All language subtitles for The Hidden 1987

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:05,900 The Hidden - Horror 1987 English 2 00:00:20,605 --> 00:00:22,607 [OVERLAPPING VOICES CHATTER] 3 00:01:12,490 --> 00:01:13,408 Oh. 4 00:01:45,523 --> 00:01:47,108 Argh! Argh! 5 00:01:48,234 --> 00:01:50,278 Argh! Arrgh! 6 00:01:50,487 --> 00:01:51,488 Drop it! 7 00:01:52,614 --> 00:01:54,115 Argh! 8 00:01:54,324 --> 00:01:55,950 [PEOPLE WHIMPERING] 9 00:02:11,966 --> 00:02:13,676 - Argh! - [MAN] Don't shoot, please! 10 00:02:13,885 --> 00:02:15,261 [ALARM RINGS] 11 00:02:18,014 --> 00:02:18,848 Freeze! 12 00:02:20,517 --> 00:02:22,018 [WOMAN] Arrrrgh! 13 00:02:22,227 --> 00:02:23,061 [WOMAN] Argh! 14 00:02:23,269 --> 00:02:24,104 [WOMAN] Quick, run! 15 00:02:24,312 --> 00:02:25,271 [WOMAN] Get out of here! Hurry! 16 00:02:25,480 --> 00:02:27,690 [ALARM RINGING, PEOPLE SCREAMING] 17 00:02:27,899 --> 00:02:29,025 [MAN] Get down behind something. 18 00:02:29,192 --> 00:02:31,111 Somebody get the police! 19 00:02:31,319 --> 00:02:32,529 Get down! Go! 20 00:02:35,782 --> 00:02:38,118 [STARTS ENGINE, REVS ENGINE] 21 00:02:38,326 --> 00:02:44,374 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 22 00:02:47,544 --> 00:02:49,129 [POLICE SIRENS APPROACH] 23 00:02:53,633 --> 00:02:56,136 [WOMAN] He went that way in a black Ferrari, go! 24 00:03:05,103 --> 00:03:07,021 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 25 00:03:16,239 --> 00:03:17,157 Suspect is. 26 00:03:17,365 --> 00:03:18,158 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 27 00:03:18,366 --> 00:03:19,325 Look out! 28 00:03:22,745 --> 00:03:24,455 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 29 00:03:27,125 --> 00:03:29,127 [TIRES SCREECH] 30 00:03:29,294 --> 00:03:30,962 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 31 00:03:36,134 --> 00:03:37,510 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 32 00:03:38,803 --> 00:03:40,180 [HORN BLARES] 33 00:03:41,389 --> 00:03:43,099 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 34 00:03:44,726 --> 00:03:45,393 Oh! 35 00:03:55,028 --> 00:03:57,197 Now in pursuit, Wilshire and Parkview. 36 00:04:02,827 --> 00:04:04,704 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 37 00:04:09,500 --> 00:04:11,252 Suspect is currently. 38 00:04:14,714 --> 00:04:16,591 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 39 00:04:28,353 --> 00:04:29,771 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 40 00:04:41,199 --> 00:04:43,076 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 41 00:04:51,584 --> 00:04:53,461 Stop! Oh, my god! 42 00:04:53,670 --> 00:04:55,296 Ugh! 43 00:04:57,006 --> 00:04:59,300 Yeah, that's him, all right. That's Jack. 44 00:04:59,509 --> 00:05:03,304 Real nice man, kinda quiet. Real gentleman. 45 00:05:03,513 --> 00:05:04,764 When was the last time you saw him? 46 00:05:04,973 --> 00:05:08,476 Oh, I haven't seen him in... About a week. 47 00:05:08,685 --> 00:05:09,978 What did he do, Rob a bank? 48 00:05:10,186 --> 00:05:14,232 Hey, Tom, we gotta move. They've got DeVries. 49 00:05:14,399 --> 00:05:15,149 High-speed pursuit, west Hollywood. 50 00:05:15,358 --> 00:05:16,234 Thanks for your help. 51 00:05:16,442 --> 00:05:18,069 [POLICE SIRENS BLARE] 52 00:05:25,243 --> 00:05:27,328 [HEAVY METAL MUSIC CONTINUES] 53 00:05:39,465 --> 00:05:40,883 Aaaah! 54 00:05:41,050 --> 00:05:41,926 Gah! 55 00:05:42,135 --> 00:05:44,512 [HEAVY METAL MUSIC BLARES] 56 00:05:48,057 --> 00:05:49,726 [POLICE CHATTER ON RADIO] 57 00:05:51,311 --> 00:05:52,645 [OFFICER] Right. Phillips. 58 00:05:54,188 --> 00:05:56,816 [CHATTER CONTINUES OVER POLICE RADIO] 59 00:05:57,025 --> 00:05:58,359 Let's go. 60 00:05:58,568 --> 00:06:00,194 [RADIO] Continuing high-speed pursuit. Please advise. 61 00:06:00,403 --> 00:06:01,571 Yes, sir. 62 00:06:01,779 --> 00:06:03,906 All right, Johnson, vac, you're with me. 63 00:06:04,115 --> 00:06:05,491 [BACKGROUND CHATTER] 64 00:06:15,877 --> 00:06:20,048 [RADIO] 6-W-20 to control... 65 00:06:20,256 --> 00:06:21,174 Watch your ass, guys. 66 00:06:21,382 --> 00:06:22,175 Right. 67 00:06:22,383 --> 00:06:23,551 Hey, Beck. 68 00:06:24,927 --> 00:06:26,554 How many units you got in pursuit, Sandy? 69 00:06:26,763 --> 00:06:27,472 Two. 70 00:06:29,223 --> 00:06:30,350 How long? 71 00:06:30,558 --> 00:06:31,934 Well, I wouldn't go for coffee. 72 00:06:34,270 --> 00:06:36,564 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 73 00:06:36,773 --> 00:06:38,149 [POLICE RADIO] 6-W-20. That's your lot. 74 00:06:42,153 --> 00:06:44,030 [HEAVY METAL SONG PLAYING] 75 00:06:51,496 --> 00:06:52,246 There he is. 76 00:07:00,922 --> 00:07:01,672 Give me that. 77 00:07:31,869 --> 00:07:33,746 Tommy, come on! Come on! 78 00:07:33,955 --> 00:07:34,872 Get out of the way! 79 00:07:45,466 --> 00:07:47,802 [COCKING GUNS] 80 00:08:01,441 --> 00:08:02,108 Heh! 81 00:08:19,333 --> 00:08:20,751 [HEART MONITOR BEEPING] 82 00:08:36,350 --> 00:08:38,603 Mr. DeVries condition is deteriorating. 83 00:08:38,811 --> 00:08:40,480 We'll have to move him back to intensive care. 84 00:08:40,688 --> 00:08:42,315 You think he'll make it, doc? 85 00:08:42,523 --> 00:08:45,902 Well, with all the trauma, it's a miracle he's still alive. 86 00:08:46,110 --> 00:08:47,487 I doubt he'll last the night. 87 00:08:48,863 --> 00:08:49,489 Good. 88 00:08:52,492 --> 00:08:54,285 Keep us up to date, will you, doc? 89 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 [P.A.] Dr. cutler... 90 00:08:57,288 --> 00:08:58,122 Detective Beck. 91 00:08:59,040 --> 00:09:01,042 No one deserves to die like that. 92 00:09:01,250 --> 00:09:02,710 I don't care what the man's done. 93 00:09:03,711 --> 00:09:06,047 He killed 12 people, wounded 23 more. 94 00:09:06,255 --> 00:09:08,591 Stole 6 cars, most of 'em Ferraris... 95 00:09:08,799 --> 00:09:10,301 Robbed 8 banks, 6 supermarkets... 96 00:09:10,510 --> 00:09:12,386 4 jewellery stores and a candy shop. 97 00:09:12,595 --> 00:09:15,139 6 of the ones he killed, he carved up with a butcher knife. 98 00:09:15,348 --> 00:09:17,433 2 of them were kids. He did all that in 2 weeks. 99 00:09:17,642 --> 00:09:19,060 If anybody deserves to go that way... 100 00:09:19,268 --> 00:09:21,229 It sure in the hell was him. 101 00:09:24,357 --> 00:09:27,068 Man, in background: 1-L-19 requesting a sergeant. 102 00:09:28,945 --> 00:09:31,948 look, Ed, Tom Beck is the best I've got. 103 00:09:32,156 --> 00:09:34,075 If I give him to you now, I'll never get him back again. 104 00:09:34,283 --> 00:09:35,493 My department will then crumble. 105 00:09:35,701 --> 00:09:36,661 oh, yeah. 106 00:09:36,869 --> 00:09:37,787 crime will run rampant... 107 00:09:37,954 --> 00:09:39,121 The city will fall into ruin. 108 00:09:39,330 --> 00:09:40,540 I said it's gonna be OK. 109 00:09:40,748 --> 00:09:43,167 Rampaging hordes will control the streets... 110 00:09:43,376 --> 00:09:44,835 And life as we know it will end. 111 00:09:45,044 --> 00:09:48,005 Hey, hey, hey, John. I don't want Willis, I want Beck. 112 00:09:48,214 --> 00:09:49,632 Senator's coming here to announce... 113 00:09:49,840 --> 00:09:51,759 He's running for president, for Christ's sake. 114 00:09:51,968 --> 00:09:53,302 I mean, you've gotten some threats. 115 00:09:53,511 --> 00:09:55,137 You don't want some dead-ass blowing him away... 116 00:09:55,346 --> 00:09:56,222 In our division, do you? 117 00:09:56,430 --> 00:09:59,225 Ed, Willis is a better man now. 118 00:09:59,433 --> 00:10:02,061 He's been with Beck for over a year. 119 00:10:02,270 --> 00:10:04,188 Give him another shot. 120 00:10:06,482 --> 00:10:08,985 Send Beck to my office, John. 121 00:10:10,236 --> 00:10:11,279 Bye. 122 00:10:15,449 --> 00:10:16,492 Hi. 123 00:10:17,952 --> 00:10:19,245 Lieutenant Masterson. 124 00:10:19,453 --> 00:10:21,330 Yeah, I'm Masterson. Who are you? 125 00:10:21,539 --> 00:10:23,165 Lloyd Gallagher, FBI. 126 00:10:23,374 --> 00:10:25,126 What can I do for you? 127 00:10:25,334 --> 00:10:26,419 I'm following a suspect. 128 00:10:26,627 --> 00:10:29,171 I need some local law enforcement help. 129 00:10:29,380 --> 00:10:30,381 I spoke with your captain. 130 00:10:30,590 --> 00:10:32,967 He assigned me a detective Thomas Beck. 131 00:10:34,635 --> 00:10:36,304 [MAN] Sure you got it down? 132 00:10:36,512 --> 00:10:37,346 [WOMAN] Yeah, I know. 133 00:10:38,139 --> 00:10:39,307 [WOMAN] That's the best I can do, ma'am. 134 00:10:39,515 --> 00:10:40,349 I'll get him to call back. 135 00:10:49,817 --> 00:10:51,944 all right. Huh huh. 136 00:10:53,613 --> 00:10:56,240 [MAN] Confiscated 3 pounds of marijuana... 137 00:10:56,407 --> 00:10:59,994 Beck. This is agent Lloyd Gallagher, FBI, Seattle. 138 00:11:00,202 --> 00:11:02,204 You'll be working with him the next few days. 139 00:11:02,413 --> 00:11:03,789 I'm in the middle of a case here, 140 00:11:03,998 --> 00:11:05,333 I haven't finished my shooting report. 141 00:11:05,541 --> 00:11:06,917 What am I supposed to do, drop this? 142 00:11:07,126 --> 00:11:09,629 Doesn't anybody say please any more? 143 00:11:09,837 --> 00:11:10,463 Please. 144 00:11:12,006 --> 00:11:13,299 Oh. How can I refuse? 145 00:11:14,216 --> 00:11:15,009 You can't. 146 00:11:20,181 --> 00:11:22,725 Bureau's getting them younger every day now. 147 00:11:22,933 --> 00:11:25,102 Yeah. Must get 'em right out of high school. 148 00:11:29,315 --> 00:11:30,691 No, no, no. Don't put it on my desk. 149 00:11:30,900 --> 00:11:32,318 Come on, man. Beck! 150 00:11:32,526 --> 00:11:34,528 Do not put that on my desk. Do not put that on my desk. 151 00:11:34,737 --> 00:11:35,821 Beck, come on, give me a break, 152 00:11:36,030 --> 00:11:37,156 I haven't seen my wife in a month. 153 00:11:37,365 --> 00:11:38,783 Believe me, she's fine. 154 00:11:38,991 --> 00:11:40,493 I was with her last night and she said to say hello. 155 00:11:40,701 --> 00:11:41,535 Sends you a big kiss. 156 00:11:41,744 --> 00:11:43,329 You guys are very funny. 157 00:11:43,537 --> 00:11:45,331 You know, she's getting kinda fat, have you noticed that? 158 00:11:45,539 --> 00:11:47,333 Beer belly or something. 159 00:11:51,796 --> 00:11:53,923 So who we looking for, public enemy number one? 160 00:11:55,925 --> 00:11:57,635 His name is Jack DeVries. 161 00:11:58,511 --> 00:11:59,553 Jack DeVries? 162 00:11:59,762 --> 00:12:01,263 Sandy: Jack DeVries? 163 00:12:01,430 --> 00:12:03,307 Stockbroker? right. 164 00:12:03,516 --> 00:12:04,308 How long you been after him? 165 00:12:04,517 --> 00:12:05,351 About a month. 166 00:12:05,559 --> 00:12:06,352 A month, huh? 167 00:12:08,062 --> 00:12:09,438 Why don't you go buy yourself a drink? 168 00:12:09,647 --> 00:12:10,356 Why? 169 00:12:10,564 --> 00:12:11,857 'Cause he's in the hospital... 170 00:12:12,066 --> 00:12:13,275 And he's not gonna make it through the night. 171 00:12:13,484 --> 00:12:14,318 Which hospital? 172 00:12:14,527 --> 00:12:15,361 St. Joseph's. 173 00:12:15,569 --> 00:12:16,904 Sandy: First and main. 174 00:12:17,113 --> 00:12:18,739 He ain't going anywhere. What's your hurry? 175 00:12:20,408 --> 00:12:22,535 [HEART MONITOR BEEPS, pump hisses] 176 00:12:42,638 --> 00:12:43,514 Ugh. 177 00:12:46,225 --> 00:12:47,935 [ALARM SHRILLS] 178 00:12:55,693 --> 00:12:57,236 [RAPID BEEPING] 179 00:13:00,531 --> 00:13:02,116 Ugh! Ugh! 180 00:13:31,145 --> 00:13:31,771 Clear. 181 00:13:34,106 --> 00:13:34,899 Nurse: Still no rhythm. 182 00:13:35,107 --> 00:13:36,025 Well, can you feel a pulse? 183 00:13:37,318 --> 00:13:37,943 Nothing. 184 00:13:38,486 --> 00:13:39,612 OK. Let's try it again. 185 00:13:40,905 --> 00:13:42,198 Clear. 186 00:13:42,406 --> 00:13:43,783 [ELECTRONIC PULSING] 187 00:13:45,409 --> 00:13:47,244 [RAPID BEEPING] 188 00:13:48,829 --> 00:13:50,039 Doctor, are you OK? 189 00:13:50,247 --> 00:13:51,123 Yeah, I'm OK. 190 00:13:51,332 --> 00:13:52,792 What happened? 191 00:13:53,000 --> 00:13:54,210 I don't know. 192 00:13:54,418 --> 00:13:56,462 [BEEPING SLOWS TO NORMAL] 193 00:13:56,670 --> 00:13:58,088 Doctor... 194 00:14:06,722 --> 00:14:08,182 I've got one patient dead on the floor... 195 00:14:08,390 --> 00:14:10,059 And the other one-- are you trying to tell me... 196 00:14:10,267 --> 00:14:12,186 That a man in his condition just picked himself up... 197 00:14:12,394 --> 00:14:13,437 And walked the hell out of here? 198 00:14:13,646 --> 00:14:14,855 I don't know. Look... 199 00:14:15,064 --> 00:14:17,107 He just got up and left when I went to find you. 200 00:14:17,316 --> 00:14:20,110 What do you mean, he just got up and left? 201 00:14:20,319 --> 00:14:22,196 Can I help you? 202 00:14:22,404 --> 00:14:25,115 [P.A.] On-call anaesthesiologist to the er stat. 203 00:14:25,324 --> 00:14:27,159 Anaesthesiologist to the er stat. 204 00:14:28,953 --> 00:14:30,329 FBI. 205 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 Mr. Miller has an extremely bad stomach condition... 206 00:14:33,749 --> 00:14:37,086 Severe gastritis, and his heart finally deteriorated... 207 00:14:37,294 --> 00:14:40,256 To the point where we had to schedule a triple bypass. 208 00:14:40,464 --> 00:14:43,342 Yesterday afternoon he had a massive coronary... 209 00:14:43,551 --> 00:14:46,345 But today it was as if he just. 210 00:14:46,554 --> 00:14:48,013 got up and walked out. 211 00:14:48,222 --> 00:14:50,766 I can't really explain it... 212 00:14:50,975 --> 00:14:53,143 But I know that that's not the man you're looking for. 213 00:14:53,310 --> 00:14:56,313 Jonathan Miller would never do anything to break the law. 214 00:14:56,522 --> 00:14:59,316 He is a very kind, very honest gentleman. 215 00:14:59,525 --> 00:15:02,194 ♪ Gotta be, yeah ♪ 216 00:15:02,403 --> 00:15:03,237 ♪ Ow! ♪ 217 00:15:08,826 --> 00:15:09,451 Yo! 218 00:15:11,662 --> 00:15:12,538 Grandpa! 219 00:15:14,373 --> 00:15:16,417 What, are you stupid or something? 220 00:15:17,585 --> 00:15:18,419 Yo! 221 00:15:20,212 --> 00:15:22,006 I'm talking to you, wank. 222 00:15:23,257 --> 00:15:25,175 I said I'm. Oh! 223 00:15:27,928 --> 00:15:29,221 I'm gonna kill you. 224 00:15:29,430 --> 00:15:30,222 Wurgh! Aah! 225 00:15:30,431 --> 00:15:31,265 Dur! Ah! 226 00:15:31,473 --> 00:15:32,433 Ooh! 227 00:15:32,641 --> 00:15:33,559 Ooh! Ow! Ah! 228 00:15:38,439 --> 00:15:42,234 ♪ Everywhere I go ♪ ♪ to run ♪ 229 00:15:42,443 --> 00:15:46,780 ♪ You're just a step away, ♪ ♪ just a step away ♪ 230 00:15:46,989 --> 00:15:50,826 ♪ And I know that ♪ ♪ in my heart ♪ 231 00:15:51,035 --> 00:15:52,453 ♪ Your promises ♪ 232 00:15:52,661 --> 00:15:55,164 ♪ Are just a kiss away ♪ 233 00:15:55,372 --> 00:15:57,374 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 234 00:15:57,583 --> 00:16:00,920 ♪ Weapons of love ♪ 235 00:16:01,128 --> 00:16:02,254 ♪ They're killing me, ♪ ♪ yeah ♪ 236 00:16:03,380 --> 00:16:05,507 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 237 00:16:05,716 --> 00:16:09,219 ♪ Weapons of love ♪ 238 00:16:09,428 --> 00:16:11,096 ♪ They're killing me ♪ 239 00:16:11,305 --> 00:16:13,557 ♪ Yeah ♪ 240 00:16:13,766 --> 00:16:16,226 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 241 00:16:16,435 --> 00:16:17,478 ♪ Weapons of love, yeah ♪ 242 00:16:17,686 --> 00:16:19,313 Asshole! 243 00:16:23,359 --> 00:16:24,860 [WOMAN] Arrrgh! 244 00:16:25,027 --> 00:16:27,196 [HEAVY METAL MUSIC PLAYS] 245 00:16:30,491 --> 00:16:32,284 Beck, we should get started. 246 00:16:32,493 --> 00:16:33,619 On what? 247 00:16:33,827 --> 00:16:36,121 I got a news flash for you, DeVries is dead. 248 00:16:41,293 --> 00:16:43,462 Who's this, public enemy number 2? 249 00:16:44,129 --> 00:16:45,923 His name is Jonathan P. Miller. 250 00:16:46,715 --> 00:16:48,133 I need to find him. 251 00:16:57,017 --> 00:16:57,935 Get away. 252 00:16:59,019 --> 00:17:00,980 Do not put that-- Beck... 253 00:17:01,188 --> 00:17:02,523 It wasn't funny the first time. 254 00:17:02,731 --> 00:17:03,857 This better be good. 255 00:17:09,113 --> 00:17:10,447 Quite the desperado. 256 00:17:12,032 --> 00:17:13,200 Still handing out the death penalty 257 00:17:13,409 --> 00:17:15,035 for unpaid traffic tickets? 258 00:17:20,666 --> 00:17:22,584 I don't do traffic tickets. 259 00:17:22,793 --> 00:17:25,629 [BACKGROUND CHATTER, TELEPHONES RINGING] 260 00:17:36,724 --> 00:17:38,726 - Beck. - What? 261 00:17:38,934 --> 00:17:40,686 You got a body at a record shop 262 00:17:40,894 --> 00:17:42,438 over on Melrose and Stanley. 263 00:17:42,646 --> 00:17:44,064 Jesus Christ. 264 00:17:47,192 --> 00:17:48,360 What is it, a full moon? 265 00:17:48,569 --> 00:17:51,363 and pictures of everyone. Make sure. OK? 266 00:17:51,572 --> 00:17:52,740 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 267 00:17:52,948 --> 00:17:54,241 How's it going, sarge? 268 00:17:54,450 --> 00:17:56,744 Hey, Frankie, how's it going? 269 00:17:56,952 --> 00:17:58,120 Did you check the back room? 270 00:17:58,328 --> 00:18:00,372 Yeah. It's clear. 271 00:18:00,581 --> 00:18:01,915 [LOW, OVERLAPPING CONVERSATIONS] 272 00:18:02,124 --> 00:18:05,044 Nobody across the street saw through the window. 273 00:18:05,252 --> 00:18:08,172 Well, what have we got here? 274 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 Hey, Beck. 275 00:18:09,590 --> 00:18:11,300 There's a witness. 276 00:18:11,508 --> 00:18:14,011 Apparently she came in right after it happened. 277 00:18:14,219 --> 00:18:15,846 She got a pretty good look at the guy. 278 00:18:16,055 --> 00:18:18,265 - Where is she? - Right over here. 279 00:18:18,474 --> 00:18:21,143 [WOMAN] Yeah. He was carrying a radio. 280 00:18:24,688 --> 00:18:25,439 Yeah. 281 00:18:28,859 --> 00:18:30,319 What are you doing here? 282 00:18:30,527 --> 00:18:33,030 I'm just checking up on a couple of traffic tickets. 283 00:18:33,238 --> 00:18:34,406 Come here. 284 00:18:38,077 --> 00:18:39,286 Sanchez, call the coroner. 285 00:18:39,495 --> 00:18:40,913 See if he can get over here sometime today. 286 00:18:41,121 --> 00:18:42,289 Right, sir. You got it. 287 00:18:43,749 --> 00:18:44,833 That way over there. 288 00:18:45,042 --> 00:18:48,212 I see. How tall would you say he was? 289 00:18:49,922 --> 00:18:51,340 I don't know what you think this has to do with you 290 00:18:51,548 --> 00:18:53,050 but you're out of line. 291 00:18:53,258 --> 00:18:56,303 The guy you came here for is dead. Your job here is done. 292 00:18:56,512 --> 00:18:59,264 I suggest you get on the next flight back to Seattle. 293 00:19:08,565 --> 00:19:10,484 - How we doing here? - Hey, sarge. 294 00:19:13,445 --> 00:19:14,488 What do you think? 295 00:19:16,782 --> 00:19:18,951 - Is this him? - Yeah, it's him. 296 00:19:19,159 --> 00:19:21,286 Oh, great, thanks. His parole officer's... 297 00:19:22,955 --> 00:19:24,957 Brem, print this and circulate it. 298 00:19:25,165 --> 00:19:26,667 Put out a felony warrant on Jonathan P. Miller, 299 00:19:26,875 --> 00:19:28,669 armed and dangerous. 300 00:19:28,877 --> 00:19:30,379 Shall we get started? 301 00:19:33,006 --> 00:19:34,508 You have that picture of Miller? 302 00:19:40,389 --> 00:19:41,306 Use this instead. 303 00:19:42,474 --> 00:19:44,226 How did you know about Miller? 304 00:19:44,434 --> 00:19:45,519 He used to work with DeVries. 305 00:19:45,727 --> 00:19:47,396 Doing what, pulling illegal u-turns? 306 00:19:47,604 --> 00:19:49,398 He didn't have a record till 2 weeks ago. 307 00:19:49,606 --> 00:19:51,191 He had a record long before that. 308 00:19:51,400 --> 00:19:52,276 Not according to our files. 309 00:19:52,484 --> 00:19:54,153 No. According to our files. 310 00:19:57,030 --> 00:19:58,782 If you want my help you better think about 311 00:19:58,991 --> 00:20:00,284 telling me what's going on. 312 00:20:00,492 --> 00:20:02,369 Tracking down a criminal who's come to your city. 313 00:20:02,578 --> 00:20:04,079 You've been assigned to help me find him. 314 00:20:04,288 --> 00:20:05,289 It's that simple. 315 00:20:06,415 --> 00:20:09,293 If it's that simple why is the bureau sending you down here? 316 00:20:09,501 --> 00:20:10,669 You don't have anything on Miller 317 00:20:10,878 --> 00:20:12,462 because he's always changing his identity. 318 00:20:12,671 --> 00:20:13,630 The same with DeVries... 319 00:20:13,839 --> 00:20:15,090 You didn't have anything on him 320 00:20:15,257 --> 00:20:16,967 until a couple of weeks ago... 321 00:20:17,176 --> 00:20:19,219 'Cause that's when you finally caught up with him as DeVries. 322 00:20:19,428 --> 00:20:21,388 Before that, he was Arvin J. Lusk in Portland... 323 00:20:21,597 --> 00:20:24,766 And before that William Butler in Seattle. 324 00:20:24,975 --> 00:20:26,852 Miller does the same thing. 325 00:20:27,060 --> 00:20:29,313 This is the closest I've been. 326 00:20:29,521 --> 00:20:31,940 He's got to be stopped here before he moves again. 327 00:20:32,149 --> 00:20:33,942 We'll take my car. 328 00:20:39,114 --> 00:20:40,365 Let's go. 329 00:20:42,034 --> 00:20:43,493 [STARTS ENGINE] 330 00:20:46,413 --> 00:20:48,123 [REVS ENGINE] 331 00:20:59,301 --> 00:21:01,261 Bureau must be paying pretty good these days. 332 00:21:01,470 --> 00:21:02,638 Pretty good. 333 00:21:02,846 --> 00:21:04,223 [TIRES SCREECH] 334 00:21:12,231 --> 00:21:14,775 Do you mind me asking how much one of these costs? 335 00:21:14,983 --> 00:21:15,734 No. 336 00:21:18,320 --> 00:21:19,571 How much? 337 00:21:19,780 --> 00:21:21,114 I don't know. 338 00:21:22,241 --> 00:21:23,408 You don't know. 339 00:21:24,159 --> 00:21:25,327 What did you do, steal it? 340 00:21:26,453 --> 00:21:27,204 Yeah. 341 00:21:30,457 --> 00:21:32,292 [LOUD HEAVY METAL MUSIC PLAYS] 342 00:21:39,424 --> 00:21:40,467 ♪ I was walking down the street ♪ 343 00:21:40,676 --> 00:21:41,885 ♪ Early this morning ♪ 344 00:21:42,052 --> 00:21:44,471 ♪ Past the graveyard voices calling to me ♪ 345 00:21:44,680 --> 00:21:45,722 ♪ I was walking down the street ♪ 346 00:21:45,931 --> 00:21:47,349 ♪ Early this morning ♪ 347 00:21:47,557 --> 00:21:49,977 ♪ And the silver drops of rain hung from the trees ♪ 348 00:21:50,185 --> 00:21:51,603 ♪ And I swear I heard the voices ♪ 349 00:21:51,812 --> 00:21:53,146 ♪ Singing to me ♪ 350 00:21:53,355 --> 00:21:55,274 ♪ Singing to the rhythm of the beat of my feet ♪ 351 00:21:55,482 --> 00:21:57,317 ♪ And I swear I heard the voices ♪ 352 00:21:57,526 --> 00:21:58,694 ♪ Singing to me ♪ 353 00:21:58,902 --> 00:22:00,529 ♪ Keep on, keep on, keep on ♪ 354 00:22:00,737 --> 00:22:02,447 ♪ I'm still in Hollywood ♪ 355 00:22:02,656 --> 00:22:06,201 ♪ Oh, I thought I'd be out of here by now ♪ 356 00:22:06,410 --> 00:22:08,161 Hey. Could you turn that down? 357 00:22:09,329 --> 00:22:11,331 [COOK] Block pick-up, number 3. 358 00:22:12,499 --> 00:22:14,167 Elmore, here's your check. 359 00:22:15,460 --> 00:22:17,337 One coffee, right? 360 00:22:17,546 --> 00:22:20,048 ♪ And on the bus today I met the queen of L.A. ♪ 361 00:22:20,257 --> 00:22:21,133 ♪ At least she said she was ♪ 362 00:22:21,341 --> 00:22:22,134 ♪ And who am I to say? ♪ 363 00:22:22,342 --> 00:22:23,844 ♪ She was 65-- ♪ 364 00:22:24,052 --> 00:22:25,887 TV: Senator Richard Holt is drawing a crowd 365 00:22:26,096 --> 00:22:27,514 wherever he goes these days. 366 00:22:27,723 --> 00:22:30,100 The senator, who was expected to announce his candidacy... 367 00:22:30,309 --> 00:22:32,978 For president at a fundraiser in Los Angeles tomorrow... 368 00:22:33,186 --> 00:22:36,815 Is in town to dedicate a new branch of child help U.S.A. 369 00:22:37,024 --> 00:22:39,359 ♪ He had nothing to gain and lots to lose-- ♪ 370 00:22:39,568 --> 00:22:40,861 The work of this organisation... 371 00:22:41,069 --> 00:22:42,112 In bettering the lives 372 00:22:42,321 --> 00:22:43,530 of the young people in this community... 373 00:22:43,739 --> 00:22:45,949 Stands as an example to the rest of the nation... 374 00:22:46,158 --> 00:22:47,743 That, yes, government can and should 375 00:22:47,951 --> 00:22:49,161 serve the needs of the small... 376 00:22:49,369 --> 00:22:50,412 As well as the giant. 377 00:22:50,620 --> 00:22:54,583 [APPLAUSE] 378 00:22:54,791 --> 00:22:56,168 Senator, is it true you'll be announcing 379 00:22:56,376 --> 00:22:57,711 your campaign plans this Tuesday. 380 00:22:57,919 --> 00:23:00,088 Oh, you'll have to wait for next Tuesday for them. 381 00:23:00,297 --> 00:23:01,798 Bye, guys. Thank you. 382 00:23:02,007 --> 00:23:03,383 And now, capitol hill. 383 00:23:03,592 --> 00:23:06,178 An old ship is making new waves. Richard. 384 00:23:06,386 --> 00:23:08,347 [LOUD BELCH] 385 00:23:08,555 --> 00:23:12,225 [PASSES GAS] 386 00:23:12,434 --> 00:23:14,061 [BELCH] 387 00:23:15,604 --> 00:23:17,731 [RUMBLE] 388 00:23:17,939 --> 00:23:20,400 It's your table, honey. Don't look at me. 389 00:23:38,460 --> 00:23:40,170 [HORNS HONKING] 390 00:23:47,344 --> 00:23:49,304 [GASPING] 391 00:23:49,513 --> 00:23:51,223 Hurgh, hurgh, haaah. 392 00:23:53,600 --> 00:23:54,643 [HONK] 393 00:23:54,851 --> 00:23:56,353 [HONK HONK HONK] 394 00:24:02,109 --> 00:24:05,821 [CHATTER ON POLICE RADIO] 395 00:24:06,029 --> 00:24:07,114 How far is St. Joseph's from here? 396 00:24:07,322 --> 00:24:08,156 About a mile. Why? 397 00:24:08,365 --> 00:24:09,699 Which direction? 398 00:24:09,908 --> 00:24:11,493 We'll start at the end of the block and work back. 399 00:24:11,701 --> 00:24:13,203 Oh, you're calling the shots now, huh? 400 00:24:13,412 --> 00:24:15,038 I know how the suspect operates. We don't have much time. 401 00:24:15,247 --> 00:24:16,665 How do you know Miller was at the hospital? 402 00:24:16,873 --> 00:24:18,083 It's a hunch. 403 00:24:18,291 --> 00:24:20,127 I suppose he was there visiting DeVries, right? 404 00:24:20,335 --> 00:24:21,586 Yeah. 405 00:24:21,795 --> 00:24:23,338 Why don't you just tell me some of this shit... 406 00:24:23,547 --> 00:24:25,215 So I don't have to follow you around asking 20 questions? 407 00:24:25,424 --> 00:24:26,675 We're supposed to be on the same side. 408 00:24:26,883 --> 00:24:28,218 Miller came from the hospital. 409 00:24:28,427 --> 00:24:29,761 He was there to see DeVries. 410 00:24:29,970 --> 00:24:32,139 Oh, thank you! That is illuminating. 411 00:24:32,347 --> 00:24:33,432 Boy, that solves everything. 412 00:24:33,640 --> 00:24:34,850 Christ, Miller doesn't have a chance. 413 00:24:35,058 --> 00:24:37,352 Hey, why would he come in here and kill a guy... 414 00:24:37,561 --> 00:24:39,980 For a lousy 100 bucks and a and a radio? 415 00:24:40,188 --> 00:24:41,356 'Cause he likes it. 416 00:24:41,565 --> 00:24:43,859 He sees something he wants, he steals it. 417 00:24:44,067 --> 00:24:46,445 Something gets in his way, he kills it. 418 00:24:46,653 --> 00:24:48,238 And right now, he's hiding out in your city. 419 00:24:48,447 --> 00:24:49,364 You're talking about Miller. 420 00:24:49,573 --> 00:24:51,158 Right. 421 00:24:51,366 --> 00:24:52,993 It sounds a lot to me like you're talking about DeVries. 422 00:24:53,201 --> 00:24:55,370 You don't think you might be a little confused? 423 00:25:03,253 --> 00:25:05,046 [POWERFUL ENGINE REVVING] 424 00:25:14,139 --> 00:25:15,223 So, you impressed? 425 00:25:17,058 --> 00:25:18,143 I'm impressed. Ha. 426 00:25:18,351 --> 00:25:19,603 Ha ha ha! 427 00:25:19,811 --> 00:25:22,314 That's because this car makes an impression. 428 00:25:22,522 --> 00:25:23,982 Yeah, but the question is... 429 00:25:24,191 --> 00:25:27,486 Do I trade in my Mercedes or do I just hang on to it? 430 00:25:27,694 --> 00:25:29,779 I want this car. 431 00:25:29,988 --> 00:25:32,115 I'll bet you do, dear. 432 00:25:32,282 --> 00:25:33,158 Shall we go to my office? 433 00:25:33,366 --> 00:25:35,368 Yeah. Excuse me. 434 00:25:44,169 --> 00:25:46,171 Sir, please. Don't. Don't. 435 00:25:47,422 --> 00:25:50,383 It's not a toy. Just let me finish with this gentleman... 436 00:25:50,592 --> 00:25:53,970 And I'll, uh...I'll show you another car. All right? 437 00:25:54,179 --> 00:25:55,263 I want this car. 438 00:25:55,472 --> 00:25:56,848 This car is sold. 439 00:25:58,099 --> 00:25:59,226 Thank you. 440 00:26:01,353 --> 00:26:02,270 Hey, buddy. 441 00:26:03,188 --> 00:26:05,232 I'm buying this car. 442 00:26:05,440 --> 00:26:06,608 Don't touch it. 443 00:26:09,819 --> 00:26:11,238 We get an occasional mental case here 444 00:26:11,446 --> 00:26:12,572 but don't worry, I'll take care of it. 445 00:26:12,781 --> 00:26:13,490 Eddie! 446 00:26:13,698 --> 00:26:14,324 Yo. 447 00:26:19,412 --> 00:26:20,372 Shall we? 448 00:26:24,459 --> 00:26:25,710 [SIGHS] 449 00:26:27,128 --> 00:26:29,130 Hey, dickhead. 450 00:26:30,966 --> 00:26:32,509 What do you think you're doing? 451 00:26:33,301 --> 00:26:35,136 I need the keys. 452 00:26:35,345 --> 00:26:37,138 Fine. Out of the car. 453 00:26:44,688 --> 00:26:46,022 Don't come back. 454 00:26:46,231 --> 00:26:48,233 I won't be as friendly next time. 455 00:26:55,407 --> 00:26:57,450 What is your problem? 456 00:26:57,659 --> 00:26:59,077 You understand English? 457 00:26:59,286 --> 00:27:00,370 Beat it! 458 00:27:01,705 --> 00:27:03,498 You want a broken nose, you got it. 459 00:27:03,707 --> 00:27:04,624 Ugh! 460 00:27:07,419 --> 00:27:08,336 Hmmm! 461 00:27:08,545 --> 00:27:09,254 [GUNSHOT] ooh! 462 00:27:10,589 --> 00:27:11,506 What was that? 463 00:27:11,715 --> 00:27:13,258 It was just a backfire. 464 00:27:13,466 --> 00:27:14,843 Not one of yours, I hope. Heh! 465 00:27:15,051 --> 00:27:17,887 No way, my friend. No way. Ha ha ha. 466 00:27:18,096 --> 00:27:19,389 Go ahead, have some more. It's good stuff. 467 00:27:19,598 --> 00:27:20,765 Thank you. 468 00:27:20,974 --> 00:27:21,891 How you doing? 469 00:27:22,100 --> 00:27:23,643 Heh heh heh! 470 00:27:23,852 --> 00:27:24,811 Feeling good now, huh? 471 00:27:25,020 --> 00:27:26,146 Oh, yeah. 472 00:27:26,354 --> 00:27:28,023 You'll cream your pants when you do 100 with this baby. 473 00:27:28,231 --> 00:27:29,899 100? In the city? 474 00:27:30,108 --> 00:27:31,568 In the city, where else? 475 00:27:31,776 --> 00:27:33,612 Anybody can do it on the freeway. Heh heh. 476 00:27:36,031 --> 00:27:37,449 [LOUD KNOCK ON DOOR] 477 00:27:37,657 --> 00:27:38,575 I'm busy! 478 00:27:39,534 --> 00:27:40,744 I want the car! 479 00:27:42,621 --> 00:27:44,998 What the hell is that wacko still doing here? 480 00:27:45,874 --> 00:27:46,625 Give me a minute, will ya? 481 00:27:48,460 --> 00:27:51,171 What the hell is Eddie doing out there, for god's sake? 482 00:27:51,379 --> 00:27:52,339 Eddie! 483 00:27:53,465 --> 00:27:54,633 Oh, my god. 484 00:27:54,841 --> 00:27:56,384 Urgh. 485 00:27:57,927 --> 00:27:59,137 I need the keys. 486 00:28:00,680 --> 00:28:01,765 Give him the keys. 487 00:28:01,973 --> 00:28:02,724 Hey, man, I just signed the paper. 488 00:28:02,932 --> 00:28:04,809 Give him the fucking keys! 489 00:28:08,396 --> 00:28:09,689 Thank you. 490 00:28:09,898 --> 00:28:10,732 Bye. 491 00:28:10,940 --> 00:28:13,026 Aah! 492 00:28:16,363 --> 00:28:17,822 [TIRES SCREECH] 493 00:28:21,368 --> 00:28:23,119 ♪ Ooh, I cannot stop ♪ 494 00:28:23,328 --> 00:28:25,622 ♪ Because I move ♪ ♪ too fast ♪ 495 00:28:25,789 --> 00:28:27,666 ♪ It's an animal ♪ ♪ intention ♪ 496 00:28:27,874 --> 00:28:29,209 ♪ That's built ♪ ♪ to last ♪ 497 00:28:29,417 --> 00:28:32,128 We got a couple of cars out there with plates on them. 498 00:28:32,337 --> 00:28:34,673 One registered, a 308, to Anthony Mercurio. 499 00:28:34,881 --> 00:28:36,216 That's the wop. 500 00:28:36,424 --> 00:28:38,760 Another one, a Mercedes, registered to anchor imports. 501 00:28:38,968 --> 00:28:40,387 I think it's this stiffs here. 502 00:28:40,595 --> 00:28:42,138 We don't have a name yet. His wallet was lifted. 503 00:28:42,347 --> 00:28:43,598 We're running it down now. 504 00:28:43,807 --> 00:28:45,642 What about the owner? Anybody contacted the owner? 505 00:28:45,809 --> 00:28:46,935 It's in the works. 506 00:28:47,143 --> 00:28:48,603 All right, I want you to contact him... 507 00:28:48,812 --> 00:28:50,397 Find out what the inventory is. See if anything is missing. 508 00:28:50,605 --> 00:28:51,856 I already got it. 509 00:28:52,065 --> 00:28:54,526 They were just finishing a deal for a Red Mondial. 510 00:28:54,734 --> 00:28:55,735 It's not here. 511 00:28:55,944 --> 00:28:56,569 He took it. 512 00:28:57,862 --> 00:28:58,905 How do you know? 513 00:28:59,114 --> 00:29:01,241 - He likes Ferraris. - Heh. 514 00:29:03,159 --> 00:29:05,745 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 515 00:29:05,954 --> 00:29:07,664 Put out a want and a felony warrant on the red Ferrari. 516 00:29:07,872 --> 00:29:09,207 Gotcha. 517 00:29:09,416 --> 00:29:11,209 Come on, come on, I got 4 dead bodies in 4 hours, here. 518 00:29:11,418 --> 00:29:13,378 I want Miller and I want him now! 519 00:29:15,463 --> 00:29:17,173 [ROCK MUSIC PLAYS] 520 00:29:17,382 --> 00:29:20,343 ♪ Black girl ♪ ♪ wanted on the east side ♪ 521 00:29:20,552 --> 00:29:23,680 ♪ White girl ♪ ♪ wanted on the West Side ♪ 522 00:29:23,888 --> 00:29:26,474 ♪ Top side ♪ ♪ always is the best side ♪ 523 00:29:26,683 --> 00:29:28,685 ♪ Black white girl ♪ ♪ walking inside ♪ 524 00:29:28,893 --> 00:29:29,811 ♪ Anywhere you want ♪ 525 00:29:30,019 --> 00:29:31,354 Get in. 526 00:29:31,563 --> 00:29:34,190 ♪ Anytime you want to do it, ♪ ♪ anywhere you go ♪ 527 00:29:34,399 --> 00:29:36,901 ♪ Do--do--do what you want ♪ 528 00:29:37,110 --> 00:29:40,280 ♪ Black white girl, ♪ ♪ walking to the right now ♪ 529 00:29:40,488 --> 00:29:42,991 ♪ Oh, come on! ♪ 530 00:29:43,199 --> 00:29:46,453 ♪ Now, I can take you ♪ ♪ anywhere that you want ♪ 531 00:29:48,455 --> 00:29:49,831 We could go over there. 532 00:29:50,039 --> 00:29:52,542 ♪ Now, I could take you ♪ ♪ any way that I want ♪ 533 00:29:53,668 --> 00:29:55,295 Fuck off! 534 00:30:09,350 --> 00:30:13,855 ♪ Now, you can take me ♪ ♪ anywhere that you want ♪ 535 00:30:22,113 --> 00:30:23,406 ♪ The blackest eyes ♪ ♪ I've ever seen ♪ 536 00:30:23,615 --> 00:30:25,283 ♪ Like moonstones shine ♪ 537 00:30:25,492 --> 00:30:27,076 ♪ And all the while behind ♪ ♪ the dancing eyes ♪ 538 00:30:27,285 --> 00:30:28,745 ♪ The boy was crying ♪ 539 00:30:28,953 --> 00:30:30,246 ♪ He creeps like Ivy ♪ ♪ on the stairs ♪ 540 00:30:30,455 --> 00:30:32,040 ♪ You know ♪ ♪ I liked him then ♪ 541 00:30:32,248 --> 00:30:33,625 ♪ When we would ♪ 542 00:30:33,833 --> 00:30:35,001 You know what bothers me about these 2 guys, 543 00:30:35,210 --> 00:30:36,294 DeVries and Miller? 544 00:30:36,503 --> 00:30:38,171 Neither has a criminal record. 545 00:30:38,379 --> 00:30:39,881 Both led normal lives till a few days ago 546 00:30:40,089 --> 00:30:42,383 and now they're killing people. 547 00:30:42,550 --> 00:30:44,886 You read minds or was that just a shot in the dark? 548 00:30:45,094 --> 00:30:46,596 I read minds. 549 00:30:46,805 --> 00:30:48,431 Oh, yeah? What was I just thinking? 550 00:30:48,640 --> 00:30:49,808 That I'm full of shit. 551 00:30:50,016 --> 00:30:51,017 Impressive. 552 00:30:51,226 --> 00:30:53,186 Not really. Pretty simple to read. 553 00:30:57,273 --> 00:30:59,025 [TIRES SCREECH, HORN HONKS] 554 00:31:01,694 --> 00:31:03,530 Well, I don't read minds and I'd like to know... 555 00:31:03,738 --> 00:31:05,365 If you're just doing your job... 556 00:31:05,573 --> 00:31:08,243 Or if there's something personal between you and these 2 clowns. 557 00:31:08,451 --> 00:31:10,703 I guess you could say it's personal. 558 00:31:10,912 --> 00:31:12,121 He killed my partner. 559 00:31:15,959 --> 00:31:16,960 Which one? 560 00:31:17,168 --> 00:31:18,336 Hmm? 561 00:31:18,545 --> 00:31:20,255 Which one killed your partner? 562 00:31:20,463 --> 00:31:21,339 Both. 563 00:31:23,842 --> 00:31:25,385 I'm surprised the bureau let you stay on the case. 564 00:31:25,593 --> 00:31:27,804 I hear they're not big on revenge. 565 00:31:29,222 --> 00:31:31,599 What would you do? 566 00:31:31,808 --> 00:31:33,393 As a cop? 567 00:31:33,601 --> 00:31:34,394 As a man. 568 00:31:37,355 --> 00:31:39,232 I lost a partner once. 569 00:31:42,318 --> 00:31:43,778 We'll get Miller. 570 00:32:22,984 --> 00:32:24,110 [COUNTRY MUSIC PLAYS] 571 00:32:24,319 --> 00:32:26,404 ♪ I believe in sunshine ♪ 572 00:32:26,613 --> 00:32:28,615 ♪ Even through the rain ♪ 573 00:32:28,823 --> 00:32:30,783 ♪ I believe in happiness ♪ 574 00:32:30,992 --> 00:32:33,202 ♪ When I'm going ♪ ♪ through the pain ♪ 575 00:33:00,355 --> 00:33:01,356 [BELCH] 576 00:33:03,399 --> 00:33:05,068 [BELCH] 577 00:33:23,419 --> 00:33:25,129 [BELCH] 578 00:33:29,258 --> 00:33:30,259 Ugh! 579 00:33:32,971 --> 00:33:34,055 [GLASS SHATTERS] 580 00:33:40,812 --> 00:33:42,021 Uh. 581 00:33:59,163 --> 00:34:00,123 Uh. 582 00:34:30,987 --> 00:34:33,865 Buckley owns anchor imports, which owns the Mercedes. 583 00:34:34,073 --> 00:34:36,659 Let's see if Mr. Buckley has a record. 584 00:34:40,413 --> 00:34:43,416 Lloyd: Huh. Looks like this guy's an arms dealer. 585 00:34:43,624 --> 00:34:44,959 Carrying a concealed weapon... 586 00:34:45,168 --> 00:34:46,586 Possession of narcotics for sale... 587 00:34:46,794 --> 00:34:49,464 Firearms possession, felon in possession of-- 588 00:34:49,672 --> 00:34:52,091 another law-abiding citizen, huh? 589 00:34:55,303 --> 00:34:56,429 What the hell is that? 590 00:34:56,637 --> 00:34:58,931 A flamethrower, man. Can you believe it? 591 00:34:59,140 --> 00:35:01,267 Patrol picked this up off some home boy on the street. 592 00:35:01,476 --> 00:35:03,186 You're kidding. 593 00:35:03,394 --> 00:35:05,313 What happened to the good old days of zip guns? 594 00:35:05,521 --> 00:35:07,815 Get 2 units out to his home and to his office right away. 595 00:35:08,024 --> 00:35:09,358 [TELEPHONE RINGS] 596 00:35:09,525 --> 00:35:12,028 Sanchez. Homicide. Sure, hold on. 597 00:35:12,236 --> 00:35:14,030 Beck, I think it's your wife. 598 00:35:18,409 --> 00:35:20,286 Hi--hi. No, I'm sorry. 599 00:35:20,495 --> 00:35:22,455 Uh...about 15 minutes. 600 00:35:27,251 --> 00:35:28,961 Hold on a sec. What are you doing for dinner? 601 00:35:29,170 --> 00:35:31,589 Sorry, I got plans. You know, ladies. 602 00:35:31,798 --> 00:35:33,800 Not you, Sanchez. 603 00:35:36,385 --> 00:35:37,553 No plans. 604 00:35:37,762 --> 00:35:40,014 I'm bringing somebody for dinner. 605 00:35:50,441 --> 00:35:51,692 Are you coming? 606 00:35:54,362 --> 00:35:56,322 I suppose you live in a castle. 607 00:35:56,531 --> 00:35:59,200 Apartment. one bedroom, one bathroom. 608 00:36:08,417 --> 00:36:10,461 Want a beer or something? 609 00:36:10,670 --> 00:36:12,463 Whatever you're having. 610 00:37:11,689 --> 00:37:15,151 [WOMAN] she climbed up on his long tail... 611 00:37:15,359 --> 00:37:16,777 And walked up his back. 612 00:37:16,986 --> 00:37:18,738 When she was comfortable, they walked on. 613 00:37:18,946 --> 00:37:20,406 The sun was very bright. 614 00:37:20,615 --> 00:37:22,241 They reached the end of the forest... 615 00:37:22,450 --> 00:37:25,119 And the fairy Princess began to laugh with joy. 616 00:37:25,328 --> 00:37:26,913 There was the shiny silver castle... 617 00:37:27,121 --> 00:37:28,331 On the top of the mountain-- 618 00:37:28,539 --> 00:37:29,582 and here's daddy. 619 00:37:31,250 --> 00:37:32,251 Hi, mommy. 620 00:37:32,460 --> 00:37:35,004 Hi, baby. How was your day? 621 00:37:35,213 --> 00:37:36,047 Interesting. 622 00:37:36,255 --> 00:37:37,089 Hi, daddy. 623 00:37:37,298 --> 00:37:39,383 How's my girl? 624 00:37:39,592 --> 00:37:41,135 Ohh, boy! 625 00:37:41,302 --> 00:37:42,428 Did you feed your turtle? 626 00:37:42,637 --> 00:37:43,721 Yes. 627 00:37:43,930 --> 00:37:45,014 Oh, wait till you see the painting 628 00:37:45,223 --> 00:37:46,390 she did in school today. 629 00:37:46,599 --> 00:37:49,060 She's got it on the refrigerator already. 630 00:37:50,228 --> 00:37:52,146 Who've we got for dinner? 631 00:37:52,355 --> 00:37:54,190 FBI. 632 00:37:54,398 --> 00:37:56,192 Well, at least they're polite. 633 00:37:56,359 --> 00:37:57,777 - Beck: Ha. - Wife: Ha. 634 00:37:59,695 --> 00:38:01,739 I'm sorry. I didn't know you were standing there. 635 00:38:04,575 --> 00:38:06,786 Honey, this is Lloyd Gallagher. 636 00:38:06,994 --> 00:38:09,288 Lloyd, this is my wife Barbara. 637 00:38:09,497 --> 00:38:11,582 It's very nice to have you with us, Lloyd. 638 00:38:11,791 --> 00:38:13,918 It's nice to be here, Barbara. 639 00:38:15,378 --> 00:38:17,255 I don't mean to disturb you. 640 00:38:17,463 --> 00:38:19,298 Oh, no, that's all right. Come on in for a minute. 641 00:38:19,507 --> 00:38:21,217 This is our daughter, Juliet. 642 00:38:22,593 --> 00:38:24,011 Want to say good night to Mr. Gallagher? 643 00:38:51,539 --> 00:38:52,456 Good night, baby. 644 00:38:52,665 --> 00:38:53,499 Mwah! 645 00:38:55,376 --> 00:38:58,796 ♪ I don't wanna hear about ♪ ♪ the wrinkles in your bed ♪ 646 00:38:59,005 --> 00:39:00,506 ♪ I don't wanna ♪ ♪ hear about ♪ 647 00:39:00,715 --> 00:39:02,842 ♪ Ghosts inside ♪ ♪ your haunted head ♪ 648 00:39:03,050 --> 00:39:09,807 ♪ Inside your ♪ ♪ haunted head ♪ 649 00:39:25,448 --> 00:39:26,532 Well, um... 650 00:39:26,741 --> 00:39:28,951 Tommy tells me you're from Seattle. 651 00:39:31,996 --> 00:39:33,247 I'm sorry? 652 00:39:35,082 --> 00:39:36,000 You're from Seattle? 653 00:39:36,959 --> 00:39:38,878 You know, where you're going back to... 654 00:39:39,086 --> 00:39:40,254 Soon as you're done here? 655 00:39:42,423 --> 00:39:45,801 Yes. I'll go home when I'm finished. 656 00:39:46,010 --> 00:39:47,720 Is that where you're from originally? 657 00:39:50,348 --> 00:39:51,599 From? 658 00:39:54,393 --> 00:39:55,936 Where did you grow up? 659 00:39:58,105 --> 00:39:59,398 Mmm. 660 00:40:03,486 --> 00:40:04,862 What's that, north? 661 00:40:06,072 --> 00:40:08,282 I have some relatives up north. 662 00:40:09,200 --> 00:40:10,076 What town? 663 00:40:14,914 --> 00:40:15,790 Ras Alhague. 664 00:40:17,166 --> 00:40:18,834 And that's in the United States? 665 00:40:20,378 --> 00:40:22,213 Well, I never heard of that one. 666 00:40:28,427 --> 00:40:30,805 Your little girl. 667 00:40:31,013 --> 00:40:31,889 Juliet. 668 00:40:34,517 --> 00:40:37,144 She's very... 669 00:40:37,353 --> 00:40:38,354 Special. 670 00:40:42,233 --> 00:40:43,484 Yeah, I think so. 671 00:40:44,360 --> 00:40:46,028 You love her. 672 00:40:46,237 --> 00:40:48,989 Yes, we love her. She's our daughter. 673 00:40:49,198 --> 00:40:50,866 Don't FBI agents love their kids? 674 00:40:51,075 --> 00:40:52,660 Tommy, I don't think he-- 675 00:40:54,787 --> 00:40:57,289 what about you? You married? 676 00:40:59,333 --> 00:41:00,251 I was. 677 00:41:00,459 --> 00:41:02,336 - Kids? - One. 678 00:41:02,545 --> 00:41:03,254 Divorced? 679 00:41:03,462 --> 00:41:04,755 My wife is dead. 680 00:41:11,178 --> 00:41:14,348 She and my little girl... 681 00:41:15,516 --> 00:41:19,478 Were killed by the man who killed my partner. 682 00:41:22,773 --> 00:41:24,066 I'm very sorry. 683 00:41:31,907 --> 00:41:33,367 [LOUD ROCK MUSIC PLAYS] 684 00:41:35,369 --> 00:41:37,788 [MEN CALL OUT, WHOOP] 685 00:41:37,997 --> 00:41:39,832 [MAN] Take it all off! Ha ha! 686 00:41:40,040 --> 00:41:41,375 [SHOUTING, WHISTLING] 687 00:41:47,381 --> 00:41:50,176 I love you, darling, I love you. 688 00:41:50,384 --> 00:41:52,845 That's my wife you're talking about. 689 00:41:53,053 --> 00:41:56,640 ♪ I can tell the way ♪ ♪ you look at me ♪ 690 00:41:56,849 --> 00:41:59,018 ♪ I got something that ♪ ♪ you want ♪ 691 00:41:59,226 --> 00:42:00,811 Here's your rusty nail. 692 00:42:01,020 --> 00:42:04,982 ♪ Wasting time, ♪ ♪ when I shouldn't be, baby ♪ 693 00:42:05,191 --> 00:42:07,401 ♪ All this talk ♪ ♪ has gotta stop ♪ 694 00:42:08,569 --> 00:42:10,237 ♪ Hold me and thrill me ♪ 695 00:42:10,446 --> 00:42:12,239 ♪ Let your loving ♪ ♪ fill me ♪ 696 00:42:12,448 --> 00:42:15,034 ♪ I don't want to be left ♪ ♪ wanting more ♪ 697 00:42:16,702 --> 00:42:18,287 ♪ No need to worry ♪ 698 00:42:18,496 --> 00:42:20,414 ♪ Just do it and hurry ♪ 699 00:42:20,623 --> 00:42:23,542 ♪ 'Cause that's what ♪ ♪ the night-time is for ♪ 700 00:42:23,751 --> 00:42:26,587 ♪ I wanna be a bad girl ♪ 701 00:42:26,795 --> 00:42:28,964 ♪ A nasty little girl ♪ 702 00:42:29,173 --> 00:42:32,384 ♪ I've been learning ♪ ♪ in an x-rated world ♪ 703 00:42:32,593 --> 00:42:34,762 ♪ Bad girl ♪ 704 00:42:34,929 --> 00:42:36,931 ♪ The baddest little girl ♪ 705 00:42:37,139 --> 00:42:40,643 ♪ A classy ♪ ♪ but a nasty little girl ♪ 706 00:42:40,851 --> 00:42:43,229 Hey, Freddie, can I have a bourbon and soda? 707 00:42:43,437 --> 00:42:44,688 Yeah, coming up. 708 00:42:45,606 --> 00:42:49,902 ♪ Tell me, baby, ♪ ♪ do you like what you see? ♪ 709 00:42:50,110 --> 00:42:51,904 ♪ Bet you'd love ♪ ♪ to get your hands on me ♪ 710 00:42:52,112 --> 00:42:53,197 Hey, buddy. 711 00:42:53,405 --> 00:42:54,323 Are you OK? 712 00:42:54,532 --> 00:42:55,533 Hm? 713 00:42:55,741 --> 00:42:57,618 I said are you OK? 714 00:42:57,826 --> 00:42:59,203 You look kinda pasty. 715 00:43:00,788 --> 00:43:02,081 I'm fine. 716 00:43:04,416 --> 00:43:05,751 Sure. 717 00:43:05,960 --> 00:43:08,712 ♪ Gonna need ♪ ♪ everything that you got ♪ 718 00:43:09,838 --> 00:43:11,423 ♪ No need to worry ♪ 719 00:43:11,632 --> 00:43:13,801 ♪ Just do it and hurry ♪ 720 00:43:14,009 --> 00:43:16,679 ♪ I don't ever want you ♪ ♪ to stop ♪ 721 00:43:16,887 --> 00:43:19,932 ♪ I wanna be a bad girl ♪ 722 00:43:20,140 --> 00:43:22,101 ♪ A nasty little girl ♪ 723 00:43:22,309 --> 00:43:26,272 ♪ I've been learning ♪ ♪ in an x-rated world ♪ 724 00:43:26,480 --> 00:43:27,648 ♪ Bad girl ♪ 725 00:43:27,856 --> 00:43:28,691 ♪ The baddest little girl ♪ 726 00:43:28,899 --> 00:43:29,984 [STOMACH GURGLES] 727 00:43:30,192 --> 00:43:33,070 ♪ A classy ♪ ♪ but a nasty little girl ♪ 728 00:43:33,279 --> 00:43:35,072 ♪ I wanna be a bad girl ♪ 729 00:43:35,281 --> 00:43:36,115 [STOMACH GURGLES] 730 00:43:36,323 --> 00:43:38,284 ♪ A nasty little girl ♪ 731 00:43:38,492 --> 00:43:42,371 ♪ I've been learning ♪ ♪ in an x-rated world ♪ 732 00:43:42,580 --> 00:43:44,373 ♪ Bad girl ♪ 733 00:43:44,582 --> 00:43:46,458 ♪ The baddest little girl ♪ 734 00:43:46,667 --> 00:43:49,295 ♪ A classy ♪ ♪ but a nasty little girl-- ♪ 735 00:43:49,503 --> 00:43:51,213 [MUSIC CONTINUES, muffled] 736 00:44:03,350 --> 00:44:05,352 [DISPATCHER over police radio] 737 00:44:08,397 --> 00:44:10,983 339-31...229 Clements. 738 00:44:12,359 --> 00:44:15,821 This is 6-Adam-42 requesting assistance. 739 00:44:16,030 --> 00:44:17,615 We have located missing Ferrari. 740 00:44:17,823 --> 00:44:20,409 [TELEPHONE RINGS] 741 00:44:20,618 --> 00:44:21,535 Yeah? 742 00:44:23,120 --> 00:44:24,288 Where? 743 00:44:25,456 --> 00:44:26,832 I'm on my way. 744 00:44:40,054 --> 00:44:41,263 Let's go, Lloyd. 745 00:44:41,472 --> 00:44:43,307 We gotta get going. They found the Ferrari. 746 00:44:43,515 --> 00:44:44,725 Brought you some alka-seltzer. 747 00:44:50,731 --> 00:44:52,232 It's alka-seltzer. 748 00:44:52,441 --> 00:44:54,234 You put it in the water and you drink it. 749 00:44:59,365 --> 00:45:01,950 [FIZZING] 750 00:45:02,159 --> 00:45:04,119 Lloyd, as a friend... 751 00:45:04,328 --> 00:45:05,496 Stay away from alcohol. 752 00:45:11,043 --> 00:45:14,171 [MUSIC IN BACKGROUND, distant crowd chatter] 753 00:45:17,883 --> 00:45:19,343 Give me a break. 754 00:45:22,971 --> 00:45:24,682 Hey, pal, the show's over, OK? 755 00:45:29,311 --> 00:45:30,854 Look, can you take it outside, please? 756 00:45:32,147 --> 00:45:32,898 Please. 757 00:45:35,442 --> 00:45:36,568 Hey, Robbie! 758 00:45:37,611 --> 00:45:38,529 Robbie! 759 00:45:39,571 --> 00:45:40,447 Ugh! 760 00:45:44,910 --> 00:45:46,954 Police dispatcher: 600 block south Wilson. 761 00:45:47,162 --> 00:45:51,375 Possible homicide suspect inside harem room bar. 762 00:45:51,583 --> 00:45:52,960 All right, ma'am, come on. 763 00:45:57,673 --> 00:45:59,091 Look at that. 764 00:45:59,299 --> 00:46:00,509 Oh, look at the ass on that! 765 00:46:02,469 --> 00:46:06,265 [WOMAN] Oh! No! Aah! 766 00:46:06,473 --> 00:46:09,017 Let's go! Come on, men, round here! 767 00:46:09,226 --> 00:46:10,436 Shit! 768 00:46:10,644 --> 00:46:14,732 Hey! Hey, officer! We didn't do nothing, man! 769 00:46:14,940 --> 00:46:20,404 We're clean, man hey, baby, how you doing? 770 00:46:20,612 --> 00:46:21,572 How you doing, babe? 771 00:46:21,780 --> 00:46:22,740 Hey, where you going? 772 00:46:22,948 --> 00:46:25,868 I thought the show was inside. Hey. 773 00:46:26,076 --> 00:46:28,036 hey, lady, stay away from that Ferrari, please. 774 00:46:28,245 --> 00:46:29,121 Ma'am? 775 00:46:29,329 --> 00:46:30,289 Move on. 776 00:46:30,497 --> 00:46:32,332 That's a police suspect vehicle. 777 00:46:36,086 --> 00:46:38,756 Hey, yo! Yo, baby! 778 00:46:40,382 --> 00:46:41,550 Hey, honey, you know... 779 00:46:41,759 --> 00:46:42,801 What's your hurry? 780 00:46:43,010 --> 00:46:44,803 The night's still young, and, uh... 781 00:46:46,847 --> 00:46:49,183 Your name is Brenda, right? 782 00:46:49,391 --> 00:46:50,559 I seen you before. 783 00:46:52,352 --> 00:46:53,854 Say, uh... 784 00:46:55,022 --> 00:46:55,981 Do you like cars? 785 00:46:57,441 --> 00:47:00,027 'Cause I got a great car... 786 00:47:00,194 --> 00:47:01,570 And it's, uh... 787 00:47:01,779 --> 00:47:04,239 Parked right over there in that lot and, uh... 788 00:47:04,448 --> 00:47:07,659 Well...what do you say? 789 00:47:11,580 --> 00:47:14,500 Yeah, baby. Come on. 790 00:47:14,708 --> 00:47:16,376 Come on. 791 00:47:16,585 --> 00:47:18,420 Well, well, well, what do we got here, huh? 792 00:47:18,587 --> 00:47:20,547 Been a long time since we've seen one of these. 793 00:47:20,756 --> 00:47:24,134 Really. what the hell is this? 794 00:47:24,343 --> 00:47:25,636 This guy looks like he's bled to death. 795 00:47:25,844 --> 00:47:28,305 What, from this? Did you find a weapon? 796 00:47:28,514 --> 00:47:30,140 No weapon, no I.D., no nothing. 797 00:47:30,349 --> 00:47:32,643 This bullshit's getting stale, Tom. 798 00:47:32,851 --> 00:47:34,269 Check on the coroner. 799 00:47:34,478 --> 00:47:35,437 I'll get you an e.T.A. 800 00:47:36,605 --> 00:47:37,481 Sir... 801 00:47:38,690 --> 00:47:40,067 Here's some aspirin, sir. 802 00:47:40,234 --> 00:47:42,277 Uh, Beck thought you might need it. 803 00:47:51,119 --> 00:47:53,455 [MAN] Oh! Ohh! 804 00:47:53,622 --> 00:47:54,248 Ha ha. 805 00:47:54,456 --> 00:47:56,124 Ohh. Aah! 806 00:47:56,333 --> 00:48:00,379 Aah! Aah, gee, ah. 807 00:48:00,587 --> 00:48:02,464 Aah, aah. 808 00:48:02,673 --> 00:48:05,759 Ohh! Oh! Oh! Ow! 809 00:48:05,968 --> 00:48:06,844 [BRENDA] Ha ha ha. 810 00:48:07,052 --> 00:48:08,387 - [MAN] Ow! Ow! - [BRENDA] Heh heh. 811 00:48:08,595 --> 00:48:09,805 [MAN] What are you doing?! 812 00:48:10,013 --> 00:48:11,139 Aah! Ow! Aah! 813 00:48:11,348 --> 00:48:13,559 [BRENDA] Ha ha ha. 814 00:48:13,767 --> 00:48:15,602 Ha ha ha ha! 815 00:48:15,811 --> 00:48:17,563 [MAN] Aah! Aagh! 816 00:48:22,693 --> 00:48:24,820 ♪ You don't make me feel ♪ 817 00:48:25,028 --> 00:48:27,906 ♪ Like I'm ♪ ♪ a woman anymore ♪ 818 00:48:30,617 --> 00:48:35,289 ♪ And you don't make me feel ♪ ♪ like I'm a woman anymore ♪ 819 00:48:35,497 --> 00:48:41,211 ♪ You don't make me feel ♪ ♪ like I'm a woman anymore ♪ 820 00:48:41,420 --> 00:48:45,507 ♪ And I know, I know ♪ ♪ it's been a long time ♪ 821 00:48:47,676 --> 00:48:51,889 ♪ Seems like ♪ ♪ it's been going on ♪ 822 00:48:52,097 --> 00:48:54,558 ♪ And my heart ♪ 823 00:48:54,766 --> 00:48:58,186 ♪ My heart is beating ♪ ♪ to the beat ♪ 824 00:49:00,355 --> 00:49:02,232 ♪ It's beating ♪ ♪ to the beat... ♪ 825 00:49:05,527 --> 00:49:07,112 [POLICE RADIO] Requesting an ambulance... 826 00:49:07,321 --> 00:49:08,614 And a medical examiner. 827 00:49:08,822 --> 00:49:11,366 Send for a techs unit and copy the dead body report. 828 00:49:11,575 --> 00:49:14,077 Yo, Beck. Caught beautiful here trying to leave. 829 00:49:14,286 --> 00:49:15,203 All right, all right. 830 00:49:15,370 --> 00:49:17,164 She's the one found the body. 831 00:49:17,372 --> 00:49:18,540 Let me have a minute. 832 00:49:20,626 --> 00:49:21,793 Sorry. It's been a hell of a night. 833 00:49:22,002 --> 00:49:23,837 - Yeah. - Are you OK? 834 00:49:24,046 --> 00:49:24,963 Yeah. 835 00:49:25,172 --> 00:49:27,674 Can you tell me what you saw? 836 00:49:27,883 --> 00:49:30,802 I saw Brenda walk out on my way in. 837 00:49:31,011 --> 00:49:33,013 There was this guy on the floor. 838 00:49:33,221 --> 00:49:35,307 I screamed, and the cops came. 839 00:49:35,515 --> 00:49:37,309 You ever seen this guy before? 840 00:49:40,646 --> 00:49:41,980 You sure you never seen this guy? 841 00:49:42,189 --> 00:49:44,399 Look, I know Brenda. 842 00:49:44,608 --> 00:49:46,902 No way she'd have anything to do with a creep like that. 843 00:49:47,110 --> 00:49:47,819 Beck. 844 00:49:48,946 --> 00:49:50,197 What? 845 00:49:50,405 --> 00:49:51,615 We need to find her. 846 00:49:53,700 --> 00:49:55,827 You trying to tell me that she's part of this? 847 00:49:56,036 --> 00:49:57,537 Hey, Tom. 848 00:49:57,746 --> 00:49:59,373 You ain't gonna believe this. 849 00:49:59,581 --> 00:50:00,499 We have another stiff. 850 00:50:00,707 --> 00:50:02,876 In the parking lot. 851 00:50:04,002 --> 00:50:04,920 I don't believe this. 852 00:50:05,128 --> 00:50:06,129 Thank you for your help. 853 00:50:06,338 --> 00:50:07,756 Good luck. 854 00:50:07,965 --> 00:50:10,467 Yo, what the hell's this guy doing with his pants down? 855 00:50:10,676 --> 00:50:12,970 What the hell you think he's doing? 856 00:50:13,178 --> 00:50:14,554 Busy night, huh, Beck? 857 00:50:14,763 --> 00:50:16,598 Getting a little crowded in my Van, you know? 858 00:50:16,807 --> 00:50:19,351 Joey, let me know asap when this guy gets posted. 859 00:50:19,559 --> 00:50:21,103 - Yeah. Right. - Cliff, get these out. 860 00:50:21,311 --> 00:50:23,355 Gotcha. Let's get a DMV on the stolen... 861 00:50:23,563 --> 00:50:25,107 Lloyd, come here. 862 00:50:28,944 --> 00:50:29,987 Get a good statement from these guys. 863 00:50:30,195 --> 00:50:31,405 Can we get another unit-- 864 00:50:31,613 --> 00:50:34,449 in a span of 12 hours, I've got 5 bodies... 865 00:50:34,658 --> 00:50:35,659 Not counting Miller... 866 00:50:35,867 --> 00:50:38,328 Who dies because he runs out of blood. 867 00:50:38,537 --> 00:50:40,288 A stripper screws some guy to death... 868 00:50:40,455 --> 00:50:42,416 Steals his car, and takes off. 869 00:50:42,624 --> 00:50:44,334 All of this in 12 hours. 870 00:50:44,543 --> 00:50:47,170 I want to ask you, am I crazy... 871 00:50:47,379 --> 00:50:50,132 Or does this seem just a little bizarre? 872 00:50:51,675 --> 00:50:53,552 Yeah, it's a little bizarre. 873 00:50:56,596 --> 00:50:57,848 I knew that. 874 00:50:59,266 --> 00:51:01,810 I just wanted to know if you knew that. 875 00:51:09,901 --> 00:51:11,361 [SIREN] 876 00:51:14,448 --> 00:51:17,117 [ROCK MUSIC PLAYS] 877 00:51:17,325 --> 00:51:19,119 Let's get outta here. 878 00:51:25,959 --> 00:51:27,419 [ROCK MUSIC PLAYS] 879 00:51:35,385 --> 00:51:37,387 Step out of the car slowly. 880 00:51:37,596 --> 00:51:39,556 Keep your hands where I can see them. 881 00:51:41,516 --> 00:51:43,101 ♪ There I am ♪ 882 00:51:45,395 --> 00:51:47,647 ♪ I'm watching you eat, ♪ ♪ I'm watching you sleep ♪ 883 00:51:47,856 --> 00:51:50,317 ♪ I see you ♪ ♪ in the tangled sheets ♪ 884 00:51:50,484 --> 00:51:51,818 ♪ Oh, no... ♪ 885 00:51:54,029 --> 00:51:56,490 It's gonna be one of those nights. 886 00:51:58,075 --> 00:51:59,618 Watch it! 887 00:52:09,211 --> 00:52:10,712 [TIRES SCREECH] 888 00:52:10,921 --> 00:52:14,216 [GUNFIRE] 889 00:52:14,424 --> 00:52:15,258 Shit! 890 00:52:19,805 --> 00:52:21,973 Holy smoke. 891 00:52:22,182 --> 00:52:23,350 [POLICE RADIO] Officers need help, 892 00:52:23,558 --> 00:52:25,227 suspect is armed and headed eastbound. 893 00:52:27,229 --> 00:52:28,647 I'd say we're going the right way. 894 00:52:30,649 --> 00:52:32,317 [ROCK MUSIC PLAYS] 895 00:52:32,526 --> 00:52:33,443 There it is. 896 00:52:52,671 --> 00:52:53,672 You bitch. 897 00:53:06,434 --> 00:53:07,894 [BECK FIRING] 898 00:53:11,314 --> 00:53:12,774 Shit! 899 00:53:13,859 --> 00:53:15,944 God damn it! 900 00:53:19,781 --> 00:53:21,241 Why don't you try for one of the tires? 901 00:53:21,449 --> 00:53:23,076 What the hell do you think I'm trying to do? 902 00:53:23,285 --> 00:53:25,245 You think this is easy, why don't you try it? 903 00:53:25,453 --> 00:53:26,830 [FIRING] 904 00:53:27,706 --> 00:53:28,623 [CLICK] 905 00:53:28,832 --> 00:53:29,666 Son of a... 906 00:53:35,213 --> 00:53:36,423 Hold the wheel. 907 00:53:36,631 --> 00:53:38,341 You hold the god damn wheel. You wanted to. 908 00:53:38,550 --> 00:53:41,136 what the hell you doing? Jesus! 909 00:53:50,520 --> 00:53:53,356 You're out of your god damn mind, do you know that? 910 00:54:15,545 --> 00:54:17,047 You're fucking nuts. 911 00:54:27,307 --> 00:54:28,767 I'm going in. 912 00:54:31,895 --> 00:54:33,313 I'll cover you. 913 00:54:34,898 --> 00:54:37,317 Might be safer if you didn't. 914 00:54:37,525 --> 00:54:39,611 Fine. I won't cover you. 915 00:54:40,779 --> 00:54:42,197 All right, cover me. 916 00:54:42,405 --> 00:54:43,657 Did you want me to fucking cover you or not? 917 00:54:45,784 --> 00:54:47,160 I need you to cover me. 918 00:54:47,327 --> 00:54:48,703 Fine. I'll cover you. 919 00:54:50,872 --> 00:54:52,374 Jesus Christ. 920 00:56:02,819 --> 00:56:03,695 [GUN COCKS] 921 00:56:33,350 --> 00:56:34,809 [LLOYD FIRING] 922 00:56:59,918 --> 00:57:01,294 She's bleeding to death, for Christ's sake! 923 00:57:01,503 --> 00:57:03,046 Why doesn't she go down? 924 00:57:03,254 --> 00:57:05,131 We've gotta get to her before she dies. 925 00:57:05,340 --> 00:57:07,384 Why don't we wait till after she's dead? 926 00:58:36,139 --> 00:58:39,309 Ahaah! 927 00:58:39,517 --> 00:58:43,062 [FIRING, BULLETS RICOCHETING] 928 00:58:43,271 --> 00:58:44,063 Unh. 929 00:58:44,230 --> 00:58:45,440 [POLICE SIRENS] 930 00:58:46,900 --> 00:58:48,443 [GUNSHOT] 931 00:58:48,651 --> 00:58:49,986 [FIRING] 932 00:58:52,780 --> 00:58:53,990 [FIRING] 933 00:58:54,908 --> 00:58:56,367 Unh! 934 00:58:59,412 --> 00:59:00,705 Agh. 935 00:59:05,627 --> 00:59:06,920 Uh! 936 00:59:07,128 --> 00:59:08,129 [SIRENS] 937 00:59:10,590 --> 00:59:12,050 [BRAKES SCREECH] 938 00:59:38,910 --> 00:59:39,619 [GULPING] 939 00:59:41,287 --> 00:59:42,830 You think it's over now. 940 00:59:44,541 --> 00:59:46,376 You're wrong. 941 00:59:52,423 --> 00:59:55,468 [VOICE SLOWING] I'm not coming... out yet. 942 00:59:59,639 --> 01:00:02,308 [VOICE DISTORTS] I'll kill you first. 943 01:00:14,612 --> 01:00:16,072 [SIRENS] 944 01:00:30,503 --> 01:00:31,421 Let's go. 945 01:00:32,505 --> 01:00:33,464 [ARF ARF ARF] 946 01:00:33,673 --> 01:00:36,217 Roy, come... god! 947 01:00:38,511 --> 01:00:40,221 [WHINES] 948 01:00:50,148 --> 01:00:51,691 [WHINING] 949 01:00:51,899 --> 01:00:52,942 Lieutenant. 950 01:00:53,151 --> 01:00:54,652 Yeah, Willis, what's your status? 951 01:00:54,861 --> 01:00:56,362 Broad just jumped, round back. 952 01:00:56,571 --> 01:00:57,655 All right, gentlemen, let's do this by the-- 953 01:00:57,864 --> 01:00:59,282 go on ahead. 954 01:01:07,999 --> 01:01:09,042 Halt! FBI. 955 01:01:09,250 --> 01:01:11,044 Get away from the body! 956 01:01:14,922 --> 01:01:17,717 Party's over, pal. She's dead. 957 01:01:17,925 --> 01:01:19,969 She's dead, lieutenant. Hell of a night, huh? 958 01:01:20,178 --> 01:01:22,347 Who was here? Who touched the body? 959 01:01:22,555 --> 01:01:24,891 She's dead, Mr. Gallagher. It's over. 960 01:01:25,099 --> 01:01:26,392 Nelson, this is Willis. 961 01:01:26,601 --> 01:01:29,103 Check on the coroner's arrival for me, will ya? 962 01:01:29,312 --> 01:01:32,523 Better bring in the robbery/homicide shooting team. 963 01:01:35,902 --> 01:01:37,904 [MAN] What's going on up there? 964 01:01:38,112 --> 01:01:40,031 You want us up there? 965 01:01:40,239 --> 01:01:41,616 [POLICE RADIO CHATTER] 966 01:01:44,494 --> 01:01:46,496 [GRRR] 967 01:01:48,081 --> 01:01:49,040 Hey, you wanna make some room there? 968 01:01:49,248 --> 01:01:51,292 Move out of the way. Come on. 969 01:01:51,501 --> 01:01:52,627 Joey! 970 01:01:55,713 --> 01:01:57,090 Hey, look, it's none of my business... 971 01:01:57,298 --> 01:01:59,467 But the lady had about 15 bullet holes in her. 972 01:02:00,259 --> 01:02:04,472 You guys like making my job miserable, huh, Beck? Come on. 973 01:02:06,349 --> 01:02:07,433 You should really go to the ambulance now. 974 01:02:07,642 --> 01:02:08,518 Just give me a minute. 975 01:02:09,894 --> 01:02:11,562 Forensics team's still on the first floor. 976 01:02:11,771 --> 01:02:12,647 It's not over, is it? 977 01:02:14,023 --> 01:02:15,316 No. 978 01:02:15,525 --> 01:02:17,318 I want an explanation. 979 01:02:21,406 --> 01:02:22,615 Explanation won't help you. 980 01:02:25,493 --> 01:02:27,495 I've worked homicide for 13 years... 981 01:02:27,704 --> 01:02:30,331 And I've seen a lot of strange shit... 982 01:02:30,540 --> 01:02:33,084 But I have never seen anything like this. 983 01:02:33,292 --> 01:02:35,503 Now, you seem to know what's going on and I don't. 984 01:02:35,712 --> 01:02:36,921 And you're gonna tell me. 985 01:02:37,130 --> 01:02:40,091 Explanation's not gonna help you. 986 01:02:40,299 --> 01:02:41,300 I'll decide that. 987 01:02:45,221 --> 01:02:46,681 Then I'm sorry. 988 01:02:46,889 --> 01:02:48,975 Hey! Don't you walk away from me. 989 01:02:53,271 --> 01:02:55,481 What I'm after is still out there... 990 01:02:56,441 --> 01:02:57,900 And I don't know where to start. 991 01:03:05,450 --> 01:03:06,534 Cliff. 992 01:03:06,743 --> 01:03:08,369 Tommy, what happened to you, man? 993 01:03:08,578 --> 01:03:09,912 Arrest him. 994 01:03:10,121 --> 01:03:11,456 Arrest him? 995 01:03:11,664 --> 01:03:12,331 Book him. 996 01:03:13,833 --> 01:03:15,668 [MAN] Doc, can I give you a hand over there? 997 01:03:18,212 --> 01:03:19,756 I've got the diagram here. 998 01:03:19,964 --> 01:03:23,968 Lloyd...I've gotta take you downtown. Boss' orders. 999 01:03:29,307 --> 01:03:31,642 [POLICE RADIO, background chatter] 1000 01:03:37,732 --> 01:03:39,358 [HANDCUFFS CLICK] 1001 01:03:43,821 --> 01:03:44,947 Come on. 1002 01:03:53,581 --> 01:03:54,874 Woodfield, what are you doing up so late? 1003 01:03:55,082 --> 01:03:56,584 Having a ball. Heh. 1004 01:03:56,793 --> 01:03:58,169 Hey, I heard you took one. You OK? 1005 01:03:58,377 --> 01:03:59,295 Yeah, I'm fine, thanks. 1006 01:04:15,812 --> 01:04:17,313 Hey. 1007 01:04:18,272 --> 01:04:19,732 I woke you, huh? 1008 01:04:21,400 --> 01:04:22,485 I'm fine. 1009 01:04:22,693 --> 01:04:24,862 I'm fine. If I wasn't fine... 1010 01:04:25,071 --> 01:04:26,906 Somebody else would call you, wouldn't they? 1011 01:04:27,114 --> 01:04:29,951 I got into a bit of a scrape, but it's no big deal. 1012 01:04:30,159 --> 01:04:31,828 I'm just calling so you won't worry. 1013 01:04:32,036 --> 01:04:32,870 I'll be home soon. 1014 01:04:34,372 --> 01:04:36,415 I'll, uh... 1015 01:04:36,624 --> 01:04:38,835 I'll be home as soon as I can. 1016 01:04:39,043 --> 01:04:40,837 I love you too. Bye. 1017 01:04:44,423 --> 01:04:46,801 I hope you know what you're doing, busting a fed. 1018 01:04:47,009 --> 01:04:48,344 Let me worry about that. 1019 01:04:48,553 --> 01:04:50,137 How's the arm? 1020 01:04:50,346 --> 01:04:52,390 Hey, it's a scratch. 1021 01:04:52,598 --> 01:04:54,725 What the hell's this, your press secretary? 1022 01:04:54,934 --> 01:04:56,727 This is the stuff I got from Lloyd-- 1023 01:04:56,936 --> 01:04:59,313 firearms, personal I.D... 1024 01:04:59,522 --> 01:05:01,148 And who in the hell knows what this is? 1025 01:05:01,315 --> 01:05:02,984 Must be some kind of special FBI toy. 1026 01:05:03,192 --> 01:05:04,902 Do me a favour, drop it off at the lab. 1027 01:05:05,111 --> 01:05:06,404 We'll see what they can figure out in the morning. 1028 01:05:06,612 --> 01:05:08,447 Gotcha. No problem. 1029 01:05:08,656 --> 01:05:09,574 - Cliffy? - Yeah? 1030 01:05:09,782 --> 01:05:10,700 Thanks, partner. 1031 01:05:10,908 --> 01:05:12,243 Take care of that arm, huh? 1032 01:05:13,619 --> 01:05:15,705 I got that information you wanted. 1033 01:05:17,456 --> 01:05:20,793 OK. Seattle FBI says agent Lloyd Gallagher... 1034 01:05:21,002 --> 01:05:23,421 Was killed in a forest fire about a month ago... 1035 01:05:23,629 --> 01:05:26,299 With a friend of his named stone. Robert stone. 1036 01:05:26,507 --> 01:05:28,384 They were hunting in Olympic National Forest... 1037 01:05:28,593 --> 01:05:30,052 The weekend they had that big forest fire. 1038 01:05:31,262 --> 01:05:33,681 Bureau figured stone was dead. Never found his body. 1039 01:05:33,890 --> 01:05:35,308 Just figured it burned up in the fire. 1040 01:05:37,935 --> 01:05:39,270 Is that all? 1041 01:05:41,898 --> 01:05:43,524 I had them wire me a picture of stone. 1042 01:05:45,026 --> 01:05:46,485 Evidently Mr. stone has taken over 1043 01:05:46,694 --> 01:05:48,029 the identity of his dead friend. 1044 01:05:58,497 --> 01:06:00,124 If you don't need me, I'm going home. 1045 01:06:03,252 --> 01:06:04,295 Brem? 1046 01:06:05,463 --> 01:06:06,547 Good work. 1047 01:06:33,824 --> 01:06:35,284 [HUMMING] 1048 01:06:47,672 --> 01:06:49,382 Aw! 1049 01:07:02,979 --> 01:07:05,272 Excuse me, sarge. Where do you want him? 1050 01:07:08,567 --> 01:07:10,444 Take the cuffs off him. 1051 01:07:18,327 --> 01:07:19,245 You want me to stay? 1052 01:07:19,453 --> 01:07:20,454 No. 1053 01:07:26,627 --> 01:07:27,795 [EXHALES] 1054 01:07:28,004 --> 01:07:29,338 Crazy thing. 1055 01:07:29,547 --> 01:07:31,549 I was starting to like you. 1056 01:07:31,757 --> 01:07:33,384 Sit down. 1057 01:07:44,437 --> 01:07:46,397 I checked with the FBI in Seattle. 1058 01:07:48,441 --> 01:07:50,651 Lloyd Gallagher is dead. 1059 01:07:52,528 --> 01:07:55,322 Your real name is Robert stone. 1060 01:07:56,699 --> 01:07:58,534 That's about all we know about you... 1061 01:07:58,743 --> 01:08:01,328 Except for the fact that you're driving a stolen Porsche... 1062 01:08:01,495 --> 01:08:03,497 Which is probably about the only true thing... 1063 01:08:03,706 --> 01:08:05,833 That you've told us so far. 1064 01:08:09,670 --> 01:08:12,048 So why don't we just have a little talk? 1065 01:08:12,256 --> 01:08:14,300 Why don't you tell me who you are and what you're doing here? 1066 01:08:14,508 --> 01:08:15,760 Please don't ask me that. 1067 01:08:15,968 --> 01:08:17,094 Don't give me that! 1068 01:08:17,303 --> 01:08:18,471 I have had it with you. 1069 01:08:18,679 --> 01:08:19,764 What do you think this is, some kind of a game? 1070 01:08:19,972 --> 01:08:21,265 You think you can waltz into this town... 1071 01:08:21,474 --> 01:08:22,641 Turn my department upside-down... 1072 01:08:22,850 --> 01:08:24,435 Endanger the lives of my men? 1073 01:08:24,643 --> 01:08:26,353 I am tired of you jerking me around. 1074 01:08:26,520 --> 01:08:29,607 I want answers! I wanna know why it takes 15 shots... 1075 01:08:29,815 --> 01:08:31,192 To take down some zoned-out stripper. 1076 01:08:31,400 --> 01:08:34,153 I wanna know why 3 law-abiding citizens... 1077 01:08:34,361 --> 01:08:36,197 All of a sudden go crazy and start killing people. 1078 01:08:36,405 --> 01:08:39,492 I want answers, and I want them now! 1079 01:08:41,619 --> 01:08:46,832 Miller, the stripper, DeVries were the same... 1080 01:08:47,041 --> 01:08:49,210 And it's not human. 1081 01:08:49,418 --> 01:08:51,087 Excuse me? 1082 01:08:53,255 --> 01:08:56,342 I have been after it for a long time. 1083 01:08:56,509 --> 01:08:59,887 Now it's here, on earth, in your city. 1084 01:09:00,513 --> 01:09:01,806 Oh, boy. 1085 01:09:04,809 --> 01:09:06,560 Are we talking spacemen here? 1086 01:09:09,480 --> 01:09:12,024 The way it works is it finds a body... 1087 01:09:12,233 --> 01:09:15,611 Gets inside, uses it to move around. 1088 01:09:15,820 --> 01:09:18,030 It stays in that body until the body is so damaged... 1089 01:09:18,197 --> 01:09:19,824 It has to find another body. 1090 01:09:20,032 --> 01:09:21,075 That's the only time I can kill it, 1091 01:09:21,283 --> 01:09:23,327 when it's between bodies. 1092 01:09:23,536 --> 01:09:25,371 I missed my chance when it came out of the stripper. 1093 01:09:25,579 --> 01:09:29,416 It found another body and changed before I got there. 1094 01:09:29,625 --> 01:09:31,252 So now we don't know who the spaceman is. 1095 01:09:31,460 --> 01:09:32,586 No. 1096 01:09:32,795 --> 01:09:34,046 But I don't have to look for it anymore. 1097 01:09:34,255 --> 01:09:36,132 It knows I'm here. It'll come after me. 1098 01:09:37,633 --> 01:09:39,135 Beck, I need my weapon. 1099 01:09:40,177 --> 01:09:42,221 That's the only thing that can kill it. 1100 01:09:46,851 --> 01:09:49,145 So the spaceman is the one that killed 1101 01:09:49,353 --> 01:09:50,646 your partner, your wife... 1102 01:09:52,439 --> 01:09:54,358 The one that you've been tracking for the past... 1103 01:09:54,567 --> 01:09:56,110 - 9 years. - 9 years. 1104 01:09:56,318 --> 01:09:57,611 Your time. 1105 01:09:59,321 --> 01:10:00,781 Our time. 1106 01:10:05,411 --> 01:10:06,787 I guess a career in the police... 1107 01:10:06,996 --> 01:10:09,498 Didn't really prepare you for this, did it? 1108 01:10:12,293 --> 01:10:13,210 Yes, it did. 1109 01:10:16,505 --> 01:10:18,215 We'll try again later. 1110 01:10:47,953 --> 01:10:50,789 It's OK. It's OK. 1111 01:11:13,604 --> 01:11:14,563 Good morning, lieutenant. 1112 01:11:14,772 --> 01:11:16,273 Morning. 1113 01:11:16,482 --> 01:11:17,858 What's eating him? 1114 01:11:18,067 --> 01:11:21,278 I thought you said he wasn't coming in today. Heh. 1115 01:11:22,488 --> 01:11:24,365 [MAN] Yes, sir, you can. 1116 01:11:26,575 --> 01:11:29,370 He didn't know what hit him, until bang! 1117 01:11:37,002 --> 01:11:38,254 Hey, John. What do you say? 1118 01:11:38,462 --> 01:11:39,880 I thought you weren't coming in today. 1119 01:11:40,047 --> 01:11:41,382 I have work to do. 1120 01:11:41,590 --> 01:11:44,385 Aha. Well. Oh, sorry, this is lieutenant Masterson. 1121 01:11:44,593 --> 01:11:46,428 Carol Miller, Senator Holt's assistant. 1122 01:11:46,637 --> 01:11:48,013 Agents Stadt and Lowe. 1123 01:11:48,222 --> 01:11:49,265 They're handling security 1124 01:11:49,473 --> 01:11:51,183 for the senator's speech today, John. 1125 01:11:51,392 --> 01:11:53,394 Holt. The one everyone applauds. 1126 01:11:53,602 --> 01:11:54,478 Heh. 1127 01:11:54,687 --> 01:11:56,397 We'd like to think so. 1128 01:11:56,605 --> 01:11:58,315 Where's the speech? 1129 01:11:58,524 --> 01:11:59,900 Park Plaza, you know that. 1130 01:12:02,027 --> 01:12:03,195 Yeah, 5. 1131 01:12:03,362 --> 01:12:05,489 5 guys in the lobby, I think, Carol. 1132 01:12:05,698 --> 01:12:07,241 Barbara: Take it easy, all right? 1133 01:12:07,449 --> 01:12:09,034 Sure. I'll be fine. 1134 01:12:09,243 --> 01:12:10,035 How you doing, sarge? 1135 01:12:10,244 --> 01:12:11,412 Hey, Frankie, how are you? 1136 01:12:34,810 --> 01:12:35,728 [HIGH-PITCHED SOUND] 1137 01:12:39,315 --> 01:12:41,066 [DISTANT HIGH-PITCHED SOUND] 1138 01:12:51,285 --> 01:12:52,494 Hey! 1139 01:12:52,703 --> 01:12:53,787 Hey! there's a bomb! 1140 01:12:53,996 --> 01:12:55,873 Where did that come from? 1141 01:12:56,081 --> 01:12:58,625 We've had an explosion in ballistics. 1142 01:12:58,834 --> 01:13:00,878 - Let's get somebody down there. - Is anybody hurt? 1143 01:13:01,086 --> 01:13:03,005 There's a lot of smoke in the corridor. 1144 01:13:03,213 --> 01:13:05,424 Get a fire unit over here. 1145 01:13:06,383 --> 01:13:07,301 Come on! 1146 01:13:07,509 --> 01:13:08,761 [WOMAN] Move! Move! 1147 01:13:08,969 --> 01:13:11,764 Get a fire extinguisher in here. Let's move! 1148 01:13:14,350 --> 01:13:16,727 Get out of there. Get him out of there. 1149 01:13:16,935 --> 01:13:18,270 What happened? 1150 01:13:28,947 --> 01:13:31,283 What the hell is going on? 1151 01:13:31,492 --> 01:13:33,619 Hey, what's going on here? 1152 01:13:33,827 --> 01:13:35,162 You! 1153 01:13:35,371 --> 01:13:36,997 You? Lieutenant what's going on around here? 1154 01:13:37,206 --> 01:13:38,082 Where's the other one? 1155 01:13:38,290 --> 01:13:39,124 What other one? 1156 01:13:39,333 --> 01:13:40,626 The one you were with. 1157 01:13:40,834 --> 01:13:42,086 Lloyd? I locked him up. You know that. 1158 01:13:42,294 --> 01:13:43,337 I wanna talk to him. 1159 01:13:43,504 --> 01:13:45,798 What is this? What are you doing with-- 1160 01:13:46,006 --> 01:13:48,509 listen, I already shot you once. 1161 01:13:48,717 --> 01:13:50,511 I can hardly wait to do it again. 1162 01:13:50,719 --> 01:13:52,262 Now, let's go. 1163 01:13:58,310 --> 01:13:59,520 - Hey, Beck? - Stay back. 1164 01:13:59,728 --> 01:14:01,647 Lieutenant, what's going on? Agh! 1165 01:14:01,855 --> 01:14:04,191 - Get back! Take cover! - We got a man down. 1166 01:14:04,400 --> 01:14:05,401 Tom! 1167 01:14:07,152 --> 01:14:08,404 Tom, you OK? 1168 01:14:08,612 --> 01:14:10,572 Stay back, Cliff, it's not Masterson. 1169 01:14:12,825 --> 01:14:13,992 Seal this corridor. 1170 01:14:14,201 --> 01:14:15,035 Get him outta here. 1171 01:14:24,336 --> 01:14:26,255 Now, Beck! 1172 01:14:26,463 --> 01:14:28,674 - Agh! - Freeze! 1173 01:14:37,891 --> 01:14:39,977 Shit! We just dumped the lieutenant, man. 1174 01:14:40,185 --> 01:14:41,728 Get an ambulance. 1175 01:14:43,939 --> 01:14:46,275 Sanchez, stay away from him. 1176 01:14:46,483 --> 01:14:47,609 [GUNSHOT] aah! 1177 01:14:53,157 --> 01:14:54,324 - Brooks! - Yeah. 1178 01:14:54,533 --> 01:14:55,868 - Give me your gun. - You can't do that! 1179 01:14:56,076 --> 01:14:57,035 Give me your fucking gun! 1180 01:14:57,244 --> 01:14:59,621 It's in my waistband, man! 1181 01:14:59,830 --> 01:15:03,125 Get a shotgun and seal off the stairwell. 1182 01:15:06,712 --> 01:15:07,963 Buzz the gate. Get me into c-8. 1183 01:15:08,172 --> 01:15:09,631 What the hell's going on here? 1184 01:15:09,840 --> 01:15:11,467 Just open the fucking Masterson has flipped out and... 1185 01:15:11,675 --> 01:15:13,302 He's shooting up the station, all right? Now, open the gate. 1186 01:15:13,510 --> 01:15:15,345 You have to check your piece, Beck. 1187 01:15:17,264 --> 01:15:19,224 Give me the keys, Joe. 1188 01:15:22,769 --> 01:15:23,979 Buzz the gate, Joe. 1189 01:15:26,273 --> 01:15:27,483 Buzz the fucking gate! 1190 01:15:28,775 --> 01:15:29,443 [BUZZ] 1191 01:15:33,238 --> 01:15:35,115 And watch out for Masterson! 1192 01:15:38,785 --> 01:15:40,662 Hey, I need a phone call. 1193 01:15:49,171 --> 01:15:51,840 I just saw Masterson dump 2 cops. 1194 01:15:52,049 --> 01:15:53,884 He took 6 hits at point-blank range... 1195 01:15:54,092 --> 01:15:55,511 And he's not going down. 1196 01:15:57,387 --> 01:15:58,847 Is Masterson... 1197 01:16:00,766 --> 01:16:04,228 Is he dead? The real Masterson. 1198 01:16:04,436 --> 01:16:05,145 Yeah. 1199 01:16:17,866 --> 01:16:19,660 You're gonna need this. 1200 01:16:21,578 --> 01:16:23,580 Prisoner: Hey, what's going on? 1201 01:16:27,042 --> 01:16:28,377 Jesus Christ! 1202 01:16:28,585 --> 01:16:29,628 Let me in. 1203 01:16:29,836 --> 01:16:31,463 I can't do that, lieutenant. 1204 01:16:31,672 --> 01:16:32,923 Hey, put that down. 1205 01:16:33,131 --> 01:16:34,424 Hey, don't do that. 1206 01:16:34,633 --> 01:16:35,842 Jeez! Get down. 1207 01:16:44,184 --> 01:16:45,561 [GUNSHOTS CONTINUE] 1208 01:16:52,317 --> 01:16:54,611 - You're hit. Here. - I know. 1209 01:16:54,820 --> 01:16:56,488 [MASTERSON] Alhague. 1210 01:16:56,905 --> 01:16:57,864 Yes? 1211 01:16:58,949 --> 01:17:01,535 Before I kill you, I'm curious. 1212 01:17:01,743 --> 01:17:03,704 How did you find me? 1213 01:17:03,912 --> 01:17:06,665 You left an angry partner for dead on Altair. 1214 01:17:06,873 --> 01:17:08,500 A mistake. 1215 01:17:08,667 --> 01:17:09,751 That's what it said. 1216 01:17:11,169 --> 01:17:12,087 Agh. 1217 01:17:13,046 --> 01:17:14,339 Die, you fucker! 1218 01:17:14,548 --> 01:17:16,008 Son of a bitch! 1219 01:17:16,216 --> 01:17:17,593 Why don't you use that god damn thing? 1220 01:17:17,801 --> 01:17:19,136 Not yet. 1221 01:17:19,344 --> 01:17:20,679 You said it was the only thing that could kill it. 1222 01:17:20,887 --> 01:17:21,763 What are you waiting for? 1223 01:17:21,972 --> 01:17:22,973 It's not that simple. 1224 01:17:23,181 --> 01:17:25,851 Alhague. How do you like being human? 1225 01:17:29,563 --> 01:17:30,564 It's all right. 1226 01:17:31,690 --> 01:17:34,109 Better than being Altarian. 1227 01:17:34,318 --> 01:17:36,361 Altarians are a filthy people. 1228 01:17:37,946 --> 01:17:40,824 We could take over this place if we wanted. 1229 01:17:41,033 --> 01:17:42,701 They have nothing here to stop us. 1230 01:17:42,909 --> 01:17:44,995 Yo, hippy, what kind of dude are you? 1231 01:17:46,079 --> 01:17:48,040 Aah! 1232 01:17:50,834 --> 01:17:54,254 [FIRING CONTINUES, gun clicks] 1233 01:17:54,463 --> 01:17:55,756 Prisoner: Oh, man! 1234 01:17:57,633 --> 01:17:59,092 OK, what's going on, man? 1235 01:18:01,511 --> 01:18:02,888 [PRISONERS YELLING in background] 1236 01:18:03,096 --> 01:18:03,930 Bye. 1237 01:18:04,306 --> 01:18:05,015 Die! 1238 01:18:12,856 --> 01:18:15,317 [PRISONERS CHATTER IN BACKGROUND] 1239 01:18:18,111 --> 01:18:19,946 Prisoner: L--L--Look at that! 1240 01:18:22,407 --> 01:18:23,867 Let me out! 1241 01:18:31,541 --> 01:18:33,543 He's gonna change soon. 1242 01:18:33,752 --> 01:18:35,337 I'm gonna be there. 1243 01:18:37,089 --> 01:18:40,425 Who the hell are you? Do you feel pain? 1244 01:18:40,634 --> 01:18:41,677 - Yeah. - Yeah? 1245 01:18:41,885 --> 01:18:43,845 Why didn't you use that thing? 1246 01:18:44,054 --> 01:18:44,930 You said it was the only thing that would kill him 1247 01:18:45,138 --> 01:18:46,264 and you didn't use it. 1248 01:18:50,936 --> 01:18:52,312 Wrong composition. 1249 01:18:53,522 --> 01:18:55,148 Doesn't work on human flesh. 1250 01:18:55,357 --> 01:18:58,443 [PRISONERS CHATTER IN BACKGROUND] 1251 01:19:04,991 --> 01:19:06,410 Whoa. 1252 01:19:15,711 --> 01:19:18,255 Prisoner: Hey, open up the door, man. 1253 01:19:18,463 --> 01:19:21,425 - Man, where are you going? - He's from outer space. 1254 01:19:21,633 --> 01:19:24,469 Nobody knows it. It's crazy. 1255 01:19:24,678 --> 01:19:26,888 These drugs are kicking up on you, man. 1256 01:19:29,558 --> 01:19:31,435 Dude's from outer space. 1257 01:19:49,578 --> 01:19:50,996 Beck: Seal this off. 1258 01:19:51,204 --> 01:19:53,039 Get back in there. 1259 01:19:54,249 --> 01:19:55,500 Back. 1260 01:19:58,295 --> 01:19:59,880 Cover me. 1261 01:20:00,088 --> 01:20:01,298 You go low. 1262 01:20:02,591 --> 01:20:04,301 On 3. 1263 01:20:04,509 --> 01:20:06,470 1...2...3. 1264 01:20:06,678 --> 01:20:07,637 Freeze. 1265 01:20:07,846 --> 01:20:09,765 Don't shoot! Don't move! 1266 01:20:09,973 --> 01:20:11,391 Freeze! 1267 01:20:13,143 --> 01:20:14,436 - Is it him? - No. 1268 01:20:14,644 --> 01:20:16,146 Beck, what's going on? 1269 01:20:18,440 --> 01:20:19,941 - Is he dead? - Yeah. 1270 01:20:20,150 --> 01:20:22,444 Beck, what the hell is going on? 1271 01:20:22,652 --> 01:20:23,445 You see anybody leave this room? 1272 01:20:23,653 --> 01:20:25,489 I don't know. 1273 01:20:25,697 --> 01:20:28,784 Willis. He said he was going to get a medic. 1274 01:20:28,992 --> 01:20:31,453 Beck, who did this to Masterson? 1275 01:20:31,661 --> 01:20:32,829 Not Willis. 1276 01:20:33,038 --> 01:20:34,915 I'm sorry. 1277 01:20:35,123 --> 01:20:36,416 I think we better find him. 1278 01:20:51,348 --> 01:20:53,892 - Senator Holt-- - Senator Holt-- 1279 01:20:54,100 --> 01:20:57,437 will you answer some questions, please, senator? 1280 01:21:03,443 --> 01:21:05,070 What about the scandal? 1281 01:21:05,278 --> 01:21:08,657 What do you wanna do about the animal rights protesters? 1282 01:21:08,865 --> 01:21:10,450 [TELEPHONE RINGS] 1283 01:21:10,617 --> 01:21:11,618 Beck. 1284 01:21:12,994 --> 01:21:14,496 Where? 1285 01:21:17,541 --> 01:21:18,917 Jesus Christ. 1286 01:21:27,551 --> 01:21:29,845 Jean Simpson's free lunch program. 1287 01:21:44,693 --> 01:21:45,944 freeze! Don't move! 1288 01:21:46,152 --> 01:21:47,654 Hold it right there. 1289 01:21:47,863 --> 01:21:48,864 Beck. LAPD. 1290 01:21:49,072 --> 01:21:50,156 Who the hell's he? 1291 01:21:50,365 --> 01:21:51,324 Gallagher. FBI. 1292 01:21:51,533 --> 01:21:52,826 It's OK. He's one of mine. 1293 01:21:53,034 --> 01:21:54,369 Beck, what the hell are you doing? 1294 01:21:54,578 --> 01:21:56,371 [RADIO] Code red. Code red. 1295 01:21:56,580 --> 01:21:57,789 Sir, there may be an assassin in the building. 1296 01:21:57,998 --> 01:22:00,375 We're gonna take you out the back entrance. 1297 01:22:04,462 --> 01:22:07,507 Detective Willis, I've got orders to disarm and detain you. 1298 01:22:09,134 --> 01:22:10,010 Sure. 1299 01:22:14,306 --> 01:22:15,974 [WOMAN] Aah! 1300 01:22:17,100 --> 01:22:18,560 Aah! 1301 01:22:19,769 --> 01:22:21,646 Get out of here, now! 1302 01:22:25,150 --> 01:22:27,402 All right. In here! Move it! Move! 1303 01:22:28,486 --> 01:22:30,363 Back against the wall, now! 1304 01:22:36,536 --> 01:22:37,412 Man down. 1305 01:22:37,621 --> 01:22:38,413 We got a cold one. 1306 01:22:42,709 --> 01:22:44,502 Freeze! 1307 01:22:46,671 --> 01:22:48,131 Orgh! 1308 01:22:52,928 --> 01:22:53,720 Cliff! 1309 01:22:56,890 --> 01:22:58,516 [GUNSHOTS] 1310 01:23:05,357 --> 01:23:06,232 Agh! 1311 01:23:32,717 --> 01:23:33,969 Agh! 1312 01:23:45,063 --> 01:23:45,939 Cliff! 1313 01:23:47,899 --> 01:23:49,150 [CLICK] 1314 01:23:50,402 --> 01:23:51,653 Aw, shit. 1315 01:23:55,657 --> 01:23:56,700 Unh! 1316 01:24:10,088 --> 01:24:11,464 [CLICK CLICK] 1317 01:24:17,929 --> 01:24:19,347 [MAN] They're in the kitchen! 1318 01:24:21,349 --> 01:24:23,143 Shit. 1319 01:24:23,351 --> 01:24:25,603 Right, Jim, you stay with Beck. Charlie, you go with me. 1320 01:24:25,770 --> 01:24:27,522 3-1-10, requesting medical attention. 1321 01:24:27,731 --> 01:24:29,315 I got two downed officers here. 1322 01:24:31,109 --> 01:24:33,194 Freeze! Drop it! 1323 01:24:34,738 --> 01:24:36,406 Agh! 1324 01:24:37,615 --> 01:24:38,908 Both of you in the closet, now! 1325 01:24:39,576 --> 01:24:40,452 Uhh! 1326 01:24:44,998 --> 01:24:46,875 Aah! 1327 01:24:51,880 --> 01:24:53,214 Who are you? 1328 01:24:56,176 --> 01:24:57,218 Who are you, god damn it? 1329 01:25:00,513 --> 01:25:01,347 What do you want? 1330 01:25:16,279 --> 01:25:17,363 You all right, sir? 1331 01:25:17,530 --> 01:25:18,406 Let's get the senator out. 1332 01:25:18,615 --> 01:25:19,407 All right. Let's move out. 1333 01:25:19,616 --> 01:25:20,992 All right, everybody move. 1334 01:25:21,201 --> 01:25:22,744 Get him out of here. Watch that guy. 1335 01:25:36,758 --> 01:25:39,052 Uniform, seal this off. 1336 01:25:52,440 --> 01:25:55,151 [OVERLAPPING CHATTER] 1337 01:25:55,360 --> 01:25:58,613 [SIREN] 1338 01:25:58,822 --> 01:26:01,199 Hey. You can't go through here. Police business. 1339 01:26:05,537 --> 01:26:06,663 Unh. 1340 01:26:11,835 --> 01:26:13,044 Did we get him? 1341 01:26:14,087 --> 01:26:15,004 Yeah. 1342 01:26:22,428 --> 01:26:24,222 - Question. - Yes. 1343 01:26:24,430 --> 01:26:26,850 Has any motive been established as to why detective Willis... 1344 01:26:27,058 --> 01:26:29,477 Would want to assassinate Senator Holt? 1345 01:26:29,686 --> 01:26:31,062 Lieutenant Flynn? 1346 01:26:32,355 --> 01:26:34,399 The depart. 1347 01:26:34,607 --> 01:26:37,360 the department is conducting an investigation... 1348 01:26:37,569 --> 01:26:40,405 But at this time we have no motive. 1349 01:26:41,698 --> 01:26:43,575 Yes. Sir. 1350 01:26:43,783 --> 01:26:46,077 Senator, do you still intend to run for president? 1351 01:26:46,286 --> 01:26:48,538 The senator will discuss his campaign plans... 1352 01:26:48,746 --> 01:26:49,914 After he has had adequate time 1353 01:26:50,123 --> 01:26:52,167 to fully reflect on the situation. 1354 01:26:52,375 --> 01:26:53,960 I want to be president. 1355 01:26:54,169 --> 01:26:55,086 What's that, senator? 1356 01:26:59,799 --> 01:27:02,385 I want to be president. 1357 01:27:02,594 --> 01:27:03,386 [MAN] All right! 1358 01:27:03,595 --> 01:27:05,221 [APPLAUSE] 1359 01:27:24,115 --> 01:27:25,074 Gallagher. FBI. 1360 01:27:25,283 --> 01:27:27,243 Mm-hm. what's in the bag? 1361 01:27:27,452 --> 01:27:29,162 Security equipment. 1362 01:27:29,329 --> 01:27:30,955 Open it up. 1363 01:27:33,041 --> 01:27:33,958 Oh! 1364 01:27:34,167 --> 01:27:35,960 All right. Go! Go! 1365 01:27:40,465 --> 01:27:41,341 Freeze! 1366 01:27:41,549 --> 01:27:42,342 Go on, freeze! 1367 01:27:43,968 --> 01:27:46,346 Aaah! 1368 01:27:46,554 --> 01:27:47,931 [GUNSHOTS, SCREAMING] 1369 01:28:31,641 --> 01:28:33,101 [COCKING GUNS] 1370 01:28:39,399 --> 01:28:40,149 Look! 1371 01:28:56,791 --> 01:28:58,501 [EERIE WIND MOANS] 1372 01:29:16,227 --> 01:29:17,687 [HEART MONITOR BEEPS] 1373 01:29:26,988 --> 01:29:28,489 Wait. [SOBS] 1374 01:29:34,454 --> 01:29:38,583 [P.A.] Wheelchair to reception for checking. 1375 01:29:46,466 --> 01:29:50,345 Mommy, is daddy gonna be all right? 1376 01:29:52,889 --> 01:29:55,391 You know your daddy loves you very much. 1377 01:29:55,600 --> 01:29:59,687 [P.A.] Dr. branch pick up white telephone. 1378 01:30:05,151 --> 01:30:06,652 [HEART MONITOR BEEPING] 1379 01:30:06,861 --> 01:30:08,571 [LABORED BREATHING] 1380 01:30:14,494 --> 01:30:20,917 [HEART MONITOR BEEPS FASTER] 1381 01:30:21,125 --> 01:30:22,752 [LABORED BREATHING] 1382 01:30:22,960 --> 01:30:24,587 [RAPID BEEPING] 1383 01:30:29,675 --> 01:30:31,636 [MONITOR FLATLINES] 1384 01:30:38,142 --> 01:30:39,602 [FLATLINE TONE STOPS] 1385 01:31:06,671 --> 01:31:08,381 [P.A.] Dr. Cheung, patient is... 1386 01:31:09,674 --> 01:31:11,509 Dr. Cheung, patient is... 1387 01:31:15,555 --> 01:31:17,140 Oh [SOBS] 1388 01:31:21,644 --> 01:31:24,147 Mom, please take her out of here, please! 1389 01:31:24,355 --> 01:31:26,357 [HEART MONITOR BEEPS AT NORMAL RATE] 1390 01:31:26,566 --> 01:31:27,275 Nurse! 1391 01:31:28,776 --> 01:31:31,988 Get a gurney and get an orderly. Stat! 1392 01:31:55,428 --> 01:31:56,512 Hi. 1393 01:31:56,721 --> 01:31:58,264 [SOBBING LAUGH] 1394 01:32:07,064 --> 01:32:08,399 Hi. 1395 01:32:14,989 --> 01:32:16,115 [BARBARA] Come on, honey. 1396 01:33:43,327 --> 01:33:45,246 ♪ Long road ♪ 1397 01:33:45,454 --> 01:33:46,539 ♪ I have travelled ♪ 1398 01:33:46,747 --> 01:33:51,460 ♪ For every time ♪ 1399 01:33:51,669 --> 01:33:53,504 ♪ Through the darkness ♪ 1400 01:33:53,713 --> 01:33:55,131 ♪ I will run ♪ 1401 01:33:55,339 --> 01:33:58,801 ♪ With nowhere to hide ♪ 1402 01:33:59,010 --> 01:34:00,886 ♪ Oh ♪ 1403 01:34:01,095 --> 01:34:04,181 ♪ It's a funny thing ♪ 1404 01:34:04,390 --> 01:34:07,476 ♪ You can't change ♪ ♪ what the future brings ♪ 1405 01:34:07,685 --> 01:34:09,103 ♪ It's hidden ♪ 1406 01:34:09,312 --> 01:34:11,314 ♪ Hidden ♪ 1407 01:34:11,522 --> 01:34:14,984 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1408 01:34:16,152 --> 01:34:17,403 ♪ It's hidden ♪ 1409 01:34:17,612 --> 01:34:19,488 ♪ Hidden ♪ 1410 01:34:19,697 --> 01:34:23,576 ♪ Underneath your smile ♪ 1411 01:34:25,578 --> 01:34:27,330 ♪ Cold rain ♪ 1412 01:34:27,538 --> 01:34:29,040 ♪ Hits like thunder ♪ 1413 01:34:29,248 --> 01:34:33,419 ♪ Deep within ♪ 1414 01:34:33,628 --> 01:34:35,463 ♪ A fever burns ♪ 1415 01:34:35,671 --> 01:34:37,256 ♪ Into my soul ♪ 1416 01:34:37,465 --> 01:34:41,052 ♪ To rise again ♪ 1417 01:34:41,260 --> 01:34:43,012 ♪ Oh ♪ 1418 01:34:43,220 --> 01:34:46,265 ♪ It's a funny thing ♪ 1419 01:34:46,432 --> 01:34:49,560 ♪ A part of you ♪ ♪ lives inside of me ♪ 1420 01:34:49,727 --> 01:34:51,270 ♪ It's hidden ♪ 1421 01:34:51,437 --> 01:34:53,314 ♪ Hidden ♪ 1422 01:34:53,522 --> 01:34:56,817 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1423 01:34:57,026 --> 01:34:59,612 ♪ Oh, it's hidden ♪ 1424 01:34:59,779 --> 01:35:01,781 ♪ Hidden ♪ 1425 01:35:01,989 --> 01:35:07,453 ♪ Underneath your smile ♪ 1426 01:35:07,662 --> 01:35:09,455 ♪ Run through the fire ♪ 1427 01:35:09,664 --> 01:35:11,040 ♪ Tear down the walls ♪ 1428 01:35:11,248 --> 01:35:12,875 ♪ Break out ♪ ♪ of the darkness ♪ 1429 01:35:13,084 --> 01:35:17,505 ♪ I can hear ♪ ♪ your heartbeat call ♪ 1430 01:35:20,132 --> 01:35:22,051 ♪ No easy answers ♪ 1431 01:35:22,259 --> 01:35:24,178 ♪ Left in this world ♪ 1432 01:35:24,387 --> 01:35:25,429 ♪ Placed in the madness ♪ 1433 01:35:25,638 --> 01:35:30,351 ♪ Is a lesson ♪ ♪ to be learned ♪ 1434 01:35:30,559 --> 01:35:33,729 ♪ Oh, to be learned ♪ 1435 01:35:37,191 --> 01:35:38,901 ♪ I'll be waiting ♪ 1436 01:35:39,110 --> 01:35:41,445 ♪ Here for you ♪ 1437 01:35:41,654 --> 01:35:45,366 ♪ I'll be watching ♪ ♪ your every move ♪ 1438 01:35:45,574 --> 01:35:47,493 ♪ I'll give you my life ♪ 1439 01:35:47,702 --> 01:35:49,120 ♪ Oh, let it shine ♪ 1440 01:35:49,328 --> 01:35:50,746 ♪ The secret is between us ♪ 1441 01:35:50,955 --> 01:35:52,998 ♪ Till the end of time ♪ 1442 01:35:53,165 --> 01:35:54,542 ♪ It's hidden ♪ 1443 01:35:54,750 --> 01:35:56,544 ♪ Hidden ♪ 1444 01:35:56,752 --> 01:36:00,464 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1445 01:36:00,673 --> 01:36:01,507 ♪ Oh ♪ 1446 01:36:01,716 --> 01:36:03,008 ♪ It's hidden ♪ 1447 01:36:03,175 --> 01:36:05,094 ♪ Hidden ♪ 1448 01:36:05,302 --> 01:36:09,390 ♪ Underneath your smile ♪ 1449 01:36:09,598 --> 01:36:11,517 ♪ Oh, it's hidden ♪ 1450 01:36:11,726 --> 01:36:13,602 ♪ Hidden ♪ 1451 01:36:13,811 --> 01:36:16,147 ♪ Running through ♪ ♪ the night ♪ 1452 01:36:16,355 --> 01:36:18,315 ♪ Whoa ♪ 1453 01:36:18,524 --> 01:36:19,859 ♪ It's hidden ♪ 1454 01:36:20,067 --> 01:36:21,986 ♪ Hidden ♪ 1455 01:36:22,194 --> 01:36:24,447 ♪ Hidden from the night ♪ 1456 01:36:24,655 --> 01:36:26,699 ♪ Yeah, woo ♪ 1457 01:36:26,907 --> 01:36:28,367 ♪ It's hidden ♪ 1458 01:36:28,576 --> 01:36:30,453 ♪ Hidden ♪ 1459 01:36:30,661 --> 01:36:32,538 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1460 01:36:32,747 --> 01:36:35,124 ♪ Hidden ♪ 1461 01:36:35,332 --> 01:36:36,625 ♪ It's hidden ♪ 1462 01:36:36,834 --> 01:36:38,711 ♪ Hidden ♪ 1463 01:36:38,919 --> 01:36:40,963 ♪ Never leaves your smile ♪ 1464 01:36:41,172 --> 01:36:43,007 ♪ Hidden ♪ 1465 01:36:43,174 --> 01:36:45,176 ♪ Oh, it's hidden ♪ 1466 01:36:45,384 --> 01:36:47,178 ♪ Hidden ♪ 1467 01:36:47,386 --> 01:36:49,597 ♪ Running through the night ♪ 1468 01:36:49,805 --> 01:36:51,974 ♪ Hidden ♪ 1469 01:36:52,183 --> 01:36:53,517 ♪ It's hidden ♪ 1470 01:36:53,726 --> 01:36:55,561 ♪ Hidden ♪ 1471 01:36:55,770 --> 01:36:58,780 ♪ Oh, hidden from ♪ ♪ the night, yeah ♪ 99111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.