All language subtitles for SGRS-020-V(Nozomi)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,696 --> 00:03:19,498 Tôi đã trở về quê... Quê hương hoài niệm của tôi. 2 00:09:18,058 --> 00:09:19,058 Ba ơi. 3 00:09:30,070 --> 00:09:31,070 Con đã về rồi đây. 4 00:09:34,141 --> 00:09:35,475 Misaka. 5 00:09:36,143 --> 00:09:38,678 Ba quên con gái mình rồi sao? 6 00:09:40,548 --> 00:09:42,082 Chỉ là ba thấy bất ngờ thôi. 7 00:09:42,750 --> 00:09:46,686 - Con sao thế? - Con nghỉ việc rồi. 8 00:09:48,155 --> 00:09:51,691 - Tại sao chứ? - Không có lý do gì đặc biệt cả. 9 00:09:54,762 --> 00:09:56,863 Con đói bụng rồi! 10 00:10:00,334 --> 00:10:04,504 - Vậy để ba đi nấu cơm nhé. - Vâng. 11 00:10:08,509 --> 00:10:11,511 Ba đi hái ít hành rồi về, con đợi chút. 12 00:10:46,147 --> 00:10:49,149 Misaka là con riêng của người vợ kế mà tôi đã tái hôn. 13 00:10:50,217 --> 00:10:53,553 Vợ tôi đã qua đời vì tai nạn vào 10 năm trước. 14 00:10:55,022 --> 00:10:59,759 Rồi năm sau đó, Misaka chẳng nói lời nào mà bỏ lên Tokyo. 15 00:11:00,828 --> 00:11:06,166 Kể từ đó chúng tôi không hề gặp lại, tôi cứ ngỡ sẽ chẳng bao giờ còn thấy con bé nữa 16 00:11:18,446 --> 00:11:19,179 Cơm xong rồi đây. 17 00:11:50,278 --> 00:11:57,840 - Đã 10 năm rồi chúng ta mới gặp lại nhỉ? - Chắc vậy ạ. - Con vẫn khỏe chứ? 18 00:12:01,489 --> 00:12:02,822 Có chuyện gì đã xảy ra sao? 19 00:12:03,891 --> 00:12:06,626 Không có gì, con bị đuổi việc thôi. 20 00:12:09,297 --> 00:12:11,631 - Tại sao? - Ngoại tình. 21 00:12:13,100 --> 00:12:17,437 - Ngoại tình ư? - Quan hệ bất chính với cấp trên xong bị phát hiện. 22 00:12:19,707 --> 00:12:21,441 Ba chắc chắn đang nghĩ con là đứa ngu ngốc nhỉ? 23 00:12:22,510 --> 00:12:24,444 Có gì đâu chứ. 24 00:12:25,513 --> 00:12:28,048 Con cứ ở nhà nghỉ ngơi cho khỏe đi. 25 00:12:31,519 --> 00:12:34,454 Không được, tuần sau con lại phải lên Tokyo rồi. 26 00:12:35,122 --> 00:12:38,258 Con phải tìm công việc tiếp theo. 27 00:12:38,659 --> 00:12:41,461 Tùy con thôi. 28 00:13:36,284 --> 00:13:38,318 Ba ơi. 29 00:13:39,787 --> 00:13:43,724 - Gì vậy? - Tại sao mẹ lại qua đời thế? 30 00:13:56,404 --> 00:13:58,538 Ba nói đi chứ, tại sao mẹ lại chết? 31 00:14:00,008 --> 00:14:07,547 Lúc đang làm việc nhà bà ấy bị trượt chân. 32 00:14:08,616 --> 00:14:13,687 - Còn nguyên nhân thật sự thì sao? - Con đang nói cái gì vậy? 33 00:14:19,160 --> 00:14:21,161 Con đi sang nhà bạn một lát. 34 00:14:29,570 --> 00:14:30,971 Lúc chập choạng tối con sẽ về. 35 00:15:06,007 --> 00:15:06,974 Con về rồi đây. 36 00:15:16,050 --> 00:15:17,618 Giờ con đi tắm được không? 37 00:15:18,286 --> 00:15:22,623 - Con muốn tắm à? - Vâng, con muốn tắm. 38 00:15:58,526 --> 00:15:59,860 Cái gì thế? 39 00:18:01,449 --> 00:18:02,983 Ba định đi tắm à? 40 00:18:03,652 --> 00:18:07,588 - Ừ. - Để con kỳ lưng cho ba nhé? 41 00:18:12,193 --> 00:18:17,164 Hồi xưa chúng ta vẫn thường lén mẹ đi tắm cùng nhau mà nhỉ. 42 00:18:27,609 --> 00:18:31,011 Không biết mẹ có biết chuyện giữa chúng ta không nhỉ? 43 00:18:33,682 --> 00:18:34,615 Ba nghĩ sao? 44 00:18:37,285 --> 00:18:38,219 Ba không biết. 45 00:18:42,891 --> 00:18:44,825 Cũng lâu rồi, hay là mình làm một lần đi? 46 00:18:51,499 --> 00:18:53,834 Nếu ba muốn làm, thì có thể làm mà. 47 00:18:55,303 --> 00:18:58,038 Dừng lại đi, đây là trước bàn thờ của mẹ đấy. 48 00:18:58,707 --> 00:19:00,641 Rõ ràng là chính ba cũng đang muốn làm còn gì. 49 00:19:11,319 --> 00:19:14,054 Quả nhiên là nó đã cứng ngắc rồi này. 50 00:22:32,521 --> 00:22:34,655 Ba có thể làm bất cứ gì ba thích. 51 00:29:37,480 --> 00:29:39,481 Ba có thể làm theo ý ba muốn đúng không? 52 00:36:05,068 --> 00:36:06,468 Misaka. 53 00:36:10,340 --> 00:36:13,676 Ba muốn đâm cái này vào sao? 54 00:36:14,744 --> 00:36:15,878 Ba muốn lắm... 55 00:36:18,148 --> 00:36:22,685 Cái này, ba có muốn đâm vào trong lồn của con không? 56 00:36:45,375 --> 00:36:49,512 Con cặc to của ba vào trong rồi. 57 00:38:37,888 --> 00:38:41,424 Vẫn còn cứng thế này, ba vẫn sung mãn thật đấy. 58 00:43:52,803 --> 00:43:54,938 Ra mất, con ra đây. 59 00:44:13,624 --> 00:44:15,959 Ba ơi, con ra rồi. 60 00:44:23,567 --> 00:44:27,170 Con ra rồi, ba ơi, con ra rồi. 61 00:44:28,172 --> 00:44:31,775 Lại nữa, con lại sắp ra nữa rồi. 62 00:44:32,443 --> 00:44:35,779 Lồn con lại sắp... sắp ra nữa rồi. 63 00:44:52,863 --> 00:44:53,797 Ba ơi. 64 00:45:24,929 --> 00:45:30,233 Con cặc của ba đang giật liên hồi này. 65 00:45:31,302 --> 00:45:32,435 Ba muốn bắn rồi sao? 66 00:45:35,506 --> 00:45:38,642 Được mà, không sao đâu. 67 00:46:30,094 --> 00:46:32,896 Chúng ta đã làm ngay trước mặt mẹ rồi đấy. 68 00:46:34,365 --> 00:46:37,901 Này, mẹ vốn đã biết chuyện giữa chúng ta rồi đúng không? 69 00:46:40,571 --> 00:46:44,708 Rồi hai người cãi nhau, xảy ra xô xát và bà ấy đã ngã xuống phải không? 70 00:46:45,776 --> 00:46:48,712 Con biết hết, vì con đã chứng kiến toàn bộ sự việc rồi. 71 00:47:31,022 --> 00:47:32,556 Toàn bộ đúng như con nói. 72 00:47:40,832 --> 00:47:44,768 Thật sự rất xin lỗi, ba sẽ đi tự thú. 73 00:47:46,637 --> 00:47:48,171 Ba không cần phải làm thế đâu. 74 00:47:50,041 --> 00:47:52,776 Vậy ba phải làm sao mới được đây? 75 00:47:53,845 --> 00:47:55,178 Chết đi! 76 00:47:58,249 --> 00:47:59,382 Ba hãy chết đi! 77 00:48:00,051 --> 00:48:01,384 Vì con... 78 00:48:02,453 --> 00:48:05,989 Ở Tokyo con đã bị một gã đàn ông tồi lừa đảo. 79 00:48:06,190 --> 00:48:08,191 Con đang gánh một khoản nợ khổng lồ. 80 00:48:08,860 --> 00:48:11,595 Ba có mua bảo hiểm nhân thọ mà đúng không? 81 00:48:12,663 --> 00:48:15,399 Con quay về đây chính là vì khoản tiền đó đấy. 6740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.