All language subtitles for Lucky.2026.S01E01.No.Shortcuts.2160p.ATV.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR10P.H.265-4kHdHub.Com.srt - eng(2)
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,774 --> 00:00:24,775
Lucky?
2
00:00:43,085 --> 00:00:44,169
Stop now!
3
00:01:08,068 --> 00:01:09,319
You kept your dad's lighter?
4
00:01:10,195 --> 00:01:11,280
- Yes.
- Yeah.
5
00:01:19,079 --> 00:01:20,080
You okay?
6
00:01:21,790 --> 00:01:23,165
Ask me again tomorrow.
7
00:01:23,166 --> 00:01:25,794
Hey, come on, come on, come on, come on.
8
00:01:30,215 --> 00:01:32,550
Well, the hard part's over.
We pulled it off.
9
00:01:32,551 --> 00:01:35,761
I don't know. Something feels off.
10
00:01:35,762 --> 00:01:37,889
Well, that's because you're hard-wired
to feel that way.
11
00:01:37,890 --> 00:01:39,558
Yes, but it doesn't mean I'm wrong.
12
00:01:40,767 --> 00:01:41,894
Hey, look.
13
00:01:43,645 --> 00:01:45,563
Everything is going according to plan.
14
00:01:45,564 --> 00:01:47,024
Until it isn't.
15
00:01:48,066 --> 00:01:49,276
You know what I think?
16
00:01:50,652 --> 00:01:51,904
You know what I'm gonna say?
17
00:01:52,487 --> 00:01:54,448
You got to get him out of your head.
18
00:01:57,326 --> 00:01:58,785
Yeah, maybe.
19
00:02:00,579 --> 00:02:01,747
What's he saying?
20
00:02:02,956 --> 00:02:04,665
That there's something I'm not seeing.
21
00:02:04,666 --> 00:02:06,000
Okay.
22
00:02:06,001 --> 00:02:08,086
Hey, look at me.
23
00:02:08,961 --> 00:02:10,672
You don't have to do that anymore.
24
00:02:13,091 --> 00:02:14,635
- Okay.
- Okay.
25
00:02:19,515 --> 00:02:20,516
Thank you.
26
00:02:21,141 --> 00:02:22,142
For what?
27
00:02:23,185 --> 00:02:24,394
Doing this with me.
28
00:02:28,357 --> 00:02:30,692
Oh, yeah,
I mean, John's your family. You're mine.
29
00:02:32,486 --> 00:02:33,487
Okay?
30
00:02:36,740 --> 00:02:38,157
Okay?
31
00:02:38,158 --> 00:02:39,992
Besides, America is kind of over anyway…
32
00:02:39,993 --> 00:02:42,245
- Well, it is for us.
- …isn't it? Yeah.
33
00:02:42,246 --> 00:02:43,788
We're out of here, baby.
34
00:02:43,789 --> 00:02:45,957
Okay, let's do it.
Let's finish getting dressed.
35
00:02:45,958 --> 00:02:47,959
- Let's go downstairs, have a good time.
- I am dressed.
36
00:02:47,960 --> 00:02:49,460
You're the one that needs to get dressed.
37
00:02:49,461 --> 00:02:50,962
You are dressed. You look amazing.
38
00:02:50,963 --> 00:02:54,131
What am I doing? Five minutes.
Can you grab my watch?
39
00:02:54,132 --> 00:02:55,133
Yeah.
40
00:03:18,115 --> 00:03:20,157
- Do it.
- Okay, okay, okay, okay.
41
00:03:20,158 --> 00:03:21,701
- Come on, come on.
- Okay. Fuck it.
42
00:03:21,702 --> 00:03:23,036
- Let's renew our vows.
- Okay.
43
00:03:27,040 --> 00:03:28,541
- Are you gonna do one?
- He's gonna…
44
00:03:28,542 --> 00:03:30,043
- I'll do one with you guys.
- All right.
45
00:03:32,880 --> 00:03:34,630
- Go.
- Three, two, one.
46
00:03:34,631 --> 00:03:35,716
Alley-oop.
47
00:03:37,843 --> 00:03:39,093
Fuck.
48
00:03:39,094 --> 00:03:41,013
Okay, ten, ten, ten, ten, ten.
49
00:03:46,935 --> 00:03:48,270
Come on. We're going, we're going.
50
00:03:48,770 --> 00:03:50,397
Oh, wait, I forgot my dri… No, no, no.
51
00:03:52,274 --> 00:03:53,358
No, no, no.
52
00:04:52,960 --> 00:04:54,127
That's beautiful.
53
00:04:56,421 --> 00:04:57,464
It really is.
54
00:05:02,302 --> 00:05:04,679
Have you seen that or… Don't look.
55
00:05:04,680 --> 00:05:05,681
Sorry!
56
00:05:07,975 --> 00:05:09,434
All right, ready?
57
00:05:16,692 --> 00:05:17,817
Thank you.
58
00:05:17,818 --> 00:05:18,819
- Well played.
- Thank you.
59
00:05:24,658 --> 00:05:26,577
So, the way I see it,
60
00:05:27,619 --> 00:05:30,705
the earliest anyone realizes
the money is gone is 9:00 a.m. tomorrow,
61
00:05:30,706 --> 00:05:33,792
and by then we're on a cargo plane
above international waters.
62
00:05:35,377 --> 00:05:39,339
So, that means there's just about
six hours left of our old life.
63
00:05:40,257 --> 00:05:42,593
I'll tell you what,
it's been a really good one,
64
00:05:43,093 --> 00:05:45,012
but a better one awaits, ma'am.
65
00:05:49,391 --> 00:05:50,392
To our old life.
66
00:05:53,979 --> 00:05:55,397
To our old life.
67
00:06:07,784 --> 00:06:08,785
Go!
68
00:06:09,661 --> 00:06:11,330
- Oh, my God, Cary.
- Good work.
69
00:06:13,332 --> 00:06:15,166
I haven't seen that in a minute,
but I told you.
70
00:06:15,167 --> 00:06:16,292
- What did I say?
- Yeah, yeah…
71
00:06:16,293 --> 00:06:19,754
- At the beginning of the night?
- …we're drinking tonight. Yeah, yeah.
72
00:06:19,755 --> 00:06:22,299
A candy-colored clown
They call the sandman
73
00:06:23,842 --> 00:06:26,845
Tiptoes to my room every night
74
00:06:27,429 --> 00:06:31,182
Just to sprinkle stardust
And to whisper
75
00:06:31,183 --> 00:06:36,939
"Go to sleep
Everything is all right"
76
00:06:37,648 --> 00:06:41,610
I close my eyes
77
00:06:42,194 --> 00:06:46,405
Then I drift away
78
00:06:46,406 --> 00:06:51,077
Into the magic night
79
00:06:51,078 --> 00:06:55,206
I softly say
80
00:06:55,207 --> 00:06:59,794
A silent prayer
81
00:06:59,795 --> 00:07:04,215
Like dreamers do
82
00:07:04,216 --> 00:07:08,636
Then I fall asleep to dreams
83
00:07:08,637 --> 00:07:12,598
My dreams of you
84
00:07:12,599 --> 00:07:19,606
Only in dreams
85
00:08:15,621 --> 00:08:16,997
Cary?
86
00:08:22,085 --> 00:08:23,921
Fuck. Fuck. Cary?
87
00:08:56,119 --> 00:08:57,204
Cary.
88
00:08:59,623 --> 00:09:00,707
Cary.
89
00:09:01,458 --> 00:09:02,417
We're…
90
00:10:14,072 --> 00:10:16,407
Good morning, people. I'm Agent Rand.
91
00:10:16,408 --> 00:10:17,491
Good morning.
92
00:10:17,492 --> 00:10:20,203
I want a full grid search of this hotel.
93
00:10:20,204 --> 00:10:23,831
That means every club,
every bar, every gaming table,
94
00:10:23,832 --> 00:10:27,001
every restaurant, every spa, every shop.
95
00:10:27,002 --> 00:10:28,378
Let's go. Let's go.
96
00:10:28,879 --> 00:10:29,880
Put on a show.
97
00:10:30,380 --> 00:10:34,218
Maybe we can flush them out,
and no one draws their weapons.
98
00:10:34,801 --> 00:10:36,011
I want them alive.
99
00:10:48,148 --> 00:10:50,399
Excuse me, sir.
Have you seen these individuals?
100
00:10:50,400 --> 00:10:51,944
Any chance you've seen these two?
101
00:10:59,117 --> 00:11:01,035
A married couple disappeared overnight
102
00:11:01,036 --> 00:11:02,495
from their home in Southern California,
103
00:11:02,496 --> 00:11:06,374
and are now the subjects
of a nationwide FBI manhunt.
104
00:11:06,375 --> 00:11:08,751
Cary Masterson and his wife,
Luciana Armstrong,
105
00:11:08,752 --> 00:11:11,629
are accused of stealing
millions of taxpayer dollars
106
00:11:11,630 --> 00:11:15,550
that went missing in a mob-related
biodiesel scheme two years ago.
107
00:11:15,551 --> 00:11:17,677
Masterson and Armstrong allegedly got away
108
00:11:17,678 --> 00:11:21,597
with what sources say might be
more than ten million dollars in cash
109
00:11:21,598 --> 00:11:26,227
that was never recovered when
the FBI broke up a West Coast gas scam.
110
00:11:26,228 --> 00:11:30,357
…thought to have defrauded the government
out of more than $200 million.
111
00:11:31,233 --> 00:11:35,444
How this young seemingly unassuming couple
came into possession of funds
112
00:11:35,445 --> 00:11:40,075
the FBI has been trying to track down
for over two years, is still unknown.
113
00:11:40,868 --> 00:11:45,122
But authorities are now asking the public
for help in locating the fugitives.
114
00:11:46,790 --> 00:11:50,042
Mr. Barr. I'm Special Agent Rand.
We spoke on the phone.
115
00:11:50,043 --> 00:11:51,127
Yes, Agent Rand.
116
00:11:51,128 --> 00:11:53,046
So, this is Agent Cruz.
117
00:11:53,547 --> 00:11:55,339
I'm gonna need you
to take him to your security,
118
00:11:55,340 --> 00:11:57,508
let him have access to your CCTV,
119
00:11:57,509 --> 00:12:00,511
facial recognition system,
everything for the last 24 hours.
120
00:12:00,512 --> 00:12:03,431
We have strict limitations
on the use of that software.
121
00:12:03,432 --> 00:12:05,349
- Says who?
- Says the state of Nevada.
122
00:12:05,350 --> 00:12:09,103
We can only access it to detect
and identify known cheats
123
00:12:09,104 --> 00:12:10,688
and those
who have committed gaming crimes…
124
00:12:10,689 --> 00:12:12,273
…or crimes on a casino property.
125
00:12:12,274 --> 00:12:13,317
Well, then you know.
126
00:12:14,651 --> 00:12:16,028
- Cruz.
- Yes, ma'am.
127
00:12:16,570 --> 00:12:18,362
I want footage from those cameras there.
128
00:12:18,363 --> 00:12:21,991
Everything from 4:00 p.m. yesterday.
I want a room number in five minutes.
129
00:12:21,992 --> 00:12:25,286
If Mr. Barr or any of his employees
give you any problems,
130
00:12:25,287 --> 00:12:27,580
handcuff him and put him
in the back of the van.
131
00:12:27,581 --> 00:12:29,248
- Yes, ma'am.
- Thank you, gentlemen.
132
00:12:29,249 --> 00:12:30,500
Ready?
133
00:12:30,501 --> 00:12:31,751
Where are my uniforms?
134
00:12:31,752 --> 00:12:33,127
They're sweeping the casino.
135
00:12:33,128 --> 00:12:34,337
And where are you?
136
00:12:34,338 --> 00:12:35,547
I'm on your ass, ma'am.
137
00:14:15,480 --> 00:14:17,357
They definitely left in a hurry.
138
00:14:18,066 --> 00:14:20,110
Yeah, but her stuff is still here.
139
00:14:22,863 --> 00:14:23,906
Not his.
140
00:14:26,033 --> 00:14:27,034
He left without her.
141
00:14:28,952 --> 00:14:31,413
You thinking
a strategic separation or a breakup?
142
00:14:31,997 --> 00:14:35,167
All I know is he's gone
and the money's gone.
143
00:14:35,834 --> 00:14:36,877
Mason, you copy?
144
00:14:37,961 --> 00:14:39,921
I'm on the floor. No one's seen her.
145
00:14:39,922 --> 00:14:41,005
Cruz?
146
00:14:41,006 --> 00:14:42,007
Nothing yet.
147
00:14:46,595 --> 00:14:49,473
Wait a minute. That one. Blow it up.
148
00:14:51,141 --> 00:14:52,142
Freeze.
149
00:14:57,231 --> 00:14:58,607
That was five minutes ago.
150
00:14:59,608 --> 00:15:02,818
I need all the feeds from this floor,
every angle, from five minutes ago.
151
00:15:02,819 --> 00:15:03,903
You got something?
152
00:15:03,904 --> 00:15:06,782
I'm not sure, but I don't think maids
at Caesars wear hoodies.
153
00:15:07,908 --> 00:15:09,409
Coming to you. Let's go.
154
00:16:02,796 --> 00:16:04,047
Shit.
155
00:16:24,067 --> 00:16:26,194
So, Mr. Barr, how many exits
are we looking at down here?
156
00:16:26,195 --> 00:16:28,696
We've got the main one.
One to the right and one to the left.
157
00:16:28,697 --> 00:16:29,698
Three total.
158
00:16:36,830 --> 00:16:37,914
That's her.
159
00:16:37,915 --> 00:16:39,040
That's her! Go.
160
00:16:39,041 --> 00:16:40,416
Hey, you!
161
00:16:40,417 --> 00:16:42,919
We've got eyes on the girl.
She just hit the gaming floor.
162
00:16:42,920 --> 00:16:44,004
Close all the exits.
163
00:16:51,470 --> 00:16:52,763
Hey!
164
00:17:04,398 --> 00:17:05,400
Move, move!
165
00:17:17,788 --> 00:17:18,789
Gates.
166
00:17:31,009 --> 00:17:32,010
Lucky!
167
00:17:37,808 --> 00:17:40,102
- Gates, meet me at the forum. I see her.
- Hey!
168
00:18:17,764 --> 00:18:21,351
Anybody seen a redhead? Tank top. Anybody?
169
00:18:38,660 --> 00:18:40,078
Oh, fuck.
170
00:18:42,789 --> 00:18:43,915
What's going on?
171
00:18:43,916 --> 00:18:45,918
Sorry… we'll be done in one second.
172
00:19:05,479 --> 00:19:07,189
This place goes on forever.
173
00:20:03,996 --> 00:20:05,079
What's this way?
174
00:20:05,080 --> 00:20:06,498
It opens to the loading dock.
175
00:20:12,045 --> 00:20:13,755
- Open it.
- I don't have the key.
176
00:20:15,924 --> 00:20:17,466
Get me a key to this goddamn door.
177
00:20:17,467 --> 00:20:18,552
I am on it.
178
00:20:21,805 --> 00:20:22,972
Hey, it's Barr.
179
00:20:22,973 --> 00:20:24,433
I'm at the loading docks. I need a key.
180
00:20:25,642 --> 00:20:27,394
Excuse me, sir, can you help me?
181
00:20:27,978 --> 00:20:29,353
Are you okay?
182
00:20:29,354 --> 00:20:30,480
I'm fine…
183
00:20:31,982 --> 00:20:34,317
my boyfriend's just an asshole
when he drinks.
184
00:20:34,318 --> 00:20:35,484
You want me to call the cops?
185
00:20:35,485 --> 00:20:36,486
No.
186
00:20:37,070 --> 00:20:40,824
But if you could get me out of here
that would be really helpful.
187
00:20:41,533 --> 00:20:42,534
Please.
188
00:20:53,003 --> 00:20:56,423
I'll be done in a minute loading
up and we'll get you somewhere safe.
189
00:20:57,883 --> 00:21:00,886
Thank you. Thank you.
190
00:21:03,597 --> 00:21:04,848
Oh, come on.
191
00:21:07,267 --> 00:21:08,602
They're coming. Almost here.
192
00:21:09,228 --> 00:21:10,395
Come on.
193
00:21:11,688 --> 00:21:12,814
Come on.
194
00:21:16,527 --> 00:21:20,322
Oh, come on, come on, come on, come on,
come on, come on, come on, come on.
195
00:21:46,181 --> 00:21:47,599
You think she's still here?
196
00:21:51,520 --> 00:21:52,855
Not a chance.
197
00:22:06,869 --> 00:22:09,037
There's something
I need you to move for me.
198
00:22:10,664 --> 00:22:11,665
For us.
199
00:22:13,709 --> 00:22:15,002
You didn't.
200
00:22:17,963 --> 00:22:21,299
It was an easy lift,
just a little off the top over time.
201
00:22:21,300 --> 00:22:22,634
And very disciplined.
202
00:22:23,218 --> 00:22:24,219
Did she know?
203
00:22:25,220 --> 00:22:26,638
This was all me.
204
00:22:27,222 --> 00:22:29,432
My guess is, once she and I got put away,
205
00:22:29,433 --> 00:22:32,268
his people did the accounting,
discovered the deficit.
206
00:22:32,269 --> 00:22:34,020
And he's springing her to answer for it.
207
00:22:34,021 --> 00:22:35,605
- Dad.
- It's okay.
208
00:22:35,606 --> 00:22:39,026
No, it's not okay.
They're going to come after you.
209
00:22:40,277 --> 00:22:42,279
That's not my concern right now.
210
00:22:44,323 --> 00:22:45,741
Me.
211
00:22:46,241 --> 00:22:47,826
They're going to come after me.
212
00:22:50,829 --> 00:22:52,663
- We're ahead of them.
- We?
213
00:22:52,664 --> 00:22:55,875
I am not, okay?
Apparently, I am way behind.
214
00:22:55,876 --> 00:22:58,794
This takes care of both of us
for the rest of our lives.
215
00:22:58,795 --> 00:23:00,214
Lives?
216
00:23:01,548 --> 00:23:03,674
You know they're going to kill us, right?
217
00:23:03,675 --> 00:23:05,969
This is as far as I can take you.
218
00:23:09,431 --> 00:23:10,432
Thank you.
219
00:23:11,099 --> 00:23:12,642
You sure you're gonna be okay?
220
00:23:12,643 --> 00:23:16,563
Yeah. It should be easier
now that I have a phone.
221
00:23:18,148 --> 00:23:19,316
But I…
222
00:23:22,778 --> 00:23:24,112
don't have any money.
223
00:23:26,740 --> 00:23:28,450
He took everything and…
224
00:23:32,412 --> 00:23:33,955
I've been in my share of fights,
225
00:23:33,956 --> 00:23:35,874
enough to know
what a real shiner looks like.
226
00:23:37,751 --> 00:23:39,211
I have a daughter about your age.
227
00:23:39,711 --> 00:23:43,048
The way I see it,
if the bad boyfriend is your lie,
228
00:23:43,882 --> 00:23:45,717
whatever you're really running from…
229
00:23:47,719 --> 00:23:48,887
is something worse.
230
00:24:00,691 --> 00:24:01,775
That's too much.
231
00:24:02,442 --> 00:24:03,526
Please.
232
00:24:03,527 --> 00:24:04,528
Take it.
233
00:24:07,698 --> 00:24:09,533
I hope it gets you where you wanna go.
234
00:24:18,250 --> 00:24:19,251
Thank you.
235
00:24:38,478 --> 00:24:41,315
The person you are trying
to reach is unavailable.
236
00:24:41,899 --> 00:24:44,359
Please check the number you dialed
and try again.
237
00:24:52,117 --> 00:24:53,534
- Cruz.
- Yes, ma'am?
238
00:24:53,535 --> 00:24:55,119
Get back up to security.
239
00:24:55,120 --> 00:24:57,789
I want a list of all the trucks
that made deliveries in the last hour.
240
00:24:58,540 --> 00:25:01,959
And take a look at that security footage
and find me Cary Masterson.
241
00:25:01,960 --> 00:25:04,922
Between sometime last night and
this morning he took off with the money.
242
00:25:06,507 --> 00:25:10,344
In my woods
I form a part
243
00:25:11,261 --> 00:25:14,848
To be spoken
Both must start
244
00:25:16,433 --> 00:25:22,939
Everyone I know is lost
245
00:25:22,940 --> 00:25:26,109
Flare gone missing, turning dark
246
00:25:29,655 --> 00:25:34,617
We keep walking through the weeds
247
00:25:34,618 --> 00:25:35,827
To our old life.
248
00:25:36,495 --> 00:25:40,998
Hoping for a quick release
249
00:25:40,999 --> 00:25:42,166
- Mason.
- Yeah?
250
00:25:42,167 --> 00:25:44,502
I want a list of all the bus routes
going in and out of Vegas.
251
00:25:44,503 --> 00:25:46,838
Destinations, schedules, rest stops…
252
00:25:46,839 --> 00:25:47,840
- Got it.
- …the works.
253
00:25:48,423 --> 00:25:52,177
And get some cops down to the depot
to start looking until we narrow it down.
254
00:25:53,220 --> 00:25:54,470
Buses?
255
00:25:54,471 --> 00:25:57,558
She knows we're close.
She's too smart to rent local, so,
256
00:25:58,141 --> 00:26:00,060
until we know otherwise,
we're looking at buses.
257
00:26:14,950 --> 00:26:17,828
Grand Canyon. Last call. Grand Canyon.
258
00:26:25,961 --> 00:26:30,007
Flare gone missing, turning dark
259
00:26:32,801 --> 00:26:35,554
Excuse me, ma'am.
Take the hood off, please.
260
00:26:39,183 --> 00:26:43,729
Hoping for a quick release
261
00:27:06,585 --> 00:27:08,252
Bro, fuck this.
262
00:27:08,253 --> 00:27:09,755
Hey, fuck you.
263
00:27:10,255 --> 00:27:11,840
Yeah, get out of here.
264
00:28:13,318 --> 00:28:14,319
Hello.
265
00:28:14,820 --> 00:28:18,407
You have a collect call
from an inmate at LOMPOC Federal Prison.
266
00:28:19,491 --> 00:28:20,951
John Armstrong.
267
00:28:21,785 --> 00:28:23,704
Please press one to accept.
268
00:28:32,296 --> 00:28:33,380
Hey, Daddy.
269
00:28:35,507 --> 00:28:36,675
You're still there?
270
00:28:38,260 --> 00:28:40,219
I figured this line would be dead by now.
271
00:28:40,220 --> 00:28:41,346
Yeah.
272
00:28:42,055 --> 00:28:43,515
Change of plans.
273
00:28:44,099 --> 00:28:45,100
Where are you?
274
00:28:45,601 --> 00:28:46,810
Seeing the country.
275
00:28:48,103 --> 00:28:49,479
Just you?
276
00:28:49,980 --> 00:28:51,356
Yeah.
277
00:28:53,984 --> 00:28:55,401
Damn. I'm sorry.
278
00:28:55,402 --> 00:28:56,611
Are you?
279
00:28:56,612 --> 00:28:58,280
Of course I am. Come on.
280
00:29:01,575 --> 00:29:04,328
Do you have anyone
to help you with your luggage?
281
00:29:06,788 --> 00:29:08,957
Nope, I'm traveling light.
282
00:29:12,211 --> 00:29:15,380
Okay. Do you have a plan?
283
00:29:16,173 --> 00:29:17,924
Still catching my breath.
284
00:29:17,925 --> 00:29:21,135
Okay, well, remember,
no one runs the board better than you.
285
00:29:21,136 --> 00:29:22,971
Not today, Dad.
286
00:29:24,556 --> 00:29:27,225
They had me in a box
before I even realized what was happening.
287
00:29:27,226 --> 00:29:28,685
But you got out, didn't you?
288
00:29:29,186 --> 00:29:31,396
How many people do you think
could have pulled that off?
289
00:29:33,398 --> 00:29:34,399
Listen to me.
290
00:29:35,484 --> 00:29:37,069
Do you hear my voice?
291
00:29:38,445 --> 00:29:40,072
I am right there with you.
292
00:29:41,323 --> 00:29:43,783
I am in your head, okay?
293
00:29:43,784 --> 00:29:46,577
And we will find a way just like always.
294
00:29:46,578 --> 00:29:48,079
You and me, we don't lose.
295
00:29:48,080 --> 00:29:50,874
Yeah. Says the man in prison.
296
00:29:52,209 --> 00:29:53,293
Touché.
297
00:29:54,753 --> 00:29:56,797
What else does the man in prison say?
298
00:29:59,424 --> 00:30:00,759
Read the room.
299
00:30:03,637 --> 00:30:04,888
And trust no one.
300
00:30:06,557 --> 00:30:08,057
And no shortcuts.
301
00:30:08,058 --> 00:30:09,560
Yeah. No shortcuts.
302
00:30:10,769 --> 00:30:12,145
That's my girl.
303
00:30:22,489 --> 00:30:25,741
I'll… I'll call you
when I have a new number, okay?
304
00:30:25,742 --> 00:30:27,118
Yeah.
305
00:30:27,119 --> 00:30:30,080
All right. I love you, Dad. Bye.
306
00:30:32,749 --> 00:30:34,167
There's our girl.
307
00:30:34,168 --> 00:30:37,004
Right. This is just a minute or so
before you spotted her.
308
00:30:41,550 --> 00:30:44,218
Now, she leaves the lion's den
and goes right back in. Why?
309
00:30:44,219 --> 00:30:46,179
Exactly. Keep watching.
310
00:30:46,180 --> 00:30:47,848
- What am I looking for?
- Hold on.
311
00:30:49,725 --> 00:30:51,726
Cruz, what am I looking for?
312
00:30:51,727 --> 00:30:52,769
It's coming. Coming up.
313
00:30:54,605 --> 00:30:57,608
That guy. He seems to be
the reason she turned around.
314
00:30:58,650 --> 00:31:00,110
Give me another angle, please.
315
00:31:01,486 --> 00:31:02,487
Zoom in.
316
00:31:06,867 --> 00:31:08,159
That's Dutch.
317
00:31:08,160 --> 00:31:09,286
Who's that?
318
00:31:09,786 --> 00:31:11,747
Longtime enforcer for Whittaker.
319
00:31:12,247 --> 00:31:13,916
Priscilla's right hand.
320
00:31:15,125 --> 00:31:16,335
So, you were right.
321
00:31:17,878 --> 00:31:20,506
Okay. I don't get it. What does this mean?
322
00:31:21,131 --> 00:31:23,759
It means she better hope
we find her before he does.
323
00:31:24,968 --> 00:31:26,220
Thank you.
324
00:31:32,184 --> 00:31:33,768
Welcome to Arizona, everyone.
325
00:31:33,769 --> 00:31:36,355
We're gonna do a quick 20-minute stop.
326
00:31:37,356 --> 00:31:39,483
Then we'll continue on
to the Grand Canyon.
327
00:32:02,840 --> 00:32:04,590
You're short $4.
328
00:32:04,591 --> 00:32:06,218
Sorry. Hang on.
329
00:32:07,803 --> 00:32:09,470
Sir, you're holding up the line.
330
00:32:09,471 --> 00:32:11,055
One second, please.
331
00:32:11,056 --> 00:32:13,058
It's okay. I got it.
332
00:32:14,017 --> 00:32:17,521
That's very nice of you. Thank you.
I thought I had more.
333
00:32:18,438 --> 00:32:19,523
I know the feeling.
334
00:32:31,827 --> 00:32:33,453
FBI! Don't move.
335
00:32:35,956 --> 00:32:38,375
Now walk toward me slowly.
336
00:32:41,795 --> 00:32:42,796
Don't do it.
337
00:33:26,507 --> 00:33:27,508
Lucky?
338
00:33:28,967 --> 00:33:30,552
There's nowhere to go, Lucky.
339
00:34:24,106 --> 00:34:25,190
Stop now!
340
00:34:28,610 --> 00:34:29,777
Get on your knees.
341
00:34:31,280 --> 00:34:32,447
And toss the bag.
342
00:34:36,659 --> 00:34:39,246
I said get on your goddamn knees
and toss the bag.
343
00:35:13,030 --> 00:35:14,656
She'd like a word.
344
00:35:17,492 --> 00:35:18,493
Hello, dear.
345
00:35:21,246 --> 00:35:22,372
It's been a while.
346
00:35:32,925 --> 00:35:34,134
Let's go.
347
00:36:03,330 --> 00:36:04,789
That man is definitely dead.
348
00:36:04,790 --> 00:36:07,500
Yeah, and you were about 30 seconds away
349
00:36:07,501 --> 00:36:10,044
from spending the next 20 years
in federal prison,
350
00:36:10,045 --> 00:36:11,338
so you're welcome.
351
00:36:12,422 --> 00:36:13,757
So, why are we here, Lucky?
352
00:36:15,259 --> 00:36:17,094
It's like anything else.
353
00:36:18,053 --> 00:36:20,764
A series of bad decisions
over an extended period of time.
354
00:36:22,140 --> 00:36:23,308
Yours or mine?
355
00:36:26,770 --> 00:36:28,313
Didn't know you were out.
356
00:36:28,981 --> 00:36:31,941
I'm pretty sure you did. Where's my money?
357
00:36:31,942 --> 00:36:33,193
It's not your money.
358
00:36:37,739 --> 00:36:40,242
You and I never got along. Why is that?
359
00:36:40,826 --> 00:36:42,160
Because I never liked you.
360
00:36:42,661 --> 00:36:44,036
Where's my son?
361
00:36:44,037 --> 00:36:45,329
I don't know.
362
00:36:45,330 --> 00:36:46,956
That's the wrong answer.
363
00:36:46,957 --> 00:36:48,165
I know.
364
00:36:48,166 --> 00:36:49,250
And the money?
365
00:36:49,251 --> 00:36:52,087
Ask him. He was gone
when I woke up this morning.
366
00:36:53,505 --> 00:36:57,009
Oh, so you got played?
That's your… That's your story?
367
00:36:58,051 --> 00:37:01,638
Listen, I know you know me.
368
00:37:02,514 --> 00:37:05,016
So, I also know that you're not gonna
believe a single word that I say,
369
00:37:05,017 --> 00:37:07,227
but I don't have it.
370
00:37:07,853 --> 00:37:10,396
You know, the challenge
with someone like you is,
371
00:37:10,397 --> 00:37:13,066
it's nearly impossible to know
when you're telling the truth.
372
00:37:16,778 --> 00:37:17,862
You're right, Lucky.
373
00:37:17,863 --> 00:37:20,364
It's not my money,
and you know whose it is,
374
00:37:20,365 --> 00:37:23,910
so you can imagine what's going to happen
to you and to John
375
00:37:23,911 --> 00:37:25,746
if he doesn't get it back.
376
00:37:26,788 --> 00:37:29,498
Priscilla, I'm telling the truth.
377
00:37:29,499 --> 00:37:32,168
I don't know where it is, okay?
Cary left and I--
378
00:37:32,169 --> 00:37:33,545
And here we are.
379
00:37:34,838 --> 00:37:36,964
Priscilla, I swear to God!
380
00:37:36,965 --> 00:37:38,174
I don't have anything.
381
00:37:38,175 --> 00:37:40,885
- You need to find Cary and ask him, okay?
- You sold me out.
382
00:37:40,886 --> 00:37:41,969
I was--
383
00:37:41,970 --> 00:37:43,429
Goddamn it!
384
00:37:43,430 --> 00:37:44,932
I don't know where he is!
385
00:37:47,142 --> 00:37:48,310
Let me down!
386
00:37:48,852 --> 00:37:49,937
Stop it!
387
00:37:53,482 --> 00:37:54,858
Damn it! Put me down!
388
00:38:00,155 --> 00:38:05,369
No, no, no, no, no, no, no.
Dutch, I don't know where he is, okay?
389
00:38:06,495 --> 00:38:07,579
Damn it!
390
00:38:09,289 --> 00:38:12,334
I'm telling the truth! Dutch!
391
00:38:14,086 --> 00:38:15,546
Take her back to the house.
392
00:38:22,511 --> 00:38:25,597
We'll give her a little time
to consider her predicament.
393
00:38:29,434 --> 00:38:32,563
I don't know why anyone
would choose to live in the desert.
394
00:40:37,020 --> 00:40:41,650
You tell me what I want to hear
I hear it all with my ears
395
00:40:42,150 --> 00:40:46,363
But that won't do me any use
So I use my eyes to see the truth
396
00:40:47,364 --> 00:40:52,451
I've got cyco vision
I use cyco vision
397
00:40:52,452 --> 00:40:57,666
I see cyco vision
I've got cyco vision
398
00:41:03,881 --> 00:41:05,132
It doesn't matter what you say
399
00:41:13,849 --> 00:41:14,850
Help!
400
00:43:34,323 --> 00:43:37,659
Hey. Hey, wake up.
401
00:43:38,368 --> 00:43:41,495
We gotta go. Come on, wake up.
Come on, wake up.
402
00:43:41,496 --> 00:43:43,498
Wake up. Hey. Wake up!
403
00:45:08,125 --> 00:45:10,836
Hey
Get ready
404
00:45:11,920 --> 00:45:15,423
I've been down so long
I pay rent to the floor
405
00:45:15,424 --> 00:45:19,636
I'm reelin', out of sorts
I'm unsteady
406
00:45:20,637 --> 00:45:24,473
Been crawlin' around here for days
In hopes the walls open up
407
00:45:24,474 --> 00:45:28,145
And give way
Call me home
408
00:45:28,770 --> 00:45:32,398
I forgive you
I wish I'd told you so
409
00:45:32,399 --> 00:45:36,737
Nowhere for the words to go
With what's left of me
410
00:45:37,738 --> 00:45:40,741
I'll send your ashes
My love
411
00:45:42,451 --> 00:45:46,787
The thing you fear the most will
412
00:45:46,788 --> 00:45:50,875
Hunt you down
413
00:45:50,876 --> 00:45:55,379
The thing you fear the most will
414
00:45:55,380 --> 00:45:59,050
Hunt you down
415
00:45:59,051 --> 00:46:03,596
Down, down, down
416
00:46:03,597 --> 00:46:05,098
{\an8}Down, down, down
417
00:46:14,858 --> 00:46:18,570
I'm locking the room
I'm not ready
418
00:46:19,238 --> 00:46:22,782
Sorrow hides outside the door
Disguised as luck
419
00:46:22,783 --> 00:46:27,537
It looks me in the eye
It seems to know me
420
00:46:27,538 --> 00:46:31,207
It's got your shoes and dress and coat
And says, "We're going"
421
00:46:31,208 --> 00:46:35,504
We're goin' to the road
And to the edge
422
00:46:36,088 --> 00:46:40,008
If I follow you
Then tell me that you'll stay
423
00:46:41,301 --> 00:46:45,930
The thing you fear the most will
424
00:46:45,931 --> 00:46:49,851
- Hunt you down
- Hunt you down
425
00:46:49,852 --> 00:46:54,230
The thing you fear the most will
426
00:46:54,231 --> 00:46:58,317
- Hunt you down
- Hunt you down
427
00:46:58,318 --> 00:47:02,780
The thing you fear the most will
428
00:47:02,781 --> 00:47:06,785
- Hunt you down
- Hunt you down
28358