All language subtitles for Nagabandham (2026)1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,910 --> 00:00:11,470
. . . . .
2
00:00:11,470 --> 00:00:17,970
. . . . . . . . .
3
00:00:17,970 --> 00:00:27,150
.
4
00:00:27,150 --> 00:00:31,670
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
5
00:00:36,140 --> 00:00:37,660
. . . . .
6
00:03:48,460 --> 00:03:49,100
. .
7
00:03:49,100 --> 00:03:55,940
. . .
8
00:03:55,940 --> 00:03:59,160
. . . . . .
9
00:03:59,160 --> 00:04:08,160
.
10
00:04:08,160 --> 00:04:11,160
. . . . . . . . . . . .
11
00:06:58,090 --> 00:06:59,090
Assemble here.
12
00:07:00,710 --> 00:07:06,430
Remember one thing. ఇక్కడునో వస్తూరులో
ఏవుకడి కన్పేట్టారాన్నా మీకు లాఇప్టేమ్
13
00:07:06,430 --> 00:07:09,870
పడుతుంది. అటువట్టి తివి టనేట్ని
కనిప్పిట్టన ఉకే ఉక్క
14
00:07:09,870 --> 00:07:24,150
వేక్�
15
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
Thank you.
16
00:07:34,480 --> 00:07:38,960
Thank you.
17
00:08:03,100 --> 00:08:07,060
ಅದಿವತ್ತ ಹಿಮಾಲೈಯಂ ಕುಡ ಪಾದಾಲ್ವತ್ತೆ ಆಗಿಪೋಯನ
ಆದ್ಧುತ್ರಂ.
18
00:08:09,200 --> 00:08:15,700
ಅನಂತ ವಿಷ್ವಾನ್ನಿ ಪದ್ಮಂಲ್ಲಾ ಮಾಚ್ಚಿ ನಾವಿಪೆ
ನಿರಿಪಿನ, ಆ ವಿರಾಕ
19
00:08:15,700 --> 00:08:18,640
ಪುರಿಷಿನ ಆಲೈಯಂ, ಅದಿ ಕನಿಬಟ್ಟ�
20
00:08:31,550 --> 00:08:37,570
. . . . .
21
00:09:13,140 --> 00:09:15,800
Sir, I need to speak to Prabhakar garu
urgently.
22
00:09:16,180 --> 00:09:17,180
Wait a minute.
23
00:09:19,100 --> 00:09:21,760
Sir, I got a call from Tesla.
24
00:09:46,580 --> 00:09:51,160
. . . . .
25
00:10:18,710 --> 00:10:20,110
It's very important.
26
00:10:36,550 --> 00:10:37,670
ఇవరితను?
27
00:10:45,600 --> 00:10:47,560
E-meeting గొడి ఇండియన్ ఫీడ్యర్ గురించే.
28
00:10:48,060 --> 00:10:52,540
మీరు కనిపెట్టే త్యాతనాలు లంటె బిందరు
ఫీడ్యర్ ని మాచ్చావు.
29
00:10:53,000 --> 00:10:58,240
But, policies will change India by
creating big wealth.
30
00:10:58,540 --> 00:10:59,540
Sir,
31
00:10:59,840 --> 00:11:00,880
మీరు మాటలుతున్నది
32
00:11:00,880 --> 00:11:14,580
ఇదేశా
33
00:11:39,780 --> 00:11:42,580
Naga Bandham
34
00:11:43,530 --> 00:11:49,150
ಕುಂಬಾರೆ జಿದಾರ ಕುಂಬಾರೆ జಿದಾರ ಕುಂಬಾರೆ
జಿದಾರ
35
00:12:46,730 --> 00:12:47,730
. . . .
36
00:13:17,450 --> 00:13:18,450
We'll change you here.
37
00:13:23,030 --> 00:13:24,090
పగుత్ కారావు?
38
00:13:31,410 --> 00:13:38,250
మాయ్ సర్ కస్టా? యే సర్? యే కూగానో
ఇంచుకో. కుడే సియస్ బెడ్డే. లేత్ మిట్ కో
39
00:13:38,250 --> 00:13:39,250
డినా.
40
00:13:39,350 --> 00:13:40,790
అకే సర్ అల్ సియింగు.
41
00:14:10,280 --> 00:14:11,160
I have
42
00:14:11,160 --> 00:14:24,620
to
43
00:14:24,620 --> 00:14:25,620
make a confession.
44
00:14:26,340 --> 00:14:27,340
Come.
45
00:14:27,500 --> 00:14:28,820
Yeah? Go to mom.
46
00:14:30,410 --> 00:14:31,410
C'mon, baby.
47
00:14:34,030 --> 00:14:35,670
Praise the Lord, Father.
48
00:14:36,010 --> 00:14:41,850
జుల్ఫి కరలి విషియాని తాచి నేను తప్పు
చేసానో. నేను చేసిన తప్పుకి
49
00:14:41,850 --> 00:14:44,190
పరిష్కారం చూపం.
50
00:14:52,130 --> 00:14:53,130
జాత్లా.
51
00:15:00,300 --> 00:15:02,300
God bless you, my son.
52
00:15:39,080 --> 00:15:40,740
I am the father of all things.
53
00:15:51,900 --> 00:15:53,700
అన్ని చేసవు కదా?
54
00:15:54,160 --> 00:15:55,600
మై సర్?
55
00:15:56,740 --> 00:15:58,180
పరిష్కారం వినవా?
56
00:16:02,740 --> 00:16:07,260
దువు నేను ఆడిన యాటలో ఏవరు గెళిచేరో?
57
00:16:07,840 --> 00:16:11,460
. . . . .
58
00:17:41,480 --> 00:17:48,440
CUTE CUTE BABY బాయపడ్డావా బాయపడల్సింది
నూవు కాదు
59
00:17:48,440 --> 00:17:55,080
బంగారం మాడో నా బుక్ దిస్కుని
60
00:17:55,080 --> 00:17:58,140
ఇవోకుండా మీ డైడి ఏక్కడో తాచేసారు
61
00:18:14,440 --> 00:18:17,080
. .
62
00:18:17,080 --> 00:18:26,960
.
63
00:18:26,960 --> 00:18:27,960
. .
64
00:19:22,990 --> 00:19:23,990
. . . . . .
65
00:19:53,110 --> 00:19:58,790
. . . . . .
66
00:21:23,549 --> 00:21:28,330
. . . . .
67
00:21:52,270 --> 00:21:53,550
ಮಾನತಾ ಮಾನತಾ
68
00:21:53,550 --> 00:22:04,630
ಮಾನತಾ
69
00:22:04,630 --> 00:22:09,250
ಮಾನತಾ
70
00:22:45,130 --> 00:22:47,310
. . . . . . . .
71
00:23:40,939 --> 00:23:41,700
. .
72
00:23:41,700 --> 00:23:50,220
.
73
00:23:50,220 --> 00:23:55,440
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
00:24:15,250 --> 00:24:21,470
ರಾಜೋ ಮಾನಸಾ ಚಿನ್ನಪ್ಪಟ್ನಿಂಚಿ
ಇಸ್ಟಪಡ್ಡಾರನಿ...
75
00:24:34,110 --> 00:24:36,890
. .
76
00:24:36,890 --> 00:24:43,850
. . . .
77
00:24:43,850 --> 00:24:46,770
. . . . .
78
00:24:46,770 --> 00:24:51,990
.
79
00:24:51,990 --> 00:24:56,450
. . . .
80
00:24:56,450 --> 00:25:02,860
. . . .
81
00:25:02,860 --> 00:25:13,520
.
82
00:25:13,520 --> 00:25:20,260
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
83
00:25:20,260 --> 00:25:21,460
. . . . . .
84
00:25:27,980 --> 00:25:34,340
ಎವರೈನಾ ಚೇಯೇತಿನ ಒಕ್ಕ ಮಾಟ್ ಅನ್ನ ಮನಮ್ಮ ಚೇಯೇ
ಬಂದಾಲು ಉಂಡಾಂ.
85
00:25:35,700 --> 00:25:37,300
ಎಮೇ ಮಾನುತ್ತಾ.
86
00:25:42,960 --> 00:25:46,000
ಹಾಸಲು ಮೊಟ್ಟಿಂದಿ ಸರೇ, ಮರಿ ಪಡ್ದಿ.
87
00:26:04,040 --> 00:26:10,100
. . . . .
88
00:26:35,980 --> 00:26:42,460
. . . . . . . . . . . .
89
00:26:42,460 --> 00:26:46,360
.
90
00:26:56,199 --> 00:26:59,000
. .
91
00:26:59,000 --> 00:27:06,400
.
92
00:27:06,400 --> 00:27:07,500
. .
93
00:27:24,890 --> 00:27:29,010
. . . . .
94
00:27:29,010 --> 00:27:35,710
.
95
00:27:53,520 --> 00:27:58,260
. . . . .
96
00:27:58,260 --> 00:28:02,900
. .
97
00:28:23,180 --> 00:28:25,260
ನಾಕು ಸಾಲಾ ಬಾದೆಸ್ತೋಂದಿ.
98
00:28:25,500 --> 00:28:28,340
ವಾಳ್ಳ ಅಕ್ಕ ನಿನ್ನು ಎನ್ನು ಮಾಟಲಂದಾ.
99
00:28:29,740 --> 00:28:31,560
ಬಾವಾ ಒಕ್ಕ ಮಾಟಲಂದಾ.
100
00:28:31,760 --> 00:28:35,560
ಹಾನಡು. ಎಂದುಕ್ಕ ಅಡು. ಅಕ್ಕ ಅಂಟೆ ಪ್ರೇಮ ಕದಾ.
101
00:28:36,740 --> 00:28:38,520
ವಾಳ್ಳ ನಾನ್ನು ನಿನ್ನು ಮಾಟಲಂದ
102
00:28:55,560 --> 00:28:57,680
. . . . . . . . . . . . . . . .
103
00:29:24,720 --> 00:29:31,000
ಮಂಚೆ ನಾ ಚಡೆ ನಾ ಮಿದಿ ಮಿದಿ ರಕ್ತ ಸಮನ್ನು ಎದೋ
ನಾ ಮಿದಿ ಪ್ರೇಮ ಕೊಂದಿ ನಾ ಸಿಲ್ಲಿಲ್ಲಾ
104
00:29:31,000 --> 00:29:37,160
ಚೇಸಿಂದಿ ಗಾನೆ ಮಿರಿಂಟೆ ಕೋಪಂ ಕಾದು ಪಾಗಾ ಕಾದು
ತಾನಿ ಪಿಲ್ಲಿ ಕೂರು ಅಂತಾ
105
00:29:37,160 --> 00:29:38,500
ವರ್
106
00:29:57,810 --> 00:29:58,810
. . . . .
107
00:30:26,440 --> 00:30:32,360
ತಕ್ಕು ಚಿಂದ ಕದನಿ ತಕ್ಕು ಚಿಂದ ಮಾಚಾಡ್ದೇ..
ತಾಲಲ್ಲು ಬಿಸ್ಕೆಲ್ದಾ.. ಎಂದೇ..
108
00:31:37,320 --> 00:31:39,400
Rama Rama Rama Rama Rama Rama Rama Rama
Rama Rama Rama Rama Rama Rama Rama Rama
109
00:31:39,400 --> 00:31:40,580
Rama Rama Rama Rama Rama Rama Rama Rama
Rama Rama Rama Rama Rama Rama Rama Rama
110
00:31:40,580 --> 00:31:41,580
Rama
111
00:32:15,019 --> 00:32:17,820
. . .
112
00:32:17,820 --> 00:32:23,840
. . . . . . .
113
00:32:23,840 --> 00:32:27,340
.
114
00:32:27,340 --> 00:32:33,800
. . . . .
115
00:32:33,800 --> 00:32:36,420
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
116
00:32:54,520 --> 00:32:58,540
. . . . . . . . . . . . . .
117
00:35:39,950 --> 00:35:42,490
. .
118
00:35:42,490 --> 00:35:49,530
.
119
00:35:49,530 --> 00:35:53,130
. . . .
120
00:36:12,019 --> 00:36:17,080
. . . . . . . . . . .
121
00:36:17,080 --> 00:36:27,000
.
122
00:36:27,000 --> 00:36:30,640
. .
123
00:36:30,640 --> 00:36:37,480
. . . . .
124
00:36:39,190 --> 00:36:43,870
ಬಾಗುವನ್ತುಡಿಂ ಆತ್ಮ ಸ್ವರುಬ್ಬಾನಿಕ್ಕೆ జಾತಿ
ವಿಚ್ಚನಂ జಾತಿ జಾತಿ జಾತಿ జಾತಿ జಾತಿ జಾತಿ
125
00:36:43,870 --> 00:36:49,890
జಾತಿ జಾತಿ జಾತಿ జಾತಿ జಾತಿ జಾತಿ
126
00:36:49,890 --> 00:36:55,550
జಾತಿ జಾತಿ
127
00:36:55,550 --> 00:36:59,430
జಾತಿ
128
00:36:59,430 --> 00:37:08,170
జಾತಿ
129
00:37:08,110 --> 00:37:13,730
17 సతాగ్దగు మధ్యకాలనులో ఇరంగనాదస్వామి
ఆలైయం కాలి పోయంది. అప్పటి రాజేన
130
00:37:13,730 --> 00:37:19,150
రంగమార్తాండవర్మా ఇది
131
00:37:19,150 --> 00:37:30,250
ఆలైయం
132
00:37:30,250 --> 00:37:31,230
పునార్ నిర్మానం కోసం
133
00:37:31,230 --> 00:37:37,360
సిమ�
134
00:37:41,399 --> 00:37:43,920
. . . . . .
135
00:37:43,920 --> 00:37:50,380
. . . . .
136
00:37:50,380 --> 00:37:53,280
. . . . . . . . . . . . . . .
137
00:38:07,240 --> 00:38:10,500
. . . . .
138
00:45:23,620 --> 00:45:25,720
ಮತ್ತಾದಿ ಮತ್ತಾದಿ
139
00:46:59,880 --> 00:47:04,780
. . . . . .
140
00:47:46,060 --> 00:47:47,420
We can't go back.
141
00:48:17,060 --> 00:48:22,800
. . . . .
142
00:48:43,390 --> 00:48:45,470
. .
143
00:48:45,470 --> 00:48:53,610
.
144
00:48:53,610 --> 00:48:54,610
. .
145
00:49:12,800 --> 00:49:19,440
. . . . . . .
146
00:49:19,440 --> 00:49:24,160
.
147
00:49:42,900 --> 00:49:48,040
ಬೇಚಿಕ್ಕಿಂದೇ.. ಇಮ್ಮಾಟ್ಲಾಟುನ್ನೋ ರುದ್ರಾ..
ಹೊತ್ತು ರುದ್ರಾ.. ಕಂದರ್ರಾಜ ಮರ್ಸುಲ್ಲೋ ಎಂದೋ
148
00:49:48,040 --> 00:49:52,460
ನಾ ಕಲಿದು ಬಾವಾ.. ಕಾನಿ.. ನಾ ಮರ್ಸುಲ್ಲೋ ನಾ
ಸಿಲ್ಲಿ ಪಿಡಿ ಒಕ್ಕಟೆ ಒಂದೇ..
149
00:50:30,230 --> 00:50:31,190
. .
150
00:50:31,190 --> 00:50:38,090
. . .
151
00:50:38,090 --> 00:50:41,710
. . .
152
00:50:58,730 --> 00:50:59,730
ಇಂಟ್ರಾ ನಿಪಲ್ಪು?
153
00:51:01,830 --> 00:51:03,610
ಅದೇ ಪುಟ್ಟು ದೋಚಿಂದೆ.
154
00:51:52,419 --> 00:51:57,300
. . . . . . . . . . . . .
155
00:53:22,730 --> 00:53:25,990
FOLLOW ఆడివి బిట్టిలో భిందూలు కాలో
156
00:54:26,860 --> 00:54:30,200
. . . . .
157
00:54:56,520 --> 00:54:59,500
ಇವರ ಮಾಸ್ತೆ ಅನ್ನ ಇಂಕ ವಾರ್ಣ ನಿಕ್ಕು?
158
00:54:59,860 --> 00:55:01,180
ಬ್ರಮ್ಮ ಕವಳಮೇಗಾ?
159
00:55:01,640 --> 00:55:06,020
ಅದಿ ಎಂತ ಗರ್ಟಮೈನ ನೇಂ ದಿದ್ಗೊರ್ತಾ. ಎಂದೆ?
160
01:00:46,480 --> 01:00:52,340
. . . . .
161
01:00:52,340 --> 01:00:57,840
.
162
01:00:57,840 --> 01:01:00,340
.
163
01:01:12,910 --> 01:01:19,650
1 యొక్కం కలవాలండే ఎంత మంది సైనుక్రణు
చమ్పాలి అలాంటిదే ఇం
164
01:01:19,650 --> 01:01:24,990
ప్రమ్హాణ్డానే శాసించే బ్రమ్హకమలండే
సాధించాలండే ఇక్కిని తరణుత్త�
165
01:01:39,760 --> 01:01:45,800
ಬರಮಾಗಮಲ ಅಧ್ಯಂಚ ಸಿಕ್ತಿಮಂತಂಗಾ ಮಾರತ್ತುಂದಿ.
ತಾರಿ ಸಿಕ್ತಿಮಲ್ಲ ನೇನು
166
01:01:45,800 --> 01:01:52,000
ಕಾರವರಕ್ತನಕ್ಕು ಬಂದವಿ ಮಕ್ತನಾವ್ದಾನು.
ಕರ್ತ್ತು ಬಿಂದಕ, ಇದೇ ನಾಕು ಚಿವರಿ ಅವಕಾಸ.
167
01:02:19,129 --> 01:02:25,190
ప్రిక్కున్ను ప్రిక్కున్ను ప్రికున్ను
168
01:03:33,980 --> 01:03:35,540
ಸ್ರಿರಗ್ಪುರು ಉಂತ್ಸವಾಲ್ಲ ಜೋರ್ದಾ.
169
01:03:40,020 --> 01:03:44,080
ಒಕ್ಕ ಸಾರಿ జೂಸ್ತಿ ಈ ಬಾನೆ జೂಸ್ತು
పೆಟ್ಟಿಕೊನ್ನಾರೇ. ನಾ జಿವಿದ್ದು ಮುದಲೆನ
170
01:03:44,080 --> 01:03:46,600
ಆಕ್ಷನಾನ್ನೇ ಎಲಾ ಮರ್ಚದೋಗಾನ್ನ ಚೆಪ್ಪೋ.
171
01:04:31,779 --> 01:04:34,580
ಮಿಕೋಸಂ ಮಿಕೋಸಂ
172
01:04:48,950 --> 01:04:53,410
ನಿವೆಂಟೆ ನಿವೆಂಟೆ ಕದುರುತುಂದಿ
173
01:04:53,410 --> 01:05:11,760
ಹುದಯಮೇ
174
01:07:15,090 --> 01:07:19,230
1xbet వేబ్సిట్ ని కానుగని మీ మొదర్డి
డిపాసిట్ తో ఒంద సేతం బోనుస్ పందండి
175
01:07:42,760 --> 01:07:46,960
. . . . . . . . . .
176
01:07:46,960 --> 01:07:53,960
. .
177
01:07:53,960 --> 01:07:59,120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
178
01:08:23,899 --> 01:08:27,520
1 కడ్గు ముందుకేసి బ్రమ్మ కమలారి కోడా
స్వాహా చేసుంటాడే కైరంగా
179
01:08:27,520 --> 01:08:34,220
ఆసలు మీర అంతరు
180
01:08:34,220 --> 01:08:40,939
ఏం మాట్రాడ్తున్నారు జివితాన్ని
ఇయాలయాలికి అం�
181
01:08:57,530 --> 01:09:04,130
. . . . . . .
182
01:09:04,130 --> 01:09:05,149
. . . .
183
01:09:25,460 --> 01:09:32,020
. . . . .
184
01:09:32,020 --> 01:09:39,000
. . . . .
185
01:09:39,000 --> 01:09:40,899
. . . . . .
186
01:09:55,080 --> 01:09:58,680
ಬ್ರಮ್ಮ ಕಮಲಮ್ ಎಕ್ಕಡು ನಾ ಈ తಿಸ್ಕೊರ್ತ್ತಾ.
187
01:10:10,820 --> 01:10:15,220
ಬ್ರಮ್ಮ ಕಮಲಮ್ ಮುಗಿಸಿಂದ ರಾತ್ರನ್ನಿಂಚಿ తನు
ಶೇರಾ ఇದ್ದರು కనుಪిಂಚాట್ಲೇದು.
188
01:10:18,280 --> 01:10:23,080
ಈದು ಈದು ಈದು ಈ ಈ ಈ ಈ ಈ ಈ ಈ ಈ ಈ
189
01:10:23,790 --> 01:10:29,590
. . .
190
01:10:29,590 --> 01:10:35,870
. . .
191
01:10:35,870 --> 01:10:38,430
. . . . . . .
192
01:10:38,430 --> 01:10:50,890
.
193
01:10:50,890 --> 01:10:52,770
. . . . . . . . . .
194
01:11:13,180 --> 01:11:19,920
3 ప్రాణల్లి 3 కాదు 4
195
01:11:23,499 --> 01:11:29,220
. . . . . . .
196
01:11:29,220 --> 01:11:34,980
. . . . .
197
01:11:34,980 --> 01:11:38,500
.
198
01:13:02,800 --> 01:13:06,500
. . . . .
199
01:13:06,500 --> 01:13:11,160
. .
200
01:15:02,990 --> 01:15:09,090
ಕರಿದ ಪುಲೆ ನಿಯೇರು ಲಾಗ ಪೊಂಗಿನಿ ಸೇಮಾ ತಾತಂ
ಚವೈಯ ಮಾಸುದ ರಾದರಾ
201
01:15:09,090 --> 01:15:15,450
ಆಗಂದ ಗಾವರಿ ಲೇಕ್ಕಮೇ ಮುನ್ನ ಬಿನ್ನೆ ನಪ್ಪುನೆ
ಮೋರೆ ತಾತಂ ಮೋಯಕವೇ ಇಂತರೆ
202
01:15:15,450 --> 01:15:17,370
ಮೋರೆ ಮೋರೆ ಮುನ್ನ
203
01:15:17,370 --> 01:15:31,770
ಮು�
204
01:17:10,730 --> 01:17:11,730
1 2 3
205
01:17:52,630 --> 01:17:58,330
. . . . .
206
01:18:13,110 --> 01:18:15,510
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
207
01:18:56,430 --> 01:18:57,750
ನಿಯತ್ತಂ జಿತ್ತುನ್ನ
208
01:20:26,840 --> 01:20:30,420
ಅಲ್ಲುಡು ದಾಂದಿ ಲಾಕ್ಕು ರಾ
209
01:20:42,830 --> 01:20:44,630
. . .
210
01:22:44,150 --> 01:22:44,550
. .
211
01:22:44,550 --> 01:22:52,650
.
212
01:22:52,650 --> 01:22:54,970
. . . . . . . .
213
01:23:43,679 --> 01:23:49,560
. . . . . . . .
214
01:23:49,560 --> 01:23:54,260
. . . . . . .
215
01:24:17,390 --> 01:24:21,730
. . . . . . . . . .
216
01:24:21,730 --> 01:24:28,910
.
217
01:24:28,910 --> 01:24:29,910
. . . . . .
218
01:24:47,950 --> 01:24:53,510
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
219
01:25:21,810 --> 01:25:25,870
. . . . . .
220
01:31:31,750 --> 01:31:36,810
ಎಲ್ಲಿದರ ಕಾಬಾಡಲೇನಿ ದೇವಾಸುರ
221
01:31:36,810 --> 01:31:43,230
ಇಮಾಪಮಂತ ನಿಮಾನುರ
222
01:31:43,230 --> 01:31:49,450
ಪುರಿಕಿನು ಮಾಸಮೇ ಸಾಪಮ
223
01:31:49,450 --> 01:31:52,990
ಮಾಕು ಇಶ್ವರ
224
01:32:01,310 --> 01:32:05,950
ಮೋಕ್ಷಮ ನಿಕು ಆನಾದ್ವಾ
225
01:34:34,540 --> 01:34:35,940
ḍవామే
226
01:34:38,300 --> 01:34:44,600
. సావు మనిసి పుటక్కే అందం తాని
తిలిస్కోలేని మనిసి నాబందం నాబందంని
227
01:34:44,600 --> 01:34:50,920
ఎట్టపడతా అవంతాడు . పుతుక్కు దుమీ
దినలేస్తాడు .
228
01:34:50,920 --> 01:34:52,660
పెనమాత్రం �
229
01:35:08,400 --> 01:35:15,180
ಪೋಯಿನೂಲ್ ಲಿಚ್ಚನ ದ್ಯಾಪಗಾಲಿ ದಲ್ಸ್ಕುಂಟಾ
ಉದ್ದಿಲೇಸಿನ ಬೇಸ್ನಲ್ಲಿ ಎತ್ತುಕ್ಕುಂಟ ಎಲ್ಲಡಮೇ
230
01:35:15,180 --> 01:35:21,480
ಜಿವಿತಂ ಸಾಮೇ ಸಾಮೇ ಬೂಡಿದ ಪೂಸುಕುನ್ನ ಈ
ಸಿವಯ್ಯ ಕೂಡಾ
231
01:35:21,480 --> 01:35:22,860
ಆಲಿ
232
01:35:22,860 --> 01:35:33,380
ಅಕ್ಕಿಲು
233
01:35:34,860 --> 01:35:39,960
ನಾಕೋತ್ತು ನಾಕೋತ್ತು ಇಲ್ಲಿ ಯುತ್ತನ್ನೆ
ದೇಯಲ್ಲನಿ ಅರ್ಷನುಡು ಆಯಿರಾಜ್ಯನ್ನು
234
01:35:39,960 --> 01:35:46,120
ಉದಿಲಿಬಟ್ಟಿ ಬೋದಾವಂತ್ತೆ ಕಿಸ್ನುಡು ಬಿಲಿಸಿ
ಕೂರು ಸೇತರಂ ಸೇವಿಲ
235
01:35:46,120 --> 01:35:49,140
ನಿ ಕೋಸಂ
236
01:35:49,140 --> 01:36:04,840
ಚೇಸಿದಿ
237
01:36:05,390 --> 01:36:10,430
ಸಾಮೇ ಇದಿ జಾಗಿಂದಲ್ಲೋ జಿದಿ జಾಗಿಂದಲో
జಾಗಿಂದಲో
238
01:36:10,430 --> 01:36:15,850
జಾಗಿಂದಲో
239
01:36:15,850 --> 01:36:20,470
జಾಗಿಂದಲో
240
01:36:20,470 --> 01:36:25,550
జಾಗಿಂದಲో
241
01:36:25,550 --> 01:36:31,330
జಾಗಿಂದಲో
242
01:36:41,330 --> 01:36:45,010
. . . . . .
243
01:36:45,010 --> 01:36:51,770
. .
244
01:36:51,770 --> 01:36:56,450
. . . . . . . . . . . .
245
01:36:56,450 --> 01:37:00,350
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
246
01:37:14,930 --> 01:37:19,070
. . . . . . . . . . . . .
247
01:37:19,070 --> 01:37:39,890
.
248
01:37:39,890 --> 01:37:40,890
. . .
249
01:38:25,440 --> 01:38:29,240
. . . . . . . . . . . . .
250
01:38:53,520 --> 01:38:58,720
. . . . .
251
01:39:25,390 --> 01:39:30,130
. . . . .
252
01:39:54,480 --> 01:39:56,960
ಅದಿ ನಾ ಪ್ರಾನಂ ಪೋಯಿನ ಚಿರ್ಗದು.
253
01:40:28,170 --> 01:40:34,130
. . . . . . . . .
254
01:40:34,130 --> 01:40:41,130
.
255
01:40:41,130 --> 01:40:41,170
.
256
01:40:41,170 --> 01:40:48,810
.
257
01:40:48,810 --> 01:40:52,090
. . . . . . . . .
258
01:40:53,640 --> 01:41:00,620
. . . . . .
259
01:41:20,880 --> 01:41:26,780
ಎಬ್ಬರಿಕಿ ತಿಲೇನಿ ಆ ತಾಲಂ ರಂತ್ತಿಯನ್ನಿ
ಪಾರ್ವತಿ ದಿಲಿಸಕುನೆ ಉತ್ಸವಾಲ್ಲು ಮುಗಿತಿನ
260
01:41:26,780 --> 01:41:27,780
ರಾತ್ರೆ
261
01:42:05,180 --> 01:42:12,160
. . . . .
262
01:42:12,160 --> 01:42:17,460
. . . . .
263
01:42:39,280 --> 01:42:44,660
ಸ್ಕೇರ ವಾಳ್ಳ ವಿಂ ಉರುಚ್ಚಾಗ ಇಂ జಾಗಿಂದು ನಾಕ
ದಿಲಿದು ಕಾನಿ
264
01:42:44,660 --> 01:42:51,140
జಾಗಿಂದು జಾಗಿಂದು జಾಗಿಂದು
265
01:42:51,140 --> 01:43:01,328
జಾಗಿ
266
01:43:37,000 --> 01:43:40,240
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
267
01:44:31,170 --> 01:44:32,570
ಮಾನ್ನಾನ್ನಾ
268
01:44:36,200 --> 01:44:42,500
మాక్కు రేవతి, టేస్లా, విల్వి కరాలి,
ముకురు ఆర్క్యోలజి డిపాట్మంట్ స్టూడన్.
269
01:44:44,860 --> 01:44:48,640
అక్కా టేస్లా ఇద్దరు ఒకరు ఒకరు
ఇస్టపడ్డారు.
270
01:45:00,980 --> 01:45:02,180
టేస్ల
271
01:45:07,280 --> 01:45:09,100
Yes, sure. Hi, Saruthi. లాగా.
272
01:45:12,120 --> 01:45:13,820
లాగా నాచ్చకుండా చేస్కుండా నావు.
273
01:45:14,440 --> 01:45:15,700
నేగి నాచ్చించుండి పో.
274
01:45:22,040 --> 01:45:23,040
అక్కా.
275
01:45:25,400 --> 01:45:29,200
అక్కా చేసందాన్నే తలిష్కుండో, ఆవత్కి కూడా
విళకుండా
276
01:45:39,980 --> 01:45:46,300
. . . . . .
277
01:45:46,300 --> 01:45:50,360
. . . . . . . . . .
278
01:46:13,770 --> 01:46:19,070
ಮಾನ್ನಾನ ರಿಯಾ ಮಿದ ಪ್ರಿಮಲ್ಲು ಪೆಂಚಿಕುನ್ನಾರೆ
ಕಾನಿ ಟೆಸ್ಲಾ మಿದ ದ్ವೇಶಮ್ మಾತ್ರం తಕ್ಕಲేದು.
279
01:46:21,270 --> 01:46:24,030
ಈರಾಟ್ಟ పుರುಷు నಿ ఆల్ಯಾರ్ಮి కని పెట్టೆ
బಾಧ్ಯతను
280
01:47:23,200 --> 01:47:28,800
. . . . . . . . .
281
01:47:28,800 --> 01:47:34,120
.
282
01:47:34,120 --> 01:47:37,940
. . .
283
01:47:37,940 --> 01:47:44,060
. . . . .
284
01:47:44,060 --> 01:47:50,980
. . . . . . . .
285
01:47:50,980 --> 01:47:57,120
. .
286
01:48:28,060 --> 01:48:32,500
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
287
01:49:02,660 --> 01:49:08,640
. . . . . .
288
01:49:08,640 --> 01:49:13,500
. . . . .
289
01:49:13,500 --> 01:49:17,340
. . .
290
01:49:17,340 --> 01:49:26,100
.
291
01:49:26,100 --> 01:49:27,100
. . . . . . . .
292
01:49:46,160 --> 01:49:47,160
. . . . .
293
01:50:16,290 --> 01:50:18,930
. .
294
01:50:18,930 --> 01:50:33,070
.
295
01:50:33,070 --> 01:50:34,410
. . . .
296
01:50:46,080 --> 01:50:50,880
. . . . .
297
01:50:50,880 --> 01:50:56,020
. . . . .
298
01:51:14,940 --> 01:51:15,100
. .
299
01:51:15,100 --> 01:51:23,700
.
300
01:51:23,700 --> 01:51:28,520
. . . . . . . . . . .
301
01:51:28,520 --> 01:51:31,480
. .
302
01:51:31,480 --> 01:51:40,740
.
303
01:51:40,740 --> 01:51:47,140
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
304
01:51:47,140 --> 01:51:53,720
. . . . . .
305
01:51:53,720 --> 01:51:54,360
.
306
01:51:54,360 --> 01:52:11,540
.
307
01:52:11,540 --> 01:52:14,620
. . . .
308
01:52:14,620 --> 01:52:27,080
.
309
01:52:27,080 --> 01:52:30,340
. . . . . . . . . . . . .
310
01:52:30,340 --> 01:52:38,700
.
311
01:52:38,540 --> 01:52:39,380
.
312
01:52:39,380 --> 01:52:51,420
.
313
01:52:51,420 --> 01:52:52,420
. . .
314
01:53:10,490 --> 01:53:15,610
ಕರುಡ ಮತ್ಯಲ ಕೋಸಂ ಅವಿಯಾಲಿಕಿಸ್ತೇ ನೇ ಮೇಂ
ಪ್ರಾಣನ ತೋಟ್ಟಾ.
315
01:53:19,450 --> 01:53:21,850
ಮಿರೆ ಮಮ್ಮನಿ ಕಾಪಡಲ್ಲಿ ಗುರುಗರು.
316
01:53:41,320 --> 01:53:48,240
ḍవాయ విష్ణ రూపాయ విష్ణ రూపాయ త్వాయ ఆ
బ్రమ్మకమలం తో పాట్టు తాల
317
01:53:48,240 --> 01:53:52,120
పత్రాలను కొడా సాదువుల్ ఇచ్చారనే మా
పూర్గుకెల్ చెప్తుండేవా �
318
01:54:10,640 --> 01:54:11,640
ಮಹಿರಾಗಿ
319
01:56:37,260 --> 01:56:39,880
. . . . .
320
01:57:20,260 --> 01:57:25,280
. . . . .
321
01:57:25,280 --> 01:57:29,220
. . .
322
01:57:29,220 --> 01:57:34,140
. . .
323
01:57:34,140 --> 01:57:36,340
.
324
01:57:49,840 --> 01:57:55,620
ನಾಗ ಬಂದಾನಿಕ್ಕೆ ವಿಮುಕ್ತಿ ಎನ್ನು ಎನ್ನಕಾನ
325
01:57:55,620 --> 01:58:00,000
ಇರೋತ್ಸು ನಿಸಮಾವ ಪೋತ್ತೋಂದಿ.
326
01:58:01,940 --> 01:58:07,720
ಅದ್ಧಾರೆ ಪ್ರಮ್ಹಾಣ್ಡಾನಿ ಸಾಸಿಂಚೆ ಸಮಯೋ
327
01:58:07,720 --> 01:58:10,680
ದಕ್ಕರ ಕೊಸ್ತೋಂದಿ.
328
01:58:12,140 --> 01:58:14,720
ತ್ರಿಷೇತ ಪಾವರ್ಣಮಿ ವಚ್�
329
01:58:28,349 --> 01:58:34,850
. . . . . . . . . . .
330
01:58:34,850 --> 01:58:37,590
. .
331
01:59:04,009 --> 01:59:09,790
. . . . . . . . . . . . .
332
01:59:18,480 --> 01:59:23,720
ఇప్పుడు మాహాసయాన్ని ఆపేవాడు ఇవాడు లేడు
ఇకా రాడు
333
02:02:29,200 --> 02:02:30,019
I am sorry.
334
02:02:30,020 --> 02:02:34,940
చిట్టి తల్లి చేతుర్లు ఏట్టిదేయు? మామికే
ఎంతో ఇష్టుమైన తుల్సి మాలా తెచ్చాను.
335
02:02:37,680 --> 02:02:38,980
దిర్గాశ్ మాన్ భవా.
336
02:03:50,440 --> 02:03:52,420
. . . . . . . . . .
337
02:08:49,690 --> 02:08:50,690
. . . . . . . . . . . . . .
338
02:09:17,580 --> 02:09:24,180
. . . . . .
339
02:09:24,180 --> 02:09:29,480
. . . .
340
02:10:17,390 --> 02:10:18,390
ಬ್ರಮ್ಮಕಮಲಂ
341
02:10:28,080 --> 02:10:31,680
. . . . .
342
02:10:59,219 --> 02:11:02,340
. . . . . .
343
02:11:02,340 --> 02:11:08,620
. . . .
344
02:11:08,620 --> 02:11:13,980
. . . . . .
345
02:11:26,110 --> 02:11:32,650
ನಿತ್ರಿಷ್ಟಿನ ವಾದಿ ರಾಯಿ ಕಾವಚ್ಚೋ, జಾಯಿ జಾಯಿ
జಾಯಿ జಾಯಿ జಾಯಿ జಾಯಿ జಾಯಿ జಾಯಿ
346
02:11:32,650 --> 02:11:36,570
జಾಯಿ జಾಯಿ జಾಯಿ జಾಯಿ జಾಯಿ జಾಯಿ జಾಯಿ జಾಯಿ
జಾಯಿ
347
02:11:36,570 --> 02:11:45,570
జಾಯಿ
348
02:11:45,570 --> 02:11:53,230
జಾಯಿ
349
02:11:53,230 --> 02:11:57,000
జ ಮುದ್ಧಿವು ನಿನ್ನು ಕಬಳಿಸ್ತುಂದೇ.
350
02:11:57,420 --> 02:12:02,200
ನಿ ಬುದ್ಧಿ ಪೂರ್ತಿಂಗ ವಿಶು ಪೂರಿತಮ್
ಹೊತ್ತುಂದೇ.
351
02:12:03,160 --> 02:12:09,240
ಅಪ್ಪುಡೆ ಮನಿಸಿ ತನನು ತಾನು ಭಗವತ್ತುಂ
ಅಲಿಕುಟ್ಟಾಡು. ಭಗವತ್ತುಂ.
352
02:12:23,840 --> 02:12:25,060
ಭಗವತ್ತುಂ
353
02:12:26,000 --> 02:12:32,400
ಮಿವಟ್ಟಿ ನಿಚುಲೈನ ರಾಕ್ಷಸಿಲ ನಾಸ್ಯನಾನಿಕಿ
ಬಗವಂದ್ದು ಅವತಾರ ದಾಸ್ತಾನು.
354
02:12:33,940 --> 02:12:39,120
ಅಲಾಗೆ ನಿತಿ ನಾಸ್ಯನಾನಿಕೋಡ ಬಗವಂದ್ದು
ಅವತಾರಿಸ್ತಾನು.
355
02:12:39,680 --> 02:12:42,920
ನುವು ನರಿಕಿನ ಪ್ರತಿ ಸ್ಥಲಕ್�
356
02:12:56,690 --> 02:13:00,930
. . . . . .
357
02:13:00,930 --> 02:13:06,430
. . . .
358
02:13:06,430 --> 02:13:13,350
. . . . . . . . . .
359
02:13:13,350 --> 02:13:14,350
. . . . . . . . .
360
02:15:22,960 --> 02:15:25,760
. .
361
02:15:25,760 --> 02:15:31,960
. .
362
02:15:31,960 --> 02:15:33,120
.
363
02:16:01,930 --> 02:16:07,050
. . . . .
364
02:17:08,590 --> 02:17:10,629
. .
365
02:17:10,629 --> 02:17:17,290
. .
366
02:17:17,290 --> 02:17:23,590
.
367
02:17:51,950 --> 02:17:58,170
ಸಿಮಾಲಿಯಂ ಸಿಮಾಲಿಯಂ ಸಿಮಾಲಿಯಂ ಸಿಮಾಲಿಯಂ
ಸಿಮಾಲಿಯಂ
368
02:18:04,160 --> 02:18:10,620
ಸಿವಾನ ಯಂಗು ಕಾಲೋಂ ಕಾಲೋಂ ಸುಮಂಬ ಯಂಗು ಸಿವಾನ
ಯಂಗು ಸಿವಾನ
369
02:18:10,620 --> 02:18:13,616
ಯಂಗು
370
02:20:14,600 --> 02:20:20,610
ನಾಗತಾಕು ಜಿವನ ಸಿಕ್ತಿನಿ ತಪಸ್ಯಕ್ತಿನಿ ಕಲಿಪಿ
ಸುರುಷ್ಟಿಂಚಿನ ಆದಿ
371
02:20:20,610 --> 02:20:22,970
ಸೆಂಕರಾಚ್ಯಾರಿಯುಲ ಬರಂಪರಮನದೇ.
372
02:20:26,190 --> 02:20:33,190
ಹಿಂದುತ್ವಂ ಅಂಟೇ ಮತಂ ಕಾದು, ಹಿದಂ, ಅಲಾಂಟಿ
ಮತಾನಿಕಿ ಹಾಣಿ ಚೈಯಡಾನಿಕಿ �
373
02:20:57,039 --> 02:21:03,840
ಅದಿ ಶಂಕ್ರಾಚಾರಿನಿ ಆನತಿತೋ, ಆದಿಯೋಗಿ
ದಿವಿನತ್ತೋ, ಆ ಯಡಾರಿ ಕುಂಡಲ್ಲಿ
374
02:21:03,840 --> 02:21:10,120
ಸಿಲುದ್ದಾ. ಇಂ ಹಿಮಾಲೆಯಲ್ಲು ಅಡುಪೆಟ್ಟಲನ್ನೆ
ಆಲೋಸ್ತಿನ ಅವಸ್ತೇ, ಅಸ್ತಿ ಬಂಚಿರಾಳು
375
02:21:10,120 --> 02:21:18,120
ಪುಡ
376
02:21:17,920 --> 02:21:24,380
. .
377
02:21:24,380 --> 02:21:30,840
. . . . . . . .
378
02:21:30,840 --> 02:21:42,380
.
379
02:21:42,380 --> 02:21:43,900
. . . . . . . . . . . . . . .
380
02:21:56,840 --> 02:22:01,780
. . . . .
381
02:22:24,940 --> 02:22:31,840
ವೇ ಬ್ರಮ್ಹ ಕಮಲಂ ಆದಿಸೇಶನಿ ಸ್ತರ್ಪದ್ಯಾತಲನು
ಆವಾಹನ ಸಿತ್ಕುನಿ ಮಂತ್ರ ತಂತ್ರಾಲಕ್ಕೋ
382
02:22:31,840 --> 02:22:36,100
ವೇಯಿಯವಡಿನ ಅತ್ಯತಿಪಂಧನ ನಾಗಪಂಧಾನಿಕ್ಕೆ
ವೇಮೋಕ್ತೆ
383
02:23:15,870 --> 02:23:22,310
ಸ್ವಾಪರ ಯುಗ ಮೂರಿಸಿನ ದರ್ವಾತ ಮನಿಷ್ಚು
ದೇಬ್ಬರು ಆದ್ವಾರಂಡು ಪರಿಕ್ಕುಂಡಾ
384
02:23:22,310 --> 02:23:28,430
ಸಿದ್ಧ ಪುರಿಸ್ಚುಲು ಸಮ ಮಂತ್ರ ಸಂತ್ರ
ಸಿಕ್ಕುಲತ್ತೋ ವಿಷ್ಯತ ಪೋರ್ಣಮಿರೋಸು ಮಾಯಾಗಂ
385
02:23:28,430 --> 02:23:32,260
ಚೇರ ब్రమ్మా కమలం.
386
02:23:33,880 --> 02:23:40,780
ఆ కుర్షికతోని ఆ
387
02:23:40,780 --> 02:23:46,480
తుయ్యక్వారాన్ని మూర్తి బేసార్. కరియుకంలో
తుస్త సెక్తురు ఆ బ్రమ్మా కమలంతో
388
02:23:46,480 --> 02:23:47,720
తేరుత్తారని భావిం�
389
02:23:58,440 --> 02:24:05,280
ತಾಂತ್ರಿಕಲಿಪಿಲೋ ತಾಳಪತ್ರಾಲ ಪೈಲ್ಲಿಕಿಂಚಿ
ಬ್ರಮ್ಹಕಮಲಾನ್ನೇ.. ಸ್ರಿ ರಂಗನಾದ
390
02:24:05,280 --> 02:24:10,300
ಸ್ವಾಮಿ ಆಲೈಯನ್ನೋ.. ಈ ಬ್ರಮ್ಹಕಮಲಾನ್ನೇ
ಈಪ್ರದಿಸ್ತಿಂಚಾನೆ..
391
02:24:10,300 --> 02:24:14,760
180 ಈ ವೈಸ್ನ ವಾಲಯಾನ
392
02:24:14,760 --> 02:24:25,420
ಕು
393
02:24:25,070 --> 02:24:30,410
ḍవర్ణ బీతం పై బ్రమ్హ కమలాన్ని
ప్రతిష్టించి, కరుడ మంచ్రాలను త్విషిత
394
02:24:30,410 --> 02:24:35,230
పోర్ణమి ముడిస్య లోకా ఉత్తరిస్తేనే, ఆ
తిమ్య ద్వారం తిర�
395
02:24:58,360 --> 02:25:02,100
. . . . .
396
02:26:51,600 --> 02:26:54,460
ಬೈರಾಗಿ ಗರಗ ಸಿನ್ಯಾನಿ ಸಿದ್ದ ದೇವತ್ತಾಲೆ.
397
02:26:54,680 --> 02:26:58,080
ವೇಂಟನೇ జಿತ್ತು జಿವಾಲೆ. ಬ್ರಮ್ಮ ಕಮಲಾನೆ
జಿಸ್ಕೋ.
398
02:27:49,390 --> 02:27:50,390
. . . .
399
02:28:52,250 --> 02:28:55,830
106 స్రినిక్ లేకె జావ రాక్ దర్లో ఇం
తేత్కో
400
02:36:13,619 --> 02:36:15,580
. . . . . . . . . . . . . . .
401
02:37:45,100 --> 02:37:48,800
ನೂಗ ನಾಗ ನಾಗ ನಾಗ ನಾಗ ನಾಗ
402
02:37:48,800 --> 02:38:06,820
ನಾಗ
403
02:38:35,490 --> 02:38:40,230
. . . . . .
404
02:38:40,230 --> 02:38:44,750
. .
405
02:38:48,180 --> 02:38:51,380
ಕಂಟಿಗಿ ಕನಿಪಿಂಚನಿ ನಿ ದೇವುಡೆಂತಾ?
406
02:38:56,300 --> 02:38:59,920
ಪಂಚಪು ತಾನೆನು ಸಾಶಿಂದೆನು ನಾ? ಸಿವರ ದರವಾ?
407
02:39:01,000 --> 02:39:03,980
ಮಗ್ಗುಡಿ ನನು ಕೂರ್ ಚೇಸಿಂದೆಂತಾ ಮಾತ್ರ ನಾ?
408
02:46:29,820 --> 02:46:32,680
ವೋಮ್ ನಾಗಪಾಸ ವಿಮೋಚ್ಚನಂ
409
02:48:31,600 --> 02:48:37,680
ನೂವಿ ನಾಗ ಬಂಧಾನ್ನಿ ವಿಡತಿಸಿಲೋಗ ಇಮನ್ತಲ್ಲೋ
410
02:48:37,680 --> 02:48:40,080
ಬಿನಿ ದಾನವ್ ಜೇತ್ತಾ
411
02:49:02,220 --> 02:49:07,500
. . . . .
412
02:49:54,380 --> 02:49:57,180
ನಾಗ ನಾಗ ನಾಗ ನಾಗ ನಾಗ
413
02:49:57,180 --> 02:50:03,180
ನಾಗ
414
02:53:14,490 --> 02:53:21,010
ಸಿಂದಿ ಕರಮಟಿಂಚೆ ಕುಕ್ಕವಿ ಅನಂತ ವಿಷ್ವಾನಿ
ಪೋಷಿಂಚೆ ಸ್ವಾಮಿನಿ
415
02:53:21,010 --> 02:53:22,010
ಬಾದಿಸ್ತಾವಾ?
416
02:54:07,500 --> 02:54:13,520
ದುವಾಪರ ಯುಗ ಮುಗಿಂಪುಕು ಕಲಿಯುಗ
ಪ್ರಾರಮ್ಭಾನಿಕಿ ಮಧ್ಯ ಎಂ ಜರಿಗಿಂದು ತೆಲಿಯಾದ
34730