All language subtitles for Missions.S03E01.WEB-DLRip.RGzsRutracker.[Wentworth_Miller]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,879 Here we are. Tomorrow, we land on Mars 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,280 - This programme contains some strong language. 3 00:00:07,380 --> 00:00:09,719 I'm still trying to figure out why you were chosen 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,059 I was lucky 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,599 Wait, I see something 6 00:00:13,720 --> 00:00:14,799 I said stop! 7 00:00:17,780 --> 00:00:19,299 I'm Vladimir Pavlovitch Komarov 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,840 - If I get just one chance to play with God, 9 00:00:22,940 --> 00:00:25,160 then I'm willing to take that risk. 10 00:00:25,220 --> 00:00:27,799 How long did you think it would take me to find out? 11 00:00:29,080 --> 00:00:30,119 Komarov 12 00:00:30,380 --> 00:00:32,619 You don't know what he is. None of us do 13 00:00:32,760 --> 00:00:33,779 He's not human 14 00:00:33,800 --> 00:00:36,239 We discovered some sort of radiation 15 00:00:36,360 --> 00:00:38,999 You always knew you were not second choice, Jeanne 16 00:00:41,080 --> 00:00:43,099 You're halfway between mankind and me 17 00:00:44,360 --> 00:00:47,919 You'll decide if your species should get another chance... 18 00:00:48,080 --> 00:00:49,239 ...or go extinct 19 00:00:51,280 --> 00:00:52,519 And if I refuse? 20 00:00:54,360 --> 00:00:56,419 All you have to do is stay here 21 00:01:02,480 --> 00:01:03,719 You're evolving 22 00:01:03,840 --> 00:01:05,999 Why do you see things the others can't? 23 00:01:09,040 --> 00:01:10,679 -I'm waiting for you -She's alive 24 00:01:11,880 --> 00:01:13,719 We all saw her last night 25 00:01:14,080 --> 00:01:15,319 We need to go get her 26 00:01:18,840 --> 00:01:19,899 They're here 27 00:01:19,920 --> 00:01:21,959 Let me introduce Samuel and this is Alice 28 00:01:22,280 --> 00:01:23,339 She's also my daughter 29 00:01:27,120 --> 00:01:28,639 Can you take me to him? 30 00:01:30,040 --> 00:01:32,599 That's why Komarov didn't want you to leave 31 00:01:39,240 --> 00:01:40,760 Who is she? 32 00:01:41,000 --> 00:01:42,359 Irene 33 00:01:42,480 --> 00:01:44,519 From now on, your name will be Alice 34 00:01:44,640 --> 00:01:48,039 No one should ever have to bury their child 35 00:01:49,200 --> 00:01:50,879 I only knew her briefly 36 00:01:51,520 --> 00:01:52,679 She had a rare disease 37 00:01:52,800 --> 00:01:55,479 If you want to evolve, you have to understand why you're here 38 00:01:57,880 --> 00:01:58,959 No, you're the solution 39 00:01:59,400 --> 00:02:00,499 -Go -Where? 40 00:02:00,520 --> 00:02:01,959 He's going back to the ship 41 00:02:03,960 --> 00:02:05,059 Wait! 42 00:02:07,240 --> 00:02:08,319 I knew you'd come 43 00:02:08,440 --> 00:02:11,079 You're still human so predictable and weak 44 00:02:13,040 --> 00:02:14,359 Dad 45 00:02:14,740 --> 00:02:15,759 Don't 46 00:02:17,880 --> 00:02:18,960 SHE GASPS 47 00:02:19,060 --> 00:02:21,320 You're not coming, son. We need a witness. 48 00:02:27,040 --> 00:02:28,139 William 49 00:02:29,560 --> 00:02:30,719 Alice 50 00:02:30,980 --> 00:02:32,039 Wait! 51 00:02:32,680 --> 00:02:35,099 "I kiss the hands of the man who killed my children" 52 00:02:39,320 --> 00:02:41,040 - The portal's closed. 53 00:02:41,560 --> 00:02:42,679 There's another one 54 00:02:48,240 --> 00:02:49,439 Initiating return procedure 55 00:02:49,560 --> 00:02:50,659 I'm alone 56 00:03:59,360 --> 00:04:01,119 Last orbit before re-entry 57 00:04:02,520 --> 00:04:04,759 Roger that, Nausicaa. Over 58 00:04:06,120 --> 00:04:07,559 Irene, is everything OK? 59 00:04:07,680 --> 00:04:09,999 Yes, conditions are optimal 60 00:04:10,120 --> 00:04:13,799 Nominal data Initiating final descent 61 00:04:13,920 --> 00:04:15,319 Irene? 62 00:04:15,440 --> 00:04:16,479 Yes, Sam? 63 00:04:17,560 --> 00:04:18,719 Tell me it'll be OK 64 00:04:19,680 --> 00:04:23,599 Everything will be fine. Just tell them what they need to know 65 00:04:27,400 --> 00:04:29,879 Becker, you're entering the white zone 66 00:04:30,000 --> 00:04:32,359 Good luck, Sam. Over 67 00:04:34,920 --> 00:04:38,760 - RUMBLING 68 00:04:44,160 --> 00:04:47,080 ALARM RINGS 69 00:04:48,240 --> 00:04:50,359 Irene, what is this? 70 00:04:51,160 --> 00:04:54,919 Side roll. Four RPM and increasing 71 00:04:55,040 --> 00:04:56,059 What's going on? 72 00:04:57,180 --> 00:04:59,219 I don't understand. I'll run a diagnostic 73 00:05:03,320 --> 00:05:05,099 We're wrongly aligned. We'll burn 74 00:05:11,640 --> 00:05:12,659 Can anyone hear me? 75 00:05:15,160 --> 00:05:16,219 Kourou? 76 00:05:16,240 --> 00:05:17,259 Kourou! 77 00:05:21,040 --> 00:05:23,520 RUMBLING CONTINUES 78 00:05:23,620 --> 00:05:24,760 RUMBLING STOPS ABRUPTLY 79 00:05:27,280 --> 00:05:32,280 TENSE MUSIC BUILDS TO CRESCENDO 80 00:06:29,600 --> 00:06:31,880 And that's when I lost consciousness. 81 00:06:31,980 --> 00:06:34,760 I don't know what happened after that. 82 00:06:34,860 --> 00:06:36,200 I woke up here. 83 00:06:36,300 --> 00:06:38,160 - Hm. 84 00:06:38,260 --> 00:06:39,200 You were very lucky. 85 00:06:40,360 --> 00:06:41,480 What about the light? 86 00:06:42,520 --> 00:06:44,360 - I guess I was just hallucinating. 87 00:06:45,960 --> 00:06:48,920 - I'd like to go back to what happened on Mars before you left. 88 00:06:49,960 --> 00:06:51,680 - I already explained everything. 89 00:06:54,600 --> 00:06:58,320 They all went out to explore a rugged valley a few kilometres away. 90 00:06:58,420 --> 00:07:00,520 I stayed on the ship. 91 00:07:00,620 --> 00:07:04,960 I tried to make contact several times. They did not answer. 92 00:07:06,280 --> 00:07:08,600 That's the whole story. They never came back. 93 00:07:09,880 --> 00:07:11,360 - Why didn't you look for them? 94 00:07:12,880 --> 00:07:15,680 - Their oxygen tanks would have been empty by then. 95 00:07:15,780 --> 00:07:16,920 - I understand. 96 00:07:18,280 --> 00:07:20,440 Could you have done it earlier? 97 00:07:20,540 --> 00:07:21,960 - It wasn't protocol. 98 00:07:22,060 --> 00:07:23,080 - Protocol? 99 00:07:23,180 --> 00:07:24,640 - Meyer is my employer. 100 00:07:30,280 --> 00:07:32,520 I'd like to talk to the folks at ASE. 101 00:07:36,200 --> 00:07:37,960 - Your isolation is almost over now. 102 00:07:41,400 --> 00:07:44,600 - Wait. Where are we? 103 00:07:44,700 --> 00:07:46,400 I mean, really? 104 00:07:46,500 --> 00:07:48,760 - It's just an ordinary military hospital, Mr Becker. 105 00:07:49,960 --> 00:07:51,440 You'll get some rest now. 106 00:07:53,720 --> 00:07:56,800 - DOOR BEEPS OPEN, CLOSES 107 00:08:02,400 --> 00:08:06,240 INDISTINCT TANNOY ANNOUNCEMENT 108 00:08:18,280 --> 00:08:20,320 So, what do you think? 109 00:08:22,360 --> 00:08:23,800 - It's interesting. 110 00:08:26,760 --> 00:08:28,080 - As in...? 111 00:08:29,840 --> 00:08:31,360 - As in... 112 00:08:33,160 --> 00:08:35,960 ..he seems to believe in everything he says... 113 00:08:38,160 --> 00:08:39,680 ..for the most part, at least. 114 00:08:40,960 --> 00:08:43,120 - So do you think he's lying about the rest? 115 00:08:43,220 --> 00:08:45,360 - I don't understand what you want from him. 116 00:08:46,600 --> 00:08:48,040 He's just... 117 00:08:49,760 --> 00:08:52,040 - Just what? 118 00:08:52,140 --> 00:08:53,360 - The man's insane. 119 00:08:54,560 --> 00:08:56,240 - What makes you say that? 120 00:08:56,340 --> 00:08:58,280 - Well, do I really have to say it? 121 00:08:58,380 --> 00:09:01,600 Because nobody's ever been to Mars, 122 00:09:01,700 --> 00:09:04,240 unless there's something I don't know. 123 00:09:04,340 --> 00:09:07,480 Look, that guy made up a whole identity. 124 00:09:07,580 --> 00:09:10,800 He lives in some sort of delusion, fairy tale. 125 00:09:10,900 --> 00:09:12,840 Probably adds things as he goes along. 126 00:09:14,840 --> 00:09:16,000 Adrian... 127 00:09:17,120 --> 00:09:19,040 ..I know you. 128 00:09:19,140 --> 00:09:21,960 You didn't bring me here just to chat with him. 129 00:09:22,060 --> 00:09:23,920 What do you want? 130 00:09:24,020 --> 00:09:25,800 - You know very well what I want. 131 00:09:25,900 --> 00:09:29,120 - It's out of the question. You wanted a psychological evaluation. 132 00:09:29,220 --> 00:09:31,360 There you go, you got it. 133 00:09:31,460 --> 00:09:33,080 It's all you get from me. 134 00:09:33,180 --> 00:09:34,880 - OK. 135 00:09:34,980 --> 00:09:38,400 I'd like to show you something before you leave, Peter. 136 00:09:38,500 --> 00:09:39,760 Follow me. 137 00:09:57,480 --> 00:09:58,880 - What am I looking at? 138 00:10:00,040 --> 00:10:02,840 - Mr Becker showed up unannounced in this. 139 00:10:02,940 --> 00:10:05,280 It landed casually in the middle of the Pacific Ocean. 140 00:10:07,400 --> 00:10:09,400 This ship flooded NASA and ESA frequencies 141 00:10:09,500 --> 00:10:10,920 with automatic radio messages. 142 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Nobody believed it until we found him. 143 00:10:18,280 --> 00:10:22,120 Something went south during re-entry, though. He almost died. 144 00:10:23,720 --> 00:10:24,960 - When? 145 00:10:25,060 --> 00:10:27,880 - Two weeks ago. You're one of the first people allowed to talk to him. 146 00:10:29,120 --> 00:10:30,560 I insisted it should be you. 147 00:10:31,920 --> 00:10:33,480 - So he's not insane. 148 00:10:36,160 --> 00:10:39,640 - I need you to interview him, the way you do it. 149 00:10:39,740 --> 00:10:41,720 I want to know what's in his head. - I don't do that... 150 00:10:41,820 --> 00:10:44,120 - Do that any more. I know. But I need your help. 151 00:10:45,680 --> 00:10:50,040 - Who sent him up there? - Officially? No-one. 152 00:10:52,040 --> 00:10:54,200 I'm not hiding anything from you, Peter. - Come on. 153 00:10:54,300 --> 00:10:57,200 I mean, it shouldn't be that hard to find out whoever built the ship. 154 00:10:57,300 --> 00:10:59,680 Isn't there, like, an onboard computer or something? 155 00:10:59,780 --> 00:11:02,200 - Of course there's one. But it's protected. 156 00:11:03,600 --> 00:11:06,040 Our algorithm team has been trying to crack it for two weeks 157 00:11:06,140 --> 00:11:08,960 but everything has failed. 158 00:11:09,060 --> 00:11:10,400 We need the password. 159 00:11:11,560 --> 00:11:12,920 - Did you ask him? 160 00:11:13,020 --> 00:11:16,920 - That's literally the first thing we did but he wouldn't say anything. 161 00:11:17,020 --> 00:11:19,680 - That was a mistake - he's going to be suspicious now. 162 00:11:19,780 --> 00:11:22,520 You've just made it more difficult to get through to him. 163 00:11:24,480 --> 00:11:26,360 - Does that mean you're in? 164 00:11:32,280 --> 00:11:35,520 - I'll stay for a little while, but only if we do it my way. 165 00:11:37,160 --> 00:11:38,360 - Thanks. 166 00:11:45,800 --> 00:11:48,240 DOOR BEEPS OPEN, CLOSES 167 00:11:49,480 --> 00:11:52,720 - Mr Becker, you deserve an explanation. 168 00:11:56,080 --> 00:11:56,180 - BECKER SPEAKS IN FRENCH 169 00:11:56,180 --> 00:11:58,760 - That's my crew. - Yeah. 170 00:11:58,860 --> 00:12:00,680 - I told you everything I knew about them and... 171 00:12:00,780 --> 00:12:03,440 - I know. This is not going to be anything about the missions to Mars. 172 00:12:03,540 --> 00:12:06,280 I'm not going to ask you any more questions. 173 00:12:06,380 --> 00:12:07,680 - What the fuck is he doing? 174 00:12:07,780 --> 00:12:09,840 I thought he was not supposed to show him anything. 175 00:12:09,940 --> 00:12:11,720 - Wait, that's why he's here. 176 00:12:13,040 --> 00:12:14,880 To surprise us. 177 00:12:14,980 --> 00:12:16,360 - What's his trick? 178 00:12:17,640 --> 00:12:19,080 - Body language. 179 00:12:20,640 --> 00:12:22,920 Facial micro-expressions. 180 00:12:23,020 --> 00:12:27,240 Everything that betrays us, that's outside of our control. 181 00:12:27,340 --> 00:12:28,880 He watches and interprets people. 182 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 That's his trick. He's a man who can't be lied to. 183 00:12:36,240 --> 00:12:39,960 - William Meyer, Swiss, third richest man in the world. 184 00:12:40,060 --> 00:12:42,800 President of a group focused on network infrastructure 185 00:12:42,900 --> 00:12:44,720 and pharmaceuticals. 186 00:12:44,820 --> 00:12:47,120 He has never been on Mars... 187 00:12:48,200 --> 00:12:49,600 ..or even in space. 188 00:12:50,600 --> 00:12:55,320 Simon Gramat. Reserve astronaut at the European Space Agency. 189 00:12:55,420 --> 00:12:58,320 He still hopes to be a part of his first mission in orbit one day. 190 00:12:59,600 --> 00:13:05,040 Alessandra Sassosi. After a short mission on the ISS, she left ASE. 191 00:13:05,140 --> 00:13:09,120 She's been a doctor for six years now in a small town in Italy. 192 00:13:09,220 --> 00:13:13,600 - I don't understand, what is all this? Why are you doing this to me? 193 00:13:13,700 --> 00:13:15,000 - You'll soon get it. 194 00:13:16,120 --> 00:13:20,600 Gemma Williams is corporate secretary at Z-Space. 195 00:13:20,700 --> 00:13:23,240 Her boss believes he'll be able to launch his first commercial 196 00:13:23,340 --> 00:13:24,920 space flight within three years. 197 00:13:25,020 --> 00:13:29,520 Allan Brody, currently works on the second stage engine 198 00:13:29,620 --> 00:13:32,160 of Nasa's Lunar Rocket project. 199 00:13:32,260 --> 00:13:36,360 The mission has just been postponed for at least five years. 200 00:13:36,460 --> 00:13:37,560 Alice Meyer. 201 00:13:39,840 --> 00:13:40,960 28. 202 00:13:47,920 --> 00:13:49,760 Only daughter of William Meyer. 203 00:13:49,860 --> 00:13:51,640 No official position in the corporation 204 00:13:51,740 --> 00:13:53,640 but she's the head of Healing The World, 205 00:13:53,740 --> 00:13:55,760 her father's philanthropic foundation. 206 00:13:55,860 --> 00:13:56,880 - I don't get it. 207 00:13:56,980 --> 00:13:59,640 You're lying to me but I don't understand why. 208 00:13:59,740 --> 00:14:01,840 - Mr Becker, I'm not finished just yet 209 00:14:01,940 --> 00:14:05,040 because there's still one person missing. 210 00:14:05,140 --> 00:14:06,240 You. 211 00:14:07,480 --> 00:14:10,960 Samuel Becker, 31 years old. 212 00:14:11,060 --> 00:14:13,640 Anonymous engineer at ASE in Toulouse. 213 00:14:13,740 --> 00:14:19,280 As of now, you are studying the consequences of micro-impacts 214 00:14:19,380 --> 00:14:21,760 on multi-walled satellites. 215 00:14:21,860 --> 00:14:24,760 A very precise subject to study. I'm sure it's fascinating. 216 00:14:25,760 --> 00:14:29,560 You have never been a part of any space mission. 217 00:14:31,560 --> 00:14:34,440 - Tell me why you're lying. Why? 218 00:14:34,540 --> 00:14:37,600 - Mr Becker, you tell me why you're lying. 219 00:14:37,700 --> 00:14:41,240 Because neither you nor anyone else of these people, 220 00:14:41,340 --> 00:14:44,360 or anyone else in the world, has ever been to Mars. 221 00:14:44,460 --> 00:14:47,360 So I would just ask you to look at these photos again 222 00:14:47,460 --> 00:14:49,800 and these files and tell me what's going on. 223 00:14:53,760 --> 00:14:55,200 - I know who I am. 224 00:14:56,520 --> 00:14:58,480 - What if he doesn't tell him anything? 225 00:15:00,000 --> 00:15:01,040 - He will. 226 00:15:02,320 --> 00:15:03,800 They always do. 227 00:15:05,120 --> 00:15:08,440 DISTANT CALL TO PRAYER, CAR HORNS 228 00:15:16,760 --> 00:15:18,600 HE CHUCKLES 229 00:15:18,700 --> 00:15:20,560 What's so funny? 230 00:15:20,660 --> 00:15:23,800 - A degree in English literature at Oxford? 231 00:15:26,280 --> 00:15:27,800 Just not what I expected. 232 00:15:30,960 --> 00:15:32,680 Which period? 233 00:15:32,780 --> 00:15:37,240 - Um, Middle English, mostly the 14th century. 234 00:15:37,340 --> 00:15:38,280 - Hm. 235 00:15:39,280 --> 00:15:40,560 Authors I might know? 236 00:15:41,640 --> 00:15:42,800 - Geoffrey Chaucer. 237 00:15:44,720 --> 00:15:46,840 William Langland. 238 00:15:46,940 --> 00:15:48,520 William of Ockham, maybe? 239 00:15:49,640 --> 00:15:51,240 Then, no, no-one. 240 00:15:53,160 --> 00:15:54,960 - Is that why you went to Afghanistan? 241 00:15:55,060 --> 00:15:57,600 To study the Middle Ages first-hand? 242 00:15:57,700 --> 00:15:59,000 - You find yourself funny? 243 00:16:02,760 --> 00:16:03,920 - Er... 244 00:16:05,840 --> 00:16:07,000 Um... 245 00:16:08,880 --> 00:16:10,320 My apologies. 246 00:16:12,360 --> 00:16:13,520 You're right. 247 00:16:15,680 --> 00:16:17,840 - I don't know where my husband is. 248 00:16:19,120 --> 00:16:20,640 You'll never find him. 249 00:16:22,400 --> 00:16:24,160 He never says anything to me. 250 00:16:25,560 --> 00:16:28,600 There's nothing more I can tell you. 251 00:16:28,700 --> 00:16:30,280 You do know that, don't you? 252 00:16:31,760 --> 00:16:33,760 - You're lying but it's not important right now. 253 00:16:36,960 --> 00:16:38,400 How did you two meet? 254 00:16:40,360 --> 00:16:42,200 - Isn't it in this file of yours? 255 00:16:45,400 --> 00:16:46,480 SHE SIGHS 256 00:16:46,580 --> 00:16:50,880 On the campus. I had just arrived from Pakistan, I was lonely. 257 00:16:50,980 --> 00:16:52,200 We got closer. 258 00:16:54,040 --> 00:16:55,840 - You were allowed to talk to men back then? 259 00:16:57,000 --> 00:16:59,160 - No-one has ever forbidden me anything. 260 00:17:01,080 --> 00:17:02,440 - You're lying again. 261 00:17:16,480 --> 00:17:19,080 Alice Meyer, 28. 262 00:17:19,180 --> 00:17:21,120 Only daughter of William Meyer. 263 00:17:21,220 --> 00:17:22,960 No official position in the corporation 264 00:17:23,060 --> 00:17:25,680 but she is the head of Healing The World, 265 00:17:25,780 --> 00:17:27,800 her father's philanthropic foundation. 266 00:17:33,760 --> 00:17:36,439 WHAT'S IT LIKE BEING THE DAUGHTER OF A BILLIONAIRE? 267 00:17:37,040 --> 00:17:40,799 He's an ordinary father, except with a lot more money 268 00:17:40,920 --> 00:17:42,439 And bigger responsibilities too 269 00:17:42,560 --> 00:17:44,879 Still, he's always been there for me 270 00:17:45,720 --> 00:17:50,199 His group is his entire life. Or should I say his toy 271 00:17:50,320 --> 00:17:54,839 But when he created this foundation, I knew I wanted to be part of it 272 00:17:54,960 --> 00:17:56,919 POLLUTING COMPANY WITH ECOLOGICAL COMMITMENT: 273 00:17:56,940 --> 00:17:57,939 A CONTRADICTION? 274 00:17:57,960 --> 00:17:59,559 Most of the group's profit is used.. 275 00:17:59,680 --> 00:18:01,359 ...to finance the foundation's activities 276 00:18:01,480 --> 00:18:04,879 In the end, we help each other out 277 00:18:05,000 --> 00:18:09,199 We try to turn what he's doing into something good 278 00:18:09,320 --> 00:18:11,839 To create a new future for our world 279 00:18:11,960 --> 00:18:13,959 IS YOUR RELATIONSHIP WITH YOUR DAD IDYLLIC? 280 00:18:14,080 --> 00:18:16,479 I'm very lucky to have him 281 00:18:24,920 --> 00:18:26,520 What are you both hiding? 282 00:18:47,840 --> 00:18:49,159 You're late 283 00:18:54,080 --> 00:18:55,679 I saw your interview, you did well 284 00:18:56,100 --> 00:18:57,479 Thank you for defending me 285 00:18:57,640 --> 00:18:59,179 Did I have a choice? 286 00:19:01,120 --> 00:19:02,299 Thanks anyway 287 00:19:04,320 --> 00:19:05,359 How are you? 288 00:19:06,400 --> 00:19:09,279 Don't try and pretend. I'm not here for you 289 00:19:11,200 --> 00:19:13,519 I'm happy to see you nonetheless 290 00:19:18,200 --> 00:19:19,259 It's going to be OK 291 00:19:19,320 --> 00:19:20,359 Stop it 292 00:19:24,500 --> 00:19:25,879 I forgot to get flowers 293 00:19:28,880 --> 00:19:30,139 You say that every year 294 00:20:10,280 --> 00:20:11,459 I'm fine. Thanks 295 00:20:12,480 --> 00:20:13,899 Please place the flowers 296 00:20:18,840 --> 00:20:20,679 Happy birthday, Mum 297 00:20:25,240 --> 00:20:27,400 When did you join ASE? 298 00:20:27,500 --> 00:20:30,360 - More than six years ago, seven actually. 299 00:20:30,460 --> 00:20:32,400 It was an internship at first. 300 00:20:32,500 --> 00:20:34,240 - Were you in a relationship back then? 301 00:20:34,340 --> 00:20:36,400 - Yes, for a year. 302 00:20:36,500 --> 00:20:40,080 It ended when I moved to Toulouse. She didn't want to follow me. 303 00:20:40,180 --> 00:20:42,000 - When did you join ASE? 304 00:20:42,100 --> 00:20:44,920 - I get it now. It's a test, right? 305 00:20:46,280 --> 00:20:48,480 - Just answer the question. 306 00:20:48,580 --> 00:20:51,120 - Seven years ago, after college, I was an intern. 307 00:20:52,600 --> 00:20:55,320 Then I applied for the position and I was hired right away. 308 00:20:56,880 --> 00:20:59,360 - Were you in a relationship back then? 309 00:20:59,460 --> 00:21:02,000 - Yes, for a year. It ended when I moved to Toulouse. 310 00:21:02,100 --> 00:21:03,680 She did not want to follow me. 311 00:21:03,780 --> 00:21:04,800 - Why? 312 00:21:04,900 --> 00:21:06,320 - You should ask her. 313 00:21:06,420 --> 00:21:08,240 - Just answer the question, please. 314 00:21:08,340 --> 00:21:11,160 - I think it was a way of breaking up smoothly, persuading me to leave. 315 00:21:12,400 --> 00:21:14,320 - What project did you work on when you arrived? 316 00:21:14,420 --> 00:21:17,440 - On the Constellation programme at first. 317 00:21:17,540 --> 00:21:20,200 And after Constellation I wanted a change of position. 318 00:21:20,300 --> 00:21:21,920 - A change of position? 319 00:21:22,020 --> 00:21:24,640 - I was transferred to the engine and structure department. 320 00:21:24,740 --> 00:21:26,280 - For how long were you there? 321 00:21:27,560 --> 00:21:29,600 - I am still there. 322 00:21:29,700 --> 00:21:30,680 - For how long? 323 00:21:30,780 --> 00:21:31,920 - A whole year. 324 00:21:32,020 --> 00:21:33,800 After that were the first missions to Mars, 325 00:21:33,900 --> 00:21:34,960 those of Meyer and Zillion. 326 00:21:35,060 --> 00:21:37,280 That's where things were happening and I had to be there, 327 00:21:37,380 --> 00:21:41,120 so I applied to Meyer and you already know what happened next. 328 00:21:41,220 --> 00:21:46,240 - So without Meyer and without the missions to Mars... 329 00:21:47,960 --> 00:21:51,840 ..do you think you would have stayed at ASE? 330 00:21:51,940 --> 00:21:54,080 Do you think you would have stayed there? 331 00:21:54,180 --> 00:21:57,640 - Maybe, I don't know. I guess we'll never find out. 332 00:21:59,840 --> 00:22:01,280 - I guess not. 333 00:22:15,720 --> 00:22:16,840 - So... 334 00:22:19,000 --> 00:22:20,640 ..what's your take on all this? 335 00:22:25,000 --> 00:22:26,480 - Do you know William of Ockham? 336 00:22:27,480 --> 00:22:28,680 - No. 337 00:22:28,780 --> 00:22:30,240 - He was a 14th century philosopher. 338 00:22:30,340 --> 00:22:34,000 He wrote, "plurality should not be posited without necessity." 339 00:22:36,840 --> 00:22:38,440 - What does that mean? 340 00:22:38,540 --> 00:22:42,960 - The simplest hypothesis should be considered first. 341 00:22:43,060 --> 00:22:44,360 It's called Ockham's razor. 342 00:22:46,160 --> 00:22:47,200 - Go on. 343 00:22:48,800 --> 00:22:51,160 - Maybe this whole thing is a conspiracy. 344 00:22:51,260 --> 00:22:53,600 Two French twins agreed to tell us the same story 345 00:22:53,700 --> 00:22:55,640 by pretending to be the same person. 346 00:22:55,740 --> 00:22:58,400 Maybe William Meyer secretly financed a space programme 347 00:22:58,500 --> 00:23:02,560 and sent one of those twins into orbit to tell us he'd been to Mars. 348 00:23:02,660 --> 00:23:06,920 A story I think Becker is absolutely convinced to be true. 349 00:23:08,080 --> 00:23:10,160 It sounds completely nuts. 350 00:23:10,260 --> 00:23:11,800 And for what? 351 00:23:11,900 --> 00:23:13,240 Cos I don't fucking know. 352 00:23:16,120 --> 00:23:17,360 Or... 353 00:23:18,440 --> 00:23:19,920 - Or what? 354 00:23:20,020 --> 00:23:21,840 - Or we look for simplicity. 355 00:23:23,760 --> 00:23:25,120 We decide to trust him. 356 00:23:26,280 --> 00:23:29,040 We believe everything he says and that means... 357 00:23:30,600 --> 00:23:33,960 ..he's from another dimension, another timeline. 358 00:23:35,280 --> 00:23:36,800 - That doesn't make any sense. 359 00:23:36,900 --> 00:23:38,000 - OK, hear me out. 360 00:23:40,960 --> 00:23:44,360 That here, that's the arrow of time. Yeah? - Mm-hm. 361 00:23:44,460 --> 00:23:47,480 - Up to a certain point, both of their stories are exactly the same. 362 00:23:47,580 --> 00:23:50,280 Then, something makes them diverge. 363 00:23:50,380 --> 00:23:54,000 So what causes this point of separation? It's impossible to know. 364 00:23:55,200 --> 00:23:57,720 In our timeline, Becker just continues his life. 365 00:23:57,820 --> 00:23:59,440 But in the other one, 366 00:23:59,540 --> 00:24:02,960 somehow something decides for a few billionaires 367 00:24:03,060 --> 00:24:05,560 to race each other to Mars. 368 00:24:07,560 --> 00:24:09,520 Becker went there. 369 00:24:09,620 --> 00:24:12,120 Then, between Mars and Earth... 370 00:24:13,440 --> 00:24:16,320 ..on his way back, something went wrong... 371 00:24:17,720 --> 00:24:20,800 ..and he ended up here... 372 00:24:22,960 --> 00:24:24,680 ..in our timeline. 373 00:24:24,780 --> 00:24:25,720 - Peter... 374 00:24:25,820 --> 00:24:28,720 - Look, between both possibilities, I know which one I'm leaning towards. 375 00:24:29,800 --> 00:24:32,120 The simplest, the most logical. 376 00:24:32,220 --> 00:24:33,360 Ockham's razor. 377 00:24:33,460 --> 00:24:35,840 - Because time travel and parallel universes are simple. 378 00:24:37,920 --> 00:24:39,440 OK. 379 00:24:39,540 --> 00:24:41,400 Let's pretend for a minute that you're right. 380 00:24:42,640 --> 00:24:44,000 What does that mean for us? 381 00:24:45,240 --> 00:24:46,720 And what about the computer? 27597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.