All language subtitles for One Piece [SubtitleTools.com] Episode 479

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 ame agari no sora wo aogu tabi 2 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 Every time I look up to the sky after the rain 3 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 nakimushi datta koro no boku wo omou 4 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 I think back to when I was a crybaby 5 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 dareka no senaka wo gamushara ni oikaketa 6 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 I was chasing somebody's back blindly 7 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 "tsuyoku naritai" tte 8 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 Thinking "I want to be stronger" 9 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 ima wa kaze ni kieta "arigatou" 10 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 The word "thank you" has faded into the wind now 11 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 boku wa tsuyoku nareteiru no kana? 12 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 Am I getting stronger? 13 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 kotae wa mada desou ni nai kara sa 14 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 I don't know the answer yet 15 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 yappari mada aruiteiku yo 16 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 That's why I'll keep walking ahead 17 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 saa yukou 18 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 So let's go 19 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 tachidomaru koto naku 20 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 Without stopping 21 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 nagareru toki ni makenai youni 22 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 Without giving up to the flow of time 23 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 nando mo tachimukai tsuzukeyou 24 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 I'll keep getting back up 25 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 26 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 Because I don't want to lose something precious 27 00:01:45,540 --> 00:01:50,840 boku no naka ni nagareru koe wa 28 00:01:45,540 --> 00:01:50,840 The voice inside of me 29 00:01:50,880 --> 00:01:56,010 zutto zutto boku wo sasaeteru 30 00:01:50,880 --> 00:01:56,010 keeps sustaining me 31 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 itazura na ame ga jama suru kedo 32 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 Wicked rain will get in my way 33 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 nigedasanai kara 34 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 But I won't walk away 35 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 saa yukou 36 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 So let's go 37 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Tachidomaru koto naku 38 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Without stopping 39 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 nagareru toki ni makenai youni 40 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 Without giving up to the flow of time 41 00:02:20,280 --> 00:02:25,830 nando mo tachimukai tsuzukeyou 42 00:02:20,280 --> 00:02:25,830 I'll keep getting back up 43 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 44 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 Because I don't want to lose something precious 45 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 shinjita sono saki e to... 46 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 To the future I believe in... 47 00:02:47,850 --> 00:02:50,940 The time is the Great Pirate Era. 48 00:02:50,940 --> 00:02:56,130 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 49 00:02:56,130 --> 00:02:58,280 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 50 00:02:59,880 --> 00:03:04,680 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,470 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 52 00:03:07,470 --> 00:03:11,500 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 53 00:03:11,500 --> 00:03:16,300 the World Government is less and less able to ignore their existence. 54 00:03:17,460 --> 00:03:19,130 This is exciting! 55 00:03:19,880 --> 00:03:22,760 What kind of adventure is waiting for us next?! 56 00:03:23,180 --> 00:03:26,310 The crew, on its way to the New World, 57 00:03:26,310 --> 00:03:29,730 will speed along the Grand Line again today! 58 00:03:34,700 --> 00:03:37,030 Separated from the rest of the Straw Hats, 59 00:03:37,030 --> 00:03:42,400 Luffy made it to Marineford to rescue his brother, Ace who will be executed! 60 00:03:42,400 --> 00:03:48,260 He and the Whitebeards finally got over the encircling walls to make it to the scaffold! 61 00:03:48,260 --> 00:03:53,080 As an all-out battle between the Navy and the Whitebeards continues at the Oris Plaza, 62 00:03:53,080 --> 00:03:56,460 Luffy runs toward Ace! 63 00:03:57,300 --> 00:04:02,380 If you wanna see the future, I'll show you now, Whitebeard! 64 00:04:02,930 --> 00:04:04,130 Do it! 65 00:04:07,250 --> 00:04:08,470 Ace! 66 00:04:09,310 --> 00:04:11,560 It's no use! 67 00:04:11,560 --> 00:04:15,690 Do you think that I can't stop you for doing it?! 68 00:04:28,700 --> 00:04:34,790 Don't do it!! 69 00:04:51,660 --> 00:04:53,060 Hey, was that...?! 70 00:04:53,060 --> 00:04:55,890 Conqueror's... Haki! 71 00:04:55,890 --> 00:04:58,310 Hey, come on! For real?! 72 00:04:58,700 --> 00:05:00,900 That was surprising! 73 00:05:05,110 --> 00:05:08,370 That brat... 74 00:05:10,630 --> 00:05:15,330 "The Scaffold at Last! The Way to Ace Has Opened!" 75 00:05:24,300 --> 00:05:27,010 Yeah! Ace is alive! 76 00:05:27,010 --> 00:05:29,430 Hey, stay with me! 77 00:05:29,430 --> 00:05:31,680 Was that Ace's brother?! 78 00:05:32,510 --> 00:05:36,100 --Look at this! --I almost passed out! 79 00:05:40,860 --> 00:05:45,190 Like Pops and "Red-Haired," he used the Conqueror's Haki! 80 00:05:45,570 --> 00:05:48,280 Was he the one who did it? 81 00:05:49,400 --> 00:05:52,700 Seems like he used it unconsciously. 82 00:05:53,120 --> 00:05:56,660 I didn't know that he had such tremendous power! 83 00:06:04,880 --> 00:06:07,170 He was born with it as I thought! 84 00:06:08,030 --> 00:06:09,760 He uses it, too! 85 00:06:09,760 --> 00:06:12,350 Back down if your heart is weak! 86 00:06:12,740 --> 00:06:15,060 He is not just another rookie! 87 00:06:15,060 --> 00:06:17,340 Conqueror's Haki! 88 00:06:17,340 --> 00:06:22,230 But it's not surprising because he's the son of the revolutionary--Dragon! 89 00:06:22,230 --> 00:06:23,520 Vice Admiral Doberman! 90 00:06:23,520 --> 00:06:27,440 Hey, where did you get the power from?! 91 00:06:27,900 --> 00:06:29,110 Huh?! What power?! 92 00:06:29,110 --> 00:06:31,320 Never mind! 93 00:06:31,320 --> 00:06:32,960 He's not aware of it! 94 00:06:32,960 --> 00:06:34,990 So it's not ready to be used! 95 00:06:34,990 --> 00:06:37,660 But it's no wonder that he attracts people! 96 00:06:37,660 --> 00:06:41,530 This is why they say "blood will tell," Dragon! 97 00:06:44,460 --> 00:06:49,970 Don't let him escape this battlefield! If you do, he'll prove a formidable foe for us! 98 00:06:49,970 --> 00:06:52,530 Make sure he dies! 99 00:07:17,410 --> 00:07:20,420 You Navy soldiers are a bunch of cowards! 100 00:07:20,420 --> 00:07:24,000 You need such strength to fight a fledgling?! 101 00:07:24,300 --> 00:07:28,050 I thought you wanted to kill me! 102 00:07:34,260 --> 00:07:36,390 Let's get Whitebeard first! 103 00:07:36,390 --> 00:07:40,680 He's a monster but he's wounded badly! Bring him down at any cost! 104 00:07:41,640 --> 00:07:43,560 Bring it on! 105 00:07:45,400 --> 00:07:47,770 We're gonna back Pops up! 106 00:07:50,690 --> 00:07:52,910 Don't be afraid! Get him! 107 00:07:54,200 --> 00:07:56,990 Straw boy, now is the chance! 108 00:07:58,240 --> 00:08:00,370 Don't let Straw Hat go! 109 00:08:27,110 --> 00:08:30,820 Damn! Navy soldiers have started regrouping! 110 00:08:31,680 --> 00:08:36,350 --Push it through by force? --I wonder how long he can hang on! 111 00:08:37,000 --> 00:08:38,080 Pops! 112 00:08:40,200 --> 00:08:41,790 Pops! 113 00:08:41,790 --> 00:08:44,120 Damn! If I could only take these off! 114 00:08:44,710 --> 00:08:48,000 Pops! Don't push yourself too far, you're wounded! 115 00:08:48,590 --> 00:08:52,260 You guys! 116 00:08:52,260 --> 00:08:53,260 Pops?! 117 00:08:54,980 --> 00:08:59,050 From now on, back Straw Hat Luffy up... 118 00:08:59,050 --> 00:09:03,440 ...with all your strength! 119 00:09:12,070 --> 00:09:14,030 Ace's brother?! 120 00:09:15,280 --> 00:09:16,530 Pops! 121 00:09:16,530 --> 00:09:19,910 Take care of Straw Hat right now! 122 00:09:22,620 --> 00:09:25,500 Straw boy! Watch out! 123 00:09:30,000 --> 00:09:31,420 You're... 124 00:09:31,420 --> 00:09:34,970 ...the allied pirate of Whitebeard - Bohemian Knight Doma! 125 00:09:34,970 --> 00:09:38,640 Nice to meet you, Vice Admiral Momonga! 126 00:09:44,100 --> 00:09:46,100 DeCalvan Brothers! 127 00:09:46,100 --> 00:09:48,900 --You got to fight...! --...Against us! 128 00:09:50,310 --> 00:09:52,150 "Thunder Lord" McGuy 129 00:09:52,150 --> 00:09:55,780 I need you to fight me, Vice Admiral Doberman! 130 00:09:57,070 --> 00:09:59,110 I-Is this...?! 131 00:09:59,380 --> 00:10:02,490 We pirates from the New World will assist you! 132 00:10:02,850 --> 00:10:06,410 Ace-chan's right there! Let's go, Straw Hat! 133 00:10:10,500 --> 00:10:13,880 The allied pirates of Whitebeard are surrounding Straw Hat! 134 00:10:18,900 --> 00:10:22,510 --What are they doing?! --Hurry up, Ace's brother! 135 00:10:22,510 --> 00:10:25,890 Navy forces are focusing on Pops now! 136 00:10:25,890 --> 00:10:28,980 This is your only chance to get beyond the admirals! 137 00:10:29,770 --> 00:10:32,360 Let's break through all at once! Come with us! 138 00:10:34,520 --> 00:10:37,840 This is a big deal, Straw boy! 139 00:10:37,840 --> 00:10:40,820 The world's greatest pirate is putting you to the test! 140 00:10:40,820 --> 00:10:41,820 Huh? 141 00:10:41,820 --> 00:10:43,160 Heehaw! 142 00:10:43,160 --> 00:10:47,870 Whitebeard put all his hopes on you! That's a big thing! 143 00:10:48,430 --> 00:10:52,540 Are you ready to respond to his expectations?! 144 00:10:53,640 --> 00:10:56,960 I don't know what Whitebeard wants! 145 00:10:57,540 --> 00:10:59,300 But I came here for... 146 00:11:01,050 --> 00:11:04,010 ...only one reason, right from the start! 147 00:11:04,360 --> 00:11:06,060 The pirates are gaining vigor! 148 00:11:06,560 --> 00:11:09,310 They're gonna break through! We need more troops! 149 00:11:09,680 --> 00:11:12,160 Vice Admiral-dono! Let's get Straw Hat first...! 150 00:11:12,160 --> 00:11:13,380 Wait! 151 00:11:13,380 --> 00:11:17,650 They left Whitebeard alone! Attack Whitebeard now! 152 00:11:18,090 --> 00:11:21,570 If we can bring Whitebeard down, we can stop all of them! 153 00:11:23,140 --> 00:11:28,250 They think that they can beat me if they attack me all at one time! 154 00:11:42,680 --> 00:11:45,260 Whitebeard! Is he invincible?! 155 00:11:48,190 --> 00:11:50,350 Do it, brat! 156 00:11:50,350 --> 00:11:54,940 You just stopped them from executing Ace on my behalf! 157 00:11:55,270 --> 00:11:58,480 You have the middle initial D, 158 00:11:58,480 --> 00:12:03,280 so show me how the world will be in years to come! 159 00:12:04,410 --> 00:12:05,490 That's... 160 00:12:05,490 --> 00:12:06,870 "Hawk-Eye!" 161 00:12:08,870 --> 00:12:10,870 Heads up, Straw boy! 162 00:12:13,330 --> 00:12:14,460 What are you...?! 163 00:12:15,010 --> 00:12:19,300 It's the president's order! We consider the Navy as our enemy for now! Go! 164 00:12:22,670 --> 00:12:24,300 You're Daz Bonez, aren't you? 165 00:12:31,600 --> 00:12:32,930 Straw boy! 166 00:12:42,820 --> 00:12:44,110 Crocodile! 167 00:12:45,680 --> 00:12:48,070 You're sleeping too much, Mr. 1! 168 00:12:49,240 --> 00:12:52,370 I got out of shape by being in prison. 169 00:12:52,760 --> 00:12:57,290 I don't need you here, Straw Hat! Off you go! 170 00:13:01,840 --> 00:13:05,340 Why are you standing in my way, Crocodile? 171 00:13:05,340 --> 00:13:09,160 I'm not in the best mood now. 172 00:13:09,160 --> 00:13:11,890 So you better watch yourself, "Hawk-Eye!" 173 00:13:15,140 --> 00:13:16,100 Luffy! 174 00:13:16,680 --> 00:13:20,360 I want to help you, too! 175 00:13:22,320 --> 00:13:24,860 Shoot Monkey D. Luffy. 176 00:13:34,660 --> 00:13:38,290 Boa Hancock. Friendly operative. Abort attack. 177 00:13:38,290 --> 00:13:39,790 Hey! 178 00:13:44,380 --> 00:13:46,370 What do you think you're doing?! 179 00:13:46,370 --> 00:13:49,680 You're a Warlord, aren't you, Boa Hancock?! 180 00:13:49,680 --> 00:13:52,440 Why do you keep stopping the Pacifistas?! 181 00:13:52,440 --> 00:13:54,850 I thought you were on the Government side! 182 00:13:55,980 --> 00:14:00,810 You're such a senseless man! You don't know anything! 183 00:14:01,150 --> 00:14:02,230 What?! 184 00:14:02,620 --> 00:14:05,900 Let me tell you one thing. 185 00:14:05,900 --> 00:14:08,660 Love is always a hurricane! 186 00:14:08,990 --> 00:14:11,050 What're you talking about?! 187 00:14:36,000 --> 00:14:38,940 Damn Straw Hat! 188 00:14:39,350 --> 00:14:40,560 Buggy! 189 00:14:40,560 --> 00:14:44,270 Captain Buggy! How's everything going? 190 00:14:44,270 --> 00:14:46,780 It doesn't look good, guys. 191 00:14:47,290 --> 00:14:52,030 I appeared sensationally in front of the whole world a while ago. 192 00:14:52,430 --> 00:14:59,960 But now people are paying attention to Straw Hat who is running to the scaffold like a fool! 193 00:15:00,290 --> 00:15:03,630 Guys, who should be today's leading star? 194 00:15:03,630 --> 00:15:05,810 Captain Buggy! 195 00:15:05,810 --> 00:15:08,040 That's right! 196 00:15:08,040 --> 00:15:13,640 I gotta do something flashier than Straw Hat one more time! 197 00:15:13,640 --> 00:15:15,060 Hey, let me use the Transponder Snail! 198 00:15:15,420 --> 00:15:20,050 Captain Buggy! I'm afraid that the Snail is still frozen... 199 00:15:20,050 --> 00:15:22,520 What?! Defrost it right away! 200 00:15:22,520 --> 00:15:26,320 It'll melt if you soak it in the seawater that is heated by Akainu's lava! 201 00:15:28,110 --> 00:15:29,630 It melted! 202 00:15:29,630 --> 00:15:32,070 --Good. Bring it to me! --Okay! 203 00:15:32,570 --> 00:15:33,910 Here you go! 204 00:15:34,410 --> 00:15:36,240 Please! 205 00:15:36,240 --> 00:15:38,290 It's shrivelled up! 206 00:15:38,290 --> 00:15:41,960 Oh, we shouldn't soak it in seawater! 207 00:15:42,480 --> 00:15:44,750 What the hell, I think it still works. 208 00:15:45,250 --> 00:15:49,340 We've taken the trouble to steal it from the Navy, 209 00:15:49,340 --> 00:15:51,010 we have to take good care of it. 210 00:15:51,590 --> 00:15:54,970 Transponder Snail-san, could you wake up for a minute? 211 00:15:56,680 --> 00:15:59,960 Good morning, sir! 212 00:16:05,900 --> 00:16:07,820 No, he pulled in his head! 213 00:16:08,410 --> 00:16:10,960 It's because of your uncanny faces! 214 00:16:10,960 --> 00:16:14,720 Please excuse us, we were born this way! 215 00:16:14,720 --> 00:16:20,870 Damn! Straw Hat will reach the scaffold any minute while I'm fooling around like this! 216 00:16:25,880 --> 00:16:27,190 Fire! 217 00:16:32,520 --> 00:16:36,290 Not very much longer - make a path to the scaffold! 218 00:16:38,890 --> 00:16:40,560 They're desperate! 219 00:17:11,720 --> 00:17:13,260 You bastard! 220 00:17:23,540 --> 00:17:25,190 Whitebeard! 221 00:17:25,190 --> 00:17:26,560 Fish-Man Karate! 222 00:17:27,430 --> 00:17:30,750 Arabesque Brick Fist! 223 00:17:35,900 --> 00:17:38,950 Jimbei, what the hell are you doing?! 224 00:17:39,450 --> 00:17:43,410 Didn't you hear that I said "back Ace's brother up?" 225 00:17:44,180 --> 00:17:49,710 I don't belong to the Whitebeard Pirates so I don't have to obey your order! 226 00:17:51,380 --> 00:17:52,920 Stupid! 227 00:18:18,470 --> 00:18:21,740 They made a path! 228 00:18:22,440 --> 00:18:25,450 The scaffold is close now, Straw boy! 229 00:18:25,890 --> 00:18:28,250 You just run straight! 230 00:18:28,620 --> 00:18:30,000 Alright! 231 00:18:31,960 --> 00:18:34,750 Now is our chance to do it. 232 00:18:35,920 --> 00:18:39,360 I'm sorry that you must do this when you're not fully recovered. 233 00:18:39,360 --> 00:18:41,720 But we need you! 234 00:18:42,440 --> 00:18:46,020 It's nothing, Ivan-san. 235 00:18:46,020 --> 00:18:47,480 Don't worry about it. 236 00:18:55,860 --> 00:18:57,530 Crab-chan! 237 00:19:29,790 --> 00:19:32,100 Whoa! Wh-What is it?! 238 00:19:32,100 --> 00:19:35,270 Inazuma of the Revolutionaries army! He did it! 239 00:19:35,270 --> 00:19:37,730 There's a bridge! Alright! 240 00:19:38,530 --> 00:19:41,450 Straw Hat is heading straight towards the scaffold! 241 00:19:41,450 --> 00:19:43,990 Do something or he'll reach it! 242 00:19:43,990 --> 00:19:45,780 Don't let him! 243 00:19:45,780 --> 00:19:49,660 We can't! These pirates aren't letting us by! 244 00:19:50,050 --> 00:19:53,330 Gah! Use guns! Fire at Straw Hat! 245 00:20:07,950 --> 00:20:10,180 What?! Th-They are... 246 00:20:11,520 --> 00:20:15,280 ...commanders of the Whitebeards! 247 00:20:18,480 --> 00:20:22,270 Ace's brother! Just run straight, don't stop! 248 00:20:26,270 --> 00:20:28,330 Break through all at once! 249 00:20:43,000 --> 00:20:44,550 Don't let him pass through! 250 00:20:44,550 --> 00:20:46,390 Gum-Gum... 251 00:20:48,050 --> 00:20:50,890 ...Battle Axe! 252 00:20:57,790 --> 00:20:59,240 Luffy-kun, go ahead! 253 00:20:59,240 --> 00:21:01,570 Alright, thanks! 254 00:21:02,150 --> 00:21:04,610 Don't let him go! 255 00:21:04,610 --> 00:21:07,320 Death Wink! 256 00:21:10,240 --> 00:21:13,080 No one will pass by here! 257 00:21:13,080 --> 00:21:15,920 Heehaw! 258 00:21:15,920 --> 00:21:18,130 Just advance, Straw boy! 259 00:21:18,710 --> 00:21:20,690 Straw Hat will make it! 260 00:21:20,690 --> 00:21:23,010 Yeah! Keep going! 261 00:21:23,010 --> 00:21:26,180 Yank Straw Hat down! 262 00:21:26,520 --> 00:21:28,790 Go, Straw Hat! 263 00:21:28,790 --> 00:21:30,850 Set Ace free! 264 00:21:30,850 --> 00:21:36,850 I can't believe that you use that kid as a trump card, Whitebeard! 265 00:21:36,850 --> 00:21:39,980 But I won't let him go any further! 266 00:21:47,610 --> 00:21:50,280 Whitebeard! 267 00:21:50,580 --> 00:21:54,750 Why don't you stay quiet and watch? 268 00:22:07,130 --> 00:22:08,760 Luffy! 269 00:22:11,800 --> 00:22:15,110 I'm here, Ace! 270 00:22:30,910 --> 00:22:33,330 It's Garp the hero! 271 00:22:33,910 --> 00:22:38,000 Grandpa! Move out of my way! 272 00:22:38,000 --> 00:22:40,830 I'm not going to move! 273 00:22:40,830 --> 00:22:44,250 Because I'm a vice admiral of the Navy! 274 00:22:44,840 --> 00:22:50,720 I've been fighting against pirates since long before you were born! 275 00:22:51,300 --> 00:22:52,680 Old man! 276 00:22:55,140 --> 00:22:59,940 If you wanna pass through here, you have to kill me first! 277 00:23:00,600 --> 00:23:02,880 Straw Hat Luffy! 278 00:23:04,770 --> 00:23:08,150 Because of the path you two... 279 00:23:09,130 --> 00:23:12,530 ...have chosen to live!! 280 00:23:25,240 --> 00:23:27,280 Luffy runs down the path Inazuma created 281 00:23:27,280 --> 00:23:31,970 intent on reaching Ace, but Garp stands in his way. 282 00:23:31,970 --> 00:23:33,610 The Navy and pirates... 283 00:23:33,610 --> 00:23:37,780 When a grandfather and grandson who walk different paths meet again in battle, 284 00:23:37,780 --> 00:23:40,940 what feelings are packed into the blows they exchange? 285 00:23:40,940 --> 00:23:42,270 On the next episode of One Piece! 286 00:23:42,270 --> 00:23:45,190 "Each on Different Paths! Luffy vs. Garp!" 287 00:23:45,190 --> 00:23:47,400 I'm gonna be King of the Pirates!! 20665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.