All language subtitles for One Piece [SubtitleTools.com] Episode 461

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,390 --> 00:00:45,440 ame agari no sora wo aogu tabi 2 00:00:40,390 --> 00:00:45,440 Every time I look up to the sky after the rain 3 00:00:45,440 --> 00:00:51,190 nakimushi datta koro no boku wo omou 4 00:00:45,440 --> 00:00:51,190 I think back to when I was a crybaby 5 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 dareka no senaka wo gamushara ni oikaketa 6 00:00:51,190 --> 00:00:58,910 I was chasing somebody's back blindly 7 00:00:58,910 --> 00:01:01,780 "tsuyoku naritai" tte 8 00:00:58,910 --> 00:01:01,780 Thinking "I want to be stronger" 9 00:01:01,780 --> 00:01:07,250 ima wa kaze ni kieta "arigatou" 10 00:01:01,780 --> 00:01:07,250 The word "thank you" has faded into the wind now 11 00:01:07,250 --> 00:01:12,430 boku wa tsuyoku nareteiru no kana? 12 00:01:07,250 --> 00:01:12,430 Am I getting stronger? 13 00:01:12,430 --> 00:01:18,100 kotae wa mada desou ni nai kara sa 14 00:01:12,430 --> 00:01:18,100 I don't know the answer yet 15 00:01:18,100 --> 00:01:23,680 yappari mada aruiteiku yo 16 00:01:18,100 --> 00:01:23,680 That's why I'll keep walking ahead 17 00:01:23,680 --> 00:01:25,890 saa yukou 18 00:01:23,680 --> 00:01:25,890 So let's go 19 00:01:25,890 --> 00:01:29,230 tachidomaru koto naku 20 00:01:25,890 --> 00:01:29,230 Without stopping 21 00:01:29,230 --> 00:01:34,480 nagareru toki ni makenai youni 22 00:01:29,230 --> 00:01:34,480 Without giving up to the flow of time 23 00:01:34,480 --> 00:01:40,040 nando mo tachimukai tsuzukeyou 24 00:01:34,480 --> 00:01:40,040 I'll keep getting back up 25 00:01:40,040 --> 00:01:45,420 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 26 00:01:40,040 --> 00:01:45,420 Because I don't want to lose something precious 27 00:01:45,420 --> 00:01:50,840 boku no naka ni nagareru koe wa 28 00:01:45,420 --> 00:01:50,840 The voice inside of me 29 00:01:50,840 --> 00:01:56,190 zutto zutto boku wo sasaeteru 30 00:01:50,840 --> 00:01:56,190 keeps sustaining me 31 00:01:56,190 --> 00:02:01,450 itazura na ame ga jama suru kedo 32 00:01:56,190 --> 00:02:01,450 Wicked rain will get in my way 33 00:02:01,450 --> 00:02:06,120 nigedasanai kara 34 00:02:01,450 --> 00:02:06,120 But I won't walk away 35 00:02:06,450 --> 00:02:09,440 Oh 36 00:02:09,440 --> 00:02:11,730 saa yukou 37 00:02:09,440 --> 00:02:11,730 So let's go 38 00:02:11,730 --> 00:02:15,020 Tachidomaru koto naku 39 00:02:11,730 --> 00:02:15,020 Without stopping 40 00:02:15,020 --> 00:02:20,200 Without giving up to the flow of time 41 00:02:15,020 --> 00:02:20,200 nagareru toki ni makenai youni 42 00:02:20,200 --> 00:02:25,920 nando mo tachimukai tsuzukeyou 43 00:02:20,200 --> 00:02:25,920 I'll keep getting back up 44 00:02:25,920 --> 00:02:31,520 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 45 00:02:25,920 --> 00:02:31,520 Because I don't want to lose something precious 46 00:02:31,520 --> 00:02:37,300 shinjita sono saki e to... 47 00:02:31,520 --> 00:02:37,300 To the future I believe in... 48 00:02:47,940 --> 00:02:50,430 The time is the Great Pirate Era. 49 00:02:51,020 --> 00:02:55,020 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 50 00:02:55,020 --> 00:02:58,670 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 51 00:02:59,860 --> 00:03:02,770 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber 52 00:03:02,770 --> 00:03:04,690 after he ate the Gum-Gum Fruit, 53 00:03:04,690 --> 00:03:06,740 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 54 00:03:07,570 --> 00:03:11,600 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 55 00:03:11,600 --> 00:03:16,380 the World Government is less and less able to ignore their existence. 56 00:03:17,500 --> 00:03:19,220 This is exciting! 57 00:03:19,900 --> 00:03:22,810 What kind of adventure is waiting for us next?! 58 00:03:23,190 --> 00:03:26,340 The crew, on its way to the New World, 59 00:03:26,340 --> 00:03:29,540 will speed along the Grand Line again today! 60 00:03:34,470 --> 00:03:37,100 Separated from the rest of the Straw Hats, 61 00:03:37,100 --> 00:03:40,310 Luffy is rushing to Navy HQ to rescue his brother, Ace, 62 00:03:40,310 --> 00:03:42,460 who is waiting to be executed. 63 00:03:48,970 --> 00:03:50,090 No way! 64 00:03:53,330 --> 00:03:57,250 I think he'll appear from where we least expect. 65 00:03:57,250 --> 00:03:59,040 Maybe we got the wrong lineup. 66 00:04:02,070 --> 00:04:04,050 I see a shadow in the bay! 67 00:04:04,480 --> 00:04:06,360 I get it now! 68 00:04:06,360 --> 00:04:07,820 They got all their ships... 69 00:04:08,490 --> 00:04:11,520 ...coated and approached from underwater! 70 00:04:23,250 --> 00:04:25,830 Here comes Moby Dick! 71 00:04:39,240 --> 00:04:43,540 "The Beginning of the War! Ace and Whitebeard's Past!" 72 00:04:55,490 --> 00:04:56,580 No way! 73 00:04:56,580 --> 00:04:58,010 There's more? 74 00:05:03,200 --> 00:05:06,730 Th-There are 3 more Whitebeard Pirates ships! 75 00:05:11,820 --> 00:05:13,830 They've infiltrated the bay! 76 00:05:16,600 --> 00:05:18,080 Th-That's the... 77 00:05:18,600 --> 00:05:20,610 ...1st division commander--Marco! 78 00:05:22,390 --> 00:05:24,470 14 commanders-- 79 00:05:25,170 --> 00:05:26,600 they're all here! 80 00:06:08,740 --> 00:06:11,440 It's been awhile, Sengoku. 81 00:06:11,990 --> 00:06:13,440 Whitebeard. 82 00:06:14,020 --> 00:06:16,350 You better tell me that my beloved son... 83 00:06:17,340 --> 00:06:19,230 ...is all right. 84 00:06:31,360 --> 00:06:33,880 I can't believe that we let them get this close! 85 00:06:40,710 --> 00:06:42,930 We made it through the gate but... 86 00:06:42,930 --> 00:06:48,490 ...what I'm concerned about is whether your father is here or not. 87 00:06:48,570 --> 00:06:49,300 "Your?" 88 00:06:49,690 --> 00:06:54,480 I don't think that Dragon would let them kill his own son... 89 00:06:54,720 --> 00:06:57,470 Oh, my dad and Ace's are not the same. 90 00:06:59,240 --> 00:07:01,680 My dad is Dragon 91 00:07:01,680 --> 00:07:04,700 but Ace's dad is Gold Roger. 92 00:07:06,690 --> 00:07:09,540 He got a great father but he never met him. 93 00:07:10,130 --> 00:07:12,330 He'd get mad every time I mentioned it. 94 00:07:13,680 --> 00:07:15,590 Oh, I shouldn't have said that. 95 00:07:30,460 --> 00:07:33,310 Give me a second, Ace. 96 00:07:39,680 --> 00:07:41,620 Pops! 97 00:08:01,100 --> 00:08:02,400 Wh-What is that?! 98 00:08:02,400 --> 00:08:03,880 He cracked the air? 99 00:08:15,050 --> 00:08:17,280 Where's that explosion coming from?! 100 00:08:17,280 --> 00:08:19,850 No good! The water surface is too high! 101 00:08:20,020 --> 00:08:23,390 A seaquake! He's distorting the sea! 102 00:08:24,070 --> 00:08:25,650 The other side, too! 103 00:08:25,940 --> 00:08:27,990 This is the power of Whitebeard! 104 00:08:44,660 --> 00:08:46,360 I'm heading out first! 105 00:08:51,950 --> 00:08:53,720 Take care, Ace! 106 00:08:53,880 --> 00:08:56,420 Yeah. See you, Luffy! 107 00:08:56,580 --> 00:08:57,320 Uh-huh! 108 00:08:57,320 --> 00:09:02,140 I'll be a lot stronger when I leave here in 3 years! 109 00:09:02,280 --> 00:09:03,350 You bet! 110 00:09:04,990 --> 00:09:07,090 Ace! 111 00:09:16,490 --> 00:09:18,430 We'll show them how it's done! 112 00:09:20,350 --> 00:09:23,340 That bastard! He became a pirate! 113 00:09:23,530 --> 00:09:26,420 It's a pirate ship! I never seen their flag! 114 00:09:33,460 --> 00:09:37,050 This is a pirate whose become very powerful rapidly recently. 115 00:09:37,280 --> 00:09:39,530 "D?" Where is he from? 116 00:09:39,530 --> 00:09:42,180 We can't quite figure that out 117 00:09:42,180 --> 00:09:44,360 but even as a rookie, he has the power of Logia. 118 00:09:47,030 --> 00:09:51,060 Such a dashing young man in the Grand Line. 119 00:09:51,060 --> 00:09:53,730 He refused the offer to join the Warlords. 120 00:09:54,130 --> 00:09:56,920 How long have they been at this? 121 00:09:56,920 --> 00:09:58,210 They're still young. 122 00:09:58,900 --> 00:10:01,460 They shouldn't rush. 123 00:10:02,360 --> 00:10:04,790 Are you serious, Captain?! 124 00:10:05,080 --> 00:10:06,420 I have to see him... 125 00:10:06,910 --> 00:10:08,510 ..."Red-Haired" Shanks. 126 00:10:10,220 --> 00:10:12,050 Spade Pirates? 127 00:10:12,870 --> 00:10:16,930 The infamous super rookie came to say hello to me? 128 00:10:17,830 --> 00:10:19,640 It's not what you're thinking. 129 00:10:20,430 --> 00:10:24,340 My brother was always talking about you as his lifesaver 130 00:10:24,340 --> 00:10:26,600 so I came to say thank you. 131 00:10:26,600 --> 00:10:27,770 You're Luffy's brother? 132 00:10:27,920 --> 00:10:30,520 I didn't know that he had a brother. 133 00:10:31,010 --> 00:10:33,540 Great, I'm glad to meet you! 134 00:10:33,700 --> 00:10:35,470 Tell me all about yourself! 135 00:10:36,220 --> 00:10:37,630 Let's have a banquet! 136 00:10:42,370 --> 00:10:46,550 So he's still talking about becoming the King of the pirates? 137 00:10:46,760 --> 00:10:48,580 I guess that's his favorite phrase. 138 00:10:51,720 --> 00:10:53,220 I feel sorry for him because... 139 00:10:54,150 --> 00:10:56,210 I'm the one who'll become the next King. 140 00:10:56,210 --> 00:10:58,710 Yeah? You think? 141 00:10:59,070 --> 00:11:02,640 First, I'll let the whole world know the power I have. 142 00:11:02,820 --> 00:11:05,310 Oh? How'll you do that? 143 00:11:05,770 --> 00:11:09,230 By beating the strongest man in this world! 144 00:11:09,430 --> 00:11:11,130 You mean Whitebeard? 145 00:11:14,120 --> 00:11:17,360 Hey, big guy, I wanna see the guy who goes by Whitebeard. 146 00:11:17,530 --> 00:11:22,500 I cannot introduce a sharp young man like you to the old man! 147 00:11:22,630 --> 00:11:24,640 Captain, that's Jimbei! 148 00:11:24,640 --> 00:11:26,830 Oh, the Warlord? 149 00:11:27,820 --> 00:11:29,930 Then I'd gain prestige if I beat him. 150 00:11:30,480 --> 00:11:33,700 I'm not on the crew of the Whitebeard Pirates 151 00:11:34,120 --> 00:11:36,290 but I owe him, so I'll fight you! 152 00:11:47,120 --> 00:11:51,060 It's been 5 days since they started fighting. 153 00:11:51,060 --> 00:11:53,020 They're both gonna die! 154 00:12:05,540 --> 00:12:07,720 Ace! 155 00:12:15,940 --> 00:12:17,510 What is that?! 156 00:12:18,210 --> 00:12:22,090 Which one of you wants to kill me? 157 00:12:24,980 --> 00:12:29,150 I'm gonna fight you as you wish. 158 00:12:30,700 --> 00:12:32,690 Whitebeard Pirates! 159 00:12:33,690 --> 00:12:36,380 I'm gonna fight you people single-handedly. 160 00:12:45,420 --> 00:12:47,120 Guys! 161 00:12:47,880 --> 00:12:49,780 Flame Fence! 162 00:12:51,610 --> 00:12:52,480 Captain! 163 00:12:52,480 --> 00:12:54,490 Captain Ace, what are you doing?! 164 00:12:54,670 --> 00:12:56,100 Run, guys! 165 00:12:56,310 --> 00:12:57,910 Captain! 166 00:12:59,920 --> 00:13:03,380 What's the matter? Are you backing away after all? 167 00:13:03,750 --> 00:13:07,270 Let my crew get way. Instead... 168 00:13:07,270 --> 00:13:08,440 ...I'm staying! 169 00:13:09,460 --> 00:13:10,850 You snot-nosed brat! 170 00:13:11,000 --> 00:13:12,810 How cheeky you are! 171 00:13:38,280 --> 00:13:42,070 So this is the guy who contended for supremacy with him. 172 00:13:47,120 --> 00:13:48,260 I won't... 173 00:13:51,000 --> 00:13:52,600 Still some fight left in you? 174 00:13:55,380 --> 00:13:58,110 You are too valuable to let die now, boy. 175 00:13:59,190 --> 00:14:01,160 If you still wanna run wild, 176 00:14:01,160 --> 00:14:05,580 run as wild as you want on the sea under my name. 177 00:14:10,680 --> 00:14:12,380 Become my son! 178 00:14:13,240 --> 00:14:15,360 Screw you! 179 00:15:04,330 --> 00:15:05,330 Hey! 180 00:15:06,200 --> 00:15:08,260 I'm the 4th division commander. 181 00:15:10,160 --> 00:15:11,210 My name is Thatch. 182 00:15:12,720 --> 00:15:13,980 If you're gonna join us, 183 00:15:16,060 --> 00:15:17,430 we should become friends! 184 00:15:17,680 --> 00:15:18,800 Shut up! 185 00:15:21,100 --> 00:15:23,230 So you're grumpy when you wake up? 186 00:15:23,480 --> 00:15:27,190 Oh yeah, you wanna know what happened after you passed out? 187 00:15:28,060 --> 00:15:31,230 Your crew came to get you back 188 00:15:31,550 --> 00:15:33,760 so we beat the hell out of them. 189 00:15:34,250 --> 00:15:37,760 But they're not dead. They're on this ship, too. 190 00:15:39,410 --> 00:15:42,790 Don't you have to put me in cuffs or shackles? 191 00:15:42,790 --> 00:15:45,970 Shackles? We don't need them! 192 00:16:08,050 --> 00:16:10,720 Hey! What are you doing?! 193 00:16:10,720 --> 00:16:12,780 Do you know what time it is? 194 00:16:27,700 --> 00:16:29,490 Guys, he fell overboard! 195 00:16:29,490 --> 00:16:30,810 He can't swim. 196 00:16:30,810 --> 00:16:32,550 Somebody, help him. 197 00:16:35,120 --> 00:16:36,860 He's been at it every day. 198 00:16:37,120 --> 00:16:39,480 How gutsy he is. 199 00:16:41,100 --> 00:16:42,510 Must be more than 100 times now? 200 00:16:42,510 --> 00:16:43,820 I guess. 201 00:17:00,620 --> 00:17:01,700 Why... 202 00:17:02,980 --> 00:17:05,530 ...do you people call him Pops? 203 00:17:08,610 --> 00:17:12,610 Because he calls us "sons." 204 00:17:14,100 --> 00:17:17,260 We are all hated by the world. 205 00:17:18,120 --> 00:17:19,560 So it makes us happy. 206 00:17:19,930 --> 00:17:21,330 I know it's just a word. 207 00:17:22,570 --> 00:17:23,870 But it still makes us happy. 208 00:17:32,570 --> 00:17:37,000 Are you gonna keep doing this after your life has been saved? 209 00:17:37,940 --> 00:17:39,750 You got to make up your mind. 210 00:17:40,630 --> 00:17:43,710 You're not capable of killing him. 211 00:17:44,930 --> 00:17:47,520 It's either get off of this ship and start over again... 212 00:17:49,280 --> 00:17:50,700 ...or stay here and... 213 00:17:53,050 --> 00:17:55,640 ...wear the Whitebeard logo on your back! 214 00:18:03,260 --> 00:18:04,850 Are you Doma? 215 00:18:10,310 --> 00:18:12,470 Ace did it again! 216 00:18:12,470 --> 00:18:15,490 He made Doma and his crew surrender by himself! 217 00:18:15,960 --> 00:18:17,980 You want me to command 2nd division? 218 00:18:18,300 --> 00:18:21,050 It's been a vacant post for a long time. If you took it... 219 00:18:21,050 --> 00:18:22,320 ...Nobody would complain. 220 00:18:25,460 --> 00:18:29,210 You're one of the originals, right? Don't you mind it at all? 221 00:18:31,000 --> 00:18:33,090 I'm okay, don't worry. 222 00:18:33,370 --> 00:18:36,130 I've got no such ambition. 223 00:18:37,550 --> 00:18:40,470 Do it for us! Commander Ace! 224 00:19:04,840 --> 00:19:07,080 Pops, you got a minute? 225 00:19:12,150 --> 00:19:14,500 Well, that was surprising. 226 00:19:14,500 --> 00:19:16,220 I didn't know that. 227 00:19:18,800 --> 00:19:21,390 Your character is nothing like Roger's. 228 00:19:22,970 --> 00:19:26,390 He was your enemy, right? Don't you wanna kick me out? 229 00:19:26,670 --> 00:19:31,820 You said that it's important but it's such a small matter. 230 00:19:33,130 --> 00:19:37,150 No matter who your father is, we are all children of the sea. 231 00:19:46,470 --> 00:19:49,740 Ace will be our 2nd division commander! 232 00:19:55,240 --> 00:19:58,590 You're a star, don't look dazed. Here! 233 00:20:12,770 --> 00:20:13,700 Here! 234 00:20:21,750 --> 00:20:25,580 Hey, the food's not leaving so don't rush. 235 00:20:25,580 --> 00:20:27,880 And you're the star of this banquet so... 236 00:20:32,280 --> 00:20:33,620 He falls asleep! 237 00:20:36,960 --> 00:20:40,260 Whitebeard got a powerful newbie again. 238 00:20:40,620 --> 00:20:42,640 I heard that he's insanely strong! 239 00:20:50,870 --> 00:20:52,750 2nd division come to cover us! 240 00:20:56,130 --> 00:20:56,920 Ace! 241 00:20:56,920 --> 00:20:58,100 Thatch, you okay? 242 00:20:58,100 --> 00:21:00,110 Yeah. Thank you! 243 00:21:05,360 --> 00:21:07,440 Your bounty will rise again! 244 00:21:07,440 --> 00:21:08,500 Maybe. 245 00:21:08,500 --> 00:21:10,920 Ace, I found something interesting. 246 00:21:11,260 --> 00:21:13,660 Oh, is it a devil fruit? 247 00:21:13,660 --> 00:21:16,300 I don't know what fruit it is yet. 248 00:21:33,930 --> 00:21:36,810 Come on, Ace, just calm down! 249 00:21:37,160 --> 00:21:39,920 Pops said that this is an exception. 250 00:21:39,920 --> 00:21:41,520 You don't have to go after Teech! 251 00:21:41,520 --> 00:21:44,610 Let me go! I am his commander! 252 00:21:45,110 --> 00:21:49,040 If I don't do anything about it, Thatch's spirit can't rest! 253 00:21:49,720 --> 00:21:50,820 Ace. 254 00:21:52,880 --> 00:21:56,200 It's okay. This is an exception. 255 00:21:56,910 --> 00:21:59,460 I have a bad feeling about this. 256 00:22:00,250 --> 00:22:03,010 He killed his crewmate and ran away! 257 00:22:03,370 --> 00:22:05,800 He had been beholden to you for decades 258 00:22:05,960 --> 00:22:08,180 and then he threw dirt in your face! 259 00:22:10,130 --> 00:22:12,620 And above all, he disgraced my father's name 260 00:22:13,370 --> 00:22:15,030 and I can't allow that. 261 00:22:15,770 --> 00:22:17,780 I'll take care of this! 262 00:22:23,690 --> 00:22:25,870 Hey, wait! Come back, Ace! 263 00:22:42,060 --> 00:22:43,460 Is it over? 264 00:22:43,770 --> 00:22:46,050 What caused that quake? 265 00:22:48,860 --> 00:22:49,990 Pops. 266 00:22:52,090 --> 00:22:53,170 Everybody. 267 00:22:56,540 --> 00:22:59,260 I ignored your advice and took off! 268 00:22:59,260 --> 00:23:01,730 Why didn't you just give up on me?! 269 00:23:01,880 --> 00:23:03,950 I'm the one who caused all of this! 270 00:23:06,550 --> 00:23:07,700 No. 271 00:23:11,110 --> 00:23:14,110 I'm the one who told you to go. 272 00:23:15,850 --> 00:23:17,040 Son. 273 00:23:25,490 --> 00:23:27,160 All of the cast has assembled. 274 00:23:27,440 --> 00:23:30,270 Whitebeard's tremendous power brings a huge tsunami 275 00:23:30,530 --> 00:23:32,390 that threatens to swallow up 276 00:23:32,390 --> 00:23:35,400 all the brave men of Marineford, as well as the peace and justice there. 277 00:23:36,220 --> 00:23:39,650 A battle crossing generations begins at last! 278 00:23:39,890 --> 00:23:41,400 On the next episode of One Piece! 279 00:23:41,400 --> 00:23:44,890 "The Force That Could Destroy the World! The Power of the Tremor-Tremor Fruit!" 280 00:23:44,890 --> 00:23:47,190 I'm gonna be King of the Pirates!! 19602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.