All language subtitles for One Piece [SubtitleTools.com] Episode 467

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 ame agari no sora wo aogu tabi 2 00:00:40,450 --> 00:00:45,440 Every time I look up to the sky after the rain 3 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 nakimushi datta koro no boku wo omou 4 00:00:45,520 --> 00:00:51,150 I think back to when I was a crybaby 5 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 dareka no senaka wo gamushara ni oikaketa 6 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 I was chasing somebody's back blindly 7 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 "tsuyoku naritai" tte 8 00:00:59,030 --> 00:01:01,700 Thinking "I want to be stronger" 9 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 ima wa kaze ni kieta "arigatou" 10 00:01:01,790 --> 00:01:07,210 The word "thank you" has faded into the wind now 11 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 boku wa tsuyoku nareteiru no kana? 12 00:01:07,290 --> 00:01:12,380 Am I getting stronger? 13 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 kotae wa mada desou ni nai kara sa 14 00:01:12,510 --> 00:01:18,050 I don't know the answer yet 15 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 yappari mada aruiteiku yo 16 00:01:18,090 --> 00:01:23,390 That's why I'll keep walking ahead 17 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 saa yukou 18 00:01:23,640 --> 00:01:25,810 So let's go 19 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 tachidomaru koto naku 20 00:01:25,890 --> 00:01:29,110 Without stopping 21 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 nagareru toki ni makenai youni 22 00:01:29,230 --> 00:01:34,440 Without giving up to the flow of time 23 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 nando mo tachimukai tsuzukeyou 24 00:01:34,490 --> 00:01:39,910 I'll keep getting back up 25 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 26 00:01:40,050 --> 00:01:45,410 Because I don't want to lose something precious 27 00:01:45,540 --> 00:01:50,840 boku no naka ni nagareru koe wa 28 00:01:45,540 --> 00:01:50,840 The voice inside of me 29 00:01:50,880 --> 00:01:56,010 zutto zutto boku wo sasaeteru 30 00:01:50,880 --> 00:01:56,010 keeps sustaining me 31 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 itazura na ame ga jama suru kedo 32 00:01:56,170 --> 00:02:01,260 Wicked rain will get in my way 33 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 nigedasanai kara 34 00:02:01,390 --> 00:02:06,100 But I won't walk away 35 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 saa yukou 36 00:02:09,520 --> 00:02:11,690 So let's go 37 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Tachidomaru koto naku 38 00:02:11,810 --> 00:02:14,980 Without stopping 39 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 nagareru toki ni makenai youni 40 00:02:15,110 --> 00:02:20,160 Without giving up to the flow of time 41 00:02:20,280 --> 00:02:25,830 nando mo tachimukai tsuzukeyou 42 00:02:20,280 --> 00:02:25,830 I'll keep getting back up 43 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 44 00:02:26,000 --> 00:02:31,380 Because I don't want to lose something precious 45 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 shinjita sono saki e to... 46 00:02:31,460 --> 00:02:39,680 To the future I believe in... 47 00:02:47,850 --> 00:02:50,940 The time is the Great Pirate Era. 48 00:02:50,940 --> 00:02:56,130 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 49 00:02:56,130 --> 00:02:58,280 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 50 00:02:59,880 --> 00:03:04,680 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,470 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 52 00:03:07,470 --> 00:03:11,500 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 53 00:03:11,500 --> 00:03:16,300 the World Government is less and less able to ignore their existence. 54 00:03:17,460 --> 00:03:19,130 This is exciting! 55 00:03:19,880 --> 00:03:22,760 What kind of adventure is waiting for us next?! 56 00:03:23,180 --> 00:03:26,310 The crew, on its way to the New World, 57 00:03:26,310 --> 00:03:29,730 will speed along the Grand Line again today! 58 00:03:34,520 --> 00:03:37,150 Separated from the rest of the Straw Hats, 59 00:03:37,150 --> 00:03:40,740 Luffy has rushed to Marineford, 60 00:03:40,740 --> 00:03:44,320 scene of a battle between the Whitebeard Pirates and the Navy... 61 00:03:44,320 --> 00:03:46,530 ...to rescue his brother, Ace! 62 00:03:46,950 --> 00:03:48,950 Attention, all ships and soldiers! 63 00:03:48,950 --> 00:03:51,250 When you are all set, we move the schedule forward... 64 00:03:51,750 --> 00:03:54,490 ...and execute Ace immediately. That's all. 65 00:03:56,790 --> 00:03:59,340 --Luffy-kun... --Let's move! 66 00:04:02,050 --> 00:04:04,130 Let's go! 67 00:04:06,790 --> 00:04:07,850 H-Hey! 68 00:04:09,180 --> 00:04:11,680 No! That's not the side! 69 00:04:31,250 --> 00:04:40,500 Ace!! 70 00:04:41,670 --> 00:04:43,510 H-Hey, don't tell me that's...! 71 00:04:43,510 --> 00:04:45,220 Crocodile! 72 00:04:45,220 --> 00:04:48,350 That's not all! Who is in that lineup?! 73 00:04:48,350 --> 00:04:52,220 All forces are here on both sides! There are a lot of big names! 74 00:04:53,350 --> 00:04:55,800 The world's got to be ready for it! 75 00:04:56,310 --> 00:04:59,060 Ace, we're coming to rescue you! 76 00:04:59,060 --> 00:05:01,740 We're here for you! 77 00:05:02,690 --> 00:05:05,900 Garp! It's your family again! 78 00:05:06,160 --> 00:05:07,820 Luffy! 79 00:05:08,160 --> 00:05:14,370 The grandson of the hero--Garp and the son of the revolutionary--Dragon. 80 00:05:16,170 --> 00:05:19,670 I'll take care of him for good! 81 00:05:21,250 --> 00:05:22,760 Where's Croco boy? 82 00:05:22,760 --> 00:05:26,930 Oh? I think he chickened out and... 83 00:05:26,930 --> 00:05:28,640 There he is! 84 00:05:29,970 --> 00:05:32,270 He went ahead of me! 85 00:05:33,100 --> 00:05:36,100 Long time no see, Whitebeard. 86 00:05:36,100 --> 00:05:38,560 You never learn. 87 00:05:51,490 --> 00:05:57,250 Now that we are here, our agreement has been fulfilled. 88 00:05:57,250 --> 00:05:59,830 Why do you want to protect Whitebeard?! 89 00:05:59,830 --> 00:06:02,630 As I thought--this old man is Whitebeard. 90 00:06:02,630 --> 00:06:07,170 Then leave him alone! Ace likes this old man! 91 00:06:07,170 --> 00:06:10,590 Ace's brother is quite a fighter. 92 00:06:10,590 --> 00:06:13,310 You came here to rescue your brother? 93 00:06:13,310 --> 00:06:14,260 Yeah. 94 00:06:14,630 --> 00:06:17,810 Do you know who you're messing with?! 95 00:06:22,020 --> 00:06:26,040 A squirt like you will be dead meat! 96 00:06:28,070 --> 00:06:31,820 Shut up! That's not up to you to decide! 97 00:06:32,370 --> 00:06:34,280 I know what you're up to! 98 00:06:34,280 --> 00:06:37,580 You wanna become the King of the Pirates, right?! 99 00:06:38,240 --> 00:06:42,040 But I'm the one who'll become the King! 100 00:06:53,300 --> 00:06:55,600 How saucy you are! 101 00:06:56,720 --> 00:07:00,520 I won't forgive you if you cause me trouble, spoiled brat! 102 00:07:00,520 --> 00:07:03,060 I'm gonna do as I like! 103 00:07:05,070 --> 00:07:07,290 I'm gonna rescue Ace! 104 00:07:11,200 --> 00:07:15,920 "Even If It Means Death! Luffy vs. the Navy; The Battle Starts!" 105 00:07:21,790 --> 00:07:26,170 He's the... rookie--Straw Hat! 106 00:07:26,550 --> 00:07:28,840 How does he know Whitebeard? 107 00:07:29,210 --> 00:07:30,920 I don't get it! 108 00:07:30,920 --> 00:07:34,760 He should hide after breaking out of the great prison! 109 00:07:34,760 --> 00:07:38,330 Why bother coming to this living hell?! 110 00:07:38,850 --> 00:07:41,730 --Because he is Luffy-san. --Huh? 111 00:07:41,730 --> 00:07:43,940 That's the way he is! 112 00:07:47,070 --> 00:07:49,820 Pops! Luffy! 113 00:07:50,900 --> 00:07:54,200 So he is Straw Hat. 114 00:07:56,740 --> 00:07:58,160 --Old man. --Hmmm? 115 00:07:58,950 --> 00:08:02,160 I heard while on a Navy ship that... 116 00:08:02,160 --> 00:08:03,660 He's such a bonehead! 117 00:08:03,660 --> 00:08:06,790 I wish he'd just get his ass kicked already! Stupid! 118 00:08:06,790 --> 00:08:10,460 How brave he is! Only his son could do it. 119 00:08:11,070 --> 00:08:14,430 So they're gonna execute Ace immediately? 120 00:08:14,430 --> 00:08:16,680 Are you sure? 121 00:08:16,680 --> 00:08:20,020 They said they would after getting "all set" for something... 122 00:08:20,020 --> 00:08:22,440 ...but they were using codes so I couldn't understand. 123 00:08:23,600 --> 00:08:27,190 I know that you wanna rescue Ace, too, so I wanted to share that with you! 124 00:08:28,070 --> 00:08:32,070 I see. That was important information. 125 00:08:32,070 --> 00:08:33,700 Thank you. 126 00:08:33,700 --> 00:08:35,700 No problem. 127 00:08:36,410 --> 00:08:40,160 How can he talk on equal terms with Whitebeard?! 128 00:08:40,500 --> 00:08:44,560 Okay! Ace, I'm coming now! 129 00:08:46,790 --> 00:08:48,290 Why is he so confident? 130 00:08:52,460 --> 00:08:54,380 Gum-Gum... 131 00:08:54,380 --> 00:08:56,890 ...Bazooka! 132 00:08:57,250 --> 00:08:59,890 Get outta my way! 133 00:08:59,890 --> 00:09:02,980 So he is Ace's brother. 134 00:09:02,980 --> 00:09:06,900 Keep up with the boy! Let's go, 3rd division! 135 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 We should go, too! 136 00:09:10,360 --> 00:09:11,690 Wh-Wh-What?! 137 00:09:13,690 --> 00:09:15,650 Really?! 138 00:09:17,530 --> 00:09:20,830 14th division, let's charge ahead! 139 00:09:20,830 --> 00:09:22,290 Yes, Commander Jill! 140 00:09:26,120 --> 00:09:27,210 Luffy... 141 00:09:28,170 --> 00:09:33,260 They're so encouraged by just one daredevil? 142 00:09:33,260 --> 00:09:35,630 But our strategy is airtight. 143 00:09:36,220 --> 00:09:39,760 Don't hesitate! Do as I said! 144 00:09:41,080 --> 00:09:42,950 Damn Sengoku! 145 00:09:42,950 --> 00:09:44,870 I bet he thinks that he doesn't need 146 00:09:44,870 --> 00:09:48,230 to stick to the schedule for the execution of a mere pirate. 147 00:09:48,230 --> 00:09:51,690 The key is--after they're "all set" for what? 148 00:09:54,280 --> 00:09:59,570 Pops! I heard that they're moving Ace's execution forward! 149 00:09:59,570 --> 00:10:03,290 I heard. How're Squard and the others doing? 150 00:10:03,810 --> 00:10:09,210 They're tied up with the vice admirals at the bay head. I'm gonna fly there and help... 151 00:10:09,210 --> 00:10:11,120 No, wait. 152 00:10:11,790 --> 00:10:17,170 I bet it must be a part of his plan that we'd get some leaked information and advance. 153 00:10:18,440 --> 00:10:24,690 Sengoku wouldn't let his enemy know his strategy so easily. 154 00:10:24,690 --> 00:10:26,850 He's not that foolish. 155 00:10:26,850 --> 00:10:28,560 Keep going! 156 00:10:32,310 --> 00:10:34,360 A kick at the speed of light?! 157 00:10:36,940 --> 00:10:42,950 Don't push your luck. I won't let you invade that easily. 158 00:10:42,950 --> 00:10:44,620 It's Admiral Kizaru! 159 00:10:47,250 --> 00:10:49,580 You're the guy from Sabaody! 160 00:10:49,580 --> 00:10:55,090 Yes, I was gonna ruin you there because the Celestial Dragons wanted it. 161 00:10:55,600 --> 00:10:57,300 Straw Hat Luffy. 162 00:10:59,340 --> 00:11:02,590 S-Straw Hat is dead! 163 00:11:02,590 --> 00:11:04,260 Death... 164 00:11:04,260 --> 00:11:06,390 ...Wink! 165 00:11:14,400 --> 00:11:17,150 No! I wanna go home! 166 00:11:17,150 --> 00:11:21,820 --What, Captain Buggy?! --I can't believe what you just said! 167 00:11:23,200 --> 00:11:28,790 You mean you wanna destroy Kizaru quickly so you can rush home? 168 00:11:28,790 --> 00:11:33,210 Only a legendary pirate could face Admiral Kizaru without fear! 169 00:11:34,290 --> 00:11:36,590 You guys are too positive! 170 00:11:36,590 --> 00:11:38,880 Straw boy, are you okay? 171 00:11:38,880 --> 00:11:41,340 That was close! Thanks, Ivan-chan! 172 00:11:41,660 --> 00:11:46,430 My only mission is to save you! 173 00:11:47,280 --> 00:11:48,520 Kizaru, again! 174 00:11:49,010 --> 00:11:52,190 Huh? No, it's not! That's... 175 00:11:52,190 --> 00:11:53,020 Kuma! 176 00:11:53,020 --> 00:11:57,520 He's the bear-like guy who blew us all away! 177 00:11:59,760 --> 00:12:02,610 Rolling Spa! 178 00:12:08,160 --> 00:12:09,620 Bartholomew Kuma! 179 00:12:09,620 --> 00:12:11,320 How despicable you are! 180 00:12:11,320 --> 00:12:14,580 I know that you have a role as a Warlord but... 181 00:12:14,580 --> 00:12:19,250 ...we've known each other so long. How can you just fire a laser at me?! 182 00:12:19,250 --> 00:12:21,010 Hey, how could you... 183 00:12:24,590 --> 00:12:26,220 A hole! 184 00:12:27,260 --> 00:12:28,470 Ivan-chan! 185 00:12:28,470 --> 00:12:31,350 Don't worry about me! 186 00:12:31,350 --> 00:12:34,640 Leave this to me and just go ahead! 187 00:12:34,640 --> 00:12:35,900 Okay! 188 00:12:37,040 --> 00:12:39,230 Let's do this! 189 00:13:00,920 --> 00:13:05,050 It's so unlucky of you to run into us! 190 00:13:05,050 --> 00:13:08,680 Straw Hat, you're gonna die here! 191 00:13:08,680 --> 00:13:11,390 Huh? Who are you? 192 00:13:12,450 --> 00:13:14,640 I'm Fullbody! 193 00:13:14,640 --> 00:13:18,100 You gotta pay for what happened at the on-the-sea restaurant--Baratie! 194 00:13:18,530 --> 00:13:20,610 Oh, Sanji beat you there. 195 00:13:21,780 --> 00:13:24,820 You should remember this chakram. 196 00:13:25,450 --> 00:13:29,370 You're the hypnotist from Usopp's village. Why're you here? 197 00:13:30,620 --> 00:13:34,720 I honed my skill in the Navy. 198 00:13:35,420 --> 00:13:37,620 With two chakrams, it's twice as effective. 199 00:13:37,620 --> 00:13:41,290 When I say "one, two, Django," you're gonna get tired. 200 00:13:41,290 --> 00:13:43,750 One, two... 201 00:13:44,210 --> 00:13:45,880 ...Django! 202 00:13:53,800 --> 00:13:55,760 What are you two doing? 203 00:13:59,020 --> 00:14:00,360 Hina disappointed. 204 00:14:00,620 --> 00:14:03,540 I know you from Alabasta, don't I? 205 00:14:03,540 --> 00:14:06,650 I have no time to play with you people now! 206 00:14:06,650 --> 00:14:09,680 I won't let you get away! Kimono Sleeve Cage! 207 00:14:13,620 --> 00:14:18,080 I will bind anyone who passes through me! 208 00:14:18,080 --> 00:14:22,380 --That's her signature phrase! --Miss Hina is so captivating! 209 00:14:22,840 --> 00:14:26,840 I'm sick of being in bars! Second Gear! 210 00:14:32,010 --> 00:14:34,430 Th-That was fast! I couldn't see him! 211 00:14:35,520 --> 00:14:37,100 Hina failed! 212 00:14:37,100 --> 00:14:39,350 We failed, too! 213 00:14:39,350 --> 00:14:43,020 We're bound by Miss Hina--body and soul! 214 00:14:43,610 --> 00:14:47,030 THE BAY HEAD OF MARINEFORD 215 00:14:49,740 --> 00:14:53,370 Don't fight the vice admirals alone! They'll defeat you! 216 00:14:56,400 --> 00:14:59,760 Captain Squard! It's getting frantic inside the bay! 217 00:14:59,760 --> 00:15:00,960 I know! 218 00:15:01,450 --> 00:15:03,750 I gotta hurry up and get to Ace. 219 00:15:05,000 --> 00:15:08,010 The wall that Oars broke. 220 00:15:08,010 --> 00:15:11,760 If I sneak in from here, maybe I can outsmart them. 221 00:15:21,900 --> 00:15:23,890 You are...! 222 00:15:40,120 --> 00:15:41,870 Stop! 223 00:15:51,340 --> 00:15:52,630 Gum-Gum... 224 00:15:52,630 --> 00:15:54,280 ...Whip! 225 00:16:01,600 --> 00:16:03,600 They're all strong! 226 00:16:16,700 --> 00:16:21,080 Straw Hat! He's high-spirited as usual! 227 00:16:21,080 --> 00:16:26,790 Oh yeah! I'll cut his shadow off and implant it in Oars again! 228 00:16:30,130 --> 00:16:32,720 Come on, zombie soldiers! 229 00:16:41,560 --> 00:16:47,560 Alright, zombie soldiers! Go ahead and capture Straw Hat! 230 00:16:48,200 --> 00:16:51,070 Moria! I don't wanna deal with him now! 231 00:17:07,300 --> 00:17:08,980 Take your bullets back! 232 00:17:14,090 --> 00:17:15,590 They're multiplying! 233 00:17:15,930 --> 00:17:22,220 Yes, because this is a battlefield and and all the corpses provide fresh zombies! 234 00:17:22,600 --> 00:17:26,100 --Capture Straw Hat! --He's the main suspect of the escape! 235 00:17:26,440 --> 00:17:28,520 Keep going! 236 00:17:29,380 --> 00:17:31,900 He's got to fight all these officers! 237 00:17:32,560 --> 00:17:35,280 I wonder how long he can hang on! 238 00:17:38,140 --> 00:17:39,370 Luffy! 239 00:17:59,470 --> 00:18:02,110 Stay away, Luffy! 240 00:18:17,230 --> 00:18:19,780 I know that you know it! 241 00:18:20,200 --> 00:18:22,370 We're both pirates! 242 00:18:22,790 --> 00:18:25,410 We both sailed on the sea as we liked! 243 00:18:25,750 --> 00:18:28,670 I have my own adventures! 244 00:18:29,420 --> 00:18:32,150 I have my own friends! 245 00:18:33,650 --> 00:18:34,670 Ace! 246 00:18:35,000 --> 00:18:36,260 I want you to... 247 00:18:36,260 --> 00:18:39,130 ...keep your hands off of them! 248 00:18:39,720 --> 00:18:42,800 A wimp like you wants to save me?! 249 00:18:42,800 --> 00:18:43,830 Outta my way! 250 00:18:43,830 --> 00:18:47,140 You think that I'll allow you to do that?! 251 00:18:47,480 --> 00:18:49,310 It's so humiliating! 252 00:18:49,840 --> 00:18:53,270 Go back, Luffy! Why did you come here?! 253 00:18:55,630 --> 00:19:00,730 I beg you, Luffy! I don't want you to share my fate! 254 00:19:02,280 --> 00:19:05,640 This is all my fault! 255 00:19:07,620 --> 00:19:09,290 I'm... 256 00:19:09,760 --> 00:19:12,210 ...your brother! 257 00:19:18,640 --> 00:19:19,880 Did you know? 258 00:19:20,530 --> 00:19:23,960 We can become brothers if we exchange this cup of sake! 259 00:19:26,140 --> 00:19:29,370 From now on, we're brothers! 260 00:19:37,400 --> 00:19:41,700 --Did he just say "I'm your brother?" --He's also a son of Roger? 261 00:19:42,040 --> 00:19:46,580 When Ace was born, both of his parents died. That's impossible! 262 00:19:47,820 --> 00:19:49,660 I don't give a damn about... 263 00:19:50,640 --> 00:19:52,330 ...the rules of pirates! 264 00:19:52,330 --> 00:19:54,100 You hardhead! 265 00:19:57,240 --> 00:20:00,260 Go, zombie soldiers! 266 00:20:08,700 --> 00:20:10,230 S-Seawater? 267 00:20:13,020 --> 00:20:14,410 Jimbei! 268 00:20:14,410 --> 00:20:18,940 If I remember correctly, Moria, your zombie soldiers can't take salt. 269 00:20:20,360 --> 00:20:23,700 --Luffy-kun, let me handle them! --Great! 270 00:20:24,030 --> 00:20:27,160 --"First Son of the Sea" Jimbei! --The former Warlord. 271 00:20:27,160 --> 00:20:32,120 What are you doing?! Don't let this rookie take control of the war! 272 00:20:32,120 --> 00:20:34,540 Move out of the way! 273 00:20:34,540 --> 00:20:36,990 I'm gonna crush him up! 274 00:20:42,840 --> 00:20:46,140 He's also a loose cannon! 275 00:20:46,590 --> 00:20:50,480 He grew up together with Ace as his step-brother 276 00:20:50,480 --> 00:20:55,600 and he's a biological son of the revolutionary Dragon! 277 00:20:55,940 --> 00:20:57,820 The revolutionary Dragon?! 278 00:20:57,820 --> 00:21:00,020 The worst criminal in history?! 279 00:21:00,020 --> 00:21:04,860 --Sounds very familiar! --His daddy's got such a big name! 280 00:21:04,860 --> 00:21:08,090 --He revealed it! --Luffy-san...! 281 00:21:09,990 --> 00:21:11,580 Luffy... 282 00:21:11,580 --> 00:21:14,620 I couldn't care less even if you were the devil's son! 283 00:21:18,330 --> 00:21:19,710 I didn't know that! 284 00:21:20,520 --> 00:21:22,040 That explains everything! 285 00:21:22,040 --> 00:21:26,680 You bastard! Gum-Gum Pistol! 286 00:21:36,560 --> 00:21:39,560 I finally understand what happened at Loguetown! 287 00:21:40,260 --> 00:21:42,860 That's why Dragon saved Luffy. 288 00:21:42,860 --> 00:21:44,570 Did you hear that? 289 00:21:46,030 --> 00:21:48,280 They mean that Dragon?! 290 00:21:48,280 --> 00:21:52,700 Head Office! I'm calling from Sabaody! We've got big news! 291 00:21:52,700 --> 00:21:54,910 Spread this all over the world! 292 00:21:56,160 --> 00:21:58,080 We can't allow him to live! 293 00:21:59,220 --> 00:22:00,880 Kill him at any cost! 294 00:22:02,300 --> 00:22:06,050 Who cares? There's no need to hide it anyway. 295 00:22:06,050 --> 00:22:10,680 That label won't hurt him because Luffy is already a notorious outlaw. 296 00:22:12,560 --> 00:22:15,430 You brothers are both fools. 297 00:22:16,130 --> 00:22:17,440 Third Gear! 298 00:22:25,360 --> 00:22:27,530 Gum-Gum... 299 00:22:28,070 --> 00:22:29,820 ...Giant... 300 00:22:30,240 --> 00:22:33,950 ...Rifle! 301 00:22:41,080 --> 00:22:43,670 Ace! 302 00:22:45,710 --> 00:22:48,720 You can say whatever you want! 303 00:22:48,720 --> 00:22:52,850 I'm gonna save you even if it means death! 304 00:22:52,850 --> 00:22:56,390 --That brat! --We all feel the same way! 305 00:22:56,390 --> 00:23:00,350 --We're Ace's family, too! --We're gonna save him at any cost! 306 00:23:02,360 --> 00:23:05,820 Marco, we can't let that kid die. 307 00:23:05,820 --> 00:23:07,110 Alright. 308 00:23:14,490 --> 00:23:16,140 Luffy! 309 00:23:25,510 --> 00:23:28,660 Luffy and the Whitebeard Pirates continue to run forward. 310 00:23:28,660 --> 00:23:32,140 As he watches his friends face off against foes with awesome powers, 311 00:23:32,140 --> 00:23:35,300 Ace comes to a decision. 312 00:23:35,300 --> 00:23:38,930 Meanwhile, the Navy enacts a new plan. 313 00:23:38,930 --> 00:23:40,480 On the next episode of One Piece! 314 00:23:40,480 --> 00:23:44,680 "Hard Battles, One After Another! Devil Fruit Eaters vs. Devil Fruit Eaters!" 315 00:23:44,680 --> 00:23:47,180 I'm gonna be King of the Pirates!! 22669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.