:02,434 --> 00:20:04,698
They're full of sand from
the swamp missions.
268
00:20:04,803 --> 00:20:07,863
-Alright, l'll take care of that.
-l've already complained.
269
00:20:07,973 --> 00:20:10,237
Well, we'll just go to
the General.
270
00:20:10,342 --> 00:20:13,243
ln the meantime, the
Laundromat in town is okay.
271
00:20:13,345 --> 00:20:16,246
They won't let you wash colored
things in their machines.
272
00:20:16,348 --> 00:20:17,713
At a public Laundromat?
273
00:20:17,816 --> 00:20:20,341
But l'm telling you they have
a big sign right...
274
00:20:20,452 --> 00:20:22,249
...in the window says,
''Whites Only''.
275
00:20:25,290 --> 00:20:27,258
-What?
-Honey, they mean...
276
00:20:27,359 --> 00:20:29,259
...white people only.
277
00:20:31,296 --> 00:20:33,264
That's awful.
278
00:20:33,365 --> 00:20:36,266
Your husband is wearing
the uniform of a country...
279
00:20:36,368 --> 00:20:39,269
...that allows a place to say
that his laundry's not good...
280
00:20:39,371 --> 00:20:42,272
...enough when
he could die for?
281
00:20:46,311 --> 00:20:49,280
-l'm sorry, l just...
-That's alright, honey.
282
00:20:49,381 --> 00:20:51,406
l know what my husband
is fighting for and...
283
00:20:51,516 --> 00:20:52,744
...that's why l can smile.
284
00:20:53,318 --> 00:20:56,287
My husband would never
ask for respect.
285
00:20:56,388 --> 00:20:59,289
And he'll give respect to no
man who hasn't earned it.
286
00:20:59,391 --> 00:21:01,222
The rest of his family is
the same way.
287
00:21:01,326 --> 00:21:04,227
And anybody who doesn't
respect that can keep...
288
00:21:04,329 --> 00:21:05,853
...his goddamn
washing machine...
289
00:21:05,964 --> 00:21:08,524
...because my baby's clothes
are going to be clean anyway.
290
00:21:09,268 --> 00:21:12,237
Well, l guess that takes care
of item number two.
291
00:21:16,275 --> 00:21:17,242
Are you alright?
292
00:21:18,277 --> 00:21:21,246
l think... l think my water
just broke.
293
00:21:21,346 --> 00:21:24,247
Okay, we're all calm.
We're all calm.
294
00:21:25,284 --> 00:21:28,253
The car!
l'll get the car!
295
00:22:01,253 --> 00:22:03,221
-Colonel.
-At ease. At ease.
296
00:22:03,322 --> 00:22:05,085
l heard one of my new
Lieutenant's...
297
00:22:05,190 --> 00:22:06,214
...just became a father.
298
00:22:06,325 --> 00:22:07,849
l came to say congratulations.
299
00:22:07,959 --> 00:22:10,223
-Thank you, sir.
-l didn't want to disturb you...
300
00:22:10,329 --> 00:22:13,230
No, no, it's fine.
lt's alright. Please.
301
00:22:14,266 --> 00:22:16,234
-How's your wife?
-She's okay.
302
00:22:16,335 --> 00:22:18,235
She's okay. She's sleeping.
303
00:22:18,337 --> 00:22:20,237
So is my daughter.
304
00:22:20,339 --> 00:22:22,239
l just wanted to be here
for a while...
305
00:22:22,341 --> 00:22:24,241
...before l held her.
306
00:22:25,277 --> 00:22:27,541
Did you tag her already?
What does that say?
307
00:22:27,646 --> 00:22:28,237
Oh, Camille.
308
00:22:28,347 --> 00:22:30,247
-l'm sorry, sir.
-No, don't you take that off.
309
00:22:30,349 --> 00:22:32,544
You leave that on where
it is. That's an order.
310
00:22:33,285 --> 00:22:36,254
Colonel, may
l ask you a question?
311
00:22:36,355 --> 00:22:37,253
Sure.
312
00:22:39,291 --> 00:22:41,259
What do you think about
being a...
313
00:22:41,360 --> 00:22:43,260
...soldier and a father?
314
00:22:44,296 --> 00:22:46,662
l hope that being good at
the one makes me...
315
00:22:46,765 --> 00:22:48,255
...better at the other.
316
00:22:51,303 --> 00:22:53,271
Why?
What about you?
317
00:22:54,306 --> 00:22:56,274
l don't know, sir.
318
00:22:56,375 --> 00:22:59,276
Between college and here...
319
00:22:59,378 --> 00:23:02,211
Barbara and l spent
a year in Africa.
320
00:23:03,248 --> 00:23:06,217
We helped build a school
for orphans.
321
00:23:08,253 --> 00:23:11,222
They were orphans because
the War Lord across...
322
00:23:11,323 --> 00:23:14,224
...the border didn't like
their tribe.
323
00:23:16,261 --> 00:23:20,220
l know God has a plan for me.
324
00:23:21,266 --> 00:23:24,394
l just hope it's to help
protect orphans...
325
00:23:25,270 --> 00:23:27,238
...not make any.
326
00:23:31,276 --> 00:23:33,244
Why don't we ask him?
327
00:23:34,279 --> 00:23:36,247
Come on, let's go ask him.
328
00:23:40,285 --> 00:23:44,244
Our Father in Heaven...
Before we go into battle...
329
00:23:44,356 --> 00:23:46,256
Every soldier among us
will approach you...
330
00:23:46,358 --> 00:23:47,256
...each in his own way.
331
00:23:49,294 --> 00:23:52,263
Our enemies too according
to their own understanding...
332
00:23:52,364 --> 00:23:55,265
...will ask for protection and
for victory.
333
00:23:55,367 --> 00:23:58,268
And so we bow before your
infinite wisdom.
334
00:23:58,370 --> 00:24:01,203
We offer our prayers
the best we can.
335
00:24:02,240 --> 00:24:06,267
l pray you watch over the young
men like Jack Geoghegan...
336
00:24:06,378 --> 00:24:08,209
...that l lead into battle.
337
00:24:09,247 --> 00:24:11,807
You use me as your instrument
in this awful hell...
338
00:24:11,917 --> 00:24:13,214
...of war to watch over them.
339
00:24:15,253 --> 00:24:18,222
Especially if they're men like
this one beside me...
340
00:24:18,323 --> 00:24:21,224
...deserving of a future in your
blessing and good will.
341
00:24:22,260 --> 00:24:24,228
-Amen.
-Amen.
342
00:24:26,264 --> 00:24:29,233
Oh, yes... and one more
thing, Dear Lord...
343
00:24:29,334 --> 00:24:31,234
...about our enemies...
344
00:24:32,904 --> 00:24:35,464
...ignore their heathen prayers
and help us blow...
345
00:24:35,574 --> 00:24:38,236
...those little bastards
straight to hell.
346
00:24:38,343 --> 00:24:39,241
Amen again.
347
00:24:41,279 --> 00:24:42,246
Amen.
348
00:24:43,281 --> 00:24:44,248
Thank you.
349
00:24:46,751 --> 00:24:49,242
There is one about the kid
with the apple tree...
350
00:24:49,354 --> 00:24:51,254
...or the flying horse, or...
351
00:24:51,356 --> 00:24:54,257
...the fairytale with the deer
and stuff on him.
352
00:24:54,359 --> 00:24:56,259
-Daddy.
-Yes?
353
00:24:56,361 --> 00:24:58,261
What is the war?
354
00:25:02,234 --> 00:25:04,202
The war is...
355
00:25:04,302 --> 00:25:05,200
Well, it's...
356
00:25:09,241 --> 00:25:12,210
...it's something that
shouldn't happen...
357
00:25:12,310 --> 00:25:13,208
...but it does.
358
00:25:15,247 --> 00:25:17,215
And it is when...
359
00:25:18,250 --> 00:25:20,218
Some people...
360
00:25:20,318 --> 00:25:22,218
...in another country
or any country...
361
00:25:23,255 --> 00:25:26,224
...try to take the lives
of other people.
362
00:25:27,259 --> 00:25:30,228
And then soldiers like
your daddy have to, you know...
363
00:25:30,328 --> 00:25:33,229
lt is my job to go over
there and stop them.
364
00:25:34,266 --> 00:25:37,235
Are they going to try to take
your life away, Daddy?
365
00:25:42,274 --> 00:25:44,242
Well, yes, Cecile,
they are going to try.
366
00:25:45,277 --> 00:25:47,245
But l'm not going to
let them.
367
00:25:49,281 --> 00:25:50,248
Okay?
368
00:26:34,259 --> 00:26:36,591
French ln lndo China:
Did not know the terrain
369
00:26:36,695 --> 00:26:39,220
Poor lntelligence
Underestimated the enemy.
370
00:26:39,331 --> 00:26:42,232
Did not fight on home ground
Massacre.
371
00:26:54,279 --> 00:26:56,247
Can't sleep?
372
00:27:01,219 --> 00:27:03,187
The men are so young...
373
00:27:03,288 --> 00:27:06,189
...and they sent me a new
crop even greener.
374
00:27:07,225 --> 00:27:09,193
And when l look at them...
375
00:27:09,294 --> 00:27:11,194
l see our boys.
376
00:27:13,231 --> 00:27:15,199
Then you're just the man
to lead them.
377
00:27:19,237 --> 00:27:21,205
l guess.
378
00:27:34,252 --> 00:27:37,221
We intend to convince
the Communist...
379
00:27:37,322 --> 00:27:40,223
...that we cannot be
defeated...
380
00:27:40,325 --> 00:27:42,225
...by force of arms.
381
00:27:43,261 --> 00:27:46,230
l have asked the
Commanding General...
382
00:27:46,331 --> 00:27:48,231
...General Westmoreland...
383
00:27:49,267 --> 00:27:51,235
...what more he needs...
384
00:27:51,336 --> 00:27:54,237
...to meet this mounting
aggression.
385
00:27:55,273 --> 00:27:57,241
He has told me.
386
00:27:58,276 --> 00:28:01,177
And we will meet his needs.
387
00:28:03,214 --> 00:28:06,183
l have today ordered to Vietnam
the Air Mobile Division.
388
00:28:06,284 --> 00:28:09,185
And certain other forces
which will raise...
389
00:28:09,287 --> 00:28:11,084
...our fighting strength
from 75,000 to...
390
00:28:11,256 --> 00:28:14,020
..1 25,000 men...
391
00:28:14,125 --> 00:28:16,025
...almost immediately.
392
00:28:16,127 --> 00:28:19,187
Additional forces will be
needed later...
393
00:28:21,232 --> 00:28:24,201
Get out your best dresses,
ladies.
394
00:28:25,236 --> 00:28:27,204
They will want to celebrate.
395
00:28:39,250 --> 00:28:41,218
Don't you ever...
396
00:28:41,319 --> 00:28:43,219
...be scared.
397
00:28:43,321 --> 00:28:45,221
Lean on me...
398
00:28:50,261 --> 00:28:53,230
l didn't hear the President
Mention a State of Emergency.
399
00:28:53,331 --> 00:28:54,229
No, he didn't.
400
00:28:54,332 --> 00:28:57,233
Well, without that declaration,
it means our enlistments...
401
00:28:57,335 --> 00:28:58,233
...will not be extended.
402
00:28:59,270 --> 00:29:00,168
l'm sorry, Hal.
403
00:29:01,206 --> 00:29:04,175
Forgive me, Sir, but let me
get this straight.
404
00:29:04,275 --> 00:29:06,175
We form a division using
techniques that...
405
00:29:06,277 --> 00:29:08,177
...have never been attempted
in battle...
406
00:29:08,279 --> 00:29:10,179
...against an enemy with 20
years of combat...
407
00:29:10,281 --> 00:29:12,181
...experience on his ground...
408
00:29:12,283 --> 00:29:15,184
...1 2,000 miles away from
our ground.
409
00:29:15,286 --> 00:29:18,187
And right before the Army
sends us into the fight...
410
00:29:18,289 --> 00:29:20,689
...they take away a third
of my men.
411
00:29:20,792 --> 00:29:23,192
The most experienced third,
including the officers.
412
00:29:23,294 --> 00:29:25,194
l don't like it any better
than you do, Hal.
413
00:29:25,296 --> 00:29:26,194
Hell, no!
414
00:29:27,232 --> 00:29:30,201
You saw this coming,
didn't you...? Yes.
415
00:29:30,301 --> 00:29:33,202
That's why you gave me that
new crop of platoon leaders.
416
00:29:35,240 --> 00:29:37,208
Korea didn't teach
them anything.
417
00:29:37,308 --> 00:29:39,208
-Politicians?
-Politicians...
418
00:29:45,250 --> 00:29:46,217
Hold me.
419
00:29:47,252 --> 00:29:48,219
Hold me.
420
00:29:49,254 --> 00:29:51,222
Never let me go...
421
00:29:51,322 --> 00:29:53,222
...until you told me...
422
00:29:53,324 --> 00:29:55,224
...told me...
423
00:29:55,326 --> 00:29:57,226
...what l want to know...
424
00:29:57,328 --> 00:30:00,229
...and then just hold me.
425
00:30:00,331 --> 00:30:02,231
Hold me...
426
00:30:02,333 --> 00:30:06,235
Make me tell you
l'm in love with you...
427
00:30:12,277 --> 00:30:13,244
Thrill me.
428
00:30:14,279 --> 00:30:15,246
Thrill me.
429
00:30:16,281 --> 00:30:17,248
Thank you, Sir.
430
00:30:18,283 --> 00:30:20,342
By the way, Hal, since
we're being deployed...
431
00:30:20,451 --> 00:30:22,248
...they're renumbering
the units.
432
00:30:22,353 --> 00:30:24,253
You're now the
Commanding Officer...
433
00:30:24,355 --> 00:30:26,255
...of the 1 st Battalion
of the 7th Cavalry.
434
00:30:30,295 --> 00:30:31,262
The 7th?
435
00:30:32,297 --> 00:30:34,060
The same regiment
as Custer.
436
00:30:38,303 --> 00:30:39,270
Thank you, Sir.
437
00:30:40,305 --> 00:30:44,264
They told me: ''be sensible
with your love''.
438
00:30:44,375 --> 00:30:47,276
Don't be fooled...
439
00:30:47,378 --> 00:30:50,279
...they missed the last
you've find.
440
00:30:51,316 --> 00:30:56,276
But they never suited
after you...
441
00:30:56,387 --> 00:31:00,221
...when you take me in
your arms...
442
00:31:00,325 --> 00:31:04,227
...and l'll go slowly out of
my mind.
443
00:31:05,263 --> 00:31:07,231
Kiss me... kiss me.
444
00:31:08,266 --> 00:31:10,234
And when you do l'll know...
445
00:31:10,335 --> 00:31:13,236
...that you will miss me.
446
00:31:13,338 --> 00:31:14,236
Miss me.
447
00:31:15,273 --> 00:31:18,242
Did we ever say...
448
00:31:18,343 --> 00:31:20,243
...l've been so kiss me.
449
00:31:20,345 --> 00:31:21,243
Kiss me.
450
00:31:22,280 --> 00:31:24,248
Let me tell you...
451
00:31:24,349 --> 00:31:26,249
...l'm in love with you.
452
00:31:32,290 --> 00:31:33,257
Kiss me.
453
00:31:34,292 --> 00:31:36,260
Kiss me.
And when you do l'll know...
454
00:31:36,361 --> 00:31:38,261
...that you will miss me...
455
00:32:48,299 --> 00:32:50,267
Look around you.
456
00:32:52,303 --> 00:32:54,271
ln the 7th Cavalry...
457
00:32:55,306 --> 00:32:57,274
...we've got a Captain from
the Ukraine...
458
00:32:59,310 --> 00:33:01,210
...another from Puerto Rico...
459
00:33:02,246 --> 00:33:05,215
...we got Japanese,
Chinese, Blacks...
460
00:33:05,316 --> 00:33:07,216
...Hispanics, Cherokee lndians...
461
00:33:09,253 --> 00:33:11,221
...Jews and Gentiles...
462
00:33:12,256 --> 00:33:14,224
...all Americans.
463
00:33:15,259 --> 00:33:17,227
Now here in the States...
464
00:33:17,328 --> 00:33:19,228
Some men...
465
00:33:19,330 --> 00:33:21,230
...in this unit...
466
00:33:21,332 --> 00:33:24,233
...may experience discrimination
because of race or creed.
467
00:33:25,269 --> 00:33:27,237
But for you and me now...
468
00:33:28,272 --> 00:33:30,240
...all that is gone.
469
00:33:31,275 --> 00:33:33,243
We're moving into
the Valley...
470
00:33:33,344 --> 00:33:35,244
...of the Shadow of Death.
471
00:33:36,280 --> 00:33:38,646
Where you will watch
the back...
472
00:33:38,750 --> 00:33:39,842
...of the man next to you...
473
00:33:39,951 --> 00:33:41,248
...as he will watch yours.
474
00:33:42,286 --> 00:33:44,254
And you won't care
what color he is...
475
00:33:45,289 --> 00:33:48,258
...or by what name
he calls God.
476
00:33:49,293 --> 00:33:51,261
They say we're leaving home.
477
00:33:54,298 --> 00:33:56,266
We're going to what home...
478
00:33:56,367 --> 00:33:58,267
Was always supposed to be.
479
00:34:00,238 --> 00:34:03,207
So let us understand
the situation.
480
00:34:04,242 --> 00:34:06,210
We are going into battle...
481
00:34:07,245 --> 00:34:10,214
...against a tough and
determined enemy.
482
00:34:14,252 --> 00:34:16,220
l can't promise you...
483
00:34:17,255 --> 00:34:20,224
...that l will bring you
all home alive.
484
00:34:22,260 --> 00:34:24,228
But this l swear...
485
00:34:25,263 --> 00:34:28,232
...before you and before
almighty God...
486
00:34:28,332 --> 00:34:31,233
...that when we go
into battle...
487
00:34:32,270 --> 00:34:35,239
...l will be the first to set
foot on the field...
488
00:34:36,274 --> 00:34:39,243
...and l will be the last to
step off...
489
00:34:41,279 --> 00:34:44,248
...and l will leave no one
behind.
490
00:34:49,287 --> 00:34:51,255
Dead or alive...
491
00:34:53,291 --> 00:34:56,260
...we will all come home
together...
492
00:34:58,296 --> 00:35:00,196
...so help me God.
493
00:38:27,238 --> 00:38:28,205
l love you.
494
00:40:39,303 --> 00:40:42,272
Central Highlands,
South Vietnam, 1 965
495
00:40:47,311 --> 00:40:50,280
HEADQUARTERS 1 ST BATTALlON
7TH U.S. CAVALRY REGlMENT
496
00:40:50,381 --> 00:40:53,282
''GARRY OWEN'' 1 ST CAVALRY
DlVlSlON AlR MOBlLE
497
00:41:27,184 --> 00:41:29,152
-Hal.
-Sir.
498
00:41:29,253 --> 00:41:32,154
Last night the enemy hit
our camp at Plaei Me.
499
00:41:32,256 --> 00:41:34,156
-How many casualties?
-None.
500
00:41:34,258 --> 00:41:36,624
The enemy forces withdrew
from this mountain near...
501
00:41:36,727 --> 00:41:37,625
...the Cambodian border.
502
00:41:37,728 --> 00:41:40,162
How many men do you have
battle-ready, give or take?
503
00:41:40,264 --> 00:41:42,164
-Sergeant Major?
-395, Sir.
504
00:41:42,266 --> 00:41:43,164
Exactly.
505
00:41:44,201 --> 00:41:47,170
What do you estimate
the enemy strength?
506
00:41:47,271 --> 00:41:49,466
We appraise their numbers
as manageable, Colonel.
507
00:41:50,207 --> 00:41:52,175
You have no idea.
508
00:41:52,276 --> 00:41:54,176
We have no idea.
509
00:41:54,278 --> 00:41:56,178
Simple orders, Hal.
510
00:41:56,280 --> 00:41:58,180
Find the enemy and kill him.
511
00:42:01,218 --> 00:42:03,186
They attack us...
no casualties.
512
00:42:03,287 --> 00:42:06,188
Then they run and hide
in the mountains.
513
00:42:06,290 --> 00:42:08,190
Naturally we chase
them of course.
514
00:42:09,226 --> 00:42:11,194
Does it smell like an
ambush to you?
515
00:42:11,295 --> 00:42:13,195
They get close
enough to kill us...
516
00:42:13,297 --> 00:42:16,198
...we'll be close enough
to kill them.
517
00:42:19,236 --> 00:42:22,205
Round trip per chopper,
30 minutes.
518
00:42:22,306 --> 00:42:24,206
That means the first 60 men...
519
00:42:24,308 --> 00:42:26,435
...on the ground will be
there a half hour alone.
520
00:42:27,177 --> 00:42:28,144
Son-of-a-bitch.
521
00:42:29,179 --> 00:42:31,841
l think maybe you ought
to get yourself an M-1 6.
522
00:42:33,183 --> 00:42:36,209
When time comes l need one,
they'll be plenty of them lying...
523
00:42:36,320 --> 00:42:37,150
...on the ground.
524
00:42:43,193 --> 00:42:46,162
Let's go do what
we came here to do.
525
00:42:46,263 --> 00:42:47,161
Yes, Sir.
526
00:43:01,211 --> 00:43:02,178
Carry on!
527
00:44:12,216 --> 00:44:14,184
lt was a Sunday,
528
00:44:14,284 --> 00:44:16,184
November 1 4th...
529
00:44:16,286 --> 00:44:17,184
...1 965.
530
00:44:18,222 --> 00:44:21,191
Before that day, the soldiers
of North Vietnam...
531
00:44:21,291 --> 00:44:23,191
...and those of America...
532
00:44:23,293 --> 00:44:26,126
...never met each other
in a major battle.
533
00:44:55,192 --> 00:44:57,558
Two miles out.
Dropping to nap of the earth.
534
00:45:49,179 --> 00:45:53,138
The helicopter soldiers
are coming!
535
00:45:54,184 --> 00:45:56,152
Get them ready!
536
00:46:22,212 --> 00:46:25,181
1 0:48 A.M.
Landing Zone X-Ray
537
00:48:00,177 --> 00:48:02,145
First Platoon. Let's move.
538
00:48:21,198 --> 00:48:24,167
lt's a scout!
Let's take him prisoner!
539
00:48:26,136 --> 00:48:27,103
Lieutenant!
540
00:48:27,938 --> 00:48:29,303
There he goes!
Come on!
541
00:48:38,148 --> 00:48:39,115
Come on!
542
00:48:40,150 --> 00:48:43,119
Captain, l want you to keep
contact with all patrols.
543
00:48:46,156 --> 00:48:48,124
Hey... l got something here!
l got a boy!
544
00:48:48,225 --> 00:48:50,125
Well, hell, that ain't no boy!
545
00:48:56,166 --> 00:48:59,135
-He say he deserter.
-Bullshit, he's a lookout.
546
00:48:59,236 --> 00:49:02,137
Ask him where his friends are.
547
00:49:07,177 --> 00:49:10,146
Hey say this is base camp
for whole division.
548
00:49:10,247 --> 00:49:12,147
-4,000 men.
-Where?
549
00:49:18,188 --> 00:49:20,156
That mountain...
550
00:49:28,131 --> 00:49:30,599
Same army that
destroyed French.
551
00:49:30,701 --> 00:49:33,101
He say they want to kill
Americans very badly.
552
00:49:33,203 --> 00:49:34,830
Just not been able
to find any yet.
553
00:49:34,938 --> 00:49:36,098
Captain Metsker...
554
00:49:36,206 --> 00:49:39,107
...tell all the patrols
to hold their positions.
555
00:49:47,150 --> 00:49:49,118
You, take the radio!
556
00:49:53,156 --> 00:49:56,125
-Sir...
-We got to get that guy!
557
00:50:01,164 --> 00:50:04,133
Captain, you call in all
the patrols.
558
00:50:04,234 --> 00:50:06,134
We have to regroup and
engage the enemy...
559
00:50:06,236 --> 00:50:08,136
...all the way from the LZ...
560
00:50:10,173 --> 00:50:12,141
Net call. Net call.
This is Trojan-Two...
561
00:50:12,242 --> 00:50:15,143
Grab the wounded!
Fall back!
562
00:50:18,181 --> 00:50:20,149
Fall back!
Get the high ground!
563
00:50:33,130 --> 00:50:35,098
Get the high ground!
Get off there!
564
00:50:35,198 --> 00:50:37,098
Take the wounded out of ammo!
565
00:50:37,200 --> 00:50:39,100
Hold the fire!
566
00:50:43,140 --> 00:50:45,108
Everybody down!
Down!
567
00:50:48,145 --> 00:50:51,114
Check your ammo!
Everybody check ammo!
568
00:50:59,156 --> 00:51:01,124
Come on!
l'll get us out of here.
569
00:51:02,159 --> 00:51:04,127
Grab the wounded!
We'll make a run for it!
570
00:51:04,227 --> 00:51:07,128
Sarge? Sarge!
We got to get out of here!
571
00:51:08,165 --> 00:51:11,134
Stay down!
Don't anybody move!
572
00:51:11,234 --> 00:51:13,134
Bungum, stay down!
573
00:51:30,187 --> 00:51:31,154
Stay down!
574
00:51:32,189 --> 00:51:34,157
Form a perimeter!
575
00:51:34,257 --> 00:51:37,158
Conserve your ammo
and stay down!
576
00:51:37,260 --> 00:51:39,160
1 :1 5 P.M.
The Knoll.
577
00:51:39,262 --> 00:51:41,162
What's happening with
that patrol?
578
00:51:41,264 --> 00:51:44,165
l'm trying to reach them, Sir!
579
00:51:44,267 --> 00:51:46,167
Trojan Two... come in! Over!
580
00:51:46,269 --> 00:51:49,170
Hey!
Hey! Calm down!
581
00:51:50,207 --> 00:51:53,176
Understand the situation
and communicate clearly!
582
00:51:56,213 --> 00:51:59,046
Pull the chain on all the
firepower you can get on...
583
00:51:59,149 --> 00:52:00,173
...that mountain!
584
00:52:00,283 --> 00:52:04,185
Alert Crandall,
we have a hot LZ!
585
00:52:04,287 --> 00:52:07,188
Agent Serpent Six,
this is Trojan Two.
586
00:52:07,290 --> 00:52:09,622
You're coming into a hot LZ!
We are taking fire!
587
00:52:09,726 --> 00:52:11,193
Repeat! We are taking fire!
588
00:52:12,229 --> 00:52:13,196
No shit!
589
00:52:17,234 --> 00:52:20,203
Shift immediately to
their flanks.
590
00:52:20,303 --> 00:52:22,203
Do not let them breathe!
591
00:52:22,305 --> 00:52:24,205
Roger that. Trojan-Two out.
592
00:52:24,975 --> 00:52:27,102
Herrick's platoon is cut off
and under attack!
593
00:52:27,210 --> 00:52:28,142
Bravo Company's holding!
594
00:52:30,180 --> 00:52:32,148
They're going to
try to flank us!
595
00:52:42,192 --> 00:52:43,159
Move!
596
00:52:44,194 --> 00:52:46,162
-We got to go!
-We are out of here.
597
00:52:50,200 --> 00:52:51,167
Move!
598
00:52:57,207 --> 00:52:58,174
Savage...
599
00:53:01,211 --> 00:53:03,179
Alright... alright... l got you.
600
00:53:05,215 --> 00:53:06,182
Sir...?
601
00:53:07,217 --> 00:53:10,186
Don't let them get the
signals codes...
602
00:53:11,221 --> 00:53:13,189
Roger that.
603
00:53:18,228 --> 00:53:20,196
l'm glad l could die
for my country.
604
00:53:33,176 --> 00:53:34,143
Doc...
605
00:53:51,194 --> 00:53:52,161
Bungum...
606
00:53:54,197 --> 00:53:55,164
Sarge!
607
00:54:01,204 --> 00:54:03,172
Tell my wife...
608
00:54:03,273 --> 00:54:05,173
...l love her.
609
00:54:09,212 --> 00:54:12,181
This is Savage. l need artillery
at these coordinates...
610
00:54:12,282 --> 00:54:14,182
Niner-3-3-0-1 ...
611
00:54:17,220 --> 00:54:20,189
Ernie! Ernie help!
We got more coming!
612
00:54:20,290 --> 00:54:23,191
We are cutoff!
Copy. We are cutoff.
613
00:54:25,228 --> 00:54:29,130
Landing Zone Falcon
Five miles from X-ray.
614
00:54:29,232 --> 00:54:30,130
Fire!
615
00:54:35,171 --> 00:54:37,139
We are going to call
a 1 00 more, sir!
616
00:54:45,815 --> 00:54:47,874
They are right on
top of us, sir!
617
00:54:47,984 --> 00:54:49,383
Bringing in it close!
618
00:54:59,195 --> 00:55:02,164
They are using artillery
as a shied!
619
00:55:02,265 --> 00:55:04,165
lt is accurate, and continuous.
620
00:55:04,267 --> 00:55:08,169
We must overrun them now,
when they are at their weakest!
621
00:55:08,271 --> 00:55:10,171
Attack here...
622
00:55:11,207 --> 00:55:13,175
...here, and here!
623
00:55:15,211 --> 00:55:18,180
Overwhelm the landing zone...
624
00:55:18,281 --> 00:55:20,181
...and we have choked
their route...
625
00:55:20,283 --> 00:55:22,183
...of supply and escape!
626
00:55:52,182 --> 00:55:54,150
lt's a hot LZ!
627
00:55:54,250 --> 00:55:56,150
We'll be jumping!
We will not touchdown!
628
00:56:09,199 --> 00:56:11,167
They're trying to break right
through us!
629
00:56:11,267 --> 00:56:13,167
l want you to reinforce
Alpha Company, there!
630
00:56:13,269 --> 00:56:14,167
Yes, Sir!
631
00:56:14,270 --> 00:56:16,170
Now! Move!
632
00:56:16,272 --> 00:56:18,172
Follow me! Charlie Company
up on the ridge!
633
00:56:18,274 --> 00:56:21,175
Doc! The wounded are over
by that termite mound! Go!
634
00:56:21,277 --> 00:56:24,178
Sir, if you don't find some
cover, you're gonna go down!
635
00:56:24,280 --> 00:56:27,113
lf you go down, we all go down!
Come on!
636
00:56:42,165 --> 00:56:43,132
Follow me!
637
00:56:44,167 --> 00:56:46,135
l want the M-1 6 here!
638
00:56:54,177 --> 00:56:55,144
Radio!
639
00:56:58,181 --> 00:57:01,150
Sir!
Captain Edwards on the ridge!
640
00:57:01,251 --> 00:57:01,649
Bob!
641
00:57:01,751 --> 00:57:04,151
Colonel, these guys
are regulars!
642
00:57:04,254 --> 00:57:07,155
Heavily armed! AK-47's
and pouches of grenades!
643
00:57:08,191 --> 00:57:11,160
Heavy machine guns
and shoulder-fired rockets!
644
00:57:13,196 --> 00:57:15,164
Have we broken through?
645
00:57:15,265 --> 00:57:17,165
The Americans just
landed another...
646
00:57:17,267 --> 00:57:19,167
...wave of reinforcements.
647
00:57:20,203 --> 00:57:23,172
They massed precisely...
648
00:57:23,273 --> 00:57:25,173
...where we attacked
649
00:57:25,275 --> 00:57:27,106
Use the creek bed.
650
00:57:29,145 --> 00:57:31,113
Captain Nadal!
651
00:57:31,214 --> 00:57:33,114
That creed bed is vital!
Vital!
652
00:57:34,150 --> 00:57:37,119
-They'll be coming right at you!
-Do not let them flank!
653
00:57:37,220 --> 00:57:39,120
l repeat, do not
let them flank!
654
00:57:39,222 --> 00:57:41,122
Secure the creek bed!
655
00:57:41,224 --> 00:57:43,124
2:27 P.M.
The Creek Bed
656
00:57:58,174 --> 00:58:01,143
Tom! l want you to keep trying
to raise those Medevac boys!
657
00:58:11,187 --> 00:58:13,155
Tom... Tom?
658
00:58:14,190 --> 00:58:15,157
l'm alright.
659
00:58:16,192 --> 00:58:17,159
Charlie, come here!
660
00:58:18,194 --> 00:58:19,092
l want you to get me all
the air support...
661
00:58:20,263 --> 00:58:22,163
...you can get me on
that mountain! Now!
662
00:58:22,265 --> 00:58:23,163
Now!
663
00:58:23,266 --> 00:58:25,166
Requesting immediate close
air support.
664
00:58:25,268 --> 00:58:28,101
l need you to burn them out
on hilltop.
665
00:58:28,204 --> 00:58:30,104
Alpha, shift to Alpha Bravo.
666
00:58:31,140 --> 00:58:33,108
Coordinates: Golf 4-5-2...
667
00:58:49,158 --> 00:58:52,127
Give me something higher up
on that.
668
00:58:52,228 --> 00:58:54,128
Shifting to hilltop, Bravo!
669
00:58:54,230 --> 00:58:56,130
4-5-7-2!
670
00:58:58,167 --> 00:59:01,136
l'll say again: 4-5-7-2!
671
00:59:14,183 --> 00:59:17,152
Medevac Command of the 7th
Cavalry, are you inbound?
672
00:59:17,253 --> 00:59:19,153
Looks pretty hot down there.
673
00:59:19,255 --> 00:59:20,347
lt is a little hot.
674
00:59:20,456 --> 00:59:22,151
Just watch our approach.
Follow us in.
675
00:59:22,258 --> 00:59:25,159
Copy that 7th Cavalry.
We will follow your approach.
676
00:59:44,147 --> 00:59:47,116
Get over there! Reinforce
Charlie Company. There!
677
00:59:51,154 --> 00:59:53,122
You see that?
678
00:59:53,222 --> 00:59:56,123
The Medevac are buggin' out
and leaving the wounded!
679
01:00:11,174 --> 01:00:13,142
Snake! Get out of here!
680
01:00:13,242 --> 01:00:16,143
Taking the wounded!
Get the wounded!
681
01:00:16,245 --> 01:00:18,145
Come on! Come on!
682
01:00:22,185 --> 01:00:24,153
Okay! Here!
683
01:00:24,253 --> 01:00:25,618
They're still trying to
flank us!
684
01:00:25,722 --> 01:00:27,087
Stretch out along the line!
685
01:00:32,128 --> 01:00:33,095
Radio!
686
01:00:36,766 --> 01:00:38,563
Trojan Six!
We are in heavy contact!
687
01:00:38,668 --> 01:00:40,101
ln danger being overrun!
688
01:00:40,203 --> 01:00:43,104
lf they get into the LZ,
we all had it.
689
01:00:43,206 --> 01:00:44,230
Can you hold?
690
01:00:44,340 --> 01:00:46,934
We're spread thin, sir,
but we'll keep them held!
691
01:00:54,150 --> 01:00:56,118
Crandall. This is Trojan Six.
692
01:00:56,219 --> 01:00:59,120
lt's too hot down here.
l'm closing the LZ.
693
01:00:59,222 --> 01:01:02,123
-You copy that, Too Tall?
-Copy that, Snake.
694
01:01:02,225 --> 01:01:05,126
U.S. lntelligence
Headquarters Saigon
695
01:01:05,228 --> 01:01:08,129
l don't like it. First time out,
a whole battalion massacred.
696
01:01:08,231 --> 01:01:11,132
-You think this is a massacre?
-l call losing...
697
01:01:11,234 --> 01:01:14,135
...a lot of draftees a bad week.
Losing a Colonel is a massacre.
698
01:01:14,237 --> 01:01:16,137
Moore is still fighting.
699
01:01:16,239 --> 01:01:18,434
He's under strength against
more men than he can count.
700
01:01:18,541 --> 01:01:19,633
He's got a whole platoon lost.
701
01:01:19,742 --> 01:01:22,142
They're not lost. They're only
cut off and surrounded.
702
01:01:25,181 --> 01:01:27,149
Then they're lost.
703
01:01:27,250 --> 01:01:29,150
-Sergeant-Major!
-Sir!
704
01:01:32,188 --> 01:01:35,157
We need to carve out an
emergency LZ right over there!
705
01:01:35,258 --> 01:01:37,158
-Fine!
-Blow the trees down!
706
01:01:47,203 --> 01:01:48,170
Fire in the hole!
707
01:01:55,211 --> 01:01:57,611
Colonel, this is Snakeshit
and Too Tall.
708
01:01:57,714 --> 01:01:59,739
We're coming in with 2 full
loads of ammo.
709
01:01:59,849 --> 01:02:01,578
Crandall, we've blown a new LZ.
710
01:02:01,684 --> 01:02:04,175
When you come in,
come in from the east. Out.
711
01:02:08,224 --> 01:02:10,192
Colonel, it's Battalion
headquarters.
712
01:02:10,293 --> 01:02:11,385
They want you out!
713
01:02:11,494 --> 01:02:14,190
-We can't get out, damnit!
-Not all of us... just you.
714
01:02:14,297 --> 01:02:16,197
Saigon wants to debrief you!
715
01:02:17,233 --> 01:02:19,201
That doesn't make any sense!
716
01:02:19,302 --> 01:02:21,202
Say again.
Will you repeat that order?
717
01:02:27,176 --> 01:02:30,145
Too Tall, follow the Colonel
to the new LZ.
718
01:02:30,246 --> 01:02:32,146
l see him, Snake.
719
01:02:44,193 --> 01:02:45,160
Shit!
720
01:02:46,195 --> 01:02:49,164
-We will give you a hand.
-We are moving on board.
721
01:02:49,265 --> 01:02:52,166
Alright, get the ammo off!
Get the wounded up!
722
01:02:52,268 --> 01:02:54,168
Come on! Bring them on!
Get them on, boys!
723
01:02:54,270 --> 01:02:55,168
Come on!
724
01:03:01,210 --> 01:03:03,178
No! No! We're overloaded!
725
01:03:03,279 --> 01:03:05,179
No! l'll get out! lt's, Ray!
726
01:03:05,281 --> 01:03:07,181
He's hurt worse than me!
727
01:03:08,217 --> 01:03:11,186
You hang on!
l'll see you back there, Ray!
728
01:03:27,170 --> 01:03:29,138
God! Help me!
729
01:03:29,238 --> 01:03:30,136
God!
730
01:03:36,179 --> 01:03:39,148
You, me and Ouellette are all
we have in reserve.
731
01:03:39,248 --> 01:03:41,148
Yeah, it's slacking' up a little.
732
01:03:42,185 --> 01:03:44,153
We just regroup for
another assault.
733
01:03:45,188 --> 01:03:47,156
Distribute that ammo.
734
01:03:47,256 --> 01:03:49,156
-Ouelette!
-Yes, Sir!
735
01:03:49,258 --> 01:03:52,159
You tell Crandall he's got time
to get one more flight in here.
736
01:03:52,261 --> 01:03:53,159
Yes, sir.
737
01:03:54,197 --> 01:03:57,166
Agent Serpent Six,
this is Trojan Six...
738
01:03:57,266 --> 01:04:00,167
Doc!
Give this water to the wounded.
739
01:04:01,204 --> 01:04:04,173
Everybody's out of water.
lt must be terrible for them.
740
01:04:05,208 --> 01:04:07,176
And those guys are
cut off up there.
741
01:04:13,216 --> 01:04:16,185
3:34 P.M. - The Knoll
Running low on ammo, Sarge!
742
01:04:16,285 --> 01:04:19,186
Pick your target.
One shot, one kill, alright?
743
01:04:19,288 --> 01:04:22,189
How are we doin', Doc?
We're out of water.
744
01:04:24,227 --> 01:04:26,127
That's the last of it.
745
01:04:41,177 --> 01:04:43,145
My face is on fire!
746
01:04:43,246 --> 01:04:45,146
Foster, hold still!
Hold still!
747
01:04:45,248 --> 01:04:48,149
l'll cut your face!
Hold still!
748
01:05:02,198 --> 01:05:04,166
Doc! Doc! Doc!
lt's Foster!
749
01:05:04,267 --> 01:05:06,167
Okay!
750
01:05:07,203 --> 01:05:09,171
Does anybody have
anymore bandages?
751
01:05:25,221 --> 01:05:27,121
Ernie!
Ernie, are you hit too?
752
01:05:27,223 --> 01:05:30,124
-Are you hit?
-No, no, l'm okay.
753
01:05:30,226 --> 01:05:33,127
Our guys are going to come
for us, aren't they?
754
01:05:34,163 --> 01:05:35,130
Yes.
755
01:05:36,165 --> 01:05:37,132
When?
756
01:05:39,168 --> 01:05:41,136
Plug his wound.
757
01:05:44,173 --> 01:05:47,142
That's the main LZ,
but it's closed.
758
01:06:03,192 --> 01:06:05,160
This is Too Tall. l'm clear.
759
01:06:05,261 --> 01:06:07,161
Crandall's clear.
760
01:06:13,202 --> 01:06:15,170
-Geoghegan.
-Colonel.
761
01:06:15,271 --> 01:06:18,172
l want you to go over there
and reinforce your Company.
762
01:06:18,274 --> 01:06:21,175
-Yes, sir!
-Okay! Keep your head down!
763
01:06:23,212 --> 01:06:25,180
To the top of the ridge!
Move it!
764
01:06:26,148 --> 01:06:27,115
Move! Move!
765
01:06:39,161 --> 01:06:41,129
Captain Nadal.
766
01:06:41,230 --> 01:06:43,425
We got to breakthrough
to that cut-off platoon.
767
01:06:44,166 --> 01:06:47,135
We got an American platoon
out there.
768
01:06:47,236 --> 01:06:50,137
An Air Cav platoon cut-off
out there!
769
01:06:50,239 --> 01:06:52,139
Air Cav! Air Cav! Air Cav!
770
01:07:12,194 --> 01:07:15,163
...l said: l know. Your mom asked
me to give you 600 dollars.
771
01:07:19,201 --> 01:07:20,168
Hey, good luck to you.
772
01:07:26,142 --> 01:07:28,110
Hey, you got enough room
for one more?
773
01:07:29,145 --> 01:07:32,114
-lf you're crazy enough. Get in.
-Yes, sir.
774
01:07:48,164 --> 01:07:51,133
Hey! What are those lights
down there?
775
01:07:51,233 --> 01:07:53,133
Enemy soldiers.
776
01:07:54,170 --> 01:07:56,138
They use candles on the trail.
777
01:07:57,173 --> 01:07:59,141
They're moving into
position to attack.
778
01:08:03,179 --> 01:08:04,146
Here we go!
779
01:08:29,138 --> 01:08:31,106
Let's go! Let's go!
Let's go!
780
01:08:37,146 --> 01:08:40,115
You and your boys have done
a hell of job today, Snake.
781
01:08:40,216 --> 01:08:43,117
That is the last flight
for tonight, Colonel.
782
01:08:43,219 --> 01:08:45,119
But if you need us,
you call us.
783
01:08:49,158 --> 01:08:52,127
-Who the hell are you?
-l'm a reporter, Sir.
784
01:08:53,162 --> 01:08:57,121
Joe Galloway, U.P.l.
How is it going, Colonel?
785
01:08:57,233 --> 01:09:00,134
We've been flat to the boards
since last night.
786
01:09:01,170 --> 01:09:02,637
We got more enemy
coming too.
787
01:09:02,738 --> 01:09:04,137
l saw a whole
chain of lights...
788
01:09:04,240 --> 01:09:06,140
-...coming down the mountain.
-ls that so?
789
01:09:06,242 --> 01:09:09,143
-Yes, sir.
-l can't guarantee your safety.
790
01:09:09,245 --> 01:09:11,145
Yes, sir, l know
791
01:09:11,247 --> 01:09:14,148
-Where you from, son?
-Refugio, Texas, Sir.
792
01:09:14,250 --> 01:09:17,378
That's the first thing l've heard
all day that makes any sense.
793
01:09:18,187 --> 01:09:20,155
-Captain Dillon.
-Sir!
794
01:09:20,256 --> 01:09:23,157
-Did you see those lights.
-l'm on it right now, sir.
795
01:09:23,259 --> 01:09:25,159
You fry them son-of-a-bitches.
796
01:09:25,261 --> 01:09:28,094
Risky-Six. This is Trojan-Three.
Fire emissions.
797
01:09:28,197 --> 01:09:31,098
Angle foxtrot:
four-niner-six-five-six-niner...
798
01:09:37,139 --> 01:09:40,108
All operations are suspended
for the evening.
799
01:09:41,143 --> 01:09:44,112
Plane operations are scheduled
for zero-five-thirty hour.
800
01:10:16,178 --> 01:10:19,147
-Where is Crandall?
-He's right there, sir.
801
01:10:19,248 --> 01:10:22,149
Crandall.
You led my men into a hot LZ.
802
01:10:22,251 --> 01:10:24,151
Yes, somebody had to fly out
the wounded.
803
01:10:24,253 --> 01:10:26,084
No, no, don't you play hotshot
with me!
804
01:10:26,188 --> 01:10:29,089
You know the rules.
You suckered us in there.
805
01:10:29,191 --> 01:10:31,659
lf you ever do it again,
l'm going to have you busted!
806
01:10:31,760 --> 01:10:34,422
You got the balls to face me
but not to face the enemy!
807
01:10:35,130 --> 01:10:36,097
Get out!
808
01:10:37,132 --> 01:10:39,100
lf l ever see you again,
l'll kill you.
809
01:10:43,138 --> 01:10:44,105
That's right.
810
01:10:54,149 --> 01:10:55,116
What a day?
811
01:11:01,156 --> 01:11:03,124
Tomorrow will be worse.
812
01:11:06,161 --> 01:11:08,129
lf they make it to tomorrow.
813
01:11:18,173 --> 01:11:21,142
Ernie, l can't see anything,
but l can smell them.
814
01:11:22,177 --> 01:11:24,145
Dead bodies stink.
815
01:11:24,246 --> 01:11:27,147
No, it's not the dead ones. l can
smell them crawling up on us.
816
01:11:28,183 --> 01:11:29,150
l'm telling you.
817
01:11:35,190 --> 01:11:37,385
l need illumination...
818
01:11:37,493 --> 01:11:38,892
...6-5-0...
819
01:11:38,994 --> 01:11:40,154
...1 -5-0-1 .
820
01:11:57,212 --> 01:12:00,181
l need artillery on previously
established targets.
821
01:12:00,282 --> 01:12:03,183
Alpha, Bravo and Charlie.
Fire for effect!
822
01:12:03,285 --> 01:12:05,185
Fire for effect!
823
01:12:08,223 --> 01:12:11,192
Save the ammo! Cease fire!
824
01:12:12,227 --> 01:12:14,195
ls anybody hit?
825
01:12:15,230 --> 01:12:18,199
Captain, if you guys are coming,
you gotta let us know.
826
01:12:18,300 --> 01:12:19,494
lt's pitch black out here.
827
01:12:19,601 --> 01:12:21,626
l don't want to shoot any
of our own guys.
828
01:12:23,238 --> 01:12:24,205
Savage...
829
01:12:26,175 --> 01:12:29,144
...we can't make it tonight.
830
01:12:30,179 --> 01:12:32,147
Don't worry, you're going
to make it.
831
01:12:34,183 --> 01:12:37,152
We'll come get you in
the morning.
832
01:12:39,188 --> 01:12:40,155
Yes, sir.
833
01:12:42,191 --> 01:12:43,158
Out.
834
01:12:58,207 --> 01:13:00,175
2:23 A.M. - The Ridge
835
01:13:37,179 --> 01:13:39,147
Pete...
you're doing a...
836
01:13:39,248 --> 01:13:41,148
...fine job, son.
Don't worry.
837
01:13:41,250 --> 01:13:44,151
We gave them more than they
gave us today. Keep it up.
838
01:13:44,253 --> 01:13:47,154
-How're you boys doing?
-Fine, sir.
839
01:13:47,256 --> 01:13:50,157
Keep it up. Keep doing what
you're doing and you'll be fine.
840
01:13:50,259 --> 01:13:53,160
Your men have done a hell
of a job today...
841
01:13:53,262 --> 01:13:56,163
-Lieutenant Geoghegan...
-They won't get through us, sir.
842
01:13:56,265 --> 01:13:59,166
-You can count on it.
-l know that, Jack.
843
01:13:59,268 --> 01:14:00,166
Keep it up, son.
844
01:14:03,205 --> 01:14:06,174
-lt's Rear Headquarters, sir.
-How is it out there, Colonel?
845
01:14:06,275 --> 01:14:09,176
We're surrounded
but we're holding on, Sir.
846
01:14:11,213 --> 01:14:14,182
Sir, l need a confirmed count
of our dead and wounded.
847
01:14:14,283 --> 01:14:17,184
l got to know where all
my boys are.
848
01:14:17,286 --> 01:14:19,186
You'll get it, Hal.
849
01:14:22,224 --> 01:14:24,192
-Here they come.
-Captain Edwards.
850
01:14:26,161 --> 01:14:28,129
l need illumination on
the perimeter.
851
01:14:28,230 --> 01:14:30,130
Whisky-five.
This is Howard-six-alpha.
852
01:14:30,232 --> 01:14:32,132
l need illumination. Now.
853
01:15:08,203 --> 01:15:09,170
Cathy?
854
01:15:12,207 --> 01:15:13,174
Cathy?
855
01:15:24,219 --> 01:15:25,186
Cathy.
856
01:15:27,155 --> 01:15:29,123
A telegram...
857
01:15:29,224 --> 01:15:32,125
A cab delivers a telegram.
858
01:15:33,161 --> 01:15:35,129
The Secretary of the Army...
...re...
859
01:15:37,165 --> 01:15:38,132
...regrets...
860
01:16:37,159 --> 01:16:38,126
Mrs Moore?
861
01:16:39,161 --> 01:16:41,129
Colonel Moore's wife?
862
01:16:43,165 --> 01:16:44,132
Yes.
863
01:16:46,168 --> 01:16:49,137
l need help finding an address.
864
01:16:49,237 --> 01:16:51,137
-l am looking for...
-You jackass!
865
01:16:52,174 --> 01:16:54,142
Do you know what this is?
866
01:16:54,242 --> 01:16:57,143
Do you know what you just
did to me?
867
01:17:09,191 --> 01:17:12,160
l don't like this job, ma'am.
868
01:17:13,195 --> 01:17:15,163
l'm just trying to do it.
869
01:17:19,201 --> 01:17:20,168
Wait.
870
01:17:21,203 --> 01:17:22,170
Wait.
871
01:17:26,141 --> 01:17:28,109
l'll take it to her.
872
01:17:35,017 --> 01:17:37,713
And tell the cab company if
there are any others...
873
01:17:37,819 --> 01:17:39,116
...just bring them to me.
874
01:17:50,165 --> 01:17:53,134
Julie...
l just went by to see Catherine.
875
01:17:53,235 --> 01:17:55,135
Everybody knows.
876
01:17:56,171 --> 01:17:59,140
No chaplains or counselors.
Cab drivers!
877
01:17:59,241 --> 01:18:02,142
The Army wasn't ready.
878
01:18:03,178 --> 01:18:05,146
l'll go with you.
879
01:18:06,181 --> 01:18:08,149
-Thanks.
-Who's it for?
880
01:18:24,199 --> 01:18:25,166
No!
881
01:18:50,158 --> 01:18:52,126
l thought she would hate me.
882
01:18:54,162 --> 01:18:56,130
Your husband didn't start
the war.
883
01:18:56,231 --> 01:18:59,132
They all knew this could
happen, and so did we.
884
01:19:21,189 --> 01:19:23,157
l'll take care of these.
885
01:19:23,258 --> 01:19:25,158
l'll go with you.
886
01:19:28,130 --> 01:19:29,097
We'll do one at a time.
887
01:19:30,132 --> 01:19:31,099
Okay?
888
01:19:32,134 --> 01:19:34,102
We won't look, okay?
889
01:19:34,202 --> 01:19:35,100
Okay.
890
01:20:33,128 --> 01:20:36,097
Do you think they'll bring more
telegrams tomorrow?
891
01:20:39,134 --> 01:20:41,102
lf there are, come and get me.
892
01:21:02,157 --> 01:21:04,148
ln the name of The Father,
The Son and...
893
01:21:04,259 --> 01:21:05,123
...The Holy Ghost.
Amen.
894
01:21:07,162 --> 01:21:10,131
Out of the depths
l cry to thee Lord.
895
01:21:10,232 --> 01:21:12,132
Lord hear my voice.
896
01:21:13,168 --> 01:21:16,535
May thine ears be attentive to
the voice of my supplications.
897
01:21:18,173 --> 01:21:21,142
...thou, O Lord, shall mark
our inequities.
898
01:21:22,177 --> 01:21:25,146
Lord, who can abide them?
899
01:21:28,183 --> 01:21:30,151
With thee there is mercy.
900
01:21:32,187 --> 01:21:35,156
Grant them eternal
rest, O Lord...
901
01:21:35,257 --> 01:21:38,158
And make a perpetual light
shine upon them.
902
01:21:38,260 --> 01:21:41,161
And trough the mercy of God,
may they rest in peace.
903
01:21:41,263 --> 01:21:44,164
Amen. ln the name
of The Father...
904
01:21:44,266 --> 01:21:46,166
...The Son and The Holy Ghost.
905
01:21:52,207 --> 01:21:54,175
You got a death wish, Galloway?
906
01:21:54,276 --> 01:21:55,174
No, sir.
907
01:21:56,211 --> 01:21:58,179
Then why are you here?
908
01:22:03,218 --> 01:22:06,187
Because l knew these
dead boys will be here, sir.
909
01:22:14,229 --> 01:22:16,197
Why aren't you a soldier?
910
01:22:16,298 --> 01:22:18,198
You got the guts for it.
911
01:22:19,234 --> 01:22:21,202
My daddy was a soldier.
912
01:22:21,303 --> 01:22:24,204
My granddaddy, two of my great
granddaddies were soldiers.
913
01:22:25,240 --> 01:22:27,140
Hell, that's how l came to be.
914
01:22:27,242 --> 01:22:30,143
See, each of them lost a leg
in the Civil War.
915
01:22:30,245 --> 01:22:33,146
My great granddaddy Galloway
he lost his left.
916
01:22:33,248 --> 01:22:36,149
And my great granddaddy Reid
lost his right.
917
01:22:36,251 --> 01:22:37,149
And...
918
01:22:37,819 --> 01:22:39,719
...they met in a shoe store
in Galveston...
919
01:22:39,821 --> 01:22:42,483
...every year after that that,
the same date, the same store...
920
01:22:42,590 --> 01:22:44,148
...they would get together
and pick out...
921
01:22:44,259 --> 01:22:46,386
...a brand new pair of shoes
for the two of them.
922
01:22:47,195 --> 01:22:49,163
You are shitting me.
923
01:22:49,264 --> 01:22:51,164
No, sir, l swear to God.
924
01:22:52,200 --> 01:22:55,169
One had a daughter, one had
a son, my grandparents.
925
01:22:56,204 --> 01:22:58,570
What the hell do you suppose
the odds of them...
926
01:22:58,673 --> 01:23:00,163
...having the same
shoe size was?
927
01:23:01,209 --> 01:23:04,178
l don't know, Colonel.
lt was meant to be, l guess.
928
01:23:07,215 --> 01:23:09,183
Meant to be.
929
01:23:11,219 --> 01:23:12,880
Sir, Galloways have been in
every war...
930
01:23:12,988 --> 01:23:14,182
...this country has ever fought.
931
01:23:14,889 --> 01:23:18,188
But when it came to this one l
didn't think l could stop the war.
932
01:23:18,293 --> 01:23:19,191
You know, l...
933
01:23:20,228 --> 01:23:23,197
...just thought that maybe.
l might try and understand one.
934
01:23:24,232 --> 01:23:27,133
And maybe help folks
back home understand.
935
01:23:29,170 --> 01:23:32,139
l just figured
l could do that better...
936
01:23:32,240 --> 01:23:35,141
...shooting a camera than
l could shooting a rifle.
937
01:23:38,179 --> 01:23:39,146
Well...
938
01:23:42,183 --> 01:23:44,151
l sure hope you make it
through this one.
939
01:23:44,252 --> 01:23:46,152
You too, Colonel.
940
01:23:55,196 --> 01:23:59,155
We fought well today.
941
01:24:11,212 --> 01:24:14,181
We tested their tactics...
942
01:24:14,282 --> 01:24:16,182
...and learned their
capabilities.
943
01:24:17,218 --> 01:24:20,187
Their artillery is effective...
944
01:24:20,288 --> 01:24:23,189
...so we must get so close...
945
01:24:23,291 --> 01:24:27,125
...they can't use it.
946
01:24:28,163 --> 01:24:35,126
We will grab them by the
belt buckle.
947
01:25:40,168 --> 01:25:42,136
Right twenty!
948
01:25:58,186 --> 01:26:00,154
Put it right on them!
949
01:26:50,171 --> 01:26:53,140
For the courage of those
who have died...
950
01:26:54,175 --> 01:26:56,143
For those who are
about to die...
951
01:26:56,244 --> 01:26:59,145
l am grateful.
952
01:27:01,182 --> 01:27:01,807
6:09 A.M.
The Creed Bed
953
01:27:16,197 --> 01:27:18,165
Colonel, sir.
954
01:27:20,201 --> 01:27:22,169
-Nadal.
-Sir.
955
01:27:28,142 --> 01:27:30,110
-What is it, sir?
-Nothing's wrong.
956
01:27:30,211 --> 01:27:32,111
Except there's nothing wrong.
957
01:27:38,152 --> 01:27:41,121
You just get back to the termite
mound. You'll be fine. Go on!
958
01:27:41,222 --> 01:27:43,122
Roger that, sir.
959
01:27:44,158 --> 01:27:46,126
Pass the word on. Every man...
960
01:27:46,227 --> 01:27:49,128
...fire 3 rounds at anything looks
suspicious to them.
961
01:27:49,230 --> 01:27:51,130
On my signal.
962
01:28:13,187 --> 01:28:16,156
They're gonna hit us like this
on the whole perimeter.
963
01:28:16,257 --> 01:28:18,157
We gotta get back to
termite mound.
964
01:28:18,259 --> 01:28:20,159
Stay here till it stops.
965
01:28:34,142 --> 01:28:36,110
Sir!... Sir!
966
01:28:36,210 --> 01:28:38,110
Captain Edwards.
Charlie Company...
967
01:28:38,212 --> 01:28:40,112
-...on the ridge.
-Bob?
968
01:28:40,214 --> 01:28:43,115
They're inside the artillery!
l need...
969
01:28:44,152 --> 01:28:45,119
Bob?
970
01:28:46,154 --> 01:28:47,121
Bob?
971
01:28:49,157 --> 01:28:51,125
7:1 5 A.M. - The Ridge
972
01:29:11,179 --> 01:29:13,147
Godboldt! l need a grenade!
973
01:29:24,192 --> 01:29:26,092
Go men! Come on! Let's go!
974
01:29:33,134 --> 01:29:35,102
Godboldt's down!
975
01:29:38,139 --> 01:29:39,106
l'll get him!
976
01:30:04,165 --> 01:30:07,134
Captain Dillon, l want you to get
Bravo Company to send up...
977
01:30:07,235 --> 01:30:10,136
...a platoon across the LZ
support Charlie Company!
978
01:30:11,172 --> 01:30:14,141
Bravo-six. This is Trojan three.
Bravo-six. This is Trojan three...
979
01:30:14,242 --> 01:30:17,143
And tell Charlie Company
to get real small in their holes!
980
01:30:17,245 --> 01:30:19,770
l'm going to drop some artillery
right on top of them!
981
01:30:19,881 --> 01:30:22,782
Charlie Company. We've rounds
coming right into your position.
982
01:30:23,184 --> 01:30:25,152
We're being overrun!
983
01:30:25,253 --> 01:30:28,086
Now, boys, we're going to win
this fight.
984
01:31:15,169 --> 01:31:16,761
They have brought a
main course...
985
01:31:16,871 --> 01:31:18,133
...VC battalion against us too.
986
01:31:19,173 --> 01:31:21,141
l'm requesting that...
987
01:31:21,242 --> 01:31:23,608
...you dispatch another company
of reinforcements...
988
01:31:23,711 --> 01:31:26,145
...for movement as soon as
it can be accomplished.
989
01:31:26,247 --> 01:31:28,147
How bad is it, Hal?
990
01:31:33,187 --> 01:31:35,155
lt's getting pretty sporty
down here, sir.
991
01:31:38,192 --> 01:31:40,160
Get out of the way!
992
01:31:49,203 --> 01:31:52,172
Medic! Get a medic over here!
993
01:31:56,210 --> 01:31:58,178
Hey, what's your name, soldier?
994
01:31:58,279 --> 01:32:00,179
Jimmy Nakayama!
995
01:32:00,281 --> 01:32:02,181
l got a baby being born today!
996
01:32:02,283 --> 01:32:04,183
-Congratulations!
-Thanks.
997
01:32:09,223 --> 01:32:10,190
Medic!
998
01:32:15,229 --> 01:32:18,198
You can't take no pictures
lying down there, sonny.
999
01:32:21,235 --> 01:32:22,202
Down. Right there.
1000
01:32:27,174 --> 01:32:29,142
Sir, l'm a non-combatant, sir.
1001
01:32:29,243 --> 01:32:31,143
Ain't no such thing today, boy.
1002
01:32:36,183 --> 01:32:37,150
Shit!
1003
01:32:40,187 --> 01:32:41,814
Why aren't those
mortars firing?
1004
01:32:41,923 --> 01:32:43,151
What's the problem here?
1005
01:32:43,257 --> 01:32:45,157
These tubes are red hot, sir!
l'm afraid we're going to cook...
1006
01:32:45,259 --> 01:32:47,159
...a round off and blow us all up!
1007
01:32:47,261 --> 01:32:50,162
And we can't cool them off
cause we're all out of water!
1008
01:32:57,204 --> 01:32:59,172
Come on... what are you
waiting for?
1009
01:33:28,169 --> 01:33:29,136
Gentlemen...
1010
01:33:30,171 --> 01:33:32,139
...prepare to defend yourselves.
1011
01:33:46,187 --> 01:33:48,155
We are through their lines
on all sides.
1012
01:34:28,162 --> 01:34:31,131
Congratulations, Colonel.
You have beaten the Americans.
1013
01:34:31,232 --> 01:34:34,133
Negative. Negative. Stand by.
1014
01:34:34,235 --> 01:34:36,135
Any pilots do not see
the enemy.
1015
01:34:36,237 --> 01:34:38,137
They do no pick out
our friendlies.
1016
01:34:38,239 --> 01:34:40,139
Bravo-six, say again,
do you read?
1017
01:34:40,241 --> 01:34:43,142
You got to tell your Company
Commander to pop smoke now.
1018
01:34:43,244 --> 01:34:46,145
They need to mark the lines,
right now!
1019
01:34:46,247 --> 01:34:48,147
He has no lines!
1020
01:34:48,249 --> 01:34:50,615
Stand by.
We cannot see the target.
1021
01:34:50,718 --> 01:34:52,276
Our perimeter is collapsing.
1022
01:34:52,386 --> 01:34:54,149
Half of Company Bravo
is coming down.
1023
01:34:54,255 --> 01:34:56,155
Charlie Company is being
overrun!
1024
01:35:18,212 --> 01:35:19,179
Hastings!
1025
01:35:25,219 --> 01:35:27,119
Broken Arrow!
1026
01:35:29,156 --> 01:35:31,124
Broken Arrow!
1027
01:35:31,225 --> 01:35:34,126
l say it again!
Broken Arrow!
1028
01:35:35,162 --> 01:35:37,130
Broken Arrow!
1029
01:35:37,231 --> 01:35:40,132
-Confirm, Broken Arrow.
-Broken Arrow. Confirmed.
1030
01:35:40,234 --> 01:35:42,828
-Broken Arrow?
-That means an American unit...
1031
01:35:42,937 --> 01:35:43,926
...is being overrun.
1032
01:35:44,038 --> 01:35:46,131
lt calls in every combat
aircraft for support.
1033
01:35:46,240 --> 01:35:49,141
My God, there's not
hiding it now.
1034
01:36:11,198 --> 01:36:14,167
Charlie Company! Report!
1035
01:36:14,268 --> 01:36:16,168
Bravo Company! Report!
1036
01:36:16,270 --> 01:36:19,171
Planes are on
their way, Colonel!
1037
01:36:20,207 --> 01:36:21,174
Sir!
1038
01:36:26,147 --> 01:36:27,114
Roger that.
1039
01:36:38,159 --> 01:36:41,128
We have planes stacked up
at every 1 ,000 feet...
1040
01:36:41,228 --> 01:36:43,128
...from 7,000 to 35,000!
1041
01:36:43,230 --> 01:36:45,130
We'll get them, sir!
1042
01:36:45,232 --> 01:36:48,133
Advancing coords to our
position. Right?
1043
01:36:48,235 --> 01:36:49,133
One-five-zero...
1044
01:37:08,189 --> 01:37:10,157
Nine-six-two-five-zero-seven...
1045
01:37:17,198 --> 01:37:20,167
You are getting closer in on
zero-five-zero degrees.
1046
01:37:20,267 --> 01:37:22,167
Repeat, zero-five-zero...
1047
01:37:22,269 --> 01:37:24,169
That's, zero-five-zero...
1048
01:37:30,144 --> 01:37:31,111
Goddamnit.
1049
01:37:43,157 --> 01:37:45,125
Company of enemy out in
the open...
1050
01:37:45,226 --> 01:37:48,127
...is facing north on
our position.
1051
01:37:48,229 --> 01:37:49,127
0-5-0 grados.
1052
01:37:50,164 --> 01:37:51,131
at 1-5-0.
1053
01:37:52,166 --> 01:37:57,126
We're getting closer in on
3-1-5 degrees al 0-5-0...
1054
01:37:57,238 --> 01:37:59,138
Charlie!
Call that son-of-a-bitch off!
1055
01:38:00,174 --> 01:38:02,142
Abort! Pull up!
1056
01:38:04,178 --> 01:38:06,146
Get down!
1057
01:38:31,138 --> 01:38:32,105
Charlie!
1058
01:38:33,140 --> 01:38:36,109
Charlie! Listen to me!
You're keeping us alive now.
1059
01:38:36,210 --> 01:38:38,110
You forget about that one!
1060
01:38:38,212 --> 01:38:40,578
And you keep them coming in!
You're doing well, son.
1061
01:38:43,150 --> 01:38:46,119
Seven-O-Two, attack against
the tree line.
1062
01:38:58,432 --> 01:39:00,400
Medic! Medic!
1063
01:39:02,436 --> 01:39:03,403
Medic!
1064
01:39:15,449 --> 01:39:17,417
Oh, God! Jimmy!
1065
01:39:17,518 --> 01:39:19,418
Do you know this guy?
1066
01:39:19,520 --> 01:39:21,420
You know him, talk to him.
Just talk to him!
1067
01:39:21,522 --> 01:39:23,422
Jimmy...
do you hear me?
1068
01:39:23,524 --> 01:39:25,424
lt's Joe. Joe Gallowway.
1069
01:39:26,460 --> 01:39:28,428
We're going to get you
out of here.
1070
01:39:35,469 --> 01:39:38,438
We got to get him to the
landing zone. Grab his legs.
1071
01:39:51,418 --> 01:39:53,386
You got to get
him out of here.
1072
01:39:53,487 --> 01:39:56,388
l can't help you!
You got to do it by yourself!
1073
01:39:56,490 --> 01:39:59,391
-Get him on that chopper! Okay?
-Yes, sir.
1074
01:40:58,419 --> 01:41:00,387
Tell my wife l love her...
1075
01:41:01,422 --> 01:41:03,390
...and my baby.
1076
01:41:03,490 --> 01:41:05,390
You tell them...
1077
01:42:31,445 --> 01:42:33,413
-Captain Nadal.
-Sir.
1078
01:42:33,514 --> 01:42:36,278
Now we put them back
in our heels. We got us a lull.
1079
01:42:36,383 --> 01:42:38,943
l want you to attack... l want you
to go in there and...
1080
01:42:39,052 --> 01:42:40,417
...rescue that cutoff platoon.
1081
01:42:40,521 --> 01:42:43,422
Yes, sir.
First Squad! Move out!
1082
01:42:51,398 --> 01:42:52,365
Add fifty.
1083
01:42:53,400 --> 01:42:57,359
Keep moving the artillery
forward!
1084
01:42:58,405 --> 01:42:59,372
Move it!
1085
01:43:08,415 --> 01:43:10,383
Keep moving forward!
1086
01:43:26,433 --> 01:43:29,402
Sergeant Savage...
you guys still here?
1087
01:43:47,387 --> 01:43:50,356
We have 40 K.l.A., we have
2 M.l.A...
1088
01:43:50,457 --> 01:43:52,357
...these are the last numbers...
1089
01:44:22,422 --> 01:44:25,391
That's a nice day,
Sergeant Savage.
1090
01:44:33,433 --> 01:44:36,402
40 dead. And 2 unaccounted
for, sir.
1091
01:44:36,503 --> 01:44:37,401
Right.
1092
01:44:39,439 --> 01:44:42,408
All right, boys, let's get
them up! Get them out!
1093
01:44:50,384 --> 01:44:53,353
Let's get them out of here!
Get them on the chopper!
1094
01:44:56,390 --> 01:44:59,359
Alright, since most of the men
being loaded on...
1095
01:44:59,459 --> 01:45:01,359
...the chopper is
Charlie Company,
1096
01:45:01,461 --> 01:45:04,362
l want you to take their place.
l'll show you where to start.
1097
01:45:04,464 --> 01:45:06,364
Yes, sir. Let's go.
1098
01:46:04,391 --> 01:46:07,019
Captain, you have your men dig
in some firing steps.
1099
01:46:07,127 --> 01:46:09,357
When it's over throw
some dirt on those bodies.
1100
01:46:09,463 --> 01:46:10,361
-...
-Right, Sergeant Major.
1101
01:46:11,398 --> 01:46:13,696
lt kind of makes you wish
you had signed up...
1102
01:46:13,800 --> 01:46:14,664
...for the submarines?
1103
01:46:15,402 --> 01:46:17,927
Colonel, Brigade headquarters
wants you lifted out...
1104
01:46:18,038 --> 01:46:19,369
...on the first chopper
at dawn.
1105
01:46:19,473 --> 01:46:21,373
Now, what idiot would keep
ordering that...
1106
01:46:21,475 --> 01:46:23,375
...in the middle of a
goddamn battle?
1107
01:46:23,477 --> 01:46:26,378
General Westmoreland
wants a briefing.
1108
01:46:26,480 --> 01:46:28,380
l am in a fight...
1109
01:46:29,049 --> 01:46:31,381
...and l object to this order
to return to Saigon.
1110
01:46:32,419 --> 01:46:35,388
Now l will not leave my men.
ls that clear? Out.
1111
01:46:44,097 --> 01:46:46,531
There's two of my men
unaccounted for out there...
1112
01:46:46,633 --> 01:46:48,692
...and it's where the worst the
fighting was so...
1113
01:46:48,802 --> 01:46:50,326
...they will be out
there some place.
1114
01:46:50,437 --> 01:46:52,530
Let's go and get them,
what do you say?
1115
01:46:52,639 --> 01:46:54,334
-l'm with you, sir.
-Alright...
1116
01:46:54,441 --> 01:46:55,339
Let's go.
1117
01:48:42,415 --> 01:48:43,382
Julie...
1118
01:48:48,421 --> 01:48:49,388
They...
1119
01:48:50,423 --> 01:48:52,391
...brought another...
1120
01:48:52,492 --> 01:48:55,393
No, God, Julie.
Julie, it's yours...
1121
01:48:55,495 --> 01:48:56,393
No.
1122
01:49:42,475 --> 01:49:44,443
He died.
Keeping my promise.
1123
01:50:16,443 --> 01:50:18,411
Sir, they're ordering us
all out.
1124
01:50:18,511 --> 01:50:19,409
All of us.
1125
01:50:20,447 --> 01:50:22,415
They're going to march
reinforcements in.
1126
01:50:23,450 --> 01:50:26,419
They don't understand a
damn thing, do they?
1127
01:50:26,519 --> 01:50:28,419
Can't get out.
1128
01:50:30,457 --> 01:50:33,426
He's waiting up there in a
cave and that's what he wants.
1129
01:50:33,526 --> 01:50:36,427
The minute he sees live soldiers
hopping on the helicopter...
1130
01:50:36,529 --> 01:50:39,430
...he will be all over us,
and then he'll get wants...
1131
01:50:39,532 --> 01:50:41,432
He'll get his massacre.
1132
01:50:49,409 --> 01:50:52,378
Requesting permission to
rejoin the lines, sir.
1133
01:50:55,415 --> 01:50:57,383
Alright, son.
1134
01:51:01,421 --> 01:51:03,389
Carry on, sir.
1135
01:51:26,446 --> 01:51:28,778
l wonder what was going
through Custard's...
1136
01:51:28,882 --> 01:51:30,144
...mind when he realized...
1137
01:51:30,250 --> 01:51:32,411
...he led his men into a
slaughter.
1138
01:51:33,453 --> 01:51:35,421
Sir, Custer was a pussy.
1139
01:51:37,457 --> 01:51:39,425
You ain't.
1140
01:51:43,463 --> 01:51:44,430
Goddamn...
1141
01:51:49,402 --> 01:51:50,369
Hell...
1142
01:51:54,040 --> 01:51:56,372
Right now they are planning
their final attack.
1143
01:51:56,476 --> 01:51:58,376
One that is going to
finish us off.
1144
01:51:59,412 --> 01:52:01,539
They will nibble at us
all night, then...
1145
01:52:01,648 --> 01:52:04,378
...come dawn they will hit us
with everything they got.
1146
01:52:06,419 --> 01:52:09,388
That's what l would do
if l was him.
1147
01:52:14,427 --> 01:52:16,395
Sergeant-Major...
1148
01:52:16,496 --> 01:52:19,397
-...hand out the last ammunition.
-Yes, sir.
1149
01:52:24,437 --> 01:52:27,406
Use the darkness to move
into position...
1150
01:52:27,507 --> 01:52:29,407
...and l will bring up
our reserves.
1151
01:52:30,443 --> 01:52:32,411
We will overwhelm
them at dawn...
1152
01:52:32,512 --> 01:52:34,412
...before they are ready.
1153
01:53:14,420 --> 01:53:15,682
5:57 A.M. The Third Day
1154
01:53:40,446 --> 01:53:42,414
Fix bayonets.
1155
01:57:59,372 --> 01:58:02,341
You were wondering how
Custer felt, sir.
1156
01:58:03,376 --> 01:58:05,344
You ought to ask him.
1157
01:58:12,385 --> 01:58:15,354
The Americans have
broken through our lines.
1158
01:58:15,455 --> 01:58:18,356
We have no soldiers
between them...
1159
01:58:18,458 --> 01:58:20,358
...and our command post.
1160
02:00:24,450 --> 02:00:26,418
Sergeant Savage!
1161
02:00:34,460 --> 02:00:36,690
Checking the dead enemies
for documents...
1162
02:00:36,796 --> 02:00:39,424
...l found this on the guy who
tried to bayonet you.
1163
02:00:39,532 --> 02:00:41,591
Translated some of it,
mostly personal.
1164
02:00:41,701 --> 02:00:44,431
l thought you might want to
have a look at it.
1165
02:01:13,432 --> 02:01:15,400
-Joe!
-Joe!
1166
02:01:16,435 --> 02:01:19,404
-What was that?
-lt's American artillery.
1167
02:01:22,441 --> 02:01:25,410
-Friendly fire.
-How many casualties?
1168
02:01:28,447 --> 02:01:30,415
What the hell happened
to you, Joe?
1169
02:01:35,454 --> 02:01:36,421
Hey, Joe.
1170
02:01:38,457 --> 02:01:41,426
Colonel Moore!
Colonel Moore!
1171
02:01:43,462 --> 02:01:44,429
Colonel!
1172
02:01:46,465 --> 02:01:47,363
Colonel!
1173
02:01:48,000 --> 02:01:50,093
What was the key to your
victory, Colonel?
1174
02:01:50,202 --> 02:01:51,362
Sir, tell us how you feel.
1175
02:01:51,470 --> 02:01:53,836
Do you feel the United States
will be forced to take...
1176
02:01:53,939 --> 02:01:55,702
...the North Vietnamese
more seriously now?
1177
02:01:55,808 --> 02:01:58,368
How do you feel about the
lost of your men, sir?
1178
02:01:58,477 --> 02:02:01,378
Have you notified the
families, sir?
1179
02:03:16,422 --> 02:03:19,391
l'm glad you made it, son.
1180
02:03:19,492 --> 02:03:21,392
Thank you, sir.
1181
02:03:21,494 --> 02:03:22,392
You too.
1182
02:03:26,432 --> 02:03:28,400
l'll never forgive myself.
1183
02:03:31,437 --> 02:03:33,405
For what, sir?
1184
02:03:37,443 --> 02:03:39,411
That my men...
1185
02:03:43,449 --> 02:03:46,418
...that my men died
and l didn't.
1186
02:04:08,407 --> 02:04:10,375
Sir, l don't...
1187
02:04:10,476 --> 02:04:13,377
l don't know how to tell
this story.
1188
02:04:14,413 --> 02:04:16,381
Well, you got to, Joe.
1189
02:04:18,417 --> 02:04:21,386
You tell the American people
what these men did here.
1190
02:04:26,425 --> 02:04:29,394
You tell how my troopers died.
1191
02:04:35,434 --> 02:04:36,401
Yes, sir.
1192
02:04:41,440 --> 02:04:42,407
Thank you.
1193
02:05:31,423 --> 02:05:34,392
All of our men, living and
dead are off the field, sir.
1194
02:05:34,493 --> 02:05:36,393
Well done, Sergeant-Major.
1195
02:06:41,427 --> 02:06:43,395
Such a tragedy.
1196
02:06:44,430 --> 02:06:46,398
They will think this was
their victory.
1197
02:06:48,367 --> 02:06:50,335
So this will become an...
1198
02:06:50,436 --> 02:06:52,336
...American war.
1199
02:06:53,372 --> 02:06:55,340
And the end will be the same...
1200
02:06:56,375 --> 02:06:58,343
...except for the numbers who...
1201
02:06:59,378 --> 02:07:01,346
...will die before we get there.
1202
02:07:33,412 --> 02:07:36,381
ln Saigon, Hal Moore's
superiors...
1203
02:07:36,482 --> 02:07:39,383
...congratulated him for killing
over 1,800 enemy soldiers.
1204
02:07:40,419 --> 02:07:43,388
Then ordered him to lead the
men of the 7 th Cavalry...
1205
02:07:43,489 --> 02:07:45,389
...back into battle again.
1206
02:07:45,491 --> 02:07:46,389
He led them...
1207
02:07:47,359 --> 02:07:49,327
...and fought beside them...
1208
02:07:50,362 --> 02:07:52,330
...for 235 more days.
1209
02:08:14,386 --> 02:08:16,354
Kids, go to bed.
1210
02:08:16,455 --> 02:08:18,355
lsn't there someone
at the door?
1211
02:08:18,457 --> 02:08:19,355
Go to bed!
1212
02:09:00,432 --> 02:09:02,400
Children!
Your daddy's home!
1213
02:09:02,501 --> 02:09:04,401
-Daddy!
-Daddy!
1214
02:09:09,441 --> 02:09:12,410
Some had families waiting.
For others, their...
1215
02:09:12,511 --> 02:09:15,412
...only family would be the
men they had bled beside.
1216
02:09:16,448 --> 02:09:18,416
There we no bands...
1217
02:09:18,517 --> 02:09:19,415
...no flags...
1218
02:09:20,452 --> 02:09:23,421
...no honor guards to welcome
them home.
1219
02:09:23,522 --> 02:09:26,423
They went to war because their
country ordered them to.
1220
02:09:27,459 --> 02:09:30,724
But in the end they fought not
for their country or their flag.
1221
02:09:31,463 --> 02:09:34,432
They fought for each other.
1222
02:09:37,469 --> 02:09:39,437
Dear Barbara...
1223
02:09:39,538 --> 02:09:42,439
l have no words to express to
you my sadness...
1224
02:09:42,541 --> 02:09:44,441
...over the lost of Jack.
1225
02:09:46,478 --> 02:09:49,379
The world is a lesser
place without him.
1226
02:09:49,481 --> 02:09:52,382
But l know he is with God
and the angels.
1227
02:09:52,484 --> 02:09:55,385
But even heaven has improved
by his presence there.
1228
02:09:57,422 --> 02:10:00,391
l know you too are sure of
this, and yet...
1229
02:10:00,492 --> 02:10:03,393
...this knowledge can't
diminish his lost...
1230
02:10:03,495 --> 02:10:05,395
...and your grief.
1231
02:10:06,431 --> 02:10:08,399
With abiding respect and
affection...
1232
02:10:08,500 --> 02:10:10,400
Hal Moore.
1233
02:10:22,447 --> 02:10:25,416
We who have seen war...
1234
02:10:25,517 --> 02:10:27,417
...we'll never stop seeing it.
1235
02:10:30,455 --> 02:10:33,424
ln the silence of the night we
will always hear the screams.
1236
02:10:38,463 --> 02:10:41,432
So this is our story.
1237
02:10:41,533 --> 02:10:44,434
For we were soldiers once...
1238
02:10:44,536 --> 02:10:46,436
...and young.
1239
02:10:50,409 --> 02:10:53,378
The Names of the men of
the 7 th Cavalry...
1240
02:10:53,478 --> 02:10:56,379
...who died in the la Drang
Valley are remembered on...
1241
02:10:57,416 --> 02:11:00,385
Panel 3-East of the Vietnam
War Memorial.
1242
02:11:00,485 --> 02:11:03,386
To their left and right are the
names of 58,000...
1243
02:11:03,488 --> 02:11:05,388
...of their brother-in-arms.
1244
02:11:05,490 --> 02:11:08,391
These are the names of those...
1245
02:11:08,493 --> 02:11:11,394
...who died at LZ X-Ray.
1246
02:11:12,305 --> 02:12:12,864
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org90008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.