All language subtitles for One Piece [SubtitleTools.com] Episode 488

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 ame agari no sora wo aogu tabi 2 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 Every time I look up to the sky after the rain 3 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 nakimushi datta koro no boku wo omou 4 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 I think back to when I was a crybaby 5 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 I was chasing somebody's back blindly 6 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 dareka no senaka wo gamushara ni oikaketa 7 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 "tsuyoku naritai" tte 8 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 Thinking "I want to be stronger" 9 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 ima wa kaze ni kieta "arigatou" 10 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 The word "thank you" has faded into the wind now 11 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 boku wa tsuyoku nareteiru no kana? 12 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 Am I getting stronger? 13 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 kotae wa mada desou ni nai kara sa 14 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 I don't know the answer yet 15 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 yappari mada aruiteiku yo 16 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 That's why I'll keep walking ahead 17 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 saa yukou 18 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 So let's go 19 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 tachidomaru koto naku 20 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 Without stopping 21 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 nagareru toki ni makenai youni 22 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 Without giving up to the flow of time 23 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 nando mo tachimukai tsuzukeyou 24 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 I'll keep getting back up 25 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 26 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 Because I don't want to lose something precious 27 00:01:45,540 --> 00:01:50,840 boku no naka ni nagareru koe wa 28 00:01:45,540 --> 00:01:50,840 The voice inside of me 29 00:01:50,880 --> 00:01:56,010 zutto zutto boku wo sasaeteru 30 00:01:50,880 --> 00:01:56,010 keeps sustaining me 31 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 itazura na ame ga jama suru kedo 32 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 Wicked rain will get in my way 33 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 nigedasanai kara 34 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 But I won't walk away 35 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 saa yukou 36 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 So let's go 37 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Tachidomaru koto naku 38 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Without stopping 39 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 nagareru toki ni makenai youni 40 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 Without giving up to the flow of time 41 00:02:20,280 --> 00:02:25,830 nando mo tachimukai tsuzukeyou 42 00:02:20,280 --> 00:02:25,830 I'll keep getting back up 43 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 44 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 Because I don't want to lose something precious 45 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 shinjita sono saki e to... 46 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 To the future I believe in... 47 00:02:47,850 --> 00:02:50,940 The time is the Great Pirate Era. 48 00:02:50,940 --> 00:02:56,130 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 49 00:02:56,130 --> 00:02:58,280 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 50 00:02:59,880 --> 00:03:04,680 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,470 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 52 00:03:07,470 --> 00:03:11,500 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 53 00:03:11,500 --> 00:03:16,300 the World Government is less and less able to ignore their existence. 54 00:03:17,460 --> 00:03:19,130 This is exciting! 55 00:03:19,880 --> 00:03:22,760 What kind of adventure is waiting for us next?! 56 00:03:23,180 --> 00:03:26,310 The crew, on its way to the New World, 57 00:03:26,310 --> 00:03:29,730 will speed along the Grand Line again today! 58 00:03:35,400 --> 00:03:37,900 Separated from the rest of the Straw Hats, 59 00:03:37,900 --> 00:03:43,070 Luffy made it to Marineford to rescue his brother, Ace who was to be executed! 60 00:03:43,070 --> 00:03:46,130 Blackbeard who acquired Whitebeard's power now is in a standoff 61 00:03:46,130 --> 00:03:47,490 with the Navy at the plaza! 62 00:03:47,930 --> 00:03:52,030 Meanwhile, Luffy has collapsed after Ace's death and... 63 00:03:52,030 --> 00:03:55,790 ...Jimbei rushes to the bay head in order to help him escape! 64 00:03:56,000 --> 00:03:59,630 Let's start with sinking Marineford into water! 65 00:04:08,130 --> 00:04:10,140 Shock Wave! 66 00:04:10,800 --> 00:04:15,060 A building can easily be rebuilt! 67 00:04:15,060 --> 00:04:21,490 But the island of Marineford is located virtually in the center of the world! 68 00:04:21,490 --> 00:04:26,370 To protect the people of the world who are threatened by rampaging villains, 69 00:04:26,830 --> 00:04:30,910 it is important to them that we are here! 70 00:04:31,500 --> 00:04:34,710 Justice that comes from humanity will never perish! 71 00:04:34,710 --> 00:04:39,500 Don't claim to be able to sink this place so lightly, 72 00:04:39,500 --> 00:04:41,760 you little punk! 73 00:04:41,760 --> 00:04:43,880 Well, then: 74 00:04:45,400 --> 00:04:47,890 defend this place--if you can! 75 00:04:47,890 --> 00:04:49,350 Destroy them! 76 00:04:49,350 --> 00:04:50,720 Destroy them! 77 00:04:50,720 --> 00:04:52,140 Destroy them! 78 00:04:52,140 --> 00:04:54,240 Destroy them!! 79 00:04:55,230 --> 00:04:57,560 What's this?! 80 00:04:58,360 --> 00:05:02,190 I'll have an advantage once we get to the sea! I can outrun him! 81 00:05:09,200 --> 00:05:11,240 Oh no! It's frozen! 82 00:05:11,240 --> 00:05:12,410 Sables! 83 00:05:17,230 --> 00:05:20,560 You gotta protect the one you wanna protect! 84 00:05:20,560 --> 00:05:24,300 Don't let them have their way! 85 00:05:30,330 --> 00:05:33,680 What is that?! The ship came out of water! 86 00:05:34,230 --> 00:05:36,100 That's a submarine! 87 00:05:36,100 --> 00:05:38,060 Whose ship is that? 88 00:05:39,530 --> 00:05:41,610 Put Straw Hat-ya on my ship! 89 00:05:42,490 --> 00:05:48,410 "Straw Hat-ya"? That's really a strange way to call somebody! 90 00:05:48,410 --> 00:05:49,910 Who the hell are you, brat?! 91 00:05:50,640 --> 00:05:54,660 I'm gonna help him get out of here. Let me take care of him for now! 92 00:05:54,660 --> 00:05:56,000 W-What?! 93 00:06:00,360 --> 00:06:02,900 I'm a doctor! 94 00:06:06,400 --> 00:06:11,100 "The Desperate Scream! Courageous Moments that Will Change the Future" 95 00:06:12,140 --> 00:06:16,600 Are you kidding me?! Doctors don't carry swords! 96 00:06:16,600 --> 00:06:19,850 Do you visit your patients by submarine?! 97 00:06:19,850 --> 00:06:22,610 What's wrong?! Who is it?! 98 00:06:22,610 --> 00:06:25,820 Trafalgar Law, a rookie from the North Blue! 99 00:06:25,820 --> 00:06:27,150 What?! 100 00:06:27,150 --> 00:06:30,760 That rookie must be Straw Hat Luffy's accomplice whom 101 00:06:30,760 --> 00:06:33,030 we weren't able to catch when they had trouble with... 102 00:06:33,030 --> 00:06:35,740 ...the Celestial Dragons in Sabaody Archipelago! 103 00:06:36,910 --> 00:06:39,580 He came to save Luffy by submarine! 104 00:06:39,580 --> 00:06:41,980 You're too slow! Hand him over already! 105 00:06:41,980 --> 00:06:44,550 I said who the hell are you!? 106 00:06:52,050 --> 00:06:55,390 Captain Law! Navy ships are approaching off the stern! 107 00:06:58,180 --> 00:07:01,810 Hurry up! Put those two on this ship! 108 00:07:05,110 --> 00:07:07,610 I said "move out of my way"! 109 00:07:08,150 --> 00:07:12,870 It's amazing that such rascal pirates like you guys are... 110 00:07:12,870 --> 00:07:15,520 ...risking your lives to protect the son of 111 00:07:15,520 --> 00:07:18,250 the worst criminal - the revolutionary, Dragon! 112 00:07:19,120 --> 00:07:23,920 Stop undermining the wheels of justice! 113 00:07:23,920 --> 00:07:25,970 Hound Blaze! 114 00:07:27,700 --> 00:07:29,840 Stop Akainu here! 115 00:07:33,680 --> 00:07:38,140 I won't let him lay a finger on Ace's brother again! 116 00:07:38,680 --> 00:07:40,730 Listen all Navy soldiers! 117 00:07:40,730 --> 00:07:46,940 Split in two to go after the Whitebeards and fight the Blackbeards! 118 00:07:53,300 --> 00:07:56,120 Navy soldiers are coming out from underground! 119 00:07:56,120 --> 00:07:57,330 There were tunnels?! 120 00:07:58,950 --> 00:08:02,370 We have backup! Great! Let's get them at once! 121 00:08:14,890 --> 00:08:18,480 Hey, Coby?! Aren't you feeling well?! 122 00:08:18,480 --> 00:08:19,770 You're acting weird! 123 00:08:55,470 --> 00:08:59,010 Only the man who reigns over the Navy could do that! 124 00:08:59,010 --> 00:09:02,350 "Buddha" Sengoku, very powerful. 125 00:09:02,350 --> 00:09:07,480 But that's not enough to defend the island against me! 126 00:09:07,480 --> 00:09:12,400 Shut your big mouth already! And be gone from Marineford! 127 00:09:21,250 --> 00:09:25,330 --B-Blackbeard has... --...Stopped the shock wave of Fleet Admiral! 128 00:09:25,330 --> 00:09:27,950 Let me give you a hand, Captain! 129 00:09:43,210 --> 00:09:44,430 W-What was that?! 130 00:09:47,360 --> 00:09:48,600 Garp! 131 00:09:50,520 --> 00:09:53,360 I'm a Navy soldier, too. 132 00:09:53,360 --> 00:09:57,320 I have a duty to defend Marineford! 133 00:09:58,410 --> 00:10:01,580 You washed-up old farts! 134 00:10:01,580 --> 00:10:03,870 Take a good look! 135 00:10:16,010 --> 00:10:19,300 Captain, we'll soon be in range of the Navy ships! 136 00:10:19,300 --> 00:10:21,480 Do something, Bepo! 137 00:10:21,480 --> 00:10:24,640 What?! You're not Captain, you're a newcomer! 138 00:10:27,770 --> 00:10:29,440 They're coming on this side too! 139 00:10:29,790 --> 00:10:32,150 Finish them off with a barrage! 140 00:10:46,700 --> 00:10:48,710 Fire! Fire! 141 00:10:55,380 --> 00:10:57,760 Wh-What is this?! 142 00:11:00,020 --> 00:11:01,050 This is...! 143 00:11:01,050 --> 00:11:04,560 Blackbeard is using the Tremor-Tremor Fruit power again! 144 00:11:04,560 --> 00:11:06,260 The one he acquired from Whitebeard! 145 00:11:06,260 --> 00:11:12,100 But it's way more powerful than before when he destroyed the HQ building! 146 00:11:20,610 --> 00:11:26,120 Not only the ground! The sky and the sea... Everything is shaking! 147 00:11:51,850 --> 00:11:54,560 What wonderful power! 148 00:11:57,730 --> 00:12:00,610 I won't let you get away! 149 00:12:03,030 --> 00:12:04,740 You can't go any further! 150 00:12:08,990 --> 00:12:10,290 Not again! 151 00:12:10,290 --> 00:12:15,630 Stop the Navy soldiers here! Let as many of our people get away as possible! 152 00:12:15,630 --> 00:12:19,460 No way! We won't let even one of you get away! 153 00:12:24,160 --> 00:12:27,890 You just put on another great show! 154 00:12:27,890 --> 00:12:31,850 But I can't control the power very well yet! 155 00:12:33,050 --> 00:12:37,230 Hey, Captain! If you aren't careful, we'll lose the ground we're standing on, too! 156 00:12:37,230 --> 00:12:39,690 Blackbeard, you bastard! 157 00:12:39,690 --> 00:12:47,240 Whitebeard would be horrified to know this punk is using his power! 158 00:12:47,240 --> 00:12:50,730 How was it, "Buddha" Sengoku?! Garp the hero?! 159 00:12:50,730 --> 00:12:52,870 Do you think you can stop me?! 160 00:12:52,870 --> 00:12:57,590 Your time ended with Whitebeard's death! 161 00:13:10,600 --> 00:13:13,560 What will Blackbeard do next?! 162 00:13:13,560 --> 00:13:15,940 --I'm scared! --He's terrifying! 163 00:13:15,940 --> 00:13:19,440 Urgent! After the earthquake that hit Marineford, 164 00:13:19,440 --> 00:13:24,360 a tsunami warning has issued for the south shore of Sabaody Archipelago. 165 00:13:25,240 --> 00:13:29,120 In order to avoid widespread panic, please remain calm before taking any action. 166 00:13:33,910 --> 00:13:35,330 Run! 167 00:13:35,820 --> 00:13:41,630 Please evacuate to the north side - the elevated area of Grove 40, 50. 168 00:13:41,630 --> 00:13:43,710 Move! What are you doing?! 169 00:13:43,710 --> 00:13:47,050 I'm a nobleman! I'll pay you to let me go first! 170 00:13:48,550 --> 00:13:51,760 Everybody, please stay cool. 171 00:14:14,370 --> 00:14:18,180 The Pacifistas are getting over the crack in the plaza! 172 00:14:21,310 --> 00:14:25,460 Follow the Pacifistas! Don't let the pirates get away! Go! 173 00:14:28,220 --> 00:14:30,010 H-Hey! 174 00:14:30,010 --> 00:14:32,300 You guys should go ahead and get on the ship! 175 00:14:32,300 --> 00:14:33,350 But... 176 00:14:33,350 --> 00:14:35,470 Did you forget Pops' order?! 177 00:14:35,860 --> 00:14:39,500 We gotta get back to the New World with as many alive as we can! 178 00:14:39,500 --> 00:14:41,270 I got it! 179 00:14:41,690 --> 00:14:44,110 Alright, stay with me! 180 00:14:44,470 --> 00:14:47,900 We won't let you go! None of you can survive! 181 00:14:47,900 --> 00:14:52,490 Pops, I'm sorry! I'm gonna disobey your order for the first time! 182 00:14:52,490 --> 00:14:54,580 I'm gonna die here! 183 00:14:54,580 --> 00:14:58,710 Me, too! I'm gonna follow Pops to heaven! 184 00:15:00,560 --> 00:15:03,210 Finally, it stopped shaking! 185 00:15:08,470 --> 00:15:10,930 What's the matter with you?! 186 00:15:10,930 --> 00:15:14,090 I don't know! I feel sad! 187 00:15:14,090 --> 00:15:15,140 Sad?! 188 00:15:25,070 --> 00:15:32,490 The voices disappear one by one in my head! 189 00:15:38,090 --> 00:15:40,600 Huh? The voices? 190 00:15:40,600 --> 00:15:45,290 --We'll show you the justice of the Navy! --Is this what you call "justice"?! 191 00:15:45,680 --> 00:15:48,130 Stop the Navy soldiers here! 192 00:15:48,130 --> 00:15:51,800 No way! Destroy the pirates! 193 00:16:02,810 --> 00:16:06,110 That's for my friend who got killed in the war! 194 00:16:06,110 --> 00:16:09,820 Damn pirates! Go to hell... 195 00:16:13,150 --> 00:16:15,330 Let's teach them! 196 00:16:15,330 --> 00:16:18,870 We're the ones that will conquer the world, not the pirates! 197 00:16:18,870 --> 00:16:19,880 I got one! 198 00:16:19,880 --> 00:16:21,460 What are you talking about?! 199 00:16:21,460 --> 00:16:24,500 Are you losing your mind?! Get ahold of yourself! 200 00:16:25,670 --> 00:16:27,290 H-Help me! 201 00:16:27,290 --> 00:16:28,710 Run! 202 00:16:35,970 --> 00:16:39,850 Coby! H-Hey! Where are you going?! 203 00:16:41,930 --> 00:16:44,520 Let as many of our people escape as possible! 204 00:16:44,960 --> 00:16:48,020 Stay with me! He's alive! Let's get him treated! 205 00:16:48,020 --> 00:16:49,980 I-I don't wanna die! 206 00:16:49,980 --> 00:16:53,110 Forget about him! The war is not over yet. 207 00:16:53,110 --> 00:16:54,490 But... 208 00:16:54,490 --> 00:16:58,740 Now is our chance to show them the power of our justice! 209 00:16:58,740 --> 00:17:01,580 There's no time to help the wounded! Go! 210 00:17:01,580 --> 00:17:02,750 Y-Yes, sir! 211 00:17:04,580 --> 00:17:09,500 Corner the pirates! Destroy them--to the last man! 212 00:17:11,500 --> 00:17:14,200 Somebody, give me a hand! Somebody! 213 00:17:15,880 --> 00:17:18,220 Destroy all the damn pirates! 214 00:17:18,960 --> 00:17:24,060 The Navy soldiers are still motivated even though we achieved the goal! 215 00:17:29,110 --> 00:17:30,730 Guns don't work! 216 00:17:30,730 --> 00:17:32,400 --Run! --Run! 217 00:17:32,400 --> 00:17:34,530 --Chase them! --Damn villains! 218 00:17:36,240 --> 00:17:40,080 Something is not right! With either side! 219 00:17:40,080 --> 00:17:42,910 We're not satisfied even though we won! 220 00:18:08,390 --> 00:18:09,520 Damn! 221 00:18:10,770 --> 00:18:12,160 Listen, guys! 222 00:18:12,160 --> 00:18:16,070 As long as you're a Navy soldier, you can't forgive those thugs, the pirates! 223 00:18:16,070 --> 00:18:17,240 Curiel! 224 00:18:18,450 --> 00:18:20,450 Admiral Sakazuki! 225 00:18:38,840 --> 00:18:41,800 Hey, are you alright?! 226 00:18:41,800 --> 00:18:43,720 H-Hey! 227 00:19:17,090 --> 00:19:22,620 No one can stop me! I'm gonna destroy and devour everything! 228 00:19:24,390 --> 00:19:27,930 B-Blackbeard! He's pretty scary! 229 00:19:27,930 --> 00:19:31,310 I gotta leave here as soon as possible! 230 00:19:39,890 --> 00:19:43,320 Why don't you leave Straw Hat Luffy here? 231 00:19:43,320 --> 00:19:45,620 Ugh! It's...! 232 00:19:45,620 --> 00:19:48,450 --It's Kizaru! --Get them on the ship! 233 00:19:48,450 --> 00:19:52,080 Alright, I leave them to you, Whoever You Are! 234 00:19:52,080 --> 00:19:54,560 Do the best you can! 235 00:19:55,130 --> 00:19:57,210 Catch them, Jean Bart! 236 00:19:58,390 --> 00:19:59,670 Yeah, that's it! 237 00:20:00,010 --> 00:20:01,340 Submerge! 238 00:20:01,560 --> 00:20:06,680 How dare you get away from us at Sabaody, Trafalgar Law? 239 00:20:06,680 --> 00:20:09,920 He's severely wounded! Is he alive?! 240 00:20:09,920 --> 00:20:11,020 Let's run! 241 00:20:14,150 --> 00:20:15,480 Dammit! 242 00:20:15,480 --> 00:20:17,110 Give it up! 243 00:20:17,110 --> 00:20:20,130 That's enough! 244 00:20:25,960 --> 00:20:27,410 A Navy soldier? 245 00:20:38,090 --> 00:20:39,550 Coby! 246 00:20:39,850 --> 00:20:42,260 Let's end this now! 247 00:20:42,260 --> 00:20:46,970 Let's not fight anymore! 248 00:20:46,970 --> 00:20:48,550 What is he doing? 249 00:20:49,080 --> 00:20:50,810 S-Somebody... 250 00:20:53,160 --> 00:20:54,940 H-Help me! 251 00:20:54,940 --> 00:20:58,670 We're wasting people's lives! 252 00:20:58,670 --> 00:21:04,570 Every single soldier has a family that's waiting for him to come home! 253 00:21:05,240 --> 00:21:08,450 We accomplished the purpose already 254 00:21:08,450 --> 00:21:10,990 but we're still chasing the pirates who have no will to fight! 255 00:21:10,990 --> 00:21:13,800 We could stop but we're coveting more! 256 00:21:13,800 --> 00:21:15,280 We're giving up on our soldiers 257 00:21:15,280 --> 00:21:17,420 who could survive if we treated them right away! 258 00:21:17,830 --> 00:21:21,380 On top of that, we keep multiplying the number of victims! 259 00:21:21,380 --> 00:21:24,840 Soldiers who're gonna go down after this... 260 00:21:24,840 --> 00:21:26,970 Is that Coby? 261 00:21:26,970 --> 00:21:32,020 They're no more than fools! 262 00:21:32,020 --> 00:21:34,730 Who are you, you fool?! 263 00:21:39,110 --> 00:21:41,440 You've wasted my time! 264 00:21:41,440 --> 00:21:45,080 We have no use for a soldier who doesn't believe in justice! 265 00:21:46,030 --> 00:21:51,120 Oh no, I'm dead! But I said what I wanted to say! 266 00:21:52,700 --> 00:21:54,870 I have no regret! 267 00:21:56,660 --> 00:21:57,830 Coby! 268 00:22:13,970 --> 00:22:17,890 Good job, you young Navy soldier. 269 00:22:18,520 --> 00:22:22,110 The courageous moments that you created by risking your life 270 00:22:22,110 --> 00:22:23,940 just now have changed... 271 00:22:23,940 --> 00:22:28,240 ...the future of the world tremendously - for better or worse. 272 00:22:28,240 --> 00:22:30,990 Hurry up! Bring him inside! 273 00:22:30,990 --> 00:22:34,240 Not a chance! 274 00:22:36,910 --> 00:22:39,250 Don't do anything, Kizaru! 275 00:22:39,250 --> 00:22:43,040 Oops, you're Benn Beckman! 276 00:22:43,780 --> 00:22:46,630 Huh? That's...! The ship is...! 277 00:22:46,630 --> 00:22:48,090 Let's go! 278 00:22:48,090 --> 00:22:52,390 Why is one of The Four Emperors from the New World here?! 279 00:22:53,180 --> 00:22:55,390 "Red-Haired" Shanks! 280 00:23:08,530 --> 00:23:10,240 I'm here to... 281 00:23:14,910 --> 00:23:16,950 ...end this war! 282 00:23:25,460 --> 00:23:27,960 The "Red-Haired" Pirates have appeared out of the blue! 283 00:23:27,960 --> 00:23:31,920 Law tries to give Luffy a chance to escape while the Navy catches their breath, 284 00:23:31,920 --> 00:23:35,130 but the three admirals attack relentlessly. 285 00:23:35,130 --> 00:23:40,100 Then Shanks reveals his real reason for appearing on the battlefield... 286 00:23:40,100 --> 00:23:41,500 On the next episode of One Piece! 287 00:23:41,500 --> 00:23:45,100 "Here Comes Shanks! The War of the Best is Finally Over!" 288 00:23:45,100 --> 00:23:47,520 I'm gonna be King of the Pirates!! 21434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.