All language subtitles for One Piece [SubtitleTools.com] Episode 480

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 ame agari no sora wo aogu tabi 2 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 Every time I look up to the sky after the rain 3 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 nakimushi datta koro no boku wo omou 4 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 I think back to when I was a crybaby 5 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 dareka no senaka wo gamushara ni oikaketa 6 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 I was chasing somebody's back blindly 7 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 "tsuyoku naritai" tte 8 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 Thinking "I want to be stronger" 9 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 ima wa kaze ni kieta "arigatou" 10 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 The word "thank you" has faded into the wind now 11 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 boku wa tsuyoku nareteiru no kana? 12 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 Am I getting stronger? 13 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 kotae wa mada desou ni nai kara sa 14 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 I don't know the answer yet 15 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 yappari mada aruiteiku yo 16 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 That's why I'll keep walking ahead 17 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 saa yukou 18 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 So let's go 19 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 tachidomaru koto naku 20 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 Without stopping 21 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 nagareru toki ni makenai youni 22 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 Without giving up to the flow of time 23 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 nando mo tachimukai tsuzukeyou 24 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 I'll keep getting back up 25 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 26 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 Because I don't want to lose something precious 27 00:01:45,540 --> 00:01:50,840 boku no naka ni nagareru koe wa 28 00:01:45,540 --> 00:01:50,840 The voice inside of me 29 00:01:50,880 --> 00:01:56,010 zutto zutto boku wo sasaeteru 30 00:01:50,880 --> 00:01:56,010 keeps sustaining me 31 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 itazura na ame ga jama suru kedo 32 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 Wicked rain will get in my way 33 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 nigedasanai kara 34 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 But I won't walk away 35 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 saa yukou 36 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 So let's go 37 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Tachidomaru koto naku 38 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Without stopping 39 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 nagareru toki ni makenai youni 40 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 Without giving up to the flow of time 41 00:02:20,280 --> 00:02:25,830 nando mo tachimukai tsuzukeyou 42 00:02:20,280 --> 00:02:25,830 I'll keep getting back up 43 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 44 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 Because I don't want to lose something precious 45 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 shinjita sono saki e to... 46 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 To the future I believe in... 47 00:02:47,850 --> 00:02:50,940 The time is the Great Pirate Era. 48 00:02:50,940 --> 00:02:56,130 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 49 00:02:56,130 --> 00:02:58,280 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 50 00:02:59,880 --> 00:03:04,680 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,470 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 52 00:03:07,470 --> 00:03:11,500 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 53 00:03:11,500 --> 00:03:16,300 the World Government is less and less able to ignore their existence. 54 00:03:17,460 --> 00:03:19,130 This is exciting! 55 00:03:19,880 --> 00:03:22,760 What kind of adventure is waiting for us next?! 56 00:03:23,180 --> 00:03:26,310 The crew, on its way to the New World, 57 00:03:26,310 --> 00:03:29,730 will speed along the Grand Line again today! 58 00:03:35,760 --> 00:03:38,000 Separated from the rest of the Straw Hats, 59 00:03:38,000 --> 00:03:43,070 Luffy made it to Marineford to rescue his brother, Ace who will be executed! 60 00:03:43,070 --> 00:03:46,030 He and the Whitebeards finally got over the 61 00:03:46,030 --> 00:03:49,380 encircling walls to make it to the scaffold! 62 00:03:50,160 --> 00:03:51,980 In the midst of the Navy's onslaught, 63 00:03:51,980 --> 00:03:56,540 Luffy runs toward Ace with the Whitebeards' assistance! 64 00:03:57,730 --> 00:04:00,630 You guys! 65 00:04:00,630 --> 00:04:01,590 Pops?! 66 00:04:01,920 --> 00:04:06,010 From now on, back Straw Hat Luffy up... 67 00:04:06,010 --> 00:04:10,760 ...with all your strength! 68 00:04:15,690 --> 00:04:18,320 They made a path! 69 00:04:30,360 --> 00:04:33,990 I'm here, Ace! 70 00:04:41,920 --> 00:04:45,840 Grandpa! Move out of my way! 71 00:04:46,060 --> 00:04:48,720 I'm not going to move! 72 00:04:48,720 --> 00:04:52,100 Because I'm a vice admiral of the Navy! 73 00:04:52,560 --> 00:04:58,020 I've been fighting against pirates since long before you were born! 74 00:04:58,250 --> 00:04:59,730 Old man! 75 00:04:59,730 --> 00:05:04,320 If you wanna pass through here, you have to kill me first! 76 00:05:05,030 --> 00:05:07,110 Straw Hat Luffy! 77 00:05:09,060 --> 00:05:12,540 Because of the path you two... 78 00:05:13,460 --> 00:05:16,870 ...have chosen to live!! 79 00:05:19,200 --> 00:05:23,640 "Each on Different Paths! Luffy vs. Garp!" 80 00:05:34,390 --> 00:05:39,220 Please, grandpa! Just let me go by! 81 00:05:46,200 --> 00:05:48,030 Luffy! 82 00:05:57,330 --> 00:06:02,000 C-Coby! S-Stay with me, Coby! 83 00:06:06,730 --> 00:06:09,760 Damn Straw Hat! 84 00:06:10,930 --> 00:06:14,930 How could he do this to Coby without mercy?! 85 00:06:14,930 --> 00:06:17,020 I'll make him pay! 86 00:06:18,970 --> 00:06:21,270 I-I have to become... 87 00:06:21,690 --> 00:06:24,230 ...much much stronger... 88 00:06:24,230 --> 00:06:29,280 Y-Y-You are alive! I'm so relieved! 89 00:06:33,030 --> 00:06:34,450 Where's Luffy-san? 90 00:06:36,700 --> 00:06:39,670 That damn Straw Hat is... 91 00:06:40,500 --> 00:06:43,250 ...being blocked by Vice Admiral Garp! 92 00:06:43,250 --> 00:06:46,880 Are they really gonna fight?! 93 00:06:46,880 --> 00:06:48,550 Luffy-san! 94 00:06:55,310 --> 00:06:58,760 Straw Hat is heading to the scaffold! Dammit! 95 00:06:58,760 --> 00:07:00,890 It's easy to get him from this distance! 96 00:07:00,890 --> 00:07:03,910 Aim at Straw Hat Luffy! 97 00:07:04,730 --> 00:07:06,360 You impertinent fools! 98 00:07:06,360 --> 00:07:08,110 Stand back! 99 00:07:12,800 --> 00:07:15,080 Slave Arrow! 100 00:07:15,740 --> 00:07:17,120 --We... --Love... 101 00:07:17,120 --> 00:07:18,700 --You... 102 00:07:19,790 --> 00:07:23,380 Pirate empress! Whose side are you really on?! 103 00:07:23,380 --> 00:07:25,840 Of course, Luffy's... 104 00:07:25,840 --> 00:07:29,340 ...but what if you hit Vice Admiral Garp with a stray bullet?! 105 00:07:29,340 --> 00:07:31,970 --What?! --N-No! 106 00:07:31,970 --> 00:07:35,920 Vice Admiral Garp! He is none other than... 107 00:07:36,560 --> 00:07:38,770 ...my grandfather! 108 00:07:38,770 --> 00:07:42,560 --Your grandfather?! --Vice Admiral Garp?! 109 00:07:43,360 --> 00:07:48,530 If I get married with Luffy, then of course, he becomes my grandfather! 110 00:07:48,530 --> 00:07:52,350 --It's just... --...In your head! 111 00:07:56,780 --> 00:08:01,370 You gotta find a way, Straw Hat! Hurry up before the bridge collapses! 112 00:08:01,370 --> 00:08:03,080 Straw Hat! 113 00:08:03,660 --> 00:08:04,960 Luffy-kun! 114 00:08:10,800 --> 00:08:15,390 Luffy! Straw Hat Luffy! 115 00:08:18,870 --> 00:08:24,810 Like I said, if you wanna pass through here, you have to kill me first! 116 00:08:31,360 --> 00:08:32,620 Ouch! 117 00:08:37,700 --> 00:08:39,160 You bastard! 118 00:08:45,370 --> 00:08:47,210 Grandpa! 119 00:08:47,210 --> 00:08:52,550 Why do you want me to fight with these guys?! 120 00:08:57,390 --> 00:08:58,800 That's your training! 121 00:08:58,800 --> 00:09:01,060 My training?! 122 00:09:01,060 --> 00:09:04,760 It just makes me hungry and I don't wanna get hit anymore! 123 00:09:07,600 --> 00:09:09,730 Don't be such a baby! 124 00:09:09,730 --> 00:09:13,400 You got to become the strongest Navy soldier! 125 00:09:13,400 --> 00:09:17,200 I'm gonna become a pirate, not a Navy soldier! 126 00:09:19,950 --> 00:09:21,580 Huh? 127 00:09:21,580 --> 00:09:23,620 You fool! 128 00:09:23,620 --> 00:09:25,500 Ouch! 129 00:09:25,500 --> 00:09:29,500 Nothing's more painful than grandpa's fist! 130 00:09:45,140 --> 00:09:48,070 Gum-Gum... 131 00:09:57,450 --> 00:09:59,070 What a fool... 132 00:09:59,660 --> 00:10:02,330 I gotta tell you something! 133 00:10:03,080 --> 00:10:04,490 What is it? 134 00:10:06,660 --> 00:10:09,120 I'm not gonna become a pirate! 135 00:10:09,120 --> 00:10:11,670 You finally got it! 136 00:10:11,670 --> 00:10:15,060 I'm not gonna become just a pirate, 137 00:10:15,060 --> 00:10:17,060 I'm gonna become the King of the Pirates! 138 00:10:20,760 --> 00:10:23,720 You can't be influenced by "Red-Haired" like that! 139 00:10:25,320 --> 00:10:30,510 You're dismissed! I got to beat some character into him! 140 00:10:30,510 --> 00:10:32,190 Grandpa! 141 00:10:33,720 --> 00:10:37,190 I'm not gonna let you become a pirate at any cost! 142 00:10:58,560 --> 00:11:05,060 Although you're worn out and sleeping, your stomach is active as always. 143 00:11:13,230 --> 00:11:19,740 I guess you must hate a grandpa like me; so intimidating. 144 00:11:23,590 --> 00:11:25,030 But Luffy, 145 00:11:25,610 --> 00:11:30,290 the reason that I'm training you so harshly to become a Navy soldier is... 146 00:11:30,720 --> 00:11:34,750 ...that I don't want you to stray from the right path at any price. 147 00:11:35,750 --> 00:11:38,120 That is my wish. 148 00:11:49,270 --> 00:11:52,810 Luffy, we'll have a great dinner tonight 149 00:11:52,810 --> 00:11:55,670 because I swiped plenty from the Navy. 150 00:11:55,950 --> 00:11:58,570 You can eat as much meat as you want! 151 00:12:01,260 --> 00:12:02,820 Grandpa... 152 00:12:07,840 --> 00:12:11,460 I can't do it, grandpa! Move out of my way! 153 00:12:11,460 --> 00:12:14,370 If you can't, Ace will die! 154 00:12:14,370 --> 00:12:16,080 No way! 155 00:12:16,080 --> 00:12:20,710 Things don't always go as you want! I'm not gonna have mercy on you! 156 00:12:21,970 --> 00:12:23,680 Luffy, I consider you... 157 00:12:24,930 --> 00:12:28,720 ...my enemy! 158 00:12:54,080 --> 00:12:56,000 Luffy! 159 00:13:08,180 --> 00:13:09,280 Garp! 160 00:13:41,820 --> 00:13:45,630 Dammit! My mind is so warped! It's not the right time for this! 161 00:13:46,360 --> 00:13:49,970 Pops and brother and friends are... 162 00:13:49,970 --> 00:13:52,720 ...going down one by one bleeding, but... 163 00:13:53,430 --> 00:13:58,350 I'm so happy that I can't hold back my tears! 164 00:13:58,840 --> 00:14:02,900 At this last moment, I'm starting to think that I wanna live! 165 00:14:12,910 --> 00:14:14,830 Vice Admiral Garp! 166 00:14:22,790 --> 00:14:24,610 Old man! 167 00:14:28,050 --> 00:14:31,760 You're their parent after all, Garp. 168 00:14:33,010 --> 00:14:37,480 He is about to get to the scaffold! 169 00:14:38,710 --> 00:14:42,360 You called him a reckless piece of crap! 170 00:14:42,360 --> 00:14:45,030 He is reckless! 171 00:14:45,030 --> 00:14:48,700 I wonder how he can set "Fire Fist" Ace free. 172 00:14:48,700 --> 00:14:51,700 Get lost! You fool! 173 00:14:58,790 --> 00:15:00,830 You're not careful. 174 00:15:00,830 --> 00:15:02,960 Pops! 175 00:15:23,890 --> 00:15:26,820 Finally... finally... 176 00:15:28,310 --> 00:15:30,280 I made it! 177 00:15:30,280 --> 00:15:31,960 Luffy! 178 00:15:33,280 --> 00:15:35,240 You're so...! 179 00:15:36,670 --> 00:15:38,500 Ace! 180 00:15:56,680 --> 00:15:58,060 Hold on! 181 00:15:59,890 --> 00:16:01,140 Take this. 182 00:16:02,200 --> 00:16:04,560 It's your brother's handcuff key. 183 00:16:04,560 --> 00:16:06,690 I have the key! 184 00:16:08,230 --> 00:16:10,030 Luffy, how did you...?! 185 00:16:34,930 --> 00:16:36,800 Wh-What the hell is that?! 186 00:16:39,430 --> 00:16:44,310 --Look! Fleet Admiral Sengoku is using his power! --I've never seen it before! 187 00:16:50,820 --> 00:16:54,490 You can't get away from me! 188 00:17:02,310 --> 00:17:04,330 Sengoku! 189 00:17:04,330 --> 00:17:05,460 A giant Buddha! 190 00:17:10,340 --> 00:17:14,880 I can't believe that you even have such a thing, Straw Hat Luffy! 191 00:17:17,680 --> 00:17:19,240 Oh no, the key! 192 00:17:19,240 --> 00:17:20,680 Get ready! 193 00:17:21,180 --> 00:17:23,980 Aim at them and be ready to fire at a moment's notice! 194 00:17:25,260 --> 00:17:27,730 No way, the key...! 195 00:17:28,640 --> 00:17:30,120 Straw Hat Luffy! 196 00:17:30,750 --> 00:17:33,820 You're a serious criminal who should be punished by death, too! 197 00:17:35,340 --> 00:17:40,700 I'm gonna execute both of you brothers with my own bare hands! 198 00:17:47,920 --> 00:17:51,750 What was that? I passed out all of a sudden... 199 00:17:54,690 --> 00:17:56,800 Straw Hat... Oh! 200 00:17:58,200 --> 00:18:00,320 San! Why are you here?! 201 00:18:08,310 --> 00:18:10,110 What is that?! 202 00:18:11,120 --> 00:18:13,700 Hey, San! Protect Ace with a wall! 203 00:18:13,700 --> 00:18:15,860 Gum-Gum... 204 00:18:17,360 --> 00:18:20,160 ...Giant Balloon! 205 00:18:23,990 --> 00:18:26,170 Candle Wall! 206 00:18:29,830 --> 00:18:31,290 Is he expanding?! 207 00:18:42,100 --> 00:18:45,560 --The scaffold is collapsing! --What happened?! 208 00:18:46,080 --> 00:18:48,350 Ace is still alive! 209 00:18:48,350 --> 00:18:50,330 We're falling! 210 00:18:51,530 --> 00:18:55,780 I'll make the key! Uncuff him right away! 211 00:18:56,620 --> 00:18:57,990 Alright! 212 00:18:57,990 --> 00:19:01,310 Captain Buggy! There's brother 3! 213 00:19:01,310 --> 00:19:05,740 What?! What is he doing in that ridiculous costume?! 214 00:19:06,350 --> 00:19:09,080 I thought he ran away from here already! 215 00:19:16,800 --> 00:19:21,220 The execution of "Fire Fist" Ace has to do with the prestige of the Navy HQ! 216 00:19:21,220 --> 00:19:23,050 We have to finish it! 217 00:19:25,320 --> 00:19:26,600 That was... 218 00:19:26,600 --> 00:19:28,560 ...the executioners! 219 00:19:28,560 --> 00:19:30,890 Ring, ring, ring... Clank! 220 00:19:30,890 --> 00:19:36,110 Oh, that's good! Admiral Borsalino stopped Straw Hat in the plaza! 221 00:19:36,400 --> 00:19:37,900 Straw Hat?! 222 00:19:37,900 --> 00:19:41,800 You gotta save your brother at any cost! 223 00:19:42,260 --> 00:19:45,660 Mr. 2...! 224 00:19:47,280 --> 00:19:49,660 Okay, what should we do now? 225 00:19:50,370 --> 00:19:52,750 We're gonna rescue Straw-chan! 226 00:19:54,580 --> 00:19:58,630 Because I'm his friend! I don't need any other reasons! 227 00:19:59,600 --> 00:20:01,420 Friends? 228 00:20:01,420 --> 00:20:04,970 Bon-chan, the gate's closing. 229 00:20:07,410 --> 00:20:09,720 We... have to go. 230 00:20:12,600 --> 00:20:14,440 Thank you! 231 00:20:14,440 --> 00:20:17,110 Straw-chan! 232 00:20:17,110 --> 00:20:18,980 --Bon-chan! --Straw-chan! 233 00:20:20,510 --> 00:20:23,610 You gotta save your brother at any cost! 234 00:20:27,520 --> 00:20:29,960 He never ran away. 235 00:20:30,910 --> 00:20:34,690 He honored his friendship with Straw Hat! 236 00:20:35,420 --> 00:20:38,190 Okay guys, hurry up and get ready! 237 00:20:38,190 --> 00:20:39,390 Yes, sir! 238 00:20:57,610 --> 00:21:01,320 Where's the other guy?! What's taking him so long?! 239 00:21:01,320 --> 00:21:05,200 Since it was such short notice, he's having trouble getting ready... 240 00:21:05,200 --> 00:21:07,520 Hey, hurry up! 241 00:21:07,520 --> 00:21:09,160 Alright, let's go! 242 00:21:16,670 --> 00:21:23,170 If I tell you that I'm here out of respect for my late comrade, 243 00:21:23,170 --> 00:21:26,170 are you going to laugh at me?! 244 00:21:26,840 --> 00:21:29,050 No, I won't! 245 00:21:29,050 --> 00:21:32,770 Fire! Blow them away! 246 00:21:35,490 --> 00:21:37,600 Save your brother, Straw Hat! 247 00:21:37,600 --> 00:21:39,060 Okay! 248 00:21:39,730 --> 00:21:41,420 Oh no! 249 00:21:53,120 --> 00:21:54,830 Straw boy! 250 00:21:54,830 --> 00:21:56,080 No way! 251 00:21:56,540 --> 00:21:58,460 Ace! 252 00:22:00,620 --> 00:22:04,550 --Brother 3! --They all got hit! 253 00:22:05,370 --> 00:22:08,940 "Fire Fist" can't use his power because of the Sea Prism Stone handcuffs! 254 00:22:08,940 --> 00:22:10,320 He's dead! 255 00:22:10,320 --> 00:22:12,810 And we got Straw Hat, too! 256 00:22:28,400 --> 00:22:31,870 There's a tunnel of fire in the smoke! 257 00:22:32,950 --> 00:22:35,120 You've always been like this! 258 00:22:35,580 --> 00:22:37,000 Luffy! 259 00:22:40,270 --> 00:22:42,920 You've never even listened to me... 260 00:22:48,040 --> 00:22:51,550 ...and always done such crazy things! 261 00:22:52,800 --> 00:22:54,850 --Good! --Oh my! 262 00:22:55,160 --> 00:22:57,180 Ace! 263 00:22:57,180 --> 00:22:59,850 I-I can't believe it! 264 00:22:59,850 --> 00:23:02,950 Straw Hat and brother 3 are alive, too! 265 00:23:13,540 --> 00:23:16,950 Ace!! 266 00:23:25,440 --> 00:23:27,760 Ace is free at last! 267 00:23:27,760 --> 00:23:31,840 Seeing Ace and Luffy taking on the Navy in such a well-synchronized combination 268 00:23:31,840 --> 00:23:33,970 raises the morale of the Whitebeard Pirates. 269 00:23:33,970 --> 00:23:38,170 But Whitebeard, looking to a future still farther ahead, 270 00:23:38,170 --> 00:23:40,350 comes to a decision of his own. 271 00:23:40,350 --> 00:23:41,810 On the next episode of One Piece! 272 00:23:41,810 --> 00:23:45,090 "Ace Rescued! Whitebeard's Final Order!" 273 00:23:45,090 --> 00:23:47,360 I'm gonna be King of the Pirates!! 19056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.