All language subtitles for S09E13 - A New York Story
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:05,950
What's in the basket? Lunch.
2
00:00:09,330 --> 00:00:12,390
Wanda's decided to make me gourmet meals
from now on.
3
00:00:14,430 --> 00:00:19,410
Wanda Lee's been making me the same dumb
lunch every day for the past seven
4
00:00:19,410 --> 00:00:20,410
years.
5
00:00:20,790 --> 00:00:25,910
Some sort of sandwich, a bruised fruit,
6
00:00:26,090 --> 00:00:29,470
and a warm soda.
7
00:00:30,780 --> 00:00:34,060
And I think she's been using the same
bag for seven years, too.
8
00:00:35,160 --> 00:00:37,360
Let's see what kind of goodies we have
today.
9
00:00:39,700 --> 00:00:40,700
Undine salad.
10
00:00:46,720 --> 00:00:47,720
Saffron potatoes.
11
00:00:48,540 --> 00:00:50,580
Sliced, diced, and lightly spiced.
12
00:00:58,410 --> 00:00:59,470
pheasant under glass.
13
00:01:01,650 --> 00:01:03,550
Wow, that looks great.
14
00:01:04,030 --> 00:01:05,550
Yeah, if you like that kind of stuff.
15
00:01:07,970 --> 00:01:10,990
Personally, I find myself in a culinary
quagmire.
16
00:01:13,110 --> 00:01:14,550
Trade? You bet.
17
00:01:24,650 --> 00:01:27,830
I'd give her an eight for poise, a seven
for posture.
18
00:01:28,320 --> 00:01:30,520
Possible nine in the yummy competition.
19
00:01:32,800 --> 00:01:35,280
I'd give you a ten for slobbering.
20
00:01:38,180 --> 00:01:40,020
Dan, what's the rating system?
21
00:01:40,340 --> 00:01:42,500
I don't like you to be so finicky.
22
00:01:43,500 --> 00:01:49,040
Tonight, I have been requested to bring
my unique powers of judgment to one of
23
00:01:49,040 --> 00:01:53,760
America's most prestigious competitions.
Women from every walk of life set their
24
00:01:53,760 --> 00:01:55,920
hopes and their dreams on hearing the
three words.
25
00:01:56,560 --> 00:01:58,040
There she is.
26
00:01:58,800 --> 00:01:59,800
Miss America?
27
00:02:00,500 --> 00:02:01,800
Miss Mass Transit.
28
00:02:03,300 --> 00:02:04,900
Wow, what an honor.
29
00:02:05,520 --> 00:02:09,080
The winner gets her picture plastered on
every bus and train in the city.
30
00:02:09,419 --> 00:02:12,780
And her face is a target for every
spitball wizard on the line.
31
00:02:14,520 --> 00:02:15,720
You're a judge?
32
00:02:16,580 --> 00:02:20,320
Ha, that just proves that beauty
pageants are nothing but cheap, shallow
33
00:02:20,320 --> 00:02:22,500
displays that humiliate and exploit
women.
34
00:02:23,210 --> 00:02:27,130
Refresh my memory, Christine. Was it the
Miss Buffalo pageant or the Miss Upstate
35
00:02:27,130 --> 00:02:28,790
New York pageant that you lost?
36
00:02:30,970 --> 00:02:32,290
And the rig, too.
37
00:02:35,010 --> 00:02:36,010
Dessert?
38
00:02:40,370 --> 00:02:42,510
Crushed almonds on caramelized flan?
39
00:02:44,970 --> 00:02:46,070
Stale ding-dong?
40
00:03:34,120 --> 00:03:34,999
Call it, Mac.
41
00:03:35,000 --> 00:03:36,360
Public endangerment, sir.
42
00:03:37,400 --> 00:03:41,140
Prosecution? Yes, the defendant is
charged with screaming fire with no
43
00:03:41,140 --> 00:03:42,420
cause in a crowded theater.
44
00:03:43,140 --> 00:03:44,140
Your Honor,
45
00:03:44,740 --> 00:03:47,880
my client was watching the movie while
he was taking a business call on his
46
00:03:47,880 --> 00:03:48,880
cellular phone.
47
00:03:49,020 --> 00:03:52,140
He did not scream fire. He screamed fire
her.
48
00:03:55,240 --> 00:03:56,240
Fire who?
49
00:03:56,340 --> 00:03:57,340
His secretary.
50
00:03:57,600 --> 00:04:00,260
Apparently, she forgot to get his hot
tub delimed.
51
00:04:00,760 --> 00:04:01,760
Oh.
52
00:04:03,080 --> 00:04:05,260
The soured milk of yuppie kindness.
53
00:04:07,160 --> 00:04:11,640
$55 end time, sir. And next time, keep
it in your briefcase, pal.
54
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
I'll get it.
55
00:04:15,960 --> 00:04:18,839
Hello? No, this is not his new
secretary.
56
00:04:21,040 --> 00:04:22,740
Well, you have a nice voice, too.
57
00:04:24,360 --> 00:04:26,660
I'm wearing something blue and
form-fitting.
58
00:04:30,120 --> 00:04:32,300
Honey, you should ask. I do have
handcuffs.
59
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
Call it, Matt.
60
00:04:38,100 --> 00:04:42,480
People versus Willard obstructing our
thoroughfare and creating a public
61
00:04:42,480 --> 00:04:44,380
nuisance. Mr. Prosecutor?
62
00:04:44,800 --> 00:04:48,040
Your Honor, the defendant was arrested
in the middle of the Brooklyn Bridge
63
00:04:48,040 --> 00:04:52,820
where he had parked his car sideways and
was in the process of buffing his
64
00:04:52,820 --> 00:04:54,580
bumper. Mr. Sullivan?
65
00:04:54,970 --> 00:04:55,970
Your Honor, according to Mr.
66
00:04:56,150 --> 00:04:58,930
Willard, he was not obstructing a public
thoroughfare since the Brooklyn Bridge
67
00:04:58,930 --> 00:05:01,250
is now private road, which he claims to
own.
68
00:05:01,890 --> 00:05:02,930
On what basis?
69
00:05:03,790 --> 00:05:06,650
On the basis of the evidence, Your
Honor. It's a canceled check.
70
00:05:10,950 --> 00:05:14,270
Pay to the city of New York $2.50.
71
00:05:15,010 --> 00:05:17,530
Oh, will inflation never end?
72
00:05:19,030 --> 00:05:21,670
Notice the memo line for the purchase of
the Brooklyn Bridge.
73
00:05:22,250 --> 00:05:24,310
Should read for the purchase of a
straight jacket.
74
00:05:25,250 --> 00:05:30,110
Yeah. I also got a canceled check for
the Statue of Liberty, too. Here you go.
75
00:05:31,170 --> 00:05:32,450
You know what I was thinking?
76
00:05:32,690 --> 00:05:36,770
I was thinking of turning her into a
time-sharing condo. You know, give us
77
00:05:36,770 --> 00:05:42,650
your poor, your huddled masses yearning
for two fun-filled, fabulous vacation
78
00:05:42,650 --> 00:05:43,650
weeks a year.
79
00:05:45,390 --> 00:05:48,490
Your Honor, I think we've all heard the
tired old joke about selling the
80
00:05:48,490 --> 00:05:49,490
Brooklyn Bridge.
81
00:05:49,830 --> 00:05:51,510
Yeah, well, this may not be a joke.
82
00:05:52,140 --> 00:05:55,100
If, in fact, my client does own the
Brooklyn Bridge, legally he can do
83
00:05:55,100 --> 00:05:56,100
anything he likes on it.
84
00:05:56,380 --> 00:05:59,820
Well, before he turns it into a water
fun park, what do you say we discuss
85
00:05:59,820 --> 00:06:01,860
this in my chambers? We'll take a short
recess.
86
00:06:05,720 --> 00:06:07,020
Think we have time for a snack?
87
00:06:08,300 --> 00:06:09,300
Sure.
88
00:06:10,720 --> 00:06:11,720
What'd you bring?
89
00:06:11,840 --> 00:06:13,700
Duck a l'orange and Alsatian fruit tart.
90
00:06:14,760 --> 00:06:16,160
Spam spread on animal crackers?
91
00:06:16,440 --> 00:06:17,440
Sold!
92
00:06:20,240 --> 00:06:23,400
I called you all into chambers because I
didn't want everyone to hear that Mr.
93
00:06:23,460 --> 00:06:27,540
Willard might just have a case. You mean
had a case. My guess is bourbon.
94
00:06:28,940 --> 00:06:30,680
I know my claim was legal.
95
00:06:31,320 --> 00:06:35,460
As you know full well, the terms of any
legal transaction are offer, acceptance,
96
00:06:35,620 --> 00:06:40,800
and consideration. Well, Mr. Willard did
offer the city of New York $2.50 for the
97
00:06:40,800 --> 00:06:45,020
Brooklyn Bridge. And the city accepted
it, and since the check cleared, there's
98
00:06:45,020 --> 00:06:45,839
your consideration.
99
00:06:45,840 --> 00:06:47,900
Which makes it mine, mine, mine.
100
00:06:49,580 --> 00:06:52,020
We're the only ones that know about this
real estate windfall.
101
00:06:54,940 --> 00:06:59,280
Oh, a lone, defenseless city just
waiting to be plucked?
102
00:06:59,580 --> 00:07:04,380
My God, do you have any idea how many
years I've had my eye on the Chrysler
103
00:07:04,380 --> 00:07:05,380
building?
104
00:07:06,860 --> 00:07:12,220
Mr. Willard, you have a very small legal
technicality here, but even a small case
105
00:07:12,220 --> 00:07:15,380
like this can keep the legal system tied
up for years.
106
00:07:15,860 --> 00:07:16,860
I got time.
107
00:07:17,340 --> 00:07:18,900
Well, the courts don't.
108
00:07:19,530 --> 00:07:22,750
So what do you say? You forget about
these acquisitions and we'll drop the
109
00:07:22,750 --> 00:07:24,570
charges against you. Why should I?
110
00:07:24,830 --> 00:07:26,970
You said it was legal. I own them.
111
00:07:27,410 --> 00:07:31,070
I said you may have found a small
loophole, but don't you understand?
112
00:07:31,550 --> 00:07:35,390
If this gets out, every crazy in town is
going to start sending in checks.
113
00:07:35,730 --> 00:07:37,110
Not if we keep it to ourselves.
114
00:07:39,010 --> 00:07:42,330
The city won't be able to get any
business done. Things are going to grind
115
00:07:42,330 --> 00:07:43,330
to a halt.
116
00:07:43,430 --> 00:07:46,010
Well, I don't care about this city and
its problems.
117
00:07:46,530 --> 00:07:49,090
It's like it didn't care about me and my
problems.
118
00:07:49,770 --> 00:07:50,790
What are you talking about?
119
00:07:51,190 --> 00:07:55,490
Well, a few years ago, I sent in this
check to pay my taxes.
120
00:07:55,870 --> 00:08:02,350
A year later, I received this from the
city saying, hey, where's your taxes?
121
00:08:02,750 --> 00:08:05,310
I write back, hey, I paid them.
122
00:08:06,510 --> 00:08:12,130
They didn't believe me. So I go down to
city hall and everybody, everybody there
123
00:08:12,130 --> 00:08:15,630
says, it's not my department, not my
business.
124
00:08:16,270 --> 00:08:18,990
I mean, I spent so much time on this,
I...
125
00:08:19,530 --> 00:08:20,530
Lost my job.
126
00:08:21,150 --> 00:08:23,930
And then two weeks ago, they foreclosed
on my house.
127
00:08:25,070 --> 00:08:27,750
Well, that's not fair. I'm sure we can
get your house back.
128
00:08:28,070 --> 00:08:30,290
Better bring a toolbox. They demolished
it.
129
00:08:31,490 --> 00:08:32,890
They tore down your house?
130
00:08:33,090 --> 00:08:34,730
Yeah, quite a snafu, eh?
131
00:08:35,909 --> 00:08:36,909
Where are you living now?
132
00:08:37,309 --> 00:08:42,049
Top of Lady Liberty's Torch. It's kind
of drafty, but whoa, what a view, huh?
133
00:08:44,510 --> 00:08:47,390
Mr. Willard, you have found someone who
will listen to you now.
134
00:08:47,980 --> 00:08:51,020
I'm gonna have Matt make a few calls.
We'll straighten this out. You don't
135
00:08:51,020 --> 00:08:55,020
understand. I want revenge. That's why
I've been buying up all the city's
136
00:08:55,020 --> 00:08:58,860
precious landmarks. Mr. Willard, it's
gonna take some time to work this out,
137
00:08:58,940 --> 00:09:01,440
and during that time, you've gotta stay
off the Brooklyn Bridge.
138
00:09:01,760 --> 00:09:04,600
Oh, sorry, I got 12 people coming for
dinner tomorrow night.
139
00:09:05,220 --> 00:09:07,640
You know how it is. I keep canceling.
140
00:09:08,260 --> 00:09:11,820
I gotta get back to the bridge. I have
to vacuum and scrape.
141
00:09:13,880 --> 00:09:17,200
Mr. Willard, if you're gonna take that
position,
142
00:09:18,670 --> 00:09:20,450
then I have to hold you over for trial.
143
00:09:21,130 --> 00:09:23,830
I'm sorry, Mr. Willard. We'll get you
out as soon as we can.
144
00:09:24,570 --> 00:09:26,770
I have just one question here.
145
00:09:27,370 --> 00:09:29,890
You think six bucks is too much for
Grand Central Station?
146
00:09:30,850 --> 00:09:33,130
Not if you throw in that really big
clock.
147
00:09:36,630 --> 00:09:38,010
Your friend is here, Dan.
148
00:09:40,050 --> 00:09:43,630
I hope this wrapper means she's been
sanitized for your protection.
149
00:09:47,390 --> 00:09:51,110
This isn't a surprise, my old friend,
Miss Crosstown Bus.
150
00:09:51,370 --> 00:09:52,770
Don't old friend me.
151
00:09:53,370 --> 00:09:58,390
You have a lot of explaining to do,
Judge Fielding. I don't really go under
152
00:09:58,390 --> 00:09:59,870
the name Judge around here.
153
00:10:00,330 --> 00:10:03,710
You promised me I'd be crowned Miss Mass
Transit.
154
00:10:04,250 --> 00:10:06,310
Hold on a minute. When did I promise
that?
155
00:10:06,890 --> 00:10:10,090
When I was scrubbing your back with the
loofah sponge.
156
00:10:11,690 --> 00:10:14,430
Well, then I'd have said anything. I was
temporarily insane.
157
00:10:16,240 --> 00:10:19,060
I had my heart set on all those
wonderful prizes.
158
00:10:19,900 --> 00:10:22,580
A lifetime transit pass.
159
00:10:23,120 --> 00:10:25,800
A silver-plated stun gun.
160
00:10:27,080 --> 00:10:30,780
And they were going to name a sandwich
after me at the Port Authority.
161
00:10:31,460 --> 00:10:33,420
I'm guessing the tongue sandwich.
162
00:10:35,520 --> 00:10:38,860
I put myself on the line for you.
163
00:10:39,310 --> 00:10:43,670
I told the other judges, Miss Crosstown
Bus has unique qualities that go far
164
00:10:43,670 --> 00:10:46,350
deeper than just a pretty face and a
great body.
165
00:10:46,950 --> 00:10:49,490
Although those qualities go pretty deep,
too.
166
00:10:50,750 --> 00:10:54,630
You really said those beautiful things
about me?
167
00:10:55,850 --> 00:10:58,070
I wept when you didn't win.
168
00:11:02,470 --> 00:11:07,370
No woman could be this stupid.
169
00:11:10,570 --> 00:11:11,690
meant Miss Tollbooth.
170
00:11:14,230 --> 00:11:16,750
Let me prove it. How about dinner?
171
00:11:17,990 --> 00:11:19,290
Well... Friday night.
172
00:11:19,530 --> 00:11:20,530
Okay.
173
00:11:20,990 --> 00:11:21,990
Don't forget.
174
00:11:22,370 --> 00:11:23,910
Bring the loofah sponge.
175
00:11:25,410 --> 00:11:32,170
What happened here? Did I miss
something?
176
00:11:32,870 --> 00:11:37,550
Nope. Just another episode of Dan
Fielding, America's Luckiest Man.
177
00:11:49,710 --> 00:11:51,290
I'm afraid Mr. Willard's story checks
out.
178
00:11:51,830 --> 00:11:53,870
There is no record that he paid his
taxes.
179
00:11:54,110 --> 00:11:57,610
The city did tear down his house, and
they have plans to put in a mini mall.
180
00:11:58,310 --> 00:11:59,610
That is just not fair.
181
00:12:00,110 --> 00:12:02,070
Well, they did promise to name it after
him.
182
00:12:03,010 --> 00:12:04,050
Excuse me, Judge Stone.
183
00:12:04,570 --> 00:12:05,570
Mr. Willard.
184
00:12:05,830 --> 00:12:10,730
I just paid my bail. I was on my way to
check my properties. I wanted to stop by
185
00:12:10,730 --> 00:12:11,730
and ask you something.
186
00:12:11,950 --> 00:12:13,570
You ask me whatever you like, Mr. Wood.
187
00:12:13,870 --> 00:12:17,490
Because I'm not about to stand by and
watch an innocent man get trampled by
188
00:12:17,490 --> 00:12:21,470
the system. What can I do for you? You
can, uh... You can get out of here.
189
00:12:23,470 --> 00:12:24,470
Excuse me?
190
00:12:24,670 --> 00:12:25,670
Vacate the premises.
191
00:12:25,850 --> 00:12:29,970
See, when I was downstairs paying my
bail, I couldn't resist writing a check
192
00:12:29,970 --> 00:12:30,970
for the courthouse.
193
00:12:33,010 --> 00:12:34,010
Oh, man.
194
00:12:35,090 --> 00:12:36,090
Oh!
195
00:12:36,490 --> 00:12:39,030
You think this room's big enough for a
pool table, huh?
196
00:12:47,530 --> 00:12:51,470
Miss Adrian, you have to try to imagine
what this means to the city. I'm an
197
00:12:51,470 --> 00:12:55,470
accountant, Judge Stone, and as deputy
city comptroller, I'm paid not to
198
00:12:55,470 --> 00:12:56,470
imagine.
199
00:12:57,230 --> 00:12:58,870
That would explain your outfit.
200
00:13:00,650 --> 00:13:01,650
Excuse me.
201
00:13:01,690 --> 00:13:05,670
Listen, all you've got to do is
reimburse Mr. Willard for his losses,
202
00:13:05,670 --> 00:13:07,050
and he'll drop his silly claim.
203
00:13:07,390 --> 00:13:09,350
Please, I'm crunching numbers.
204
00:13:10,350 --> 00:13:12,370
Hmm, that's very interesting.
205
00:13:12,750 --> 00:13:13,729
What's interesting?
206
00:13:13,730 --> 00:13:16,030
Yes, that's very, very interesting.
207
00:13:16,760 --> 00:13:18,140
And it just might work.
208
00:13:18,560 --> 00:13:19,560
What might work?
209
00:13:20,040 --> 00:13:21,580
What if he did own the building?
210
00:13:22,280 --> 00:13:23,520
What are you talking about?
211
00:13:25,280 --> 00:13:27,020
Hide the pet. Here comes the landlord.
212
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
Mr.
213
00:13:30,040 --> 00:13:34,720
Willard, Judge Stone, I've been thinking
about everything you said, you know,
214
00:13:34,740 --> 00:13:37,140
and, well, I had a change of heart.
215
00:13:37,900 --> 00:13:40,240
Actually, 20 hours in holding didn't
hurt.
216
00:13:40,720 --> 00:13:44,680
I don't want any more trouble, so why
don't I give you back the bridge and the
217
00:13:44,680 --> 00:13:48,370
buildings? I'm sure the city comptroller
will be very glad to hear that. Deputy
218
00:13:48,370 --> 00:13:50,790
city comptroller, I'm Monica Adrian.
219
00:13:51,670 --> 00:13:53,650
Adrian. Adrian, you're the one.
220
00:13:53,870 --> 00:13:56,170
You're the one who signed the demolition
order for my house.
221
00:13:56,550 --> 00:14:00,450
The brownstone. It's so nice to put a
face with the name.
222
00:14:01,370 --> 00:14:05,850
It's a pleasure to meet you. And may I
remind you, all sales are final.
223
00:14:06,220 --> 00:14:10,840
What? If my calculations are correct, if
I subtract the cost of the maintenance
224
00:14:10,840 --> 00:14:12,180
of the property you bought, Mr.
225
00:14:12,380 --> 00:14:15,820
Willard, we might be able to balance the
city budget for the first time in 20
226
00:14:15,820 --> 00:14:16,960
years. Huh?
227
00:14:17,320 --> 00:14:22,460
And if I could get some takers on the
Staten Island Ferry and Yankee Stadium,
228
00:14:22,700 --> 00:14:25,040
we could actually make a profit.
229
00:14:25,980 --> 00:14:29,700
You know, I might be looking at a seat
on the city council.
230
00:14:30,320 --> 00:14:32,340
This is your idea of help, Judge Stone?
231
00:14:32,560 --> 00:14:35,260
Uh, Miss Adrian, this is not a viable
solution.
232
00:14:35,600 --> 00:14:39,560
It is for us. The bridge, the statue,
and the courthouse, they're yours.
233
00:14:39,820 --> 00:14:42,760
Lock, stock, and upkeep. Use them in
good health.
234
00:14:42,980 --> 00:14:44,520
Now, here's your first set of bills.
235
00:14:44,820 --> 00:14:48,660
I'll forward the rest. I don't have an
address. You demolished my house.
236
00:14:49,560 --> 00:14:51,780
I'll have the messenger to the torch.
237
00:14:52,260 --> 00:14:58,380
I can just see the ad campaign now. New
York, you break it, you buy it.
238
00:15:00,829 --> 00:15:05,290
Mr. Willard, on behalf of the city of
New York, I salute you for your extreme
239
00:15:05,290 --> 00:15:07,290
act of generosity and public service.
240
00:15:07,690 --> 00:15:08,770
Good evening, gentlemen.
241
00:15:11,830 --> 00:15:12,789
I'm ruined.
242
00:15:12,790 --> 00:15:15,210
How can I possibly handle all this
responsibility?
243
00:15:15,650 --> 00:15:21,050
I don't know, Mr. Willard. I don't know.
But trust me, I'm sure I'll come up with
244
00:15:21,050 --> 00:15:23,930
something. Well, you better. Are you
looking at a serious rent increase?
245
00:15:28,720 --> 00:15:35,080
Believe me, Miss Turnstile, I wept when
you didn't win.
246
00:15:36,460 --> 00:15:38,020
But you promised.
247
00:15:39,500 --> 00:15:43,560
When? When we were moving the hotel room
mirror around.
248
00:15:44,960 --> 00:15:45,960
Oh, yeah.
249
00:15:46,440 --> 00:15:48,140
Listen, I tried.
250
00:15:48,560 --> 00:15:54,180
I told the other judges. I said, look at
Miss Turnstile. Look at her qualities.
251
00:15:56,720 --> 00:16:00,600
It's because of me that they made you
miss conviviality.
252
00:16:02,720 --> 00:16:07,960
Well... Oh, come on. Let me prove it.
How about dinner?
253
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
Friday night?
254
00:16:09,420 --> 00:16:10,640
Oh, no, no, no.
255
00:16:11,280 --> 00:16:12,620
Saturday night?
256
00:16:13,540 --> 00:16:17,420
Okay. But this time, you buy.
257
00:16:19,180 --> 00:16:20,180
Okay.
258
00:16:31,920 --> 00:16:34,740
This pageant judge thing is great.
259
00:16:35,740 --> 00:16:39,500
You know something? I am booked solid
till next Thursday night, and this is
260
00:16:39,500 --> 00:16:40,940
just the runner's up.
261
00:16:42,940 --> 00:16:46,560
Dan, is that your idea of judging a
beauty pageant, sleeping with the
262
00:16:46,560 --> 00:16:50,700
contestants? With me, everyone gets a
taste of the runway.
263
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
Five-minute recess.
264
00:16:56,060 --> 00:16:58,820
Good. Now I have time to feed my cat.
265
00:16:59,950 --> 00:17:03,570
How are you going to get home and back
in five minutes? Oh, I'm not. They're
266
00:17:03,570 --> 00:17:04,570
meeting me here.
267
00:17:07,390 --> 00:17:10,210
Judge, have you seen what's in this
paper?
268
00:17:11,329 --> 00:17:12,950
Wow, Wingo's back.
269
00:17:13,230 --> 00:17:15,390
I mean this classified ad.
270
00:17:16,290 --> 00:17:17,290
For sale.
271
00:17:17,770 --> 00:17:18,770
Starter statue.
272
00:17:19,130 --> 00:17:20,589
Old European charm.
273
00:17:20,990 --> 00:17:21,990
Unique crown.
274
00:17:23,150 --> 00:17:24,810
Entertainer's torch with wet bar.
275
00:17:26,569 --> 00:17:28,970
Needs TLC and sandblasting.
276
00:17:30,190 --> 00:17:31,330
Sounds like a great deal.
277
00:17:32,030 --> 00:17:34,650
But it says, foreign inquiries welcome.
278
00:17:35,250 --> 00:17:39,430
Now, this city cannot allow our Statue
of Liberty to be sold to foreigners.
279
00:17:39,870 --> 00:17:41,030
It's not yours anymore.
280
00:17:41,410 --> 00:17:44,470
And if you want to buy it back, I'm
afraid you have to get in line. You see,
281
00:17:44,530 --> 00:17:47,230
Mr. Willard already has a very nice
offer from the French.
282
00:17:47,430 --> 00:17:50,170
They want to use it as a lawn jockey for
the Eiffel Tower.
283
00:17:52,270 --> 00:17:56,860
Judge. This has gotten way out of
control. Now, I know that I authorized
284
00:17:56,860 --> 00:17:57,860
the sale to Mr.
285
00:17:57,900 --> 00:18:00,520
Willard, but I could lose my job over
this.
286
00:18:00,820 --> 00:18:03,160
And the city could lose a lot of
landmarks.
287
00:18:03,400 --> 00:18:06,980
If I bought the Lincoln Tunnel, I could
stop digging my own.
288
00:18:09,480 --> 00:18:10,480
See what I mean?
289
00:18:11,100 --> 00:18:12,100
You've got to help me.
290
00:18:12,500 --> 00:18:14,100
Well, the council's approached the
bench.
291
00:18:17,160 --> 00:18:18,160
Yes, sir.
292
00:18:18,340 --> 00:18:22,460
Miss Sullivan, it seems that the city is
willing to reclaim its landmarks. Now,
293
00:18:22,500 --> 00:18:25,400
do you suppose that under the right
conditions, your client would be willing
294
00:18:25,400 --> 00:18:26,640
to give the city back its buildings?
295
00:18:27,480 --> 00:18:28,860
Possibly, with the right incentive.
296
00:18:29,140 --> 00:18:32,480
Well, let's not set any precedents here.
I'm still waiting to hear back on the
297
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
Bronx.
298
00:18:35,320 --> 00:18:36,620
Incentive? Such as?
299
00:18:37,580 --> 00:18:40,020
Well, to begin with, there's that ugly
tax business.
300
00:18:40,540 --> 00:18:43,380
And then everything you took from him...
Now, wait. That's a physical
301
00:18:43,380 --> 00:18:47,180
impossibility. Forget it, Miss Sullivan.
The city isn't taking our offer
302
00:18:47,180 --> 00:18:50,520
seriously. I guess we better just call
the French and open escrow.
303
00:18:51,220 --> 00:18:54,020
Don't call. You win. I'll draw up the
papers.
304
00:18:54,480 --> 00:18:55,760
There goes my promotion.
305
00:18:56,300 --> 00:18:57,300
My dreams.
306
00:18:57,900 --> 00:18:59,860
My blintzes with the mayor.
307
00:19:02,980 --> 00:19:03,959
Ha, ha, ha.
308
00:19:03,960 --> 00:19:07,040
Mac, what do you think of that? Huh? I
just saved the city and the courthouse.
309
00:19:07,300 --> 00:19:09,340
Does that mean we don't get that pool
table?
310
00:19:12,560 --> 00:19:13,820
So what have you got for me today?
311
00:19:15,000 --> 00:19:17,940
Chipped beef sandwich, three cheese
curls, and a bruised orange.
312
00:19:19,580 --> 00:19:20,580
What happened?
313
00:19:21,180 --> 00:19:23,100
I forgot to put the toilet seat down.
314
00:19:26,660 --> 00:19:27,660
Judge Stone!
315
00:19:28,360 --> 00:19:33,260
Judge Stone, I can't believe it. Your
plan worked? Thank you, everyone. Look,
316
00:19:33,400 --> 00:19:35,540
the city refunded the cost of my house.
317
00:19:36,080 --> 00:19:40,060
It covers everything we are even. Well,
congratulations, Mr.
318
00:19:40,280 --> 00:19:43,800
Willard. I bet you cannot wait to
rebuild your house and settle down and
319
00:19:43,800 --> 00:19:44,920
forget this whole thing.
320
00:19:45,200 --> 00:19:46,179
What are you kidding?
321
00:19:46,180 --> 00:19:48,760
I'm taking this money buying a condo in
Florida.
322
00:19:49,420 --> 00:19:51,720
Oh, yeah, this city's falling apart, I
know.
323
00:19:51,980 --> 00:19:53,120
I used to own it.
324
00:19:58,440 --> 00:20:01,560
It's Miss Mass Transit. I saw your
picture on the bus.
325
00:20:02,120 --> 00:20:03,660
When did you shave your goatee?
326
00:20:06,029 --> 00:20:08,310
Hey, Fielding, remember me?
327
00:20:09,130 --> 00:20:11,970
Frank DiGilli, Chairman Emeritus, Miss
Mass Transit Pageant.
328
00:20:12,490 --> 00:20:13,950
You and me, we got some problems.
329
00:20:14,230 --> 00:20:18,250
Judge Danny, these silly men say that
they're going to take my title away.
330
00:20:18,670 --> 00:20:21,410
They say that I slept with you to get
your vote.
331
00:20:22,350 --> 00:20:24,430
The pageant's reputation's on the line.
332
00:20:25,230 --> 00:20:28,430
Did you put our integrity in the toilet
by doing the bump-bump with this girl?
333
00:20:29,970 --> 00:20:33,770
You wouldn't want me to lose my crown
now, would you, Judge Danny? Tell the
334
00:20:33,770 --> 00:20:34,770
truth, Fielding.
335
00:20:35,040 --> 00:20:36,140
Yeah, Dan, tell the truth.
336
00:20:36,440 --> 00:20:39,280
Maybe you can undo some of the harm
you've done to this prestigious
337
00:20:39,280 --> 00:20:42,000
institution. Hey, you're a fiery one.
338
00:20:42,720 --> 00:20:44,320
You interested in the pageant game?
339
00:20:45,400 --> 00:20:48,840
What do I look like? A definite
contender for Miss Heliport.
340
00:20:51,180 --> 00:20:52,180
Really?
341
00:20:54,340 --> 00:20:55,960
Dan, I think they want an answer.
342
00:20:56,600 --> 00:20:57,800
Fine, I'll tell the truth.
343
00:20:58,660 --> 00:21:02,500
Miss Mass Transit did not win because I
received any special favors.
344
00:21:03,100 --> 00:21:05,780
Oh, come on, Dan. You have the gall to
say you didn't sleep with her.
345
00:21:06,660 --> 00:21:08,920
Oh, no, I slept with her. Aha! See
there?
346
00:21:09,520 --> 00:21:15,100
But I also slept with Miss Crosstown
Bar, Miss Churnstile, and Miss Elevated
347
00:21:15,100 --> 00:21:16,100
Platform.
348
00:21:17,180 --> 00:21:21,280
I mean, when it came to the Miss Mass
Transit pageant, I got off at every
349
00:21:21,280 --> 00:21:22,280
stop.
350
00:21:26,320 --> 00:21:27,440
All the contestants?
351
00:21:28,920 --> 00:21:31,560
Dan, aren't you ashamed of yourself?
352
00:21:32,460 --> 00:21:33,460
should he be?
353
00:21:33,980 --> 00:21:37,140
If he tarnished them all, then it was
obviously a fair contest.
354
00:22:03,340 --> 00:22:04,340
Thank you.
27547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.