All language subtitles for W.C.T.M.i.B.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.AVC.DDP.5.1-DBTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,504 --> 00:00:03,000 ["Under the Sign of Winx" playing] 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,160 ♪ Open your eyes, open your mind We are the Winx ♪ 3 00:00:05,240 --> 00:00:09,640 ♪ Winx, if your hand is holding mine We can fly through space and time ♪ 4 00:00:09,720 --> 00:00:15,600 ♪ And together we'll be sure-fire winners Winx, with a smile you can enchant ♪ 5 00:00:15,680 --> 00:00:21,000 ♪ You light up our world We'll fly the moonlit sky together ♪ 6 00:00:21,080 --> 00:00:25,040 ♪ Winx, you're magical ♪ 7 00:00:25,120 --> 00:00:28,840 ♪ Winx, among the stars you are ♪ 8 00:00:28,920 --> 00:00:35,000 ♪ Winx, a mystical light of fire ♪ 9 00:00:35,080 --> 00:00:38,320 ♪ Under the sign of Winx ♪ 10 00:00:38,400 --> 00:00:39,440 [song concludes] 11 00:00:41,000 --> 00:00:42,960 [enchanting music playing] 12 00:00:49,400 --> 00:00:50,480 [Hunter grunts] 13 00:00:56,120 --> 00:00:57,680 [grunts] 14 00:01:01,160 --> 00:01:02,640 -[indistinct chatter] -[growls] 15 00:01:14,280 --> 00:01:16,240 [uplifting music playing] 16 00:01:16,960 --> 00:01:17,960 Okay, Bloom. 17 00:01:18,040 --> 00:01:21,480 Now that you're officially a fairy, you're ready to take it up a notch. 18 00:01:21,560 --> 00:01:23,880 With your very first transformation. 19 00:01:24,640 --> 00:01:28,400 Um… that's exactly what I'm not ready for. 20 00:01:28,480 --> 00:01:31,520 I still don't really know how to control my powers. 21 00:01:31,600 --> 00:01:32,880 How can I transform? 22 00:01:32,960 --> 00:01:35,160 What if we use my Solaria ring? 23 00:01:35,240 --> 00:01:37,960 It works as a magic amplifier. It could help you. 24 00:01:38,040 --> 00:01:39,920 That sounds improbable. 25 00:01:40,000 --> 00:01:41,600 Because it won't work. 26 00:01:41,680 --> 00:01:43,400 It's worth a try though, right? 27 00:01:43,480 --> 00:01:44,800 Totally! 28 00:01:44,880 --> 00:01:46,200 I'll go get it. 29 00:01:51,240 --> 00:01:52,360 -[yells] No! -[gasps] 30 00:01:52,440 --> 00:01:53,320 -Huh? -[gasps] 31 00:01:55,040 --> 00:01:58,120 Someone snuck into my room and stole my ring! 32 00:01:58,200 --> 00:02:00,080 It's a family heirloom! 33 00:02:00,160 --> 00:02:02,320 My parents fight enough as it is. 34 00:02:02,400 --> 00:02:05,040 I can't imagine what they'll do after this. 35 00:02:06,240 --> 00:02:07,960 [tense music playing] 36 00:02:08,040 --> 00:02:11,320 If we amplify our magic stealing spell with the Ring of Solaria, 37 00:02:11,400 --> 00:02:13,560 we'll be able to steal Bloom's flame easily. 38 00:02:14,080 --> 00:02:15,320 Let me put it on. 39 00:02:16,000 --> 00:02:18,440 I… I mean, after you, sister. 40 00:02:24,640 --> 00:02:25,480 [gasps] 41 00:02:25,560 --> 00:02:26,560 [both gasp] 42 00:02:28,720 --> 00:02:30,600 [groans] 43 00:02:30,680 --> 00:02:32,800 [grunts] It burned me! 44 00:02:34,080 --> 00:02:35,640 Ugh. Magical protection. 45 00:02:35,720 --> 00:02:38,240 I guess it only works for Stella. 46 00:02:38,320 --> 00:02:40,440 Thanks, Queen of the Obvious. 47 00:02:40,520 --> 00:02:42,720 [grunts] Forget the ring. 48 00:02:43,280 --> 00:02:45,560 We'll just take the direct approach. 49 00:02:46,280 --> 00:02:47,440 [door creaks] 50 00:02:58,920 --> 00:03:00,280 [Stella] Any clues? 51 00:03:02,720 --> 00:03:04,560 All I see is a lot of dust. 52 00:03:05,200 --> 00:03:06,520 I bet the Trix took it. 53 00:03:07,000 --> 00:03:09,480 Ugh! They're so good at being bad. 54 00:03:09,560 --> 00:03:10,960 [Bloom] They're not that good. 55 00:03:11,040 --> 00:03:12,000 Look. 56 00:03:13,920 --> 00:03:15,760 [intriguing music playing] 57 00:03:15,840 --> 00:03:16,960 [gasps] 58 00:03:17,040 --> 00:03:20,160 These are definitely the footprints of a creepy creature. 59 00:03:20,240 --> 00:03:21,320 A really big one. 60 00:03:21,400 --> 00:03:23,520 And with very dirty feet. 61 00:03:23,600 --> 00:03:25,000 I wonder where it came from. 62 00:03:25,880 --> 00:03:27,760 And where it went with Stella's ring. 63 00:03:29,560 --> 00:03:31,360 This isn't just dirt. 64 00:03:31,440 --> 00:03:33,000 These prints are full of ashes. 65 00:03:35,640 --> 00:03:38,280 Analysis indicates ashes from Cloud Tower. 66 00:03:38,360 --> 00:03:40,520 And since the Trix are the only ones still wandering 67 00:03:40,600 --> 00:03:42,040 around that burned-out ruin, 68 00:03:42,120 --> 00:03:44,280 logically, the monster is working for them. 69 00:03:44,360 --> 00:03:47,760 Too bad Cloud Tower is off limits because it's so dangerous. 70 00:03:47,840 --> 00:03:50,320 Faragonda would be furious if we went there. 71 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 And we're already on thin ice with her. 72 00:03:52,840 --> 00:03:56,240 Unless we get in and out quickly, so she won't know we were there. 73 00:03:56,840 --> 00:03:59,400 If only we had a map of those dungeons. 74 00:03:59,480 --> 00:04:01,320 -[school bell ringing] -[gasps] 75 00:04:01,400 --> 00:04:04,280 -It's the bell. Come on, we'll be late. -[music concludes] 76 00:04:09,440 --> 00:04:11,080 Hmm? [grunts] 77 00:04:11,840 --> 00:04:14,040 [curious music playing] 78 00:04:20,840 --> 00:04:21,800 Huh? 79 00:04:25,120 --> 00:04:27,840 Cloud Tower History, Cloud Tower Fun Facts… 80 00:04:32,760 --> 00:04:33,760 [gasps] 81 00:04:36,000 --> 00:04:37,080 Cloud Tower Maps! 82 00:04:54,560 --> 00:04:55,680 [gasps] Huh? 83 00:04:57,520 --> 00:04:58,800 Yes! 84 00:05:00,920 --> 00:05:02,520 -[unknown voice] Bloom. -Huh? 85 00:05:03,480 --> 00:05:05,000 -Hmm. -[unknown voice] It's me. 86 00:05:06,240 --> 00:05:07,560 Uh… 87 00:05:08,880 --> 00:05:10,560 What? Who are you? 88 00:05:11,880 --> 00:05:13,200 Where are you? 89 00:05:25,760 --> 00:05:28,000 [gasps] Huh? 90 00:05:31,080 --> 00:05:33,800 Huh. The History of Domino? 91 00:05:34,640 --> 00:05:37,760 "The world of the legendary dragon…" [gasps] 92 00:05:37,840 --> 00:05:39,160 [music concludes] 93 00:05:39,240 --> 00:05:40,520 What are you doing? 94 00:05:40,600 --> 00:05:43,280 This section of the library is off limits. 95 00:05:43,360 --> 00:05:45,080 I… I didn't know that. 96 00:05:45,160 --> 00:05:46,680 I'm sorry, Mrs… 97 00:05:46,760 --> 00:05:47,600 Griselda. 98 00:05:47,680 --> 00:05:51,360 Professor Griselda, vice principal here at Alfea. 99 00:05:51,440 --> 00:05:54,800 Be aware that there were numerous worthy candidates 100 00:05:54,880 --> 00:05:56,720 who would respect the rules of this school, 101 00:05:56,800 --> 00:05:58,080 know their powers, 102 00:05:58,160 --> 00:06:00,440 and be able to transform. 103 00:06:00,520 --> 00:06:03,440 [groans] Uh, sorry, I'm late for class! 104 00:06:06,120 --> 00:06:08,240 [scoffs] Hmm. 105 00:06:09,120 --> 00:06:14,040 Metamorphosymbiosis, otherwise known as shape-shifting, 106 00:06:14,120 --> 00:06:17,720 is the art of changing from one form to another. 107 00:06:18,240 --> 00:06:21,040 [clears throat] What do I have here? 108 00:06:21,640 --> 00:06:23,720 -[all gasp] -[quirky music playing] 109 00:06:24,400 --> 00:06:25,440 -[door opens] -[Wizgiz] Hm. 110 00:06:25,520 --> 00:06:26,880 Huh? 111 00:06:26,960 --> 00:06:28,240 Sorry I'm late. 112 00:06:28,320 --> 00:06:30,920 -Nice dollhouse. -Ah, thank you. 113 00:06:31,000 --> 00:06:34,080 I painted it last night while waiting for my brie to soften. 114 00:06:34,600 --> 00:06:35,760 As you all see, 115 00:06:35,840 --> 00:06:38,080 the door is chained shut. 116 00:06:40,000 --> 00:06:42,720 If trapped in or outside said house, 117 00:06:42,800 --> 00:06:44,760 what does one do? 118 00:06:44,840 --> 00:06:46,400 Break the chain? 119 00:06:47,240 --> 00:06:49,000 In your world, yes. 120 00:06:49,080 --> 00:06:53,720 But here, with metamorphosymbiosis, we change the chain. 121 00:06:54,520 --> 00:06:55,520 I knew that. 122 00:06:56,120 --> 00:06:57,520 Why don't you give it a go? 123 00:06:57,600 --> 00:07:00,200 In her case, it'll be a "stop." [chuckles] 124 00:07:00,280 --> 00:07:01,680 -[chuckles] -[chuckles] 125 00:07:01,760 --> 00:07:02,920 Spellbook? 126 00:07:03,000 --> 00:07:05,120 I knew that too. 127 00:07:11,000 --> 00:07:13,440 Sigillus Mutatio Figuro! 128 00:07:15,040 --> 00:07:17,800 -[gasps] Hmm. -[lock laughing] 129 00:07:17,880 --> 00:07:19,680 [indistinct chatter] 130 00:07:19,760 --> 00:07:21,920 -[sighs] -I'll try. 131 00:07:22,000 --> 00:07:24,440 Sigillus Mutatio Figuro! 132 00:07:26,880 --> 00:07:30,880 -Huh? -[students cheering, applauding] 133 00:07:31,920 --> 00:07:33,520 [student] Okay, good job! 134 00:07:34,840 --> 00:07:36,560 Good work, Stella. 135 00:07:37,040 --> 00:07:38,000 Now put it back. 136 00:07:38,920 --> 00:07:41,720 Ah! But it matches my shoes. 137 00:07:43,360 --> 00:07:45,440 [gasps] Hey! 138 00:07:50,560 --> 00:07:51,840 Here's why I was late. 139 00:07:51,920 --> 00:07:53,160 I snuck into the library 140 00:07:53,240 --> 00:07:55,880 and got a map of the tunnels under Cloud Tower. 141 00:07:55,960 --> 00:07:58,680 You may not have spells or transforming down, 142 00:07:58,760 --> 00:08:00,520 but you definitely have guts. 143 00:08:01,160 --> 00:08:04,680 We can find my family heirloom so my parents won't fight anymore! 144 00:08:04,760 --> 00:08:06,800 Let's go tonight, after lights out. 145 00:08:07,400 --> 00:08:10,240 -Who would like to volunteer next? -Stormy would. 146 00:08:10,320 --> 00:08:11,680 [gasps] Hmm? 147 00:08:12,360 --> 00:08:13,320 No, I wouldn't. 148 00:08:14,120 --> 00:08:16,920 I mean, I'd love to. 149 00:08:17,000 --> 00:08:20,040 Sigillus Mutatio Figuro! 150 00:08:23,000 --> 00:08:24,240 Just my style. 151 00:08:24,840 --> 00:08:27,760 -Now that's a necklace. -Yeah. [chuckles] 152 00:08:27,840 --> 00:08:29,520 -[students cheering] -And why the Trix rule. 153 00:08:29,600 --> 00:08:31,360 [school bell ringing] 154 00:08:31,440 --> 00:08:34,560 -Class dismissed. -[rock music plays, concludes] 155 00:08:34,640 --> 00:08:38,240 [all laugh] 156 00:08:38,960 --> 00:08:40,320 What's wrong, Bloom? 157 00:08:40,400 --> 00:08:43,880 I'm the only one here who can't do a basic shape-shifting spell. 158 00:08:43,960 --> 00:08:46,840 You're also the only one here who tracked down a map 159 00:08:46,920 --> 00:08:48,960 -so we can find Stella's Solaria ring. -Yeah! 160 00:08:49,040 --> 00:08:51,360 Yay, Bloom! [chuckles] 161 00:08:55,600 --> 00:08:56,640 [tense music playing] 162 00:08:57,360 --> 00:08:58,960 Lights out, girls. 163 00:08:59,040 --> 00:09:00,080 Good night. 164 00:09:00,160 --> 00:09:02,160 [all] Goodnight, Headmistress Faragonda! 165 00:09:11,200 --> 00:09:12,400 -Ready? -[all] Mm-hmm. 166 00:09:12,480 --> 00:09:13,360 Hmm. 167 00:09:13,440 --> 00:09:15,920 -[wolf howls] -[ominous music playing] 168 00:09:17,640 --> 00:09:20,640 [watch beeping] 169 00:09:25,560 --> 00:09:28,080 It looks like we make a left here then go straight. 170 00:09:31,920 --> 00:09:34,600 -[watch beeping] -Then down another, and-- 171 00:09:35,360 --> 00:09:37,280 Oh, my battery died. 172 00:09:37,360 --> 00:09:39,720 -What do we do now? -Stand by. 173 00:09:42,200 --> 00:09:43,120 [gasps] 174 00:09:47,560 --> 00:09:49,720 Whoa, that's so cool. 175 00:09:50,360 --> 00:09:54,240 I've been told to say "thank you" after a compliment, so thank you. 176 00:10:03,960 --> 00:10:05,080 [beeping] 177 00:10:15,280 --> 00:10:17,400 I think we found what we're looking for. 178 00:10:23,080 --> 00:10:24,160 [Aisha] Come on. 179 00:10:28,600 --> 00:10:29,640 -Huh? -[grunts] 180 00:10:30,520 --> 00:10:33,160 Ew! Talk about bad vibes. 181 00:10:37,200 --> 00:10:38,920 But look at all the books! 182 00:10:39,000 --> 00:10:40,720 How to Summon Evil Spirits 183 00:10:40,800 --> 00:10:43,080 That Will Haunt You For the Rest of Eternity, 184 00:10:43,160 --> 00:10:44,720 And Even After That." 185 00:10:44,800 --> 00:10:46,400 [inhales] No thanks. 186 00:10:48,080 --> 00:10:49,240 Ah! Here it is! 187 00:10:51,160 --> 00:10:52,480 [bats squeaking] 188 00:10:52,560 --> 00:10:54,080 -Huh? -Huh? 189 00:11:01,400 --> 00:11:02,800 Ah! 190 00:11:03,280 --> 00:11:05,320 I feel whole again. 191 00:11:05,400 --> 00:11:06,240 Yay! 192 00:11:06,320 --> 00:11:08,280 But, um, can we go now? 193 00:11:08,800 --> 00:11:09,880 Definitely. 194 00:11:09,960 --> 00:11:12,480 This place is weird, and I never get scared. 195 00:11:14,080 --> 00:11:15,360 [whining in distance] 196 00:11:16,240 --> 00:11:17,400 Let's go, Stella. 197 00:11:17,480 --> 00:11:19,360 We don't want the Trix to catch us in here. 198 00:11:19,440 --> 00:11:21,360 -Don't you hear that? -[whining continues] 199 00:11:21,440 --> 00:11:23,920 [Stella] It sounds like someone's crying. 200 00:11:24,000 --> 00:11:25,600 And it's coming from… there! 201 00:11:25,680 --> 00:11:29,720 -[cries] -Oh, poor thing. 202 00:11:32,880 --> 00:11:35,280 He looks injured. He might need help. 203 00:11:37,520 --> 00:11:39,200 We have to help him. 204 00:11:39,280 --> 00:11:40,240 Aw. 205 00:11:40,720 --> 00:11:42,320 Totally. [gasps] 206 00:11:42,400 --> 00:11:45,120 Does anyone remember the chain spell from class? 207 00:11:45,200 --> 00:11:48,880 I think it was Sigillus Mutato Figuro. 208 00:11:49,040 --> 00:11:51,880 Or was it Sigillo Mutatus Figuro? 209 00:11:52,400 --> 00:11:53,920 I'll get the class recordings. 210 00:11:55,705 --> 00:11:57,025 I'll try. 211 00:11:57,120 --> 00:11:59,800 Sigillus Mutatio Figuro! 212 00:12:00,640 --> 00:12:01,880 Okay. 213 00:12:01,960 --> 00:12:04,760 Sigillus Mutatio Figuro! 214 00:12:05,800 --> 00:12:07,560 [whimpers] 215 00:12:13,800 --> 00:12:16,560 Those footprints don't match this cute little creature. 216 00:12:17,080 --> 00:12:20,680 -[all gasp] -[growls] 217 00:12:21,560 --> 00:12:22,520 And now they do. 218 00:12:22,600 --> 00:12:23,600 Let's go! 219 00:12:24,080 --> 00:12:26,320 [creatures snarling] 220 00:12:26,400 --> 00:12:27,800 [all grunt] 221 00:12:27,880 --> 00:12:29,960 [intense music playing] 222 00:12:30,040 --> 00:12:30,960 [Aisha] Follow me! 223 00:12:31,440 --> 00:12:33,480 [creatures snarling] 224 00:12:38,200 --> 00:12:40,840 -This is a horrible way to go! -I know! 225 00:12:40,920 --> 00:12:43,200 We can't even call our parents to say goodbye! 226 00:12:44,560 --> 00:12:45,920 Stella, what are you doing? 227 00:12:48,360 --> 00:12:50,120 Burning Sun! 228 00:12:54,680 --> 00:12:55,920 [Hunter growls] 229 00:12:59,160 --> 00:13:01,760 -Genius. That was a compliment. -[all pant] 230 00:13:02,480 --> 00:13:03,840 [all gasp] 231 00:13:03,920 --> 00:13:05,680 -[fairy 1] Uh-oh. -[fairy 2] Oh, no. 232 00:13:09,000 --> 00:13:10,800 What were you doing in our room? 233 00:13:10,880 --> 00:13:13,680 Same thing you were doing in my room. 234 00:13:13,760 --> 00:13:15,480 Getting my ring. 235 00:13:16,040 --> 00:13:18,360 And we've got it. So we're going. 236 00:13:19,400 --> 00:13:21,520 You're not going anywhere. 237 00:13:22,080 --> 00:13:25,240 Girls, I think it's time to show off. 238 00:13:25,800 --> 00:13:27,120 ["Forever Winx" playing] 239 00:13:27,200 --> 00:13:29,360 ♪ We are the Winx We light up the night ♪ 240 00:13:29,480 --> 00:13:33,080 ♪ Together we're stronger We're one of a kind ♪ 241 00:13:33,160 --> 00:13:36,800 ♪ Yeah, we are the Winx Get ready to fly ♪ 242 00:13:36,920 --> 00:13:41,560 ♪ We're spreading our wings And we shoot for the sky ♪ 243 00:13:41,640 --> 00:13:48,520 ♪ The Winx together We're gonna live like this forever ♪ 244 00:13:49,040 --> 00:13:52,000 ♪ The Winx together ♪ 245 00:13:52,120 --> 00:13:55,880 ♪ We are who we are Like fire in the dark ♪ 246 00:13:55,960 --> 00:13:58,240 ♪ The Winx forever ♪ 247 00:14:03,520 --> 00:14:05,800 ♪ The Winx forever ♪ 248 00:14:07,880 --> 00:14:09,160 [grunts] 249 00:14:09,720 --> 00:14:11,760 [song concludes] 250 00:14:13,200 --> 00:14:16,400 -[tense music playing] -We need to find our way back to Alfea. 251 00:14:16,480 --> 00:14:17,600 Not so fast! 252 00:14:18,280 --> 00:14:19,240 [gasps] 253 00:14:21,440 --> 00:14:22,680 [Bloom grunts] 254 00:14:23,160 --> 00:14:25,920 [chuckles] Hope you brought a sweater. 255 00:14:31,920 --> 00:14:33,720 Solar Flare! 256 00:14:33,800 --> 00:14:36,160 -[shrieks] -Sonic Blast! 257 00:14:37,400 --> 00:14:38,880 Nothing's working. 258 00:14:38,960 --> 00:14:42,120 -We can't get out! -Their magic is too strong! 259 00:14:42,200 --> 00:14:45,200 [shivers] It's so cold. 260 00:14:45,280 --> 00:14:47,600 It's called ice. 261 00:14:47,680 --> 00:14:50,320 Cold is the first thing on its resume. 262 00:14:50,400 --> 00:14:52,400 -[Bloom] Let my friends out now! -[gasps] 263 00:14:56,680 --> 00:14:58,640 Awesome, Bloom. 264 00:14:58,720 --> 00:15:00,880 You're who we're looking for anyway. 265 00:15:00,960 --> 00:15:04,040 Why don't you just melt the ice with your flame? 266 00:15:04,120 --> 00:15:06,000 See if you can summon your power. 267 00:15:08,720 --> 00:15:10,480 In case you're wondering, 268 00:15:10,560 --> 00:15:12,720 this is what power looks like. 269 00:15:14,320 --> 00:15:16,600 [all gasp, groan] 270 00:15:17,400 --> 00:15:19,000 This keeps getting worse. 271 00:15:19,920 --> 00:15:21,160 Hydro Beam! 272 00:15:24,280 --> 00:15:26,720 -[grunts] -Feeling angry yet, Bloom? 273 00:15:26,800 --> 00:15:28,080 No? 274 00:15:33,240 --> 00:15:35,040 -[gasps] -[gasps] 275 00:15:35,880 --> 00:15:38,320 -[Icy] Don't take too long. -Stop it! 276 00:15:38,400 --> 00:15:39,480 Let them go! 277 00:15:39,960 --> 00:15:42,560 Don't you know it's rude to talk during movies? 278 00:15:42,640 --> 00:15:44,360 [Bloom yells] 279 00:15:46,800 --> 00:15:51,360 [grunts] 280 00:15:53,880 --> 00:15:54,840 Finally. 281 00:15:59,560 --> 00:16:01,400 -["Forever Winx" playing] -[chuckles] Yeah! 282 00:16:01,480 --> 00:16:03,440 ♪ We are the Winx Get ready to fly ♪ 283 00:16:03,520 --> 00:16:07,720 ♪ We're spreading our wings And we shoot for the sky ♪ 284 00:16:07,840 --> 00:16:10,640 ♪ The Winx together ♪ 285 00:16:10,720 --> 00:16:14,560 ♪ We are who we are Like fire in the dark ♪ 286 00:16:14,680 --> 00:16:17,520 ♪ The Winx forever ♪ 287 00:16:23,160 --> 00:16:24,520 [song concludes] 288 00:16:26,320 --> 00:16:27,960 [Bloom grunts] 289 00:16:28,040 --> 00:16:29,520 [victorious music playing] 290 00:16:32,520 --> 00:16:36,840 -[Icy] Ooh, she transformed. -[Stormy] It's about time. 291 00:16:38,440 --> 00:16:39,800 News flash, Bloom. 292 00:16:40,280 --> 00:16:41,560 We fly, too. 293 00:16:41,640 --> 00:16:43,760 [laughs] 294 00:16:43,840 --> 00:16:46,280 Oh, getting dizzy, little fairy? 295 00:16:47,880 --> 00:16:50,640 What about now? [laughs] 296 00:16:55,840 --> 00:16:57,200 -[Bloom grunts] -Huh? 297 00:16:57,280 --> 00:16:59,160 -[Trix gasp] -[Bloom] Fireball! 298 00:16:59,240 --> 00:17:02,200 -[yells] -[yells, grunts] 299 00:17:06,920 --> 00:17:08,680 Bloom, you saved us! 300 00:17:09,760 --> 00:17:11,640 And you transformed! 301 00:17:11,720 --> 00:17:13,800 I know, it feels amazing! 302 00:17:13,880 --> 00:17:16,240 But deets later, let's go before they wake up. 303 00:17:16,320 --> 00:17:19,000 [Trix groan] 304 00:17:19,080 --> 00:17:20,760 [pensive music playing] 305 00:17:32,320 --> 00:17:33,400 [Bloom] Uh-oh. 306 00:17:34,000 --> 00:17:35,280 Ladies. 307 00:17:37,200 --> 00:17:40,360 In our defense, we're on our way in. 308 00:17:40,440 --> 00:17:44,280 -Faragonda wants you in her office. -In the middle of the night? 309 00:17:45,240 --> 00:17:47,360 Middle of the night works great. 310 00:17:48,720 --> 00:17:52,160 The Trix started it by sending a monster to steal my ring. 311 00:17:52,240 --> 00:17:53,880 So we had to help Stella find it. 312 00:17:54,720 --> 00:17:57,280 And why didn't you come to me? 313 00:17:57,360 --> 00:18:00,040 That is an excellent question. 314 00:18:00,120 --> 00:18:03,040 -Also, Bloom transformed. -Oh. 315 00:18:03,120 --> 00:18:06,200 -For the first time. -I even blew off part of a tunnel. 316 00:18:07,520 --> 00:18:10,600 It seems for you rules are made to be broken, 317 00:18:10,680 --> 00:18:14,080 but given the circumstances, you're dismissed for now. 318 00:18:14,160 --> 00:18:16,200 Bloom, please stay back. 319 00:18:16,280 --> 00:18:17,480 [all] Good luck. 320 00:18:18,920 --> 00:18:21,880 So, how did it feel to transform? 321 00:18:21,960 --> 00:18:26,320 It was the best feeling I've had in my entire life. 322 00:18:26,840 --> 00:18:30,720 I got swept up in flames, but I wasn't scared. 323 00:18:32,560 --> 00:18:33,880 Interesting. 324 00:18:34,880 --> 00:18:36,840 Keep focusing on your studies. 325 00:18:37,800 --> 00:18:40,000 Yes, ma'am. Thank you. 326 00:18:41,680 --> 00:18:43,160 [music concludes] 327 00:18:44,920 --> 00:18:46,200 [yawns] 328 00:18:46,280 --> 00:18:48,080 [all] Surprise! 329 00:18:48,160 --> 00:18:49,120 [Bloom] What? Why? 330 00:18:49,200 --> 00:18:50,880 [chuckles] It's not my birthday. 331 00:18:50,960 --> 00:18:51,920 [Aisha] This is better. 332 00:18:52,000 --> 00:18:55,640 You transformed, so we're celebrating with a midnight party. 333 00:18:56,160 --> 00:18:58,880 You know, I've been thinking. 334 00:18:58,960 --> 00:19:02,600 -We should form a club. -What should we call ourselves? 335 00:19:03,320 --> 00:19:08,600 Mmm. [gasps] Maybe "Fairies Forever"? [giggles] 336 00:19:08,680 --> 00:19:11,040 Or, since they're the Trix, 337 00:19:11,120 --> 00:19:14,120 we could be… the Winx. 338 00:19:14,200 --> 00:19:15,760 That is better than mine. 339 00:19:15,840 --> 00:19:18,960 “Six Fairies Who Randomly Met at Alfea and Share a Common Room.” 340 00:19:19,040 --> 00:19:23,200 -[all laugh] -Ooh, how about this for a logo? 341 00:19:28,520 --> 00:19:29,600 What do you think? 342 00:19:31,440 --> 00:19:33,000 But what does Winx mean? 343 00:19:33,080 --> 00:19:35,520 Everything. Just Winx. 344 00:19:38,200 --> 00:19:39,600 -Now I'm in. -Me too. 345 00:19:39,680 --> 00:19:40,920 -Me too. -Totally. 346 00:19:41,000 --> 00:19:41,880 Sweet. 347 00:19:42,720 --> 00:19:44,160 [Winx cheer] 348 00:19:44,240 --> 00:19:45,680 Hit it, Musa. 349 00:19:45,760 --> 00:19:47,360 [upbeat rock music playing] 350 00:19:50,920 --> 00:19:52,440 [chuckles] This is amazing. 351 00:19:55,200 --> 00:19:57,160 -[knocking] -[gasps] Is that Griselda? 352 00:19:57,240 --> 00:19:59,040 Not unless she delivers pizza. 353 00:20:00,040 --> 00:20:03,280 -Yay! I'm starving. -[gasps] I'm famished. 354 00:20:03,360 --> 00:20:04,640 I'm so hungry. 355 00:20:04,720 --> 00:20:06,560 [Flora] Oh, this is my favorite. 356 00:20:09,560 --> 00:20:11,160 You feeling okay, Bloom? 357 00:20:11,240 --> 00:20:12,440 I'm great. 358 00:20:12,520 --> 00:20:15,000 Just hungry. [chuckles] 359 00:20:15,080 --> 00:20:18,640 -[music concludes] -[mysterious music playing] 360 00:20:18,720 --> 00:20:21,360 -Bloom transformed. -Hmm. 361 00:20:21,440 --> 00:20:24,600 -Finally. -Her fire power was so strong, 362 00:20:24,680 --> 00:20:28,360 she accidentally destroyed one of Cloud Tower's underground tunnels. 363 00:20:28,440 --> 00:20:29,440 Oh, my. 364 00:20:29,960 --> 00:20:31,560 Could it be the Dragon Flame? 365 00:20:31,640 --> 00:20:33,400 We can only hope. 366 00:20:34,240 --> 00:20:37,360 Ladies, I found the new fairy 367 00:20:37,440 --> 00:20:39,320 reading this in the library. 368 00:20:40,520 --> 00:20:42,320 The History of Domino. 369 00:20:43,240 --> 00:20:46,680 -Do you suppose something drew her to it? -I don't know. 370 00:20:47,200 --> 00:20:50,160 But Domino is connected to the Dragon Flame. 371 00:20:50,240 --> 00:20:52,720 A fairy with dangerous potential. 372 00:20:52,800 --> 00:20:55,200 She could be a weapon for dark forces. 373 00:20:55,280 --> 00:20:58,880 This eventuality was why Faragonda and I joined forces 374 00:20:58,960 --> 00:21:00,640 after Cloud Tower fell. 375 00:21:00,720 --> 00:21:04,400 Yes. Together, we will keep an eye on Bloom. 376 00:21:08,080 --> 00:21:10,960 But for now, let her have some fun. 377 00:21:11,040 --> 00:21:12,560 [upbeat music playing] 378 00:21:14,320 --> 00:21:16,440 -[music concludes] -[intense music playing] 379 00:21:20,480 --> 00:21:22,240 Poor Trix. 380 00:21:22,320 --> 00:21:25,240 You've let Bloom outwit you again. 381 00:21:25,320 --> 00:21:27,560 Bring me Bloom's power, 382 00:21:27,640 --> 00:21:30,320 and I'll give you what you want as agreed. 383 00:21:31,920 --> 00:21:35,960 -Vexius. [groans] -He's so going to double-cross us. 384 00:21:36,040 --> 00:21:38,760 Not if we double-cross him first. 385 00:21:39,600 --> 00:21:40,800 [music concludes] 386 00:21:40,880 --> 00:21:42,200 ["From Now On" playing] 387 00:21:42,280 --> 00:21:46,200 ♪ From now on, I'll be bigger I'll be braver, than the old me ♪ 388 00:21:46,560 --> 00:21:48,800 ♪ Call me Bloom Yeah, that's the bold me ♪ 389 00:21:48,880 --> 00:21:50,360 ♪ From now on ♪ 390 00:21:50,440 --> 00:21:54,080 ♪ Find the magic in the fire That I'm holding ♪ 391 00:21:54,160 --> 00:21:56,520 ♪ Nothing will slow me down ♪ 392 00:21:56,600 --> 00:21:58,520 ♪ From now on ♪ 393 00:21:58,640 --> 00:22:01,920 ♪ Stand my ground Say it loud ♪ 394 00:22:02,040 --> 00:22:04,680 ♪ I won't change for anybody else ♪ 395 00:22:04,760 --> 00:22:08,400 ♪ From now on ♪ 396 00:22:08,520 --> 00:22:11,560 ♪ From now on ♪ 397 00:22:11,674 --> 00:22:12,720 [song concludes] 27815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.