All language subtitles for One Piece [SubtitleTools.com] Episode 402

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:20,770 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,770 --> 00:00:23,070 Bellow a battle cry 3 00:00:23,070 --> 00:00:29,890 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,200 --> 00:00:40,510 We've left the established course 5 00:00:40,510 --> 00:00:43,980 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:43,980 --> 00:00:49,520 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,520 --> 00:00:55,740 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,740 --> 00:01:02,750 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,750 --> 00:01:07,080 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,080 --> 00:01:09,340 Bellow a battle cry 11 00:01:09,340 --> 00:01:16,280 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,490 --> 00:01:26,980 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:26,980 --> 00:01:30,230 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,230 --> 00:01:35,780 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:36,090 --> 00:01:41,990 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:41,990 --> 00:01:49,040 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,040 --> 00:01:53,530 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,530 --> 00:01:55,740 While laughing out loud 19 00:01:55,740 --> 00:02:00,080 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,080 --> 00:02:02,850 Make some waves... 21 00:02:03,060 --> 00:02:04,870 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,870 --> 00:02:06,620 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,620 --> 00:02:08,190 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:08,190 --> 00:02:09,850 And a trip goes on because 25 00:02:09,850 --> 00:02:11,470 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,470 --> 00:02:12,980 To the West, To the East 27 00:02:12,980 --> 00:02:14,640 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,640 --> 00:02:15,710 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,710 --> 00:02:19,910 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:19,910 --> 00:02:22,200 And spread your wings 31 00:02:22,200 --> 00:02:26,650 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,650 --> 00:02:29,000 Let's press forward 33 00:02:29,000 --> 00:02:33,190 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,190 --> 00:02:35,540 While laughing out loud 35 00:02:35,540 --> 00:02:39,510 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,800 --> 00:02:42,670 Make some waves... 37 00:02:47,940 --> 00:02:51,020 The time is the Great Pirate Era. 38 00:02:51,020 --> 00:02:55,020 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 39 00:02:55,020 --> 00:02:58,670 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 40 00:02:59,860 --> 00:03:02,770 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber 41 00:03:02,770 --> 00:03:04,690 after he ate the Gum-Gum Fruit, 42 00:03:04,690 --> 00:03:07,570 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 43 00:03:07,570 --> 00:03:11,600 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 44 00:03:11,600 --> 00:03:16,330 the World Government is less and less able to ignore their existence. 45 00:03:17,500 --> 00:03:19,180 This is exciting! 46 00:03:19,900 --> 00:03:22,760 What kind of adventure is waiting for us next?! 47 00:03:23,190 --> 00:03:26,340 The crew, on its way to the New World, 48 00:03:26,340 --> 00:03:29,650 will speed along the Grand Line again today! 49 00:03:34,000 --> 00:03:36,860 Seeking a ship coating craftsman to help them reach Fishman Island, 50 00:03:36,860 --> 00:03:41,060 the Straw Hat crew landed on the Sabaody Archipelago, 51 00:03:41,060 --> 00:03:46,110 where they met Rayleigh, a craftsman and the former vice-captain of the Roger Pirates. 52 00:03:47,030 --> 00:03:54,310 Luffy and company headed into town to hide while Rayleigh coated the Sunny, 53 00:03:54,310 --> 00:03:57,760 but Admiral Kizaru, an assassin dispatched from Navy Headquarters, 54 00:03:57,760 --> 00:04:00,480 has already arrived at the Sabaody Archipelago... 55 00:04:01,620 --> 00:04:09,340 Hello? This is Kizaru. Hmm? How odd... 56 00:04:10,760 --> 00:04:13,930 Hello? 57 00:04:13,930 --> 00:04:15,970 --Now! Take this! --S-Stop...! 58 00:04:18,860 --> 00:04:20,740 Hello? 59 00:04:27,530 --> 00:04:32,240 Fierce battles broke out everywhere between the navy and the rookies... 60 00:04:34,740 --> 00:04:35,660 It turned big--! 61 00:04:38,760 --> 00:04:40,230 What's going on?! 62 00:04:40,230 --> 00:04:42,210 He didn't do anything himself! 63 00:04:42,860 --> 00:04:48,600 Well, actually, if I can't find him, then that leaves me with spare time... 64 00:04:49,390 --> 00:04:54,220 And if I'm not busy, I obviously can't let a wanted man go... 65 00:04:54,800 --> 00:04:57,800 Especially one like you, with a 249 million bounty... 66 00:04:57,800 --> 00:05:00,860 ..."Magician" Basil Hawkins! 67 00:05:02,200 --> 00:05:04,600 Speed is weight! 68 00:05:04,930 --> 00:05:08,570 Have you ever been kicked at the speed of light? 69 00:05:13,460 --> 00:05:14,470 Captain! 70 00:05:19,430 --> 00:05:20,250 Captain! 71 00:05:20,700 --> 00:05:24,170 Impressive. You far surpass what I imagined. 72 00:05:24,810 --> 00:05:30,980 And yet another "Bartholomew Kuma" appeared before Luffy and company... 73 00:05:32,650 --> 00:05:36,100 --Get back, Luffy! --He's one of the Warlords of the Sea! 74 00:05:36,100 --> 00:05:38,930 A Warlord?! How come you guys know that?! 75 00:05:39,820 --> 00:05:42,770 Don't let that attack hit you! It's a shockwave! 76 00:05:48,460 --> 00:05:49,450 What is this?! 77 00:05:49,450 --> 00:05:51,580 He can do this, too?! 78 00:05:52,700 --> 00:05:55,340 Hey! You lied about it being a shockwave! 79 00:05:56,050 --> 00:05:57,920 Second Gear! 80 00:05:58,900 --> 00:06:03,180 We know he's strong, so let's go all-out at the very start! 81 00:06:03,500 --> 00:06:07,390 Something's off here... He seems different from last time. 82 00:06:14,170 --> 00:06:15,640 He better hurry. 83 00:06:19,080 --> 00:06:21,230 They're going to... 84 00:06:25,620 --> 00:06:30,580 ...get rid of all the rookies! 85 00:06:34,000 --> 00:06:38,770 "Overwhelming! The Navy's Fighting Weapons, the Pacifistas" 86 00:07:19,490 --> 00:07:21,540 Unbelievable... 87 00:07:21,540 --> 00:07:23,660 From his hands and his mouth... 88 00:07:23,660 --> 00:07:24,460 Frightening! 89 00:07:25,940 --> 00:07:27,460 Here comes another! Here comes another! 90 00:07:29,580 --> 00:07:31,690 Here it comes! 91 00:07:43,900 --> 00:07:46,450 Wh-What the hell are those things?! 92 00:07:46,760 --> 00:07:49,050 They're beams, obviously! 93 00:07:49,050 --> 00:07:53,860 Beams of light would make incredible weapons, but that's just fantasy! 94 00:07:54,270 --> 00:07:57,150 Wait... what are you doing? 95 00:07:57,150 --> 00:07:59,060 Playing dead. 96 00:07:59,060 --> 00:08:01,260 He's already seen through that! 97 00:08:16,290 --> 00:08:17,550 Three-Sword Style... 98 00:08:18,000 --> 00:08:19,600 ...Gum-Gum... 99 00:08:20,300 --> 00:08:21,520 ...Diable... 100 00:08:23,480 --> 00:08:24,110 ...Mouton... 101 00:08:24,110 --> 00:08:25,270 ...Jet... 102 00:08:25,270 --> 00:08:27,310 ...600 Pound... 103 00:08:27,310 --> 00:08:29,230 ...Cannon! 104 00:09:08,750 --> 00:09:11,000 Yes! Did they get him?! 105 00:09:11,000 --> 00:09:12,530 They're amazing! 106 00:09:13,000 --> 00:09:15,170 This is a Warlord of the Sea. 107 00:09:15,170 --> 00:09:19,660 I don't think it'll be that easy, judging from their expressions... 108 00:09:22,500 --> 00:09:23,660 He's that different?! 109 00:09:24,430 --> 00:09:27,380 Maybe he's a twin, then?! 110 00:09:28,310 --> 00:09:30,970 Yeah, it's a possibility! 111 00:09:32,410 --> 00:09:37,420 Anyway, the real one would've teleported and dodged our attacks... 112 00:09:37,800 --> 00:09:40,310 More than that, he doesn't use shockwaves, 113 00:09:40,310 --> 00:09:41,790 and doesn't got paws, either! 114 00:09:41,790 --> 00:09:45,940 But if this is a fake, then that's the real problem. 115 00:09:46,600 --> 00:09:49,620 That'd mean there are two guys who're this strong. 116 00:10:02,760 --> 00:10:06,120 You gave me quite a thrashing. 117 00:10:06,120 --> 00:10:08,370 Don't think I'm the same as I was before, though! 118 00:10:09,180 --> 00:10:10,790 Karma Exposure! 119 00:10:32,270 --> 00:10:34,060 That must've hurt a little... 120 00:10:34,340 --> 00:10:39,700 Mad Monk Urouge, a man who has continually escaped death to this day, 121 00:10:39,700 --> 00:10:42,250 has such power after growing in size... 122 00:10:42,250 --> 00:10:43,700 So how can this be? 123 00:10:47,400 --> 00:10:49,300 Hot! 124 00:11:07,470 --> 00:11:09,820 That was Kizaru's laser! 125 00:11:10,930 --> 00:11:14,200 Vegapunk! You've recreated Kizaru's offensive abilities 126 00:11:14,200 --> 00:11:17,490 using Bartholomew Kuma's body?! 127 00:11:18,700 --> 00:11:22,610 I had no idea the Pacifistas had already reached this point! 128 00:11:30,000 --> 00:11:32,530 This is no ordinary situation! 129 00:11:32,530 --> 00:11:35,530 Definitely not! Not even three people worth over 100 million 130 00:11:35,530 --> 00:11:38,460 can survive against a Warlord and a navy admiral! 131 00:11:43,520 --> 00:11:47,970 Rear Admiral Drake. Oh, I mean former Rear Admiral. 132 00:11:48,880 --> 00:11:51,770 Don't tell me you're here to conduct surveillance on them? 133 00:11:53,600 --> 00:11:56,400 Go ahead, try fighting it. 134 00:11:57,110 --> 00:12:01,910 I think your inside knowledge will make your despair all the greater, though. 135 00:12:04,650 --> 00:12:09,110 I suggest that you little hatchlings exercise caution. 136 00:12:13,460 --> 00:12:16,000 I'm here too, you see! 137 00:12:38,010 --> 00:12:40,240 What another incredible sight! 138 00:12:41,130 --> 00:12:45,410 A rare ancient Zoan type! I've never seen one before! 139 00:13:13,960 --> 00:13:19,070 Oh? I'm surprised red blood flows inside you. 140 00:13:21,600 --> 00:13:24,910 What a rare sight... 141 00:13:25,700 --> 00:13:28,540 As I said, I'm here too. 142 00:13:52,110 --> 00:13:59,400 All you people worth over 100 million are monstrous and frightening... 143 00:14:00,810 --> 00:14:02,810 Demon-Conquering Form! 144 00:14:07,530 --> 00:14:08,530 He disappeared?! 145 00:14:14,930 --> 00:14:16,530 M-My eyes! 146 00:14:17,370 --> 00:14:18,550 Captain Hawkins! 147 00:14:20,050 --> 00:14:21,440 I... can't see... 148 00:14:26,240 --> 00:14:30,100 I don't know what power you have, but you do have a physical form. 149 00:14:30,530 --> 00:14:32,470 You don't seem to be a Logia type... 150 00:14:40,060 --> 00:14:41,200 Captain! 151 00:14:41,200 --> 00:14:42,210 This is bad! 152 00:14:42,210 --> 00:14:44,910 He's going over his damage limit! He's really gonna die! 153 00:14:45,460 --> 00:14:47,860 You'll be the first to go... 154 00:14:49,500 --> 00:14:53,660 You did well to journey all this way. 155 00:15:26,630 --> 00:15:30,070 Who is that? 156 00:16:13,670 --> 00:16:18,210 ♪ Yo! Yo-yo-yo! Yeah! Yo! ♪ 157 00:16:18,440 --> 00:16:23,190 ♪ Is this music reaching you?! If you can hear it, stay tuned! ♪ 158 00:16:23,190 --> 00:16:25,670 ♪ Navy Admiral Kizaru! ♪ 159 00:16:30,440 --> 00:16:33,700 ♪ Yeah! Yo-yo-yo! Yo! ♪ 160 00:16:33,700 --> 00:16:36,510 He's "Sea Roar"... 161 00:16:37,610 --> 00:16:40,890 ♪ Everybody! Listen to this fighting music! ♪ 162 00:16:40,890 --> 00:16:42,640 ♪ Scratch! ♪ 163 00:16:53,240 --> 00:16:54,780 What's this? 164 00:16:54,780 --> 00:16:56,610 Here we go! 165 00:17:08,040 --> 00:17:09,700 Check it out! 166 00:17:21,720 --> 00:17:22,980 Got 'em! 167 00:17:22,980 --> 00:17:26,520 Though I doubt that'd be enough to beat a navy admiral! 168 00:17:27,660 --> 00:17:30,560 Whew, I managed to see so much interesting stuff! 169 00:17:30,560 --> 00:17:32,730 Well, it's time for me to scram! So long! 170 00:17:41,280 --> 00:17:43,410 How terrible... 171 00:18:15,470 --> 00:18:17,820 What a shock that was... 172 00:18:24,120 --> 00:18:26,340 Yata Mirror. 173 00:18:31,910 --> 00:18:32,870 What's that? 174 00:19:59,000 --> 00:20:01,310 Hello? 175 00:20:02,440 --> 00:20:05,700 Huh? Hello? 176 00:20:16,530 --> 00:20:19,710 Oh, here it is. 177 00:20:19,710 --> 00:20:21,990 This is Borsalino. 178 00:20:21,990 --> 00:20:25,880 What the hell, Uncle! You do have a Baby Transponder Snail! 179 00:20:25,880 --> 00:20:27,830 Why didn't you contact me?! 180 00:20:27,830 --> 00:20:28,830 Oh? 181 00:20:28,830 --> 00:20:31,300 Oh, Sentomaru-kun! 182 00:20:31,300 --> 00:20:33,930 Don't give me, "Oh!" What are you doing?! 183 00:20:33,930 --> 00:20:36,060 You're on the island now, right?! 184 00:20:36,060 --> 00:20:39,900 Oh, I wasn't able to get ahold of you, you see... 185 00:20:39,900 --> 00:20:44,150 Don't tell me you were talking into the Black Transponder Snail again! 186 00:20:45,130 --> 00:20:49,600 I told you before that the black one on your wrist is for eavesdropping! 187 00:20:49,600 --> 00:20:51,770 Oh, yes... 188 00:20:52,050 --> 00:20:55,380 Whatever! Just get to work now! 189 00:20:55,770 --> 00:20:57,700 The culprits have split up! 190 00:20:58,000 --> 00:21:02,550 Straw Hat Luffy, Captain Kid, Trafalgar Law... 191 00:21:02,550 --> 00:21:03,700 Which do we start with? 192 00:21:03,700 --> 00:21:07,620 Oh, you don't say? In that case... 193 00:21:26,950 --> 00:21:29,010 108 Pound Cannon! 194 00:21:33,060 --> 00:21:34,190 Concasser! 195 00:21:40,040 --> 00:21:41,570 108 Pound... 196 00:22:09,570 --> 00:22:11,720 You idiot! What're you doing?! 197 00:22:20,440 --> 00:22:21,970 Zoro! 198 00:22:24,110 --> 00:22:28,450 Hey, Zoro! You got hurt so much you can't even move?! 199 00:22:29,800 --> 00:22:31,890 Forget about him, Luffy! 200 00:22:33,590 --> 00:22:35,280 We need to beat this thing first! 201 00:22:35,730 --> 00:22:36,800 Yeah...! 202 00:22:45,450 --> 00:22:50,000 He hasn't even had the chance to fully heal from last time! 203 00:22:50,360 --> 00:22:52,680 Just standing up to him must be pretty damn painful, 204 00:22:52,680 --> 00:22:55,190 judging by that look of his again! 205 00:22:56,520 --> 00:22:57,970 Bastard... 206 00:22:58,470 --> 00:23:01,920 If you ain't Bartholomew Kuma, then who are you?! 207 00:23:02,490 --> 00:23:05,020 You look exactly like the Warlord of the Sea... 208 00:23:05,630 --> 00:23:08,110 What the hell's goin' on here?! 209 00:23:20,630 --> 00:23:21,780 Another enemy?! 210 00:23:21,780 --> 00:23:24,700 I got the toughest defense in the world! 211 00:23:24,700 --> 00:23:26,570 As such, my mouth is sealed just as tight! 212 00:23:26,570 --> 00:23:27,770 Who are you?! 213 00:23:27,770 --> 00:23:29,530 I have no reason to answer anything! 214 00:23:29,530 --> 00:23:32,070 I'm the most tight-lipped guy in the world! 215 00:23:32,070 --> 00:23:33,170 And my name is... 216 00:23:33,170 --> 00:23:34,460 You're gonna tell us, then?! 217 00:23:34,590 --> 00:23:35,990 On the next episode of One Piece! 218 00:23:35,990 --> 00:23:39,820 "An Even Stronger Enemy Appears! The Battle Axe-Carrying Sentomaru" 219 00:23:39,820 --> 00:23:42,040 I'm gonna be King of the Pirates!! 16194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.