All language subtitles for S09E21 - Opportunity knock knock 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:05,390 Okay, here's what I want you to do with these things. 2 00:00:05,850 --> 00:00:06,870 Who's that with Christine? 3 00:00:07,490 --> 00:00:09,130 Oh, that's Tom Corporal, her new assistant. 4 00:00:09,410 --> 00:00:13,190 The election's in about three days, and she needs a lot of help, so I got her an 5 00:00:13,190 --> 00:00:14,190 intern from Cotts Community. 6 00:00:14,570 --> 00:00:15,570 He's on a full scholarship. 7 00:00:16,230 --> 00:00:18,030 So, can animals vote, too? 8 00:00:20,370 --> 00:00:22,510 You mean he's on a fool scholarship. 9 00:00:27,750 --> 00:00:30,490 Problems? Oh, no more than the rest of my campaign. 10 00:00:31,210 --> 00:00:33,530 Hey, your campaign isn't going that badly. 11 00:00:33,750 --> 00:00:37,810 Oh, that's not true, Roz. According to the Globe, she's down another three 12 00:00:37,810 --> 00:00:38,810 points in the polls. 13 00:00:39,790 --> 00:00:43,490 According to the Globe, killer bees lower cholesterol. 14 00:00:47,690 --> 00:00:52,650 Oh, hi, Pamela. Hi, Pamela. Oh, you two look spiffy. Where you been? 15 00:00:53,160 --> 00:00:56,180 Pamela and I just attended a fundraiser at the Museum of Modern Art. It's where 16 00:00:56,180 --> 00:00:58,140 Dan showed me some of his favorite works. 17 00:00:58,520 --> 00:01:01,160 Oh, the museum's acquired a centerfold collection. 18 00:01:02,640 --> 00:01:04,739 A marvelously droll, Roz. 19 00:01:05,519 --> 00:01:09,100 Oh, Christine, I passed out your campaign literature to everyone in my 20 00:01:09,100 --> 00:01:11,200 building, and I got a very positive response. 21 00:01:11,700 --> 00:01:12,700 Well, thank you. 22 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 Isn't she sweet? 23 00:01:14,180 --> 00:01:15,940 She's even nice to the down-and-out. 24 00:01:16,140 --> 00:01:17,140 Dan. 25 00:01:17,380 --> 00:01:19,000 Come on, darling, I'll walk you downstairs. 26 00:01:23,810 --> 00:01:25,650 Wow, she's nice. She's smart. 27 00:01:25,870 --> 00:01:26,689 She's sweet. 28 00:01:26,690 --> 00:01:27,730 She's not his type. 29 00:01:29,810 --> 00:01:33,410 True, but her father is. You ever hear of W. Marcus Monroe? 30 00:01:34,410 --> 00:01:39,070 Publisher? Four newspapers, six paperback companies, and 14 magazines. 31 00:01:39,790 --> 00:01:40,790 That's daddy. 32 00:01:42,270 --> 00:01:43,930 Telephone for you, sir. Line one. 33 00:01:45,230 --> 00:01:46,810 We only have one line, Bull. 34 00:01:48,510 --> 00:01:50,570 That's why I didn't say line two. 35 00:02:00,679 --> 00:02:01,679 Something wrong, Bull? 36 00:02:02,220 --> 00:02:05,740 All day long, I've had the strangest feeling that someone's watching me. 37 00:02:06,480 --> 00:02:07,840 Why? Do you hear laughter? 38 00:02:10,699 --> 00:02:11,700 No, I hear footsteps. 39 00:02:12,300 --> 00:02:14,120 And when I stop, they stop. 40 00:02:14,520 --> 00:02:16,220 When I run, they run. 41 00:02:16,700 --> 00:02:18,760 And when I dance, they dance. 42 00:02:20,220 --> 00:02:21,880 Bull, I think you're just being paranoid. 43 00:02:22,560 --> 00:02:24,060 What was that? 44 00:02:26,080 --> 00:02:27,260 What? There's nothing there. 45 00:02:27,620 --> 00:02:30,160 I know that, but when I turned my neck, I heard something pop. 46 00:02:32,550 --> 00:02:35,010 Well, there goes that last brain cell 47 00:03:17,450 --> 00:03:19,210 Fifty-five dollars and time served. 48 00:03:19,630 --> 00:03:20,710 And that's a wrap. 49 00:03:28,670 --> 00:03:31,910 So, that phone call was a job offer, huh? 50 00:03:32,230 --> 00:03:36,910 Not just a job, Matt. An associate professorship at Columbia University Law 51 00:03:36,910 --> 00:03:37,910 School. 52 00:03:38,550 --> 00:03:43,770 Wow! Wow is right. The dean said he'd heard all about me. He offered me the 53 00:03:43,770 --> 00:03:45,310 position. I can't believe it. 54 00:03:46,150 --> 00:03:47,150 Me neither. 55 00:03:49,930 --> 00:03:52,450 I mean, wow, huh? 56 00:04:04,830 --> 00:04:06,170 Tom, is something the matter? 57 00:04:07,190 --> 00:04:09,350 I've been licking envelopes all day. 58 00:04:11,010 --> 00:04:12,010 Dehydrated. 59 00:04:14,350 --> 00:04:17,690 Before I get too woozy, I just need to know where to have the stuff delivered 60 00:04:17,690 --> 00:04:19,010 for the post-election party. 61 00:04:20,070 --> 00:04:22,190 To the place where we're having the post-election party. 62 00:04:23,770 --> 00:04:25,430 You did book the suite, didn't you? 63 00:04:26,110 --> 00:04:27,910 I thought you were doing that. 64 00:04:28,270 --> 00:04:30,410 Tom, I'm the candidate, the queen bee. 65 00:04:30,830 --> 00:04:31,890 You're the worker bee. 66 00:04:32,730 --> 00:04:35,010 Oh, so you didn't order the keg either? 67 00:04:37,050 --> 00:04:38,050 Go, Tom. 68 00:04:40,590 --> 00:04:41,590 Roz, 69 00:04:41,750 --> 00:04:42,750 how do I look? 70 00:04:43,200 --> 00:04:45,020 I have a date with an angel. 71 00:04:45,680 --> 00:04:47,740 And she has a date with the devil. 72 00:04:49,360 --> 00:04:52,520 Scoff, if you will, but I think I'm on my way to the big R. 73 00:04:53,260 --> 00:04:54,260 Rest home? 74 00:04:56,400 --> 00:04:58,600 Relationship. Oh, how cozy. 75 00:04:58,820 --> 00:05:01,700 Just you, Pammy, and her daddy's bank account. 76 00:05:02,700 --> 00:05:03,700 Hello, Dan. 77 00:05:04,620 --> 00:05:05,800 Hello, darling. Bye, Roz. 78 00:05:10,480 --> 00:05:11,640 I'm sorry I'm late. 79 00:05:12,799 --> 00:05:15,860 Here, this is for you. Oh, my God, it's beautiful. What is it? 80 00:05:16,160 --> 00:05:18,060 It's a sterling silver nutcracker. 81 00:05:18,640 --> 00:05:19,640 Do you have one? 82 00:05:26,500 --> 00:05:27,540 Used to date one. 83 00:05:31,360 --> 00:05:34,620 Pardon? Oh, nothing. I will treasure it forever. 84 00:05:35,020 --> 00:05:38,860 Oh, I have wonderful news, Dan. Mother and Dad want to meet you. And I just 85 00:05:38,860 --> 00:05:40,600 know they're going to love you as much as I do. 86 00:05:41,349 --> 00:05:42,349 More, I hope. 87 00:05:42,650 --> 00:05:46,110 Great. So I'll go call them and set it up and meet you downstairs. 88 00:05:48,950 --> 00:05:54,450 I wonder if I can return this for cash. 89 00:05:56,570 --> 00:05:58,970 Oh, damn it, she had it engraved. 90 00:06:01,290 --> 00:06:04,610 Well, here they are, buddy. Built exactly to your specifications. 91 00:06:05,230 --> 00:06:06,230 Thanks, Art. 92 00:06:16,590 --> 00:06:19,910 Special rear-view glasses so I can catch the people who've been following me. 93 00:06:21,730 --> 00:06:22,930 You know who they are? 94 00:06:23,730 --> 00:06:26,610 China? I have a sixth sense. 95 00:06:27,570 --> 00:06:29,810 That's good, since you're missing the other five. 96 00:06:33,150 --> 00:06:36,970 I know you don't believe me now, but you will once I catch them. 97 00:06:37,370 --> 00:06:40,910 No one's gonna outsmart Bull, Shannon. 98 00:06:41,490 --> 00:06:44,870 Bull, remember that objects in a mirror are closer than they appear. 99 00:06:54,350 --> 00:06:55,590 posters with Ritter posters. 100 00:06:56,930 --> 00:06:59,710 Well, it doesn't matter. I'm going to lose anyway. 101 00:07:00,690 --> 00:07:04,290 Well, if you're going to lose anyway, why not have your election party here in 102 00:07:04,290 --> 00:07:05,290 the cafeteria? 103 00:07:05,410 --> 00:07:06,490 It's full of losers. 104 00:07:08,730 --> 00:07:11,450 The most amazing thing has happened. You're not going to believe this. 105 00:07:11,970 --> 00:07:13,990 Probably not, but you're going to tell us anyway. 106 00:07:15,290 --> 00:07:18,730 I'm out on a date last night, and who do I run into but Doug Williams of 107 00:07:18,730 --> 00:07:19,770 Williams, Ketchum, and Stern. 108 00:07:20,190 --> 00:07:24,750 He says his firm really likes my style, and he's prepared to offer me a full 109 00:07:24,750 --> 00:07:28,450 partnership. Is that not the most amazing thing you've ever heard? 110 00:07:29,430 --> 00:07:30,650 I can't believe it. 111 00:07:31,370 --> 00:07:32,450 You had a date? 112 00:07:37,010 --> 00:07:40,870 Oh, there you are. Listen, did you make the reservations at Chez Noir? That I 113 00:07:40,870 --> 00:07:45,610 have. I even tipped the maitre d' $20 so he'd pretend he knows you. 114 00:07:45,870 --> 00:07:47,430 Good work, good work. It's in the bag. 115 00:07:47,710 --> 00:07:51,680 Uh, well... If you'll indulge me, boss, I took the liberty of picking out a few 116 00:07:51,680 --> 00:07:54,500 gifts for the Monroes to sort of break the ice. 117 00:07:55,300 --> 00:08:00,180 Well, you are an invaluable source of support, a true friend. 118 00:08:00,600 --> 00:08:02,060 Dan? Get the closet. 119 00:08:05,500 --> 00:08:06,499 Come on. 120 00:08:06,500 --> 00:08:07,500 Hi, Dan. 121 00:08:09,940 --> 00:08:13,660 I don't want to give my other guy the wrong idea. 122 00:08:15,340 --> 00:08:16,980 It is a pleasure to meet you. 123 00:08:17,420 --> 00:08:18,520 Mr. and Mrs. Monroe. 124 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 Yeah. 125 00:08:21,840 --> 00:08:23,540 Please, Mark and Claire. 126 00:08:24,580 --> 00:08:26,040 Mark. Claire. 127 00:08:27,780 --> 00:08:28,820 Gifts for everyone. 128 00:08:30,340 --> 00:08:34,120 For you, Pamela. 129 00:08:34,340 --> 00:08:35,940 And Claire. 130 00:08:36,620 --> 00:08:38,039 And Mr. 131 00:08:38,740 --> 00:08:41,960 Monroe, a very special gift for you, sir. Oh, you shouldn't have. 132 00:08:42,280 --> 00:08:43,280 He's so sweet. 133 00:08:44,300 --> 00:08:45,500 Oh, look. 134 00:08:45,980 --> 00:08:47,220 A roll of... 135 00:08:47,500 --> 00:08:48,500 Scott's tape. 136 00:08:50,020 --> 00:08:52,200 A carton of menthol cigarettes. 137 00:08:53,620 --> 00:08:55,920 A deck of nude playing cards. 138 00:08:57,880 --> 00:09:01,460 You know what? There's been just the slightest mix-up. These were supposed to 139 00:09:01,460 --> 00:09:02,760 go to the orphanage. 140 00:09:25,229 --> 00:09:27,610 So, this is where you work? 141 00:09:28,910 --> 00:09:35,470 Well, yes, for now. But I have some very big offers that I'm looking into from 142 00:09:35,470 --> 00:09:37,490 some very prestigious law firm. 143 00:09:38,210 --> 00:09:39,210 Such as? 144 00:09:41,910 --> 00:09:43,150 Williams Ketchum Stern. 145 00:09:43,870 --> 00:09:47,010 Really? Those are my attorneys. I'll look into it for you. 146 00:09:47,370 --> 00:09:48,370 No, don't. 147 00:09:48,810 --> 00:09:50,270 Because, you see, I turned them down. 148 00:09:50,690 --> 00:09:56,030 Right. You know, I figure it's my duty to stay here, keep the streets free of 149 00:09:56,030 --> 00:09:57,030 the criminal element. 150 00:09:58,230 --> 00:09:59,290 The lowlights. 151 00:10:00,050 --> 00:10:01,550 The drags. 152 00:10:02,030 --> 00:10:03,030 The scum. 153 00:10:04,490 --> 00:10:08,510 I think we speak the same language, Fielding. I'm a law and order man 154 00:10:08,510 --> 00:10:09,510 myself. 155 00:10:10,410 --> 00:10:13,570 Great. Speaking of order, why don't we have some... 156 00:10:13,930 --> 00:10:17,010 Dinner. I'm starved. We can go downstairs and catch a cab. No need to. 157 00:10:17,730 --> 00:10:19,030 I've got the limo, Dan. 158 00:10:20,810 --> 00:10:21,950 I'm sure you do, Pop. 159 00:10:25,410 --> 00:10:26,950 I think Daddy likes you. 160 00:10:27,270 --> 00:10:28,790 Not as much as I like Daddy. 161 00:10:42,350 --> 00:10:43,550 I'll give that serious thought. 162 00:10:44,110 --> 00:10:45,110 Thank you. 163 00:10:46,630 --> 00:10:47,730 Mac, you know who that was? 164 00:10:48,210 --> 00:10:49,210 Judge Henderson. 165 00:10:49,450 --> 00:10:50,790 Of the Superior Court? 166 00:10:51,030 --> 00:10:55,070 Yeah. Last night I was out on another date. I ran into him. He's taking an 167 00:10:55,070 --> 00:10:57,930 early retirement and he wants to recommend me for his position. 168 00:10:58,290 --> 00:10:59,290 Isn't that incredible? 169 00:10:59,830 --> 00:11:00,970 It sure is. 170 00:11:01,790 --> 00:11:03,290 You had another date? 171 00:11:07,080 --> 00:11:10,100 know what i've been doing right lately but in the last three days i've been 172 00:11:10,100 --> 00:11:14,140 offered a professorship at columbia partnership in one of the most powerful 173 00:11:14,140 --> 00:11:18,660 law firms in the country a seat on the superior court and two dates 174 00:11:18,660 --> 00:11:24,740 mel hiya hair 175 00:11:24,740 --> 00:11:29,080 can't stay long listen i was rummaging through my rumpus room i ran across this 176 00:11:29,080 --> 00:11:33,920 song that you wrote for me about six years ago i'm recording it Listen, I 177 00:11:33,920 --> 00:11:36,740 want you to come on tour with me so we can collaborate on an album together, 178 00:11:36,920 --> 00:11:37,839 okay? 179 00:11:37,840 --> 00:11:38,880 Gotta go. 180 00:11:40,560 --> 00:11:41,560 Ciao. 181 00:11:50,240 --> 00:11:51,240 That's a wrap. 182 00:11:51,960 --> 00:11:55,920 Oh, and by the way, folks, there's still about 15 minutes before the polls close, 183 00:11:56,060 --> 00:11:57,200 so why don't you get out and vote? 184 00:11:59,520 --> 00:12:01,300 All ready for your big election night party? 185 00:12:01,930 --> 00:12:03,790 Oh, yeah, I want to get there before the Cheetos run out. 186 00:12:04,170 --> 00:12:05,970 Cheetos? I'll put on a tux. 187 00:12:08,930 --> 00:12:09,930 Greetings, boss. 188 00:12:10,390 --> 00:12:14,610 How was your evening with the lovely Pamela's mammy and pappy? 189 00:12:15,750 --> 00:12:21,170 They were wowed by my intellect, charmed by my manners, and delighted by my 190 00:12:21,170 --> 00:12:23,110 company. Ah, got them drunk, eh? 191 00:12:24,730 --> 00:12:26,790 Buono. That's my boss. 192 00:12:27,850 --> 00:12:30,670 Now, it is time. 193 00:12:31,720 --> 00:12:32,980 To move in for the kill. 194 00:12:33,560 --> 00:12:36,400 Dan, this is all so sudden. 195 00:12:38,260 --> 00:12:39,500 Oh, you nitty. 196 00:12:40,900 --> 00:12:44,680 This is my grandmother's wedding ring. I'm going to give it to little Pammy and 197 00:12:44,680 --> 00:12:48,620 then pop the question and then give it to little Pammy. 198 00:13:21,900 --> 00:13:23,240 has been covering up all my posters. 199 00:13:23,780 --> 00:13:25,360 Art, how could you? 200 00:13:26,000 --> 00:13:27,360 Look, I gotta be frank with you. 201 00:13:27,700 --> 00:13:30,900 I just think that Howard Ritter is the kind of guy that this country needs. 202 00:13:31,260 --> 00:13:32,260 He's smart. 203 00:13:32,440 --> 00:13:33,440 So am I. 204 00:13:34,120 --> 00:13:35,120 He's dedicated. 205 00:13:35,340 --> 00:13:36,340 So am I. 206 00:13:37,460 --> 00:13:38,720 He's my brother-in-law. 207 00:13:40,800 --> 00:13:45,300 After Lazy Bum lands that big job in Washington, he moves out and I finally 208 00:13:45,300 --> 00:13:46,300 get my den back. 209 00:13:46,980 --> 00:13:47,980 Good day. 210 00:14:09,850 --> 00:14:10,850 Hey, 211 00:14:16,270 --> 00:14:21,410 Roz, Roz, is there anything you want to say? I'm calling this piece Reflection 212 00:14:21,410 --> 00:14:22,410 on an Election. 213 00:14:24,310 --> 00:14:27,790 If you don't get that thing out of my face, there's going to be concussion at 214 00:14:27,790 --> 00:14:28,790 the convention. 215 00:14:31,390 --> 00:14:33,190 You know, Christine, you should be proud. 216 00:14:33,990 --> 00:14:35,590 You ran despite the odds. 217 00:14:36,090 --> 00:14:39,810 You saw a wrong and you tried to right it. What you did was very noble. 218 00:14:40,390 --> 00:14:42,790 I was right, Christine. I mean, if you're going to go down the toilet, at 219 00:14:42,790 --> 00:14:43,910 least do it with some dignity. 220 00:14:45,510 --> 00:14:46,630 Thanks for the comfort, Dan. 221 00:14:46,990 --> 00:14:49,550 Hey, look, more bad news on Channel 4. 222 00:14:50,630 --> 00:14:54,070 And if this trend continues, Ritter will be the next Congresswoman. 223 00:14:56,460 --> 00:14:57,460 Hey, did you hear the good news? 224 00:14:57,700 --> 00:14:58,940 I'm getting my den back. 225 00:14:59,500 --> 00:15:00,680 Oh, go to hell. 226 00:15:02,300 --> 00:15:03,960 Miss Monroe's here, boss. 227 00:15:04,360 --> 00:15:07,300 Yes. I am off to Easy Street. 228 00:15:08,260 --> 00:15:10,360 More like Sleazy Street. 229 00:15:17,020 --> 00:15:19,840 Pamela, your darling Danny is here. 230 00:15:20,760 --> 00:15:21,800 Mr. Fielding. 231 00:15:22,040 --> 00:15:24,780 Oh, Mrs. Monroe. What a surprise. 232 00:15:25,140 --> 00:15:26,140 Where's Pamela? 233 00:15:26,280 --> 00:15:28,680 She's not coming. I need to talk to you. 234 00:15:30,080 --> 00:15:31,120 About me and Pamela? 235 00:15:32,120 --> 00:15:34,020 No, about me and you. 236 00:15:36,960 --> 00:15:37,960 Claire. 237 00:15:38,920 --> 00:15:40,540 No, I mean Mrs. 238 00:15:41,280 --> 00:15:42,280 Monroe. 239 00:15:42,580 --> 00:15:46,960 Believe me, I think you're a very attractive woman, but I am completely 240 00:15:46,960 --> 00:15:48,560 committed to Pamela. 241 00:15:48,940 --> 00:15:55,200 However, if things don't work out... I think you've got the wrong idea. 242 00:15:56,040 --> 00:15:58,200 Do you remember the summer of 67? 243 00:15:59,400 --> 00:16:00,820 Oh, yes. 244 00:16:01,660 --> 00:16:03,440 The summer of love, sure. 245 00:16:04,160 --> 00:16:09,620 I was a lifeguard down in... Galveston, Texas. The Lone Star Beach Club. 246 00:16:11,800 --> 00:16:12,800 How'd you know that? 247 00:16:14,080 --> 00:16:16,360 That summer, you met a girl. 248 00:16:16,700 --> 00:16:18,840 A girl with a very rich father. 249 00:16:20,480 --> 00:16:22,600 You made her fall madly in love with you. 250 00:16:23,240 --> 00:16:25,040 She bought you expensive gifts. 251 00:16:25,600 --> 00:16:27,160 Took you to all the right parties. 252 00:16:28,240 --> 00:16:32,780 She thought you were really serious until she found you in the back seat of 253 00:16:32,780 --> 00:16:34,960 a GTO with twin towel girls. 254 00:16:37,940 --> 00:16:40,000 Ah, Nina and Tina. 255 00:16:43,200 --> 00:16:44,900 It's all coming back to me now. 256 00:16:45,940 --> 00:16:48,100 Her name was Claire. 257 00:16:54,570 --> 00:16:55,570 God, it's you. 258 00:16:57,130 --> 00:16:58,130 Claire. 259 00:17:00,530 --> 00:17:02,310 Boy, is this a small world or what? 260 00:17:05,290 --> 00:17:07,390 I'm not here to talk about the past, Dan. 261 00:17:07,710 --> 00:17:09,310 I'm here to talk about my daughter. 262 00:17:10,230 --> 00:17:13,450 Well, believe me, my feelings for Pamela are very genuine. 263 00:17:13,970 --> 00:17:18,970 Yes, I'm sure you are deeply in love with her money and all the power and 264 00:17:18,970 --> 00:17:20,310 prestige that go with it. 265 00:17:21,130 --> 00:17:22,530 Come on, I'm not 18 anymore. 266 00:17:23,069 --> 00:17:24,069 No kidding. 267 00:17:25,390 --> 00:17:27,030 But you still act that way. 268 00:17:28,130 --> 00:17:32,010 The innocent schoolboy routine, kissing up to Daddy Ridge. 269 00:17:32,350 --> 00:17:33,550 You haven't changed. 270 00:17:36,750 --> 00:17:41,630 Uh-huh. So, um... You gonna tell Pamela about us? 271 00:17:42,310 --> 00:17:43,310 Of course not. 272 00:17:44,630 --> 00:17:46,110 You're going to break it off with her. 273 00:17:48,650 --> 00:17:49,650 She'll be devastated. 274 00:17:50,710 --> 00:17:51,850 She'll get over it. 275 00:17:53,470 --> 00:17:57,290 Dan Fielding, I will not allow you to do to my daughter what you did to me. 276 00:17:58,650 --> 00:18:00,130 Don't make her fall in love with you. 277 00:18:01,210 --> 00:18:02,330 Give her a chance. 278 00:18:15,690 --> 00:18:16,910 Hey, what are you doing here? 279 00:18:17,290 --> 00:18:18,290 Party's in the cafeteria. 280 00:18:18,630 --> 00:18:20,110 Oh, I just needed a minute alone. 281 00:18:21,170 --> 00:18:22,690 Oh, no, no, it's okay. 282 00:18:23,050 --> 00:18:24,050 It's okay. I'm over it. 283 00:18:24,670 --> 00:18:27,610 You know, just looking at your board of fortune, it's quite a choice. 284 00:18:27,930 --> 00:18:28,930 Yeah. 285 00:18:29,130 --> 00:18:32,570 The offer to host the TV talk show just came in an hour ago. 286 00:18:33,210 --> 00:18:34,590 I'm not taking it too seriously. 287 00:18:35,070 --> 00:18:36,070 It's Fox. 288 00:18:39,350 --> 00:18:41,270 Well, you know, none of this is ever going to pan out. 289 00:18:41,590 --> 00:18:43,690 I mean, it's a curse that hangs over all of us here. 290 00:18:44,050 --> 00:18:48,770 No one ever wins elections or gets promoted or tours the world with Mel 291 00:18:48,770 --> 00:18:50,610 Torme. No one ever leaves. 292 00:18:52,110 --> 00:18:55,290 I know that you've been saying all along that it didn't matter whether you win or 293 00:18:55,290 --> 00:18:57,910 lose, but I can see that it does. 294 00:19:00,870 --> 00:19:02,310 It's all right to be disappointed. 295 00:19:04,330 --> 00:19:06,030 Oh, Harry, I really did want to win. 296 00:19:07,890 --> 00:19:10,270 Every night I'd fantasize about my new life in Washington. 297 00:19:11,070 --> 00:19:14,650 I even slipped down to D.C. one weekend scouting schools for little Charlie. 298 00:19:14,910 --> 00:19:19,490 In the back of my mind, I kept preparing myself for the worst, but now that it's 299 00:19:19,490 --> 00:19:20,490 happened... 300 00:19:21,639 --> 00:19:22,639 Really hurts. 301 00:19:23,880 --> 00:19:24,880 Yeah. 302 00:19:27,520 --> 00:19:29,080 There are going to be other opportunities. 303 00:19:30,420 --> 00:19:34,200 And for now, you can comfort yourself knowing that you gave it your best shot. 304 00:19:35,440 --> 00:19:36,440 Which I did. 305 00:19:38,860 --> 00:19:40,500 Well, I better go call Ritter. 306 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 Congratulate him. 307 00:19:42,720 --> 00:19:43,980 Do you have the number to art the den? 308 00:19:51,920 --> 00:19:52,960 Bull, what happened? 309 00:19:53,520 --> 00:19:56,720 Well, I was wearing my special glasses and I walked into a bus. 310 00:19:58,820 --> 00:19:59,820 How are you? 311 00:20:00,120 --> 00:20:01,920 Fine. How's the bus? 312 00:20:02,180 --> 00:20:03,180 Totaled. 313 00:20:05,260 --> 00:20:08,380 Look, I know I've been acting a little crazy lately, thinking people have been 314 00:20:08,380 --> 00:20:09,380 following me. 315 00:20:09,600 --> 00:20:12,660 Oh, that's all right. We have a soft spot for crazy. 316 00:20:13,420 --> 00:20:14,420 And stupid. 317 00:20:16,020 --> 00:20:20,460 Well, I'm throwing these dumb glasses away, and from now on, it's business as 318 00:20:20,460 --> 00:20:21,460 usual. 319 00:20:24,460 --> 00:20:27,120 The people who've been following me are the art people. 320 00:20:28,320 --> 00:20:29,340 They're aliens. 321 00:20:35,240 --> 00:20:39,440 If they're following Bull, obviously they're not studying human intelligence. 322 00:20:43,660 --> 00:20:45,100 Not sure it's quiet in here. 323 00:20:45,380 --> 00:20:48,620 Well, crashing defeat does have a way of spoiling a party. 324 00:20:48,960 --> 00:20:51,500 Look, the picture's on. Oh, that's a bad sign. 325 00:20:53,640 --> 00:20:57,660 races. A stunning turnaround is taking place in the 13th Congressional District 326 00:20:57,660 --> 00:21:02,140 where Christine Sullivan has pulled virtually even with her opponent, Howard 327 00:21:02,140 --> 00:21:04,680 Ritter. You mean I still have a chance? 328 00:21:05,360 --> 00:21:06,900 Finally, a Kodak moment. 329 00:21:10,280 --> 00:21:13,400 Hey, Dan, did you hear the good news? Christine still has a chance. 330 00:21:13,620 --> 00:21:14,620 How thrilling. 331 00:21:15,220 --> 00:21:16,220 Who are the ladies? 332 00:21:16,480 --> 00:21:17,480 My date. 333 00:21:19,060 --> 00:21:21,300 What happened to Pamela? I dumped her. 334 00:21:22,270 --> 00:21:25,610 We're going to have to leave soon. We're going to be celebrating our own upswing 335 00:21:25,610 --> 00:21:26,610 in the polls. 336 00:21:28,110 --> 00:21:29,350 Hey, Thomas, he was on Channel 2. 24093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.