All language subtitles for One Piece [SubtitleTools.com] Episode 477

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 ame agari no sora wo aogu tabi 2 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 Every time I look up to the sky after the rain 3 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 nakimushi datta koro no boku wo omou 4 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 I think back to when I was a crybaby 5 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 dareka no senaka wo gamushara ni oikaketa 6 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 I was chasing somebody's back blindly 7 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 "tsuyoku naritai" tte 8 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 Thinking "I want to be stronger" 9 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 ima wa kaze ni kieta "arigatou" 10 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 The word "thank you" has faded into the wind now 11 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 boku wa tsuyoku nareteiru no kana? 12 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 Am I getting stronger? 13 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 kotae wa mada desou ni nai kara sa 14 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 I don't know the answer yet 15 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 yappari mada aruiteiku yo 16 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 That's why I'll keep walking ahead 17 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 saa yukou 18 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 So let's go 19 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 tachidomaru koto naku 20 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 Without stopping 21 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 nagareru toki ni makenai youni 22 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 Without giving up to the flow of time 23 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 nando mo tachimukai tsuzukeyou 24 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 I'll keep getting back up 25 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 26 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 Because I don't want to lose something precious 27 00:01:45,540 --> 00:01:50,840 boku no naka ni nagareru koe wa 28 00:01:45,540 --> 00:01:50,840 The voice inside of me 29 00:01:50,880 --> 00:01:56,010 zutto zutto boku wo sasaeteru 30 00:01:50,880 --> 00:01:56,010 keeps sustaining me 31 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 itazura na ame ga jama suru kedo 32 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 Wicked rain will get in my way 33 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 nigedasanai kara 34 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 But I won't walk away 35 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 saa yukou 36 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 So let's go 37 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Tachidomaru koto naku 38 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Without stopping 39 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 nagareru toki ni makenai youni 40 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 Without giving up to the flow of time 41 00:02:20,280 --> 00:02:25,830 nando mo tachimukai tsuzukeyou 42 00:02:20,280 --> 00:02:25,830 I'll keep getting back up 43 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 44 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 Because I don't want to lose something precious 45 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 shinjita sono saki e to... 46 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 To the future I believe in... 47 00:02:47,850 --> 00:02:50,940 The time is the Great Pirate Era. 48 00:02:50,940 --> 00:02:56,130 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 49 00:02:56,130 --> 00:02:58,280 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 50 00:02:59,880 --> 00:03:04,680 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,470 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 52 00:03:07,470 --> 00:03:11,500 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 53 00:03:11,500 --> 00:03:16,300 the World Government is less and less able to ignore their existence. 54 00:03:17,460 --> 00:03:19,130 This is exciting! 55 00:03:19,880 --> 00:03:22,760 What kind of adventure is waiting for us next?! 56 00:03:23,180 --> 00:03:26,310 The crew, on its way to the New World, 57 00:03:26,310 --> 00:03:29,730 will speed along the Grand Line again today! 58 00:03:34,830 --> 00:03:37,000 Separated from the rest of the Straw Hats, 59 00:03:37,000 --> 00:03:41,800 Luffy made it to Marineford to rescue his brother, Ace who will be executed! 60 00:03:41,800 --> 00:03:45,490 He got over the encircling walls in order to make it to the scaffold with Jimbei's help 61 00:03:45,490 --> 00:03:47,630 and faced the 3 admirals! 62 00:03:47,630 --> 00:03:52,100 The Whitebeards then made it to the plaza, too! 63 00:03:52,100 --> 00:03:57,210 An all-out battle between the Navy and the beards has begun at the Oris Plaza! 64 00:03:57,210 --> 00:03:59,770 Ice Block: Partisan! 65 00:04:05,510 --> 00:04:07,730 Pops, move on! 66 00:04:07,730 --> 00:04:09,600 I'm counting on you! 67 00:04:25,200 --> 00:04:28,370 All you have is courage. 68 00:04:28,370 --> 00:04:30,480 But if you're not strong enough, 69 00:04:30,480 --> 00:04:34,830 you can't save him no matter how hard you try. 70 00:04:34,830 --> 00:04:37,380 Why don't you just get lost? 71 00:04:46,680 --> 00:04:53,080 He is nothing but a bundle of energy who just bluffs. Young and clumsy. 72 00:04:54,690 --> 00:04:58,190 But I like fools like him. 73 00:05:05,030 --> 00:05:10,490 If I let you wreak havoc, this island won't survive! 74 00:05:13,630 --> 00:05:16,040 Then why don't you protect it? 75 00:05:16,470 --> 00:05:18,420 I'm on my way, Ace! 76 00:05:33,250 --> 00:05:38,810 If you wanna go further, you have to kill me first! 77 00:05:40,970 --> 00:05:45,760 "The Power That Will Shorten One's Life! Energy Hormone, Redux!" 78 00:05:53,740 --> 00:05:55,790 Garp the hero... 79 00:05:55,790 --> 00:05:58,370 ...took part in their protection! 80 00:05:59,730 --> 00:06:04,330 He fought against Gold Roger, King of the Pirates 20 years ago 81 00:06:04,330 --> 00:06:09,010 and made his name in the world - he's a legendary Navy soldier! 82 00:06:10,130 --> 00:06:16,020 I heard that it was Garp who fought Roger's competitor--Shiki the Golden Lion... 83 00:06:16,020 --> 00:06:20,690 ...here in Marineford with Sengoku and imprisoned him in Impel Down! 84 00:06:29,240 --> 00:06:32,700 Don't get tripped up by his name, you fools! 85 00:06:33,720 --> 00:06:35,950 He's just an old soldier! 86 00:06:39,110 --> 00:06:42,170 If you'd lived through that era, you should know that... 87 00:06:42,860 --> 00:06:45,090 ...you should focus on the enemy in front of you! 88 00:06:46,170 --> 00:06:48,170 Hound Blaze! 89 00:06:56,890 --> 00:06:59,300 You gotta stop destroying the city! 90 00:06:59,770 --> 00:07:02,600 I told you to protect it! 91 00:07:07,640 --> 00:07:09,530 Hurry and execute Ace! 92 00:07:10,040 --> 00:07:12,870 --Get a substitute right away! --Yes, sir! 93 00:07:17,540 --> 00:07:19,660 Make a path! 94 00:07:19,660 --> 00:07:21,960 A path to rescue Ace! 95 00:07:29,010 --> 00:07:31,920 We still got those pains in the ass here! 96 00:07:32,800 --> 00:07:35,510 I won't let you do it, monster! 97 00:07:36,510 --> 00:07:38,930 I'll show you... 98 00:07:38,930 --> 00:07:40,910 ...the power of the New World! 99 00:07:48,360 --> 00:07:51,280 --Now is the chance! --Get to the scaffold! 100 00:07:56,200 --> 00:07:57,660 How is he? 101 00:07:58,080 --> 00:08:01,680 Not good at all! First aid won't help him! 102 00:08:01,680 --> 00:08:03,210 He needs proper treatment! 103 00:08:03,790 --> 00:08:07,460 Straw boy can't fight anymore! 104 00:08:07,460 --> 00:08:08,850 But... 105 00:08:25,520 --> 00:08:27,800 What's the matter, "Fire Fist?" 106 00:08:31,110 --> 00:08:32,690 Ace... 107 00:08:43,540 --> 00:08:45,460 Gol D. Roger? 108 00:08:46,710 --> 00:08:51,090 You mean Gold Roger? Did you ask me if I know him? 109 00:08:51,430 --> 00:08:56,760 Don't you realize why there is so much destruction in the world caused by pirates? 110 00:08:57,220 --> 00:08:59,470 It's all Roger's fault! 111 00:08:59,980 --> 00:09:01,280 His fault? 112 00:09:01,280 --> 00:09:05,390 I heard that right before his execution, 113 00:09:05,390 --> 00:09:09,610 he bullshitted about this great treasure thing... 114 00:09:09,610 --> 00:09:13,860 ...causing the idiot pirates who believed him to run wild. 115 00:09:14,260 --> 00:09:18,030 He should've never been born in the first place! 116 00:09:18,030 --> 00:09:20,490 He was just a worthless bastard! 117 00:09:20,490 --> 00:09:25,870 Even after his death, he causes the pirates to roam the seas! 118 00:09:25,870 --> 00:09:28,790 He's such a nuisance--living or dead! 119 00:09:29,280 --> 00:09:33,200 He was the biggest piece of shit the world's ever! Remember that! 120 00:09:40,760 --> 00:09:44,810 Huh? What's wrong? What are you getting mad for? 121 00:09:44,810 --> 00:09:47,390 I mean, who are you, brat?! 122 00:10:02,530 --> 00:10:05,790 What have you done in the city, Ace? 123 00:10:08,170 --> 00:10:12,380 They're making a fuss over some punks who almost got killed by a kid. 124 00:10:13,920 --> 00:10:16,800 Oh, I thought they were dead. 125 00:10:16,800 --> 00:10:22,850 What did you say?! If you cause trouble, I'm the one who'll get chewed out! 126 00:10:22,850 --> 00:10:24,690 Are you listening, Ace?! 127 00:10:25,930 --> 00:10:30,940 Honestly! How could he just leave a kid like this with me?! 128 00:10:31,450 --> 00:10:34,020 You wanna know about Roger? 129 00:10:39,950 --> 00:10:44,030 He was just a great liar and a murderer! 130 00:10:44,480 --> 00:10:46,700 It makes me laugh that they call him "King of the Pirates!" 131 00:10:46,700 --> 00:10:51,880 --He was more like the King of the Bullshitters! --That's right! 132 00:10:55,920 --> 00:10:57,630 Roger? 133 00:10:57,630 --> 00:11:00,120 Don't mention the name that makes me sick, brat! 134 00:11:00,120 --> 00:11:03,470 It's ruining my drink! Go away! 135 00:11:04,420 --> 00:11:06,310 What are you looking at?! 136 00:11:08,140 --> 00:11:11,810 What do you think you're doing, you little shit! 137 00:11:18,520 --> 00:11:21,320 Look at you! You got beaten pretty badly! 138 00:11:27,800 --> 00:11:32,170 Hey, Ace? I heard that you're out of control these days. 139 00:11:37,050 --> 00:11:40,470 Old man, you have a grandson, right? 140 00:11:42,840 --> 00:11:44,430 Does he look happy? 141 00:11:45,640 --> 00:11:47,730 Oh, you're talking about Luffy! 142 00:11:48,720 --> 00:11:50,890 He's growing up in fine feather! 143 00:11:51,940 --> 00:11:53,980 --Old man. --Huh? 144 00:11:57,070 --> 00:11:58,980 Do you think... 145 00:12:01,400 --> 00:12:03,860 ...that I deserved to be born? 146 00:12:09,910 --> 00:12:12,140 That's something... 147 00:12:13,790 --> 00:12:16,050 ...you'll see as you live. 148 00:12:22,300 --> 00:12:25,090 Carry Straw boy to the ship in a hurry! 149 00:12:25,890 --> 00:12:29,220 I have no choice! We gotta save Ace boy without him... 150 00:12:32,140 --> 00:12:33,560 Ivan-chan... 151 00:12:35,060 --> 00:12:37,110 You came around! 152 00:12:39,660 --> 00:12:42,580 Could you do me a favor one last time? 153 00:12:46,120 --> 00:12:49,200 We're almost there! We'll be there soon, Ace! 154 00:12:49,200 --> 00:12:52,150 Clear the way! 155 00:12:54,460 --> 00:12:56,370 I'm... 156 00:12:57,790 --> 00:12:59,290 Dammit! 157 00:13:05,970 --> 00:13:11,520 Ace-san, wait for me! I'll save you with my life! 158 00:13:11,520 --> 00:13:13,490 We're almost there! 159 00:13:15,310 --> 00:13:17,210 We're on our way, Ace! 160 00:13:19,440 --> 00:13:23,900 --Ace, we'll save you at any cost! --Wait for us, Ace! 161 00:13:23,900 --> 00:13:26,030 Don't give up! 162 00:13:29,200 --> 00:13:33,120 Dammit! My mind is so warped! It's not the right time for this! 163 00:13:34,000 --> 00:13:37,790 Pops and brother and friends are... 164 00:13:37,790 --> 00:13:40,500 ...going down one by one bleeding, but...! 165 00:13:41,120 --> 00:13:45,140 Don't say "one last time!" It'll bring bad luck! 166 00:13:47,430 --> 00:13:48,800 Please! Can you... 167 00:13:50,760 --> 00:13:55,730 I'm so happy and I can't stop crying! 168 00:13:57,920 --> 00:14:02,760 At this last moment, I'm starting to think that I wanna live! 169 00:14:07,280 --> 00:14:10,280 I beg you! Ivan-chan! 170 00:14:10,990 --> 00:14:14,200 Are you serious about this?! 171 00:14:38,980 --> 00:14:41,400 --Captain Buggy! --He's awake! 172 00:14:41,400 --> 00:14:43,690 --He's alive! --I'm so relieved! 173 00:14:45,120 --> 00:14:46,900 What happened to me? 174 00:14:46,900 --> 00:14:49,860 You got frozen by Aokiji and... 175 00:14:57,330 --> 00:14:58,410 Captain Buggy! 176 00:14:59,290 --> 00:15:01,290 Oh no! It's too late! 177 00:15:01,910 --> 00:15:06,790 Damn! You said that you were gonna conquer the world! 178 00:15:06,790 --> 00:15:08,300 We really believed in you! 179 00:15:14,890 --> 00:15:16,200 Oh no! 180 00:15:20,980 --> 00:15:22,480 Ouch! 181 00:15:24,020 --> 00:15:25,010 I got it! 182 00:15:25,010 --> 00:15:29,060 Captain Buggy wanted to show us how to save our frozen mates! 183 00:15:29,060 --> 00:15:32,660 With his frozen body? How great he is! 184 00:15:32,660 --> 00:15:35,720 Let's carry all the other frozen guys to the water! 185 00:15:35,720 --> 00:15:36,530 Yeah! 186 00:15:36,530 --> 00:15:39,270 Hey, before that... 187 00:15:40,160 --> 00:15:43,250 Ow! Save me first, you fools! I mean... 188 00:15:43,250 --> 00:15:46,540 Please help me, I'm drowning... 189 00:15:47,110 --> 00:15:49,420 Captain Buggy! 190 00:15:49,420 --> 00:15:53,930 You saved our lives how many times now?! 191 00:15:53,930 --> 00:15:59,560 Damn, you're great! We'll follow you to the end of the world! 192 00:16:00,770 --> 00:16:04,770 You guys! Thank me as much as you want! 193 00:16:05,690 --> 00:16:09,690 Looks like I still have my luck! 194 00:16:09,690 --> 00:16:12,450 By the way, where's Mr. 3? 195 00:16:12,450 --> 00:16:17,990 The last time we saw Brother 3 was before the encircling walls came up. 196 00:16:17,990 --> 00:16:21,070 That bastard! He made it out of here! 197 00:16:21,070 --> 00:16:25,270 Huh? Is this the wall that you're talking about? 198 00:16:25,270 --> 00:16:30,170 The Navy tried to round up the Whitebeards with this! 199 00:16:30,170 --> 00:16:33,380 We're caged birds because of this! 200 00:16:33,380 --> 00:16:35,570 How ridiculous! 201 00:16:35,570 --> 00:16:41,650 Do they really think that they can stop me with this cheap wall? 202 00:16:42,210 --> 00:16:45,940 Damn you, Navy! Be ready for it! 203 00:16:45,940 --> 00:16:48,650 Don't even think that you can get away with this! 204 00:16:48,650 --> 00:16:53,810 Amazing! To have such conviction after just being defrosted! 205 00:16:53,810 --> 00:16:55,670 That's how I am! 206 00:16:56,360 --> 00:16:58,910 But what should I do?! 207 00:16:58,910 --> 00:17:02,250 Get out of my way, magma brat! 208 00:17:15,980 --> 00:17:17,430 Damn! 209 00:17:18,000 --> 00:17:19,370 Pops! 210 00:17:21,850 --> 00:17:25,090 Even you can't win out against the onslaught of time, 211 00:17:25,090 --> 00:17:27,020 Whitebeard! 212 00:17:27,440 --> 00:17:29,650 That's what I was afraid of the most! 213 00:17:32,550 --> 00:17:36,740 Are you telling me to draw their sympathy by putting these on? 214 00:17:37,340 --> 00:17:38,820 Pops! 215 00:17:39,430 --> 00:17:44,040 If you have an unguarded moment, you will lose the fight! 216 00:17:46,460 --> 00:17:47,980 Marco! 217 00:17:49,540 --> 00:17:51,540 You can't look away like that! 218 00:17:55,130 --> 00:17:56,420 Jozu! 219 00:18:01,660 --> 00:18:07,600 Should I be the last voice you hear before you die? 220 00:18:17,400 --> 00:18:18,740 Pops! 221 00:18:20,910 --> 00:18:23,580 --Hey, Pops is...! --What?! 222 00:18:24,260 --> 00:18:27,870 Hey! It's too late for you to go out now! 223 00:18:28,320 --> 00:18:33,170 Look, Coby, there's no question! It's obviously the Navy's victory! 224 00:18:33,170 --> 00:18:35,340 Akainu-san got Whitebeard 225 00:18:35,340 --> 00:18:38,380 and Kizaru-san and Aokiji-san got Marco 226 00:18:38,380 --> 00:18:42,450 and Jozu, 1st and 3rd division commanders! 227 00:18:43,600 --> 00:18:47,980 And Straw Hat can't fight anymore after getting beaten so bad! 228 00:18:47,980 --> 00:18:52,640 That was the best they can do against all the forces of the Navy! 229 00:18:54,820 --> 00:18:56,780 I will be much much stronger and... 230 00:18:56,780 --> 00:18:58,400 I'll become a Navy... 231 00:18:59,320 --> 00:19:01,280 ...ad... 232 00:19:01,280 --> 00:19:03,240 ...admiral someday! 233 00:19:04,370 --> 00:19:07,410 Whoa! Oh, I mean... 234 00:19:07,410 --> 00:19:11,090 I-I-I'm sorry! I got carried away! 235 00:19:11,090 --> 00:19:13,130 It's embarrassing! I wanna crawl in a hole! 236 00:19:13,130 --> 00:19:17,490 After I met you, I became emboldened a little bit... 237 00:19:17,490 --> 00:19:19,180 Coby! 238 00:19:19,180 --> 00:19:21,300 You wanna fight me, right? 239 00:19:21,300 --> 00:19:24,050 Then, of course you have to become such a heavy hitter! 240 00:19:25,680 --> 00:19:31,310 After all, it was just a pipe dream for me to become an admiral! 241 00:19:31,310 --> 00:19:37,150 Even Luffy-san's strength gave out before he accomplished his goal! 242 00:19:37,150 --> 00:19:44,070 It's impossible for me because all I do is run despite being a Navy soldier! 243 00:19:44,070 --> 00:19:45,740 It's just impossible! 244 00:19:45,740 --> 00:19:50,080 It's over already! So let's just sit back and enjoy it from here! 245 00:19:50,080 --> 00:19:51,400 Alright, Coby? 246 00:19:55,920 --> 00:19:59,380 Are you asking me to inject another shot of Energy Hormone?! 247 00:19:59,380 --> 00:20:01,250 That's insane! 248 00:20:01,840 --> 00:20:07,040 You gotta stop it now! You've been fighting since Impel Down! 249 00:20:07,040 --> 00:20:10,850 You got poisoned and you were almost killed! 250 00:20:10,850 --> 00:20:13,270 You're pushing it too far already! 251 00:20:14,100 --> 00:20:20,470 Like I said before, Energy Hormone is nothing more than a temporary treatment! 252 00:20:20,470 --> 00:20:25,620 If you just keep using it, you will die for sure afterwards! 253 00:20:33,040 --> 00:20:35,050 If I'd be able to do all I could... 254 00:20:38,800 --> 00:20:41,130 I'd be happy to die! 255 00:20:42,920 --> 00:20:45,520 Let me fight, Ivan-chan! 256 00:20:50,920 --> 00:20:54,060 --Pops got beaten! --Marco! Jozu! 257 00:20:56,360 --> 00:20:58,900 If I can't fight now 258 00:20:59,390 --> 00:21:02,530 and if I can't rescue Ace, I... 259 00:21:05,100 --> 00:21:07,490 I'd rather take my own life afterwards!! 260 00:21:09,720 --> 00:21:14,120 Let me have the strength to fight for now! 261 00:21:32,060 --> 00:21:38,520 I said I can't! If I let you die now, I'd be too ashamed to face Dragon! 262 00:21:38,520 --> 00:21:40,980 You hardheaded fool! 263 00:21:48,500 --> 00:21:52,160 Where's the other guy?! What's taking him so long?! 264 00:21:52,160 --> 00:21:56,040 Since it was such short notice, he's having trouble getting ready... 265 00:21:56,040 --> 00:21:57,880 Hey, hurry up! 266 00:21:58,540 --> 00:22:00,040 Alright, let's go! 267 00:22:03,920 --> 00:22:05,380 A-Ace... 268 00:22:09,640 --> 00:22:11,220 All right! 269 00:22:15,350 --> 00:22:19,310 Do whatever you want! 270 00:22:23,300 --> 00:22:25,650 Hey, what are you doing to Straw Hat?! 271 00:22:39,750 --> 00:22:41,710 S-Straw Hat is...! 272 00:22:44,740 --> 00:22:48,630 N-No way! I thought he received a mortal wound by getting kicked 273 00:22:48,630 --> 00:22:50,770 in the teeth by Kizaru-san! 274 00:22:54,470 --> 00:22:59,060 H-Hey! Where are you going?! It's too dangerous! 275 00:23:01,560 --> 00:23:03,050 Coby... 276 00:23:06,480 --> 00:23:08,240 Luffy-san! 277 00:23:11,940 --> 00:23:13,200 Luffy! 278 00:23:13,200 --> 00:23:16,990 Ace!! 279 00:23:25,320 --> 00:23:27,090 Using Ivankov's Energy Hormone, 280 00:23:27,090 --> 00:23:29,470 Luffy works up the last of his strength and runs forth. 281 00:23:29,800 --> 00:23:33,340 But the Navy forces form a massive wall in his path. 282 00:23:33,340 --> 00:23:38,220 Among them stands one young man trying to motivate himself 283 00:23:38,220 --> 00:23:40,940 to achieve the heights he once swore to reach. 284 00:23:40,940 --> 00:23:42,150 On the next episode of One Piece! 285 00:23:42,150 --> 00:23:45,230 "To Live Up to a Promise! Luffy and Coby Collide!" 286 00:23:45,230 --> 00:23:47,560 I'm gonna be King of the Pirates!! 21494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.