All language subtitles for One Piece [SubtitleTools.com] Episode 433

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:20,770 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,770 --> 00:00:23,070 Bellow a battle cry 3 00:00:23,070 --> 00:00:29,890 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,200 --> 00:00:40,510 We've left the established course 5 00:00:40,510 --> 00:00:43,980 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:43,980 --> 00:00:49,520 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,520 --> 00:00:55,740 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,740 --> 00:01:02,750 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,750 --> 00:01:07,080 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,080 --> 00:01:09,340 Bellow a battle cry 11 00:01:09,340 --> 00:01:16,280 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,490 --> 00:01:26,980 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:26,980 --> 00:01:30,230 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,230 --> 00:01:35,780 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:36,090 --> 00:01:41,990 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:41,990 --> 00:01:49,040 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,040 --> 00:01:53,530 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,530 --> 00:01:55,740 While laughing out loud 19 00:01:55,740 --> 00:02:00,080 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,080 --> 00:02:02,850 Make some waves... 21 00:02:03,060 --> 00:02:04,870 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,870 --> 00:02:06,620 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,620 --> 00:02:08,190 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:08,190 --> 00:02:09,850 And a trip goes on because 25 00:02:09,850 --> 00:02:11,470 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,470 --> 00:02:12,980 To the West, To the East 27 00:02:12,980 --> 00:02:14,640 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,640 --> 00:02:15,710 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,710 --> 00:02:19,910 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:19,910 --> 00:02:22,200 And spread your wings 31 00:02:22,200 --> 00:02:26,650 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,650 --> 00:02:29,000 Let's press forward 33 00:02:29,000 --> 00:02:33,190 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,190 --> 00:02:35,540 While laughing out loud 35 00:02:35,540 --> 00:02:39,510 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,800 --> 00:02:42,670 Make some waves... 37 00:02:47,840 --> 00:02:50,940 The time is the Great Pirate Era. 38 00:02:50,940 --> 00:02:56,170 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 39 00:02:56,170 --> 00:02:59,170 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 40 00:02:59,710 --> 00:03:04,640 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 41 00:03:04,640 --> 00:03:07,470 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 42 00:03:07,470 --> 00:03:11,640 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 43 00:03:11,640 --> 00:03:16,340 the World Government is less and less able to ignore their existence. 44 00:03:17,410 --> 00:03:19,170 This is exciting! 45 00:03:19,810 --> 00:03:22,770 What kind of adventure is waiting for us next?! 46 00:03:23,140 --> 00:03:26,270 The crew, on its way to the New World, 47 00:03:26,270 --> 00:03:29,770 will speed along the Grand Line again today! 48 00:03:35,570 --> 00:03:38,740 Separated from the rest of the Straw Hats, 49 00:03:38,740 --> 00:03:42,270 Luffy comes to rescue his brother Ace who has been captured by the Navy 50 00:03:42,270 --> 00:03:47,660 by sneaking into Impel Down - the greatest prison in the world! 51 00:03:47,660 --> 00:03:49,510 Ace-san. 52 00:03:50,230 --> 00:03:52,830 What did she just tell you? 53 00:03:57,070 --> 00:04:00,670 She said that my brother's here! 54 00:04:01,170 --> 00:04:04,260 Swan Arabesque! 55 00:04:06,050 --> 00:04:10,140 It's been a long time! Straw-chan, it's me! 56 00:04:12,540 --> 00:04:17,600 "Warden Magellan's Strategy! Straw Hat Entrapment Completed!" 57 00:04:20,150 --> 00:04:21,690 Gum-Gum... 58 00:04:21,690 --> 00:04:23,400 ...Whip! 59 00:04:29,110 --> 00:04:30,830 Gum-Gum... 60 00:04:30,830 --> 00:04:33,860 ...Gatling! 61 00:04:36,380 --> 00:04:37,710 Spin, spin! 62 00:04:38,770 --> 00:04:44,300 The following prisoners seem to be helping the invader - Straw Hat Luffy: 63 00:04:45,640 --> 00:04:50,760 Prisoner number E-8200: Pirate - Buggy the Clown. 64 00:04:52,340 --> 00:04:57,270 Prisoner number D-0464: Former Baroque Works agent - 65 00:04:57,270 --> 00:05:00,570 Galdino, A.K.A. Mr. 3. 66 00:05:02,150 --> 00:05:07,320 Prisoner number C-9915: Former Baroque Works agent - 67 00:05:07,320 --> 00:05:10,620 Bentham, A.K.A. Mr. 2 Bon Clay. 68 00:05:11,330 --> 00:05:16,170 Straw Hat Luffy and Mr. 2 Bon Clay are now in district N on level 3. 69 00:05:16,170 --> 00:05:18,540 The Blugoris are having trouble subduing them! 70 00:05:19,820 --> 00:05:23,760 Hey, Bon-chan! How can we get to the lower levels? 71 00:05:23,760 --> 00:05:26,720 There are stairs at the opposite side! 72 00:05:26,720 --> 00:05:31,100 Nice! I'm so glad to see you, Bon-chan! Thank you! 73 00:05:31,100 --> 00:05:34,220 You needn't thank me! 74 00:05:34,220 --> 00:05:37,310 We were destined to see each other again! 75 00:05:45,400 --> 00:05:48,860 It seems like they're heading to the staircase to level 4. 76 00:05:49,700 --> 00:05:56,830 Meanwhile, we lost track of the other two, Buggy the Clown and Galdino - Mr. 3. 77 00:05:56,830 --> 00:06:01,420 There is a riot going on level 2 and the invader is still on the loose! 78 00:06:02,340 --> 00:06:04,920 This is getting interesting! 79 00:06:04,920 --> 00:06:07,470 This is a good way to kill time! 80 00:06:07,470 --> 00:06:10,300 They'll get caught and it'll be over soon! 81 00:06:28,950 --> 00:06:32,530 --Thank you for being understanding. --No problem. 82 00:06:32,530 --> 00:06:35,040 Here is your cloak. 83 00:06:38,960 --> 00:06:42,130 --Thank you for everything. --M-My pleasure! 84 00:06:47,130 --> 00:06:48,760 By the way... 85 00:06:49,300 --> 00:06:50,550 Y-Yes? 86 00:06:51,010 --> 00:06:55,260 Earlier, there was a report of an intruder. 87 00:06:55,260 --> 00:06:57,520 Yes, it seems so. 88 00:06:57,520 --> 00:07:00,850 But Impel Down is truly iron-tight. 89 00:07:00,850 --> 00:07:04,060 Now that we have Warden Magellan in command, 90 00:07:04,060 --> 00:07:06,570 I assume that it'll be over soon. 91 00:07:06,570 --> 00:07:07,860 That's good. 92 00:07:07,860 --> 00:07:10,860 Why would you want to sneak into hell? 93 00:07:10,860 --> 00:07:13,320 That guy must be crazy. 94 00:07:16,200 --> 00:07:20,210 Magellan has a deadly power. 95 00:07:20,210 --> 00:07:23,580 Don't get caught, Luffy! 96 00:07:24,750 --> 00:07:26,550 What's Saldeath doing? 97 00:07:26,550 --> 00:07:31,050 The Blugoris can't beat Straw Hat and Mr. 2 so... 98 00:07:31,050 --> 00:07:33,470 ...he went to level 2 to break up the riot. 99 00:07:48,730 --> 00:07:52,910 Why was there no report before things got this out of hand?! 100 00:07:52,910 --> 00:07:56,280 You weren't paying attention because you were crazy about Hancock-dono. 101 00:07:57,080 --> 00:07:59,320 I didn't pay attention? 102 00:08:00,690 --> 00:08:04,290 No, you didn't. As Warden, you need to take responsibility. 103 00:08:04,500 --> 00:08:06,080 Warden! 104 00:08:06,400 --> 00:08:10,590 Can I see the prisoner now? 105 00:08:10,590 --> 00:08:13,090 Okay, let's go! I'm ready to go! 106 00:08:13,090 --> 00:08:16,970 W-Warden! Don't you realize how serious this is?! 107 00:08:17,430 --> 00:08:18,970 You're stupid. 108 00:08:18,970 --> 00:08:21,810 If only you had checked on it at the time... 109 00:08:21,810 --> 00:08:23,980 Warden! Stop sighing! 110 00:08:26,060 --> 00:08:28,520 I didn't pay attention?! 111 00:08:28,520 --> 00:08:31,570 Or - maybe you did pay attention! 112 00:08:35,990 --> 00:08:38,530 Have the guests left, Warden? 113 00:08:38,530 --> 00:08:40,290 Oh, Sadie-chan! 114 00:08:40,290 --> 00:08:42,790 Salute the commander! 115 00:08:43,710 --> 00:08:47,670 We're ready to go hunting... 116 00:08:48,340 --> 00:08:49,630 What do you say? 117 00:08:58,220 --> 00:09:02,140 You're just the person! Do you have somebody on level 3? 118 00:09:02,140 --> 00:09:05,770 Minotaurus... happens to be there! 119 00:09:18,530 --> 00:09:22,330 That's good but there are many places to hide on level 3. 120 00:09:22,330 --> 00:09:24,830 It's hard to corner them. 121 00:09:24,830 --> 00:09:27,960 Let's leave the riot to Saldeath and... 122 00:09:28,460 --> 00:09:32,340 ...summon all the other forces of Impel Down to level 4! 123 00:09:32,340 --> 00:09:33,840 Roger that! 124 00:09:34,880 --> 00:09:39,680 If they manage to escape from Minotaurus and come down here to the Burning Heat Hell, 125 00:09:39,680 --> 00:09:42,930 I'll execute them with my own hands! 126 00:09:44,140 --> 00:09:48,310 This great prison Impel Down is not to be trifled with! 127 00:09:50,650 --> 00:09:52,270 It's hot! 128 00:09:57,700 --> 00:10:00,870 The air is so hot up here. 129 00:10:00,870 --> 00:10:02,990 It's unbelievably hot! 130 00:10:02,990 --> 00:10:05,410 We have no choice. 131 00:10:05,410 --> 00:10:08,750 This is the safest place to be. 132 00:10:09,460 --> 00:10:14,500 But we gotta figure out how to get to level 1 133 00:10:14,500 --> 00:10:17,590 because we don't have much time! 134 00:10:17,590 --> 00:10:22,220 Oh... I'm totally out of spit! 135 00:10:22,220 --> 00:10:26,140 Are we gonna die like this? 136 00:10:40,410 --> 00:10:42,530 What happened here? 137 00:10:42,530 --> 00:10:46,700 I don't see any of the guards who were here a while ago. 138 00:10:46,700 --> 00:10:50,420 It's so quiet. Maybe we're dead already. 139 00:10:50,920 --> 00:10:54,960 I have a bad feeling about this! 140 00:11:26,770 --> 00:11:29,660 S-Straw-chan! This is not good! 141 00:12:01,170 --> 00:12:02,610 What's this creature?! 142 00:12:02,610 --> 00:12:04,610 I've never seen moves like those before! 143 00:12:07,990 --> 00:12:10,290 It's Minotaurus! 144 00:12:10,290 --> 00:12:12,250 Minotaurus?! 145 00:12:14,360 --> 00:12:17,130 A cold-blooded demon guard! 146 00:12:17,130 --> 00:12:20,130 A monster that tosses people around like garbage! 147 00:12:27,220 --> 00:12:29,720 That's who it is! 148 00:12:29,180 --> 00:12:33,140 DEMON GUARD - MINOTAURUS 149 00:12:33,730 --> 00:12:36,190 A monster?! A Devil Fruit eater?! 150 00:12:36,190 --> 00:12:38,860 How do I know?! 151 00:12:46,360 --> 00:12:48,280 Bon-chan! 152 00:12:48,280 --> 00:12:50,840 Ouch! 153 00:12:50,840 --> 00:12:52,000 What speed! 154 00:13:05,610 --> 00:13:07,140 Straw-chan, watch out! 155 00:13:08,090 --> 00:13:10,640 Wait just a Fouetté! 156 00:13:25,990 --> 00:13:29,030 I-I can't breathe! 157 00:13:30,120 --> 00:13:32,370 Second Gear! 158 00:13:32,910 --> 00:13:35,230 Gum-Gum... 159 00:13:35,870 --> 00:13:37,520 ...Jet... 160 00:13:38,250 --> 00:13:42,090 ...Bazooka! 161 00:14:38,440 --> 00:14:40,730 You alright, Bon-chan? 162 00:14:40,730 --> 00:14:43,900 I almost died! 163 00:14:43,900 --> 00:14:47,400 I saw the great heavenly garden of Oh Come My Way! 164 00:14:52,010 --> 00:14:55,090 You're very strong, indeed! 165 00:14:58,500 --> 00:15:03,540 I'm sure that the monster's still alive but I think he must be pretty hurt. Oh? 166 00:15:03,540 --> 00:15:09,420 Oh no no! Fume, fume, fume! My make-up's been ruined! 167 00:15:09,420 --> 00:15:11,550 Cosmetics, cosmetics! I need some cosmetics! 168 00:15:11,550 --> 00:15:14,180 Plus, pointe shoes and clothes and weapons and... 169 00:15:15,400 --> 00:15:18,180 ...drinks and tears and Oh Come My Way! 170 00:15:18,180 --> 00:15:21,980 I wanna get going now! I'm thirsty and hungry! 171 00:15:21,980 --> 00:15:24,770 Don't rush, Straw-chan! 172 00:15:24,770 --> 00:15:29,360 It's too-too easy to go down to level 4 from here, actually! 173 00:15:29,360 --> 00:15:31,190 Oh, really?! 174 00:15:31,190 --> 00:15:34,870 Yes! It's too-too easy! Much too-too! 175 00:15:34,870 --> 00:15:37,840 --There it is, Straw-chan! --Heh? 176 00:15:37,840 --> 00:15:40,910 Climb this big wall! 177 00:15:40,910 --> 00:15:42,830 All the way to the top? 178 00:15:42,830 --> 00:15:46,500 Yes! But don't just barge in! Watch your step! 179 00:15:46,500 --> 00:15:47,800 Alright! 180 00:15:49,510 --> 00:15:52,160 Ow, ow, ow, ouch! 181 00:15:52,840 --> 00:15:56,120 What the hell?! It's hot like a heated iron pot! 182 00:15:56,120 --> 00:15:57,490 A heated iron pot? 183 00:15:57,490 --> 00:16:00,850 It's something like that, Straw-chan! Your hand alright? 184 00:16:00,850 --> 00:16:02,120 Here we go! 185 00:16:06,230 --> 00:16:07,160 Ouch! 186 00:16:07,160 --> 00:16:10,280 Ow, ow, ow... Ouch! 187 00:16:10,280 --> 00:16:13,910 Here, Straw-chan! You should take a look at this! 188 00:16:29,400 --> 00:16:32,820 There's a huge amount of hot air and smoke! 189 00:16:32,820 --> 00:16:34,870 It's hard to even stand here! 190 00:16:34,770 --> 00:16:37,050 Right! But... 191 00:16:37,050 --> 00:16:42,600 ...this is level 4 - the Burning Heat Hell where you wanna go! 192 00:16:43,110 --> 00:16:46,100 Burning Heat? Is it down there? 193 00:16:46,100 --> 00:16:52,110 Yes! As you mentioned before, level 4 is exactly like a giant iron pot! 194 00:16:52,740 --> 00:16:54,070 Once you go down there, 195 00:16:54,070 --> 00:16:58,120 you'll see a boiling pool of blood and the blazing sea of fire! 196 00:16:59,580 --> 00:17:04,580 The heat on this level is nothing compared to down there! 197 00:17:05,000 --> 00:17:07,830 We can just jump down from here... 198 00:17:07,830 --> 00:17:10,630 ...but if you land on the wrong spot, you'll be fried. 199 00:17:11,030 --> 00:17:14,550 You're gonna have to risk your life just to go further from now on! 200 00:17:29,650 --> 00:17:30,980 Bon-chan! 201 00:17:31,820 --> 00:17:35,240 You said that there's someone that you wanna see. 202 00:17:35,240 --> 00:17:38,660 Who is it that you wanna see at the risk of your life? 203 00:17:40,450 --> 00:17:43,450 People call him a miracle. 204 00:17:43,450 --> 00:17:47,580 He was imprisoned on a baseless charge. He's known as Ivan-san! 205 00:17:48,680 --> 00:17:52,960 He's the queen of Kamabakka Kingdom, the pink paradise of the Grand Line! 206 00:17:53,550 --> 00:17:58,260 Every queer looks up to this world's greatest queen of all queers! 207 00:17:59,390 --> 00:18:00,800 The queen of all queers?! 208 00:18:00,800 --> 00:18:03,600 There's a queen for queers?! Wow! 209 00:18:03,600 --> 00:18:05,270 Yes, there is! 210 00:18:05,270 --> 00:18:10,020 I wanna see him even just for a little bit and rescue him if I can! 211 00:18:27,460 --> 00:18:31,250 Hey! What're you, nuts?! Why're you bringing him back again?! 212 00:18:32,880 --> 00:18:36,130 You said you were gonna break out! 213 00:18:36,130 --> 00:18:37,920 Straw Hat! 214 00:18:37,920 --> 00:18:40,220 I knew you'd want to come with me! 215 00:18:40,220 --> 00:18:42,810 No one wants to follow you to hell! 216 00:18:44,720 --> 00:18:48,140 He smashed into us while we were hiding! 217 00:18:48,140 --> 00:18:50,110 I dunno why! 218 00:18:50,520 --> 00:18:53,860 --Oh, I knocked him your way. --Oh, okay... No, it's not okay! 219 00:18:54,360 --> 00:18:56,650 I don't wanna run anymore! 220 00:18:56,650 --> 00:18:58,540 I should've... 221 00:18:58,540 --> 00:19:01,240 I should've let myself get caught rather than run away! 222 00:19:01,240 --> 00:19:03,200 Stupid monster! 223 00:19:04,330 --> 00:19:08,580 Minotaurus! I'm gonna die! 224 00:19:08,580 --> 00:19:11,250 That leaves me one choice! 225 00:19:12,380 --> 00:19:13,840 Hey, Straw Hat! 226 00:19:13,840 --> 00:19:17,010 Do you remember the Buggy Ball?! 227 00:19:17,010 --> 00:19:21,510 The powerful and special weapon that I used to make you scared as hell?! 228 00:19:21,510 --> 00:19:22,470 No. 229 00:19:25,640 --> 00:19:28,890 You don't? You can't be serious... 230 00:19:30,190 --> 00:19:33,310 I'm sure that you remember the Buggy Ball! 231 00:19:33,310 --> 00:19:37,290 You were there when I blew up the whole town with just one shot! 232 00:19:37,290 --> 00:19:40,060 Ka-boom! Remember the ka-boom?! 233 00:19:40,060 --> 00:19:44,070 I think it's hard to forget something that was so shocking! 234 00:19:45,160 --> 00:19:46,330 No. 235 00:19:52,170 --> 00:19:54,650 Um... Well... 236 00:19:55,210 --> 00:19:57,110 I mean... 237 00:19:57,110 --> 00:20:02,220 There is this big and powerful cannonball called Buggy Ball... 238 00:20:02,220 --> 00:20:05,760 It's kinda like my special weapon... 239 00:20:05,760 --> 00:20:07,360 Buggy Ball?! 240 00:20:07,760 --> 00:20:13,940 I assume that you have a lot of confidence in it because you put your name on it! 241 00:20:13,940 --> 00:20:15,440 Yes, I have! 242 00:20:15,440 --> 00:20:19,820 And I made it smaller without reducing its power so I can carry it around! 243 00:20:20,320 --> 00:20:23,280 --It's called Muggy Ball! --You changed the name! 244 00:20:23,280 --> 00:20:27,720 Anyway, you take this! The special weapon - Muggy Ball! 245 00:20:39,130 --> 00:20:41,040 Wow! Cool! 246 00:20:41,040 --> 00:20:42,470 You did it! 247 00:20:45,390 --> 00:20:48,510 It was a piece of cake! 248 00:20:48,510 --> 00:20:52,480 Now, you remember it, Straw Hat?! 249 00:21:08,320 --> 00:21:11,620 Damn! He's still alive! 250 00:21:12,200 --> 00:21:14,460 We can beat him, Straw-chan! 251 00:21:14,460 --> 00:21:18,330 Hey, 3! You sure that you can't use your Wax-Wax powers?! 252 00:21:18,330 --> 00:21:22,440 --It'll melt in 3 seconds! --That means you can use it! 253 00:21:22,440 --> 00:21:26,010 Fly, fly, I'm flying! "Oh Come My Way" Kenpo... 254 00:21:26,010 --> 00:21:29,180 ...Memoirs of a Winter's Sky! 255 00:21:35,060 --> 00:21:37,190 Ready, Straw Hat?! 256 00:21:37,190 --> 00:21:39,360 --Candle Lock! --Alright! 257 00:21:39,360 --> 00:21:41,570 Gum-Gum... 258 00:21:42,980 --> 00:21:46,070 ...Mallet Rifle! 259 00:22:25,030 --> 00:22:27,400 We did it! 260 00:22:27,400 --> 00:22:31,700 We beat the monster of hell! 261 00:22:31,700 --> 00:22:36,450 Alright, let's keep it up and go on to level 4! 262 00:22:52,080 --> 00:22:54,330 This is level 4. 263 00:22:54,330 --> 00:22:59,480 All of our forces are rallied under Warden Magellan! 264 00:23:05,860 --> 00:23:07,410 Stay away! 265 00:23:09,540 --> 00:23:10,920 Luffy! 266 00:23:20,550 --> 00:23:23,740 Buggy and the others want to escape, while Luffy wants to proceed to level 4. 267 00:23:23,740 --> 00:23:27,840 In a stroke of good (or bad) luck, an accident drops all of them into level 4. 268 00:23:27,840 --> 00:23:31,910 But waiting for them there is Warden Magellan, who has amassed 269 00:23:31,910 --> 00:23:34,430 all the forces in Impel Down together to stop them! 270 00:23:34,430 --> 00:23:36,150 On the next episode of One Piece! 271 00:23:36,150 --> 00:23:40,200 "All Forces Have Gathered! The Battle on Level 4 The Burning Heat Hell!" 272 00:23:40,200 --> 00:23:42,430 I'm gonna be King of the Pirates!! 20427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.