Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
10
00:01:06,799 --> 00:01:11,620
What do you think?
11
00:01:12,020 --> 00:01:13,240
Well, what do I think?
12
00:01:13,640 --> 00:01:15,380
You're my favorite cop.
13
00:01:15,740 --> 00:01:16,760
How are you doing?
14
00:01:16,980 --> 00:01:19,420
Does your smile feel like it's painted
on yet?
15
00:01:19,740 --> 00:01:20,840
Only when I stop.
16
00:01:21,330 --> 00:01:23,690
We'll try and keep it in place a little
bit longer.
17
00:01:23,970 --> 00:01:24,970
Please, okay?
18
00:01:26,090 --> 00:01:27,090
Good boy.
19
00:02:00,210 --> 00:02:02,330
Now you lose your mother, maybe you
should be spoiled a little.
20
00:02:03,710 --> 00:02:06,290
Okay. Wait till you see what we've got
for you.
21
00:02:06,650 --> 00:02:08,190
Get the flowers, Lon. Okay.
22
00:02:09,990 --> 00:02:11,350
I want you to take a look at this.
23
00:02:12,790 --> 00:02:14,890
His name is Garrett Fitzsimmons.
24
00:02:15,330 --> 00:02:17,030
And don't call him Gary.
25
00:02:17,250 --> 00:02:18,209
I won't.
26
00:02:18,210 --> 00:02:19,650
Unless he calls me Betty.
27
00:02:20,430 --> 00:02:24,350
Well, I just find it hard to believe
that those boys came from middle class
28
00:02:24,350 --> 00:02:27,490
homes. Garrett, you've been monopolizing
Chief Morris.
29
00:02:28,110 --> 00:02:32,370
Roger. The only thing I monopolize these
days is my chair at the club.
30
00:02:32,610 --> 00:02:35,190
I don't believe that for a minute.
Believe it. It's true.
31
00:02:36,070 --> 00:02:37,890
This is Inspector Kojak.
32
00:02:38,990 --> 00:02:40,670
Inspector. An honor.
33
00:02:41,010 --> 00:02:42,010
My pleasure.
34
00:02:42,370 --> 00:02:46,950
Chief. Theo. You're going to come with
me. And you, Garrett, try not to be
35
00:02:46,950 --> 00:02:50,710
overbearing. I'm sure Inspector Kojak
can take good care of himself.
36
00:02:52,810 --> 00:02:56,350
Gosh, he makes me feel like one of those
gargoyles. What's the name of that
37
00:02:56,350 --> 00:02:57,870
church? St. John the Divine.
38
00:02:59,640 --> 00:03:03,460
An inspector for a chief of detectives?
Is that a fair trade?
39
00:03:04,140 --> 00:03:06,980
Not unless you think the Indians got
enough beats for Manhattan.
40
00:03:07,540 --> 00:03:11,520
My daughter Molly, Inspector. Apparently
20 years of the world's finest schools
41
00:03:11,520 --> 00:03:13,980
have not erased all traces of the potato
patch.
42
00:03:14,600 --> 00:03:16,280
It's a pleasure to meet you.
43
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
Molly.
44
00:03:18,700 --> 00:03:23,000
Don't mind my father. Beneath the gruff
exterior lies a heart of steel.
45
00:03:23,540 --> 00:03:26,180
Oh? Especially where money is concerned.
46
00:03:27,420 --> 00:03:28,720
No, seriously, Inspector.
47
00:03:29,440 --> 00:03:32,980
I really would like to know why I should
go and badger my friends to make
48
00:03:32,980 --> 00:03:34,980
contributions to the police
athletically.
49
00:03:35,260 --> 00:03:36,660
Daddy, give the man a break.
50
00:03:37,060 --> 00:03:38,440
I'm only asking a question.
51
00:03:39,420 --> 00:03:43,080
Blunt. Well, blunt. I'm sure the
inspector's used to it.
52
00:03:43,480 --> 00:03:44,920
It's part of my catechism.
53
00:03:45,720 --> 00:03:50,700
Well, the police athletically... It
gives kids an extra shot, Mr.
54
00:03:51,140 --> 00:03:55,440
They offer athletics, arts programs,
daycare.
55
00:03:56,120 --> 00:03:57,160
Last year...
56
00:03:57,460 --> 00:03:59,780
50 ,000 kids came through their
programs.
57
00:04:00,460 --> 00:04:03,340
Well, you have done your homework.
58
00:04:03,760 --> 00:04:06,820
See, Molly, bluntness has its own
rewards.
59
00:04:07,640 --> 00:04:10,140
And speaking of rewards, whatever
happened to my drink?
60
00:04:10,440 --> 00:04:13,260
They're out of bitters. Out of bitters?
61
00:04:14,320 --> 00:04:17,980
Time was, Inspector, when children would
take care of their parents.
62
00:04:18,480 --> 00:04:21,560
Are you, um... Just fine, thank you.
63
00:04:21,760 --> 00:04:24,140
So will I be, as soon as I find the
bitters.
64
00:04:24,780 --> 00:04:25,780
Excuse me.
65
00:04:29,680 --> 00:04:31,400
Every minute of his life.
66
00:04:31,840 --> 00:04:32,840
And mine.
67
00:04:34,060 --> 00:04:35,360
So, you're a cop.
68
00:04:36,120 --> 00:04:38,020
Every minute of my life.
69
00:04:39,340 --> 00:04:40,780
Tell me about it.
70
00:05:33,680 --> 00:05:37,200
Well, that's why they need to be kept in
a human atmosphere. Now, trust me,
71
00:05:37,260 --> 00:05:38,260
Billy.
72
00:05:40,120 --> 00:05:41,400
You think I don't believe you?
73
00:05:41,700 --> 00:05:42,700
You're the flower guy.
74
00:05:43,160 --> 00:05:43,879
I'll be?
75
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
Why, sure.
76
00:05:44,920 --> 00:05:45,920
Can I get next to you?
77
00:05:46,140 --> 00:05:47,300
You ought to bring her in sometime.
78
00:05:47,680 --> 00:05:48,980
Let her see them when they're really
fresh.
79
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
Sure.
80
00:05:51,380 --> 00:05:57,020
You gonna tell me what kind of flowers
I'm gonna get or what? Okay, okay.
81
00:05:58,840 --> 00:05:59,840
Austro -meria.
82
00:06:01,460 --> 00:06:02,460
Austro -meria?
83
00:06:03,699 --> 00:06:08,380
Yeah. Get up. Got them on Tuesday, first
of the season. Oh, man, oh, man. Dora's
84
00:06:08,380 --> 00:06:09,380
going to love those.
85
00:06:09,680 --> 00:06:10,780
Austro -Ameria?
86
00:06:11,400 --> 00:06:12,860
What? What's the matter?
87
00:06:38,130 --> 00:06:40,310
In the section, he ran off with a
collection plate.
88
00:06:40,590 --> 00:06:42,710
Are you kidding? That actually happened?
89
00:06:42,950 --> 00:06:43,950
It's a good story.
90
00:06:44,010 --> 00:06:45,010
Funny thing.
91
00:06:45,110 --> 00:06:47,450
We couldn't find anybody to testify
against the guy.
92
00:06:48,190 --> 00:06:51,530
The pastor told his congregation, don't
say a word.
93
00:06:51,770 --> 00:06:52,990
You know, he was afraid of bad
publicity.
94
00:06:53,710 --> 00:06:55,050
Not that there would have been any.
95
00:06:56,750 --> 00:07:00,190
You must have had a long day.
96
00:07:02,270 --> 00:07:03,270
But it's ended well.
97
00:07:04,950 --> 00:07:05,950
Thank you.
98
00:07:33,840 --> 00:07:35,320
I know a place in the village.
99
00:07:36,000 --> 00:07:41,020
It's cramped, has the atmosphere of a
laundromat, and the best draft beer in
100
00:07:41,020 --> 00:07:42,020
city.
101
00:07:42,040 --> 00:07:43,040
And?
102
00:07:43,560 --> 00:07:45,380
You tell stories, I buy.
103
00:07:46,380 --> 00:07:47,380
Oh.
104
00:07:47,840 --> 00:07:49,460
Does this place have pickled eggs?
105
00:07:50,280 --> 00:07:51,440
Are you kidding?
106
00:07:51,740 --> 00:07:53,560
Oh, good, because I hate pickled eggs.
107
00:07:56,100 --> 00:08:00,580
Oh, somehow I don't think that could
wake up Cole. There's a phone right
108
00:08:10,710 --> 00:08:11,730
Yeah, Hamilton, what do you got?
109
00:08:13,050 --> 00:08:15,810
I live at 721 East 44.
110
00:08:18,590 --> 00:08:19,590
Yeah, I got it.
111
00:08:20,170 --> 00:08:21,170
I'm on my way.
112
00:08:27,490 --> 00:08:28,590
No stories, huh?
113
00:08:29,650 --> 00:08:30,710
You don't want to hear this one.
114
00:08:44,660 --> 00:08:46,120
Falco. He's the boss now.
115
00:08:47,220 --> 00:08:48,220
Inspector.
116
00:09:25,430 --> 00:09:26,430
What have you got?
117
00:09:26,530 --> 00:09:29,750
Not much. Went down around 6 .30, right
before opening.
118
00:09:30,290 --> 00:09:31,910
Perpetrator cleaned out the cash
register.
119
00:09:32,430 --> 00:09:35,990
The cooks and dishwasher don't speak
English. Paco knows a little Vietnamese.
120
00:09:36,770 --> 00:09:38,050
He thinks they heard the shots.
121
00:09:38,350 --> 00:09:39,890
But all he knows is they're really
scared.
122
00:09:41,190 --> 00:09:42,190
You knew him?
123
00:09:42,990 --> 00:09:43,990
Yeah.
124
00:09:44,410 --> 00:09:45,410
I knew him.
125
00:09:48,550 --> 00:09:49,550
Sorry.
126
00:09:50,210 --> 00:09:53,950
Look, notify the chaplain to meet me
here, okay?
127
00:09:55,030 --> 00:09:56,590
I don't want him going to the house
without me.
128
00:10:28,850 --> 00:10:30,690
I figured, what the hell? I'm not doing
anything.
129
00:10:31,030 --> 00:10:32,090
What are you doing here?
130
00:10:33,270 --> 00:10:34,450
I... I mean, why are you here?
131
00:10:35,310 --> 00:10:39,110
I don't know. You follow someone halfway
across the city and you don't know why?
132
00:10:40,270 --> 00:10:41,270
Yes.
133
00:10:41,710 --> 00:10:45,470
Haven't you ever done something just
because you felt like it? No, I haven't.
134
00:10:49,650 --> 00:10:50,770
Police officer.
135
00:11:26,390 --> 00:11:27,390
Beat it, kid.
136
00:11:29,570 --> 00:11:31,150
Can I ask what happened?
137
00:11:33,670 --> 00:11:34,950
A cop got killed.
138
00:11:38,810 --> 00:11:45,090
Oh, I feel like... I thought that it
would be fun.
139
00:11:51,270 --> 00:11:52,270
I'm sorry.
140
00:12:02,900 --> 00:12:04,280
Look, I'm a good listener.
141
00:12:13,140 --> 00:12:14,140
Hold it.
142
00:12:15,860 --> 00:12:17,280
Well, maybe you'd better stick around.
143
00:12:18,480 --> 00:12:20,560
These streets get dangerous this time of
night.
144
00:12:37,760 --> 00:12:39,160
Yeah.
145
00:12:41,440 --> 00:12:43,100
I know.
146
00:13:49,650 --> 00:13:56,490
This is flower
147
00:13:56,490 --> 00:13:57,490
night.
148
00:13:57,710 --> 00:14:01,570
I mean, that's why I'm all dressed up.
It's so silly. You think after all...
149
00:14:02,070 --> 00:14:04,510
Deep years, I wouldn't get so excited,
but I do.
150
00:14:06,950 --> 00:14:12,810
You see, Maddie gets flowers from this
restaurant.
151
00:14:13,990 --> 00:14:19,870
And, you know,
152
00:14:20,010 --> 00:14:22,070
they're all table arrangements.
153
00:14:22,670 --> 00:14:24,790
And I get all dressed up.
154
00:14:25,410 --> 00:14:30,790
And he gets a bath.
155
00:14:31,060 --> 00:14:32,060
A bottle of wine.
156
00:14:32,200 --> 00:14:33,800
Dora, it's okay.
157
00:14:35,380 --> 00:14:36,380
It'll be all right.
158
00:14:40,280 --> 00:14:41,420
Find who did this, Theo.
159
00:14:43,380 --> 00:14:44,380
Find them.
160
00:14:45,900 --> 00:14:46,900
I will.
161
00:14:51,780 --> 00:14:54,580
You check this whole area? Every inch?
Every inch.
162
00:14:55,160 --> 00:14:57,700
But don't sweat it. They probably rolled
into a crack somewhere.
163
00:14:57,940 --> 00:14:59,720
We'll find them. Yeah. Stick with it,
huh?
164
00:15:00,000 --> 00:15:01,520
You're not leaving, are you? No.
165
00:15:02,040 --> 00:15:03,040
Glad to hear it.
166
00:15:03,700 --> 00:15:04,700
Boss.
167
00:15:05,220 --> 00:15:06,240
What have you got?
168
00:15:06,460 --> 00:15:09,320
Well, it looks like a robbery that went
bad, but I don't know.
169
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
Things don't add up.
170
00:15:11,780 --> 00:15:12,780
Tell me.
171
00:15:13,400 --> 00:15:18,180
Well, the way I figure it, perpetrator
comes in, surprises Mattingly and the
172
00:15:18,180 --> 00:15:19,500
owner. His name's Billy Wong.
173
00:15:20,420 --> 00:15:21,740
Mattingly goes for his gun.
174
00:15:23,220 --> 00:15:25,740
Guy takes the cash and takes off.
175
00:15:26,960 --> 00:15:28,160
What doesn't add up?
176
00:15:28,400 --> 00:15:29,400
Why'd he kill them both?
177
00:15:29,900 --> 00:15:32,580
I mean, Mattingly went for his gun, but
Wong was unarmed.
178
00:15:33,700 --> 00:15:34,659
Why'd he shoot him?
179
00:15:34,660 --> 00:15:36,240
Well, maybe he didn't want to be ID'd.
180
00:15:36,740 --> 00:15:40,080
Maybe, but... Go ahead, I was saying.
181
00:15:41,040 --> 00:15:42,040
We can't find the shells.
182
00:15:43,860 --> 00:15:45,140
You mean the shooter picked them up?
183
00:15:45,640 --> 00:15:46,640
I don't know.
184
00:15:47,340 --> 00:15:49,980
I mean, why'd he take the time? I mean,
this just makes no sense at all.
185
00:15:50,720 --> 00:15:52,600
Well, unless they had a special
signature.
186
00:15:54,100 --> 00:15:56,600
Maybe he just didn't want us to know the
weapon he used.
187
00:15:57,980 --> 00:15:59,020
You think this guy's a pro?
188
00:16:02,000 --> 00:16:04,100
Maybe. I mean, he kills Matty at the
farm.
189
00:16:05,580 --> 00:16:09,760
He picks up the shells, takes the cash
to confuse us.
190
00:16:10,040 --> 00:16:11,560
Makes us think robbery.
191
00:16:12,300 --> 00:16:14,620
But if it wasn't, then it would be a
hit.
192
00:16:15,640 --> 00:16:17,320
Mattingly was in the wrong place at the
wrong time.
193
00:16:19,780 --> 00:16:21,660
You know, he's going to retire next
year.
194
00:16:25,380 --> 00:16:26,380
Poor guy.
195
00:16:27,880 --> 00:16:28,880
Save it.
196
00:16:29,520 --> 00:16:31,080
Save him for the bastard who killed him.
197
00:16:42,580 --> 00:16:43,580
Yeah.
198
00:16:46,800 --> 00:16:47,718
You're right.
199
00:16:47,719 --> 00:16:48,800
Yes, look at the paint.
200
00:16:49,560 --> 00:16:52,740
Anything yet from Ballistics Avenue? No,
no, no, not yet, boys. All right, lean
201
00:16:52,740 --> 00:16:53,740
on him. Right.
202
00:16:54,160 --> 00:16:57,220
That burglary last night.
203
00:16:58,830 --> 00:16:59,830
East side?
204
00:16:59,930 --> 00:17:02,750
McCabe and Girard, they're up there.
Does it look like it fits in with the
205
00:17:02,750 --> 00:17:03,089
of them?
206
00:17:03,090 --> 00:17:04,090
I'd have to say definitely.
207
00:17:05,010 --> 00:17:07,270
That's verbals in 15 minutes. Where's
Blake?
208
00:17:07,810 --> 00:17:09,990
He's on his way. Send him in to me when
he comes in.
209
00:17:10,250 --> 00:17:11,250
Morning, boss.
210
00:17:11,270 --> 00:17:14,470
Case sheets, appointments, and I typed
your notes from your last meeting with
211
00:17:14,470 --> 00:17:15,710
Commander Cordini.
212
00:17:16,070 --> 00:17:17,650
This is Lieutenant Connery.
213
00:17:18,290 --> 00:17:19,290
It's an honor, Inspector.
214
00:17:19,870 --> 00:17:20,870
No way.
215
00:17:21,010 --> 00:17:23,810
Look, I've already contributed to the
lieutenant's benevolent fund.
216
00:17:24,150 --> 00:17:25,630
Yeah, so have I.
217
00:17:26,130 --> 00:17:28,010
It's the only way you get those guys off
your back.
218
00:17:28,390 --> 00:17:31,210
All right, what can I do for you? You
can buy me a cup of coffee.
219
00:17:31,490 --> 00:17:34,290
Good morning, T .O. Your secretary let
me use your phone.
220
00:17:34,610 --> 00:17:35,610
Oh, yeah, Pam.
221
00:17:35,750 --> 00:17:37,610
Make sure the call goes on his charge.
222
00:17:37,970 --> 00:17:39,750
And get us a couple of cups of coffee.
223
00:17:41,370 --> 00:17:42,370
Come on inside.
224
00:17:45,870 --> 00:17:46,870
Sit down, George.
225
00:17:49,390 --> 00:17:52,210
I understand there was another eye theft
last night. That's correct.
226
00:17:52,470 --> 00:17:54,730
T .O., we're starting to look real bad
on this one.
227
00:17:56,080 --> 00:17:59,800
I got a couple of my best men on it. I
know, I know, but the damn thing's like
228
00:17:59,800 --> 00:18:00,800
bad dream.
229
00:18:00,920 --> 00:18:02,000
The press loves it.
230
00:18:02,620 --> 00:18:06,540
Cat burglars, famous art, rich victims,
it's got it all.
231
00:18:09,160 --> 00:18:10,580
I'm waiting for the other shoe to drop.
232
00:18:11,920 --> 00:18:14,560
I'd like you to take the case yourself,
as a favor to me.
233
00:18:15,620 --> 00:18:16,820
Hey, I'm on a cop killing.
234
00:18:17,040 --> 00:18:18,760
I know how you feel about Mattingly.
235
00:18:19,100 --> 00:18:20,780
I know you'd like to handle it yourself.
236
00:18:21,440 --> 00:18:23,500
You're damn right I want to handle it.
237
00:18:26,930 --> 00:18:27,970
Wait a minute.
238
00:18:28,490 --> 00:18:33,330
Are you telling me that you can't stand
a little heat because a couple of fat
239
00:18:33,330 --> 00:18:35,150
cats lost something off their walls?
240
00:18:35,870 --> 00:18:37,810
A cop lost his life.
241
00:18:39,110 --> 00:18:40,530
53 years old.
242
00:18:40,910 --> 00:18:43,710
You'd think I'd have learned that easy
is a word for fools.
243
00:18:44,110 --> 00:18:45,110
Connor?
244
00:18:49,550 --> 00:18:50,610
Lieutenant Connor.
245
00:18:50,810 --> 00:18:52,030
He's from Internal Affairs.
246
00:18:52,550 --> 00:18:53,550
Tell him.
247
00:18:55,270 --> 00:18:56,270
Billy Huang.
248
00:18:56,770 --> 00:18:58,210
was the nephew of Duan Tu.
249
00:18:59,370 --> 00:19:01,350
Now, Tu is... I know who Tu is.
250
00:19:02,190 --> 00:19:03,470
Of course you do. I'm sorry.
251
00:19:05,550 --> 00:19:08,650
Look, Inspector, I know Mattingly was a
friend of yours.
252
00:19:09,650 --> 00:19:12,830
Now, where'd you guys come here, to
dance or to talk?
253
00:19:13,690 --> 00:19:17,670
IAD has had Mattingly under
investigation for the last four months.
254
00:19:17,990 --> 00:19:18,990
Are you kidding?
255
00:19:19,570 --> 00:19:20,570
Investigation for what?
256
00:19:21,570 --> 00:19:23,030
He was in business with Tu.
257
00:19:23,990 --> 00:19:25,710
Billy Huang was the intermediary.
258
00:19:26,050 --> 00:19:27,050
What kind of business?
259
00:19:27,850 --> 00:19:28,850
We're not sure.
260
00:19:29,590 --> 00:19:30,589
Wait a minute.
261
00:19:30,590 --> 00:19:33,270
Are you saying that Mattingly was a
crooked cop?
262
00:19:33,490 --> 00:19:34,630
And what kind of a joke is this?
263
00:19:35,250 --> 00:19:36,430
It's no joke, Theo.
264
00:19:37,830 --> 00:19:39,010
Then what the hell is it?
265
00:19:39,710 --> 00:19:42,730
I mean, Mattingly was a lot of things,
but he wasn't dirty.
266
00:19:43,830 --> 00:19:46,990
I mean, if anything, he was so clean, he
squeaked.
267
00:19:48,050 --> 00:19:50,690
And anybody who's been on the job for
any length of time knows it.
268
00:19:50,890 --> 00:19:53,030
And I resent your damn accusation,
Lieutenant.
269
00:19:53,710 --> 00:19:55,290
You can resent it all you want, Theo.
270
00:19:56,120 --> 00:19:58,940
It's IAD's case. They started it,
they'll finish it.
271
00:20:00,020 --> 00:20:03,280
I want you to give anything you've got
on the murder to Connor.
272
00:20:03,560 --> 00:20:07,080
And then I want you to take personal
charge of the art thefts. And stop by
273
00:20:07,080 --> 00:20:10,600
set of last night's score, will you? We
need some visibility, Theo.
274
00:20:11,020 --> 00:20:12,020
You know what I mean?
275
00:20:13,320 --> 00:20:14,800
Yeah, sure, George. I know what you
mean.
276
00:20:29,590 --> 00:20:31,630
That I .A .D., Lieutenant Connor.
277
00:20:32,230 --> 00:20:33,650
I want to know who he is.
278
00:20:34,110 --> 00:20:36,550
I .A .D. You know they can put you into
a world of hurt.
279
00:20:37,070 --> 00:20:39,010
Is that supposed to frighten me,
Detective?
280
00:20:39,690 --> 00:20:43,030
No, it's supposed to help you see beyond
whatever it is that's got you so upset.
281
00:20:44,290 --> 00:20:45,810
Well, I appreciate your concern.
282
00:20:46,830 --> 00:20:48,810
Now, what do you know about this latest
art theft?
283
00:20:49,490 --> 00:20:50,710
A Ming Dynasty vase.
284
00:20:51,830 --> 00:20:52,830
You know the address?
285
00:21:16,020 --> 00:21:19,300
I thought you grew up in a place like
this. You kidding me? It's too small.
286
00:21:21,640 --> 00:21:22,640
Who was it?
287
00:21:22,680 --> 00:21:24,620
A guy by the name of Garrett
Fitzsimmons.
288
00:21:28,440 --> 00:21:29,540
What's going on here?
289
00:21:30,120 --> 00:21:33,080
I mean, one day I don't know you, the
next day you're every place I go.
290
00:21:33,920 --> 00:21:36,340
Well, perhaps the gods have plans for
us.
291
00:21:36,620 --> 00:21:37,620
Here, come on in.
292
00:21:37,760 --> 00:21:38,760
Come in.
293
00:21:47,670 --> 00:21:48,670
I kept it here.
294
00:21:49,690 --> 00:21:51,070
15th century Ming vase.
295
00:21:51,850 --> 00:21:52,850
15th century.
296
00:21:52,990 --> 00:21:54,910
That's from Chengua's reign.
297
00:21:55,550 --> 00:21:57,330
Yes. Yes, it was.
298
00:21:59,010 --> 00:22:00,550
It meant a great deal to me.
299
00:22:00,830 --> 00:22:03,930
I'm sure the police are going to do
everything they can, Danny. Please don't
300
00:22:03,930 --> 00:22:04,930
patronize me, Molly.
301
00:22:04,990 --> 00:22:11,170
I'm not patronizing you. Why is it so
hard for you? Look, I know how much that
302
00:22:11,170 --> 00:22:13,010
vase meant to you, and I'm trying to...
303
00:22:15,050 --> 00:22:17,430
Forget it. Molly tends to dramatize.
304
00:22:17,970 --> 00:22:19,590
Would you excuse us a moment?
305
00:22:19,890 --> 00:22:20,890
We'll talk later.
306
00:22:22,770 --> 00:22:28,730
This vase was my wife's favorite piece.
Now that it's gone, there's less to
307
00:22:28,730 --> 00:22:30,090
remind me of her. I understand.
308
00:22:34,730 --> 00:22:36,210
All right, talk to them both.
309
00:22:36,950 --> 00:22:40,870
They're going to say we've already been
questioned, but do it again.
310
00:22:41,190 --> 00:22:42,550
What's the matter?
311
00:22:42,980 --> 00:22:46,120
Don't you believe the gods have plans
for you? Of course I do.
312
00:22:47,220 --> 00:22:50,200
I just want to make sure that their
plans coincide with mine.
313
00:22:53,040 --> 00:22:54,040
Wait a minute.
314
00:22:54,100 --> 00:22:55,100
We have a case here.
315
00:22:58,400 --> 00:23:00,080
Well, you better get to work.
316
00:23:19,120 --> 00:23:20,700
It's a terrible tragedy, Inspector.
317
00:23:21,840 --> 00:23:23,120
He was a hell of a detective.
318
00:23:23,920 --> 00:23:26,620
Had, what, six months before he was
going to put in his papers?
319
00:23:28,080 --> 00:23:29,640
Yeah, give or take.
320
00:23:30,720 --> 00:23:32,320
You mind telling me what you had him on,
Commander?
321
00:23:33,480 --> 00:23:34,480
Matty?
322
00:23:34,780 --> 00:23:36,220
He was working an assault case.
323
00:23:36,420 --> 00:23:39,260
I was giving him the gravy, him being so
close to retirement. You know what I
324
00:23:39,260 --> 00:23:40,260
mean? Yeah.
325
00:23:41,340 --> 00:23:42,340
All right, thanks for your help.
326
00:23:42,500 --> 00:23:43,339
No problem.
327
00:23:43,340 --> 00:23:47,440
Uh, by the way, you know anything about
Matty being under investigation?
328
00:23:49,360 --> 00:23:50,780
I was hoping that would go away.
329
00:23:51,000 --> 00:23:52,060
What do you know about it?
330
00:23:52,400 --> 00:23:54,280
Nothing. Come on.
331
00:23:54,680 --> 00:23:55,680
You can tell me.
332
00:23:57,160 --> 00:24:01,980
A couple weeks ago, a guy from IAD was
by, named Donner, something like that.
333
00:24:02,260 --> 00:24:04,240
He asked a few questions, and he left.
334
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
That's all I know.
335
00:24:06,720 --> 00:24:07,720
Okay, thanks.
336
00:24:26,740 --> 00:24:29,920
The M .O. at the Fitzsimmons place is
the same as all the others. This guy's a
337
00:24:29,920 --> 00:24:30,920
real pro.
338
00:24:30,940 --> 00:24:35,200
First he takes out the alarm system,
then he boosts one very select piece and
339
00:24:35,200 --> 00:24:37,580
leaves. He always takes the best in the
house.
340
00:24:38,340 --> 00:24:45,020
That Ming vase was worth, um, one and a
half million at auction.
341
00:24:45,520 --> 00:24:47,500
But on the black market, who knows?
342
00:24:48,880 --> 00:24:50,360
I still can't figure it out.
343
00:24:51,180 --> 00:24:54,220
There have been four scores, all in the
last month.
344
00:24:54,930 --> 00:24:58,530
How do you sense well -known paintings,
art objects? Who buys this stuff if you
345
00:24:58,530 --> 00:25:01,510
can't display it? Isn't that why they're
paying us? To find out?
346
00:25:02,550 --> 00:25:03,550
Yeah.
347
00:25:03,650 --> 00:25:10,470
But, uh... Fitzsimmons is a
348
00:25:10,470 --> 00:25:14,010
philanthropist. He spends his time
giving money away to worthy causes,
349
00:25:14,090 --> 00:25:15,310
foundations, that sort of thing.
350
00:25:15,950 --> 00:25:19,350
Only controversial thing he's ever done
is to help keep Ollie North's coffers
351
00:25:19,350 --> 00:25:20,350
full for the Contras.
352
00:25:20,490 --> 00:25:22,370
Buy a missile for Ollie, that sort of
thing.
353
00:25:23,380 --> 00:25:25,480
He almost got called in on the
congressional hearing.
354
00:25:27,640 --> 00:25:28,640
And the daughter?
355
00:25:29,140 --> 00:25:30,140
Nothing remarkable.
356
00:25:30,240 --> 00:25:31,560
College, married, divorced.
357
00:25:32,020 --> 00:25:34,140
She moved back in with her old man when
her mother died.
358
00:25:34,740 --> 00:25:37,460
Spends her time as a volunteer for
various social causes.
359
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
That's pretty much it.
360
00:25:42,000 --> 00:25:44,580
McCabe and Gilardi want to know if you
want them to stay on the art case.
361
00:25:45,320 --> 00:25:47,120
Why wouldn't I want them to stay on the
case?
362
00:25:48,760 --> 00:25:51,620
Well, uh, we are on it now, and...
363
00:25:52,500 --> 00:25:55,720
No, they just... They just figured it's
your case.
364
00:25:57,700 --> 00:25:58,700
Look, boss.
365
00:25:59,720 --> 00:26:06,000
I know that Mattingly's murder has got
you... He was a friend.
366
00:26:06,460 --> 00:26:07,680
And now they're saying he's dirty.
367
00:26:08,020 --> 00:26:10,820
Maybe the best thing might be to just
let it go.
368
00:26:12,700 --> 00:26:16,800
I mean, what... Man, I feel pretty
stupid doing this.
369
00:26:18,020 --> 00:26:19,460
What is it you're doing, detective?
370
00:26:19,880 --> 00:26:21,060
I'm trying to help.
371
00:26:21,480 --> 00:26:25,020
You've been given a direct order by the
chief of detectives to stay off that
372
00:26:25,020 --> 00:26:26,920
case. What am I doing?
373
00:26:28,260 --> 00:26:29,420
I'm covering my butt.
374
00:26:30,140 --> 00:26:31,140
The hell with this.
375
00:26:32,100 --> 00:26:33,100
Blake.
376
00:26:35,080 --> 00:26:36,080
Come here.
377
00:26:43,320 --> 00:26:45,640
You know, I don't know you very well.
378
00:26:47,480 --> 00:26:48,660
But one thing I do know.
379
00:26:50,200 --> 00:26:51,700
You don't cover your butt.
380
00:27:25,490 --> 00:27:30,110
Buddha taught us that suffering can end
only with mental and moral self
381
00:27:30,110 --> 00:27:31,110
-purification.
382
00:27:32,750 --> 00:27:38,370
Many people have said that Billy Huang
and your friend were killed because
383
00:27:38,370 --> 00:27:41,650
was involved with his uncle in a
Vietnamese crime syndicate.
384
00:27:41,890 --> 00:27:42,890
You don't agree.
385
00:27:44,230 --> 00:27:45,310
I knew Billy.
386
00:27:45,590 --> 00:27:50,730
I knew him very well. We were... I
understand.
387
00:27:51,270 --> 00:27:52,690
He hated his uncle.
388
00:27:53,520 --> 00:27:57,300
He thought that too made all Vietnamese
look bad. He wouldn't even let him eat
389
00:27:57,300 --> 00:27:58,300
in the restaurant.
390
00:27:58,960 --> 00:28:02,800
You said over the phone that you saw the
killer. Can you describe him?
391
00:28:06,540 --> 00:28:07,880
He was a tall man.
392
00:28:08,660 --> 00:28:12,620
His face was covered with a kind of mask
used to keep away the cold.
393
00:28:12,920 --> 00:28:13,920
Ski mask?
394
00:28:17,460 --> 00:28:20,760
He pointed his gun at your friend and
said...
395
00:28:22,480 --> 00:28:23,480
Con -gal.
396
00:28:24,240 --> 00:28:26,640
Then he shot him, and then Billy.
397
00:28:27,840 --> 00:28:29,300
Before he shot him, what did he say?
398
00:28:31,060 --> 00:28:32,340
Con -gal.
399
00:28:33,460 --> 00:28:37,540
He said, con -gal.
400
00:28:55,760 --> 00:28:57,560
So, was Billy mopped up or was he not?
401
00:28:58,440 --> 00:28:59,440
You don't believe her?
402
00:29:00,880 --> 00:29:03,120
Well, if Billy was clean.
403
00:29:05,740 --> 00:29:07,100
Mattie was the one who was hit.
404
00:29:21,560 --> 00:29:23,240
Why haven't I heard from anyone?
405
00:29:23,910 --> 00:29:25,910
I mean, it doesn't have to be the mayor.
406
00:29:26,430 --> 00:29:27,950
Somebody. A cop.
407
00:29:28,370 --> 00:29:29,830
Pay some attention to him.
408
00:29:30,650 --> 00:29:33,110
You mean nobody from the department has
come around?
409
00:29:33,930 --> 00:29:34,930
No.
410
00:29:36,410 --> 00:29:39,110
Oh, a lieutenant came.
411
00:29:39,970 --> 00:29:43,350
Oh, do you remember his name? Yeah, I
think it was... Connor.
412
00:29:43,890 --> 00:29:44,890
Connor.
413
00:29:45,810 --> 00:29:49,310
So, has anybody been threatening Maddie
that you know of?
414
00:29:50,410 --> 00:29:51,690
No. Why?
415
00:29:51,930 --> 00:29:53,070
Well, I'm trying to figure it out.
416
00:29:53,880 --> 00:29:56,140
What was he working on? Have you any
idea?
417
00:29:56,600 --> 00:29:58,340
Could it have been anything special?
418
00:29:58,840 --> 00:29:59,840
Yes.
419
00:30:00,560 --> 00:30:01,560
What?
420
00:30:01,860 --> 00:30:06,840
Well, he didn't talk much about his
work. I mean, we had an agreement. No
421
00:30:06,840 --> 00:30:07,840
talk at home.
422
00:30:07,940 --> 00:30:10,980
I think it was one of the reasons our
marriage lasted.
423
00:30:12,080 --> 00:30:16,200
But you could tell he was excited.
424
00:30:17,260 --> 00:30:19,720
Oh, what did he say? Can you remember?
425
00:30:20,130 --> 00:30:23,730
He said they were going to pin a medal
on him.
426
00:30:24,490 --> 00:30:25,490
I remember that.
427
00:30:26,690 --> 00:30:27,710
Well, what else?
428
00:30:28,230 --> 00:30:29,230
Nothing else, really.
429
00:30:29,670 --> 00:30:30,670
That's all he said.
430
00:30:31,710 --> 00:30:36,970
But I knew he was... He was charged up,
you know what I mean?
431
00:30:38,570 --> 00:30:39,570
Yeah.
432
00:30:40,850 --> 00:30:42,170
How did he spend his time off?
433
00:30:42,550 --> 00:30:43,550
Oh, the usual.
434
00:30:44,110 --> 00:30:46,210
Go to the ballgame, pot around the yard.
435
00:30:48,050 --> 00:30:50,790
His last day off, we went to the
Brooklyn Museum.
436
00:30:52,950 --> 00:30:57,410
Does this sound like Matty? Yeah, well,
you know I love those things.
437
00:30:57,670 --> 00:30:58,730
Looking at pictures.
438
00:30:59,230 --> 00:31:00,770
He said he wanted to go.
439
00:31:02,070 --> 00:31:04,990
For my last birthday, he even brought me
two prints.
440
00:31:05,970 --> 00:31:07,030
Can you believe it?
441
00:31:07,590 --> 00:31:11,350
And he bought this book about
understanding art.
442
00:31:11,770 --> 00:31:12,770
Is that right?
443
00:31:18,379 --> 00:31:22,400
They're going to put him down the way
they should, aren't they?
444
00:31:24,300 --> 00:31:25,300
Of course.
445
00:31:26,960 --> 00:31:29,820
He gave 35 years of his life to that
job.
446
00:31:30,300 --> 00:31:36,720
They just can't drop him into the ground
like a piece of... Tora, there will be
447
00:31:36,720 --> 00:31:37,840
a ceremony, I promise.
448
00:31:39,400 --> 00:31:44,280
Now, look, mind if we take a look at
that art book, if we can come by the
449
00:31:45,240 --> 00:31:46,340
I was looking for it.
450
00:31:47,220 --> 00:31:48,620
He must have taken it to work.
451
00:31:49,440 --> 00:31:51,960
You mean they didn't bring back his
effects?
452
00:31:54,160 --> 00:31:55,160
Nothing.
453
00:32:04,440 --> 00:32:07,400
Who cleaned it up? Internal Affairs.
They took everything.
454
00:32:08,060 --> 00:32:09,060
Evident.
455
00:32:09,800 --> 00:32:11,420
Do you know who from Internal Affairs?
456
00:32:11,840 --> 00:32:13,140
Some lieutenant named Connor.
457
00:32:15,860 --> 00:32:16,860
When?
458
00:32:17,400 --> 00:32:18,400
Same night.
459
00:32:18,560 --> 00:32:19,700
Night Maddie bought it.
460
00:32:26,920 --> 00:32:28,280
Inspector Kojak's office.
461
00:32:29,400 --> 00:32:31,260
Oh, uh, good morning, sir.
462
00:32:31,480 --> 00:32:33,380
Uh, good afternoon to you.
463
00:32:34,060 --> 00:32:35,980
Uh, no, sir, he isn't. Blake!
464
00:32:36,240 --> 00:32:37,240
Blake!
465
00:32:37,720 --> 00:32:39,560
Uh, I'm not sure, sir.
466
00:32:40,800 --> 00:32:44,860
Uh, he didn't tell me, sir, but
Detective Blake is here. I'm sure that
467
00:32:45,940 --> 00:32:47,980
It's Chief Morris. He wants to talk to
the boss.
468
00:32:49,080 --> 00:32:50,080
Yeah?
469
00:32:51,820 --> 00:32:53,340
Hello, sir. This is Detective Blake.
470
00:32:54,240 --> 00:32:55,240
Yes, sir.
471
00:32:55,760 --> 00:32:57,660
Um, he's on the art case now, sir.
472
00:32:58,260 --> 00:32:59,260
Yes, sir.
473
00:32:59,800 --> 00:33:00,840
I'll give him that message.
474
00:33:01,200 --> 00:33:02,200
Thank you, sir.
475
00:33:02,480 --> 00:33:04,160
I have an appointment with Inspector
Kutcher.
476
00:33:05,040 --> 00:33:06,040
Hi. Hi.
477
00:33:06,660 --> 00:33:08,660
Um, he's not here right now.
478
00:33:08,980 --> 00:33:10,840
I don't seem to have you on the list.
479
00:33:12,140 --> 00:33:15,340
Well, I'm early. I'll just... Why don't
you take a seat here?
480
00:33:17,960 --> 00:33:20,500
And he'll be back any minute now.
481
00:33:21,580 --> 00:33:22,580
Okay.
482
00:33:23,620 --> 00:33:25,500
So, how long have you known the boss?
483
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
Ma 'am.
484
00:33:29,620 --> 00:33:31,300
Did Blake come up with Carr's file yet?
485
00:33:31,760 --> 00:33:32,760
I'm surprised.
486
00:33:33,180 --> 00:33:34,180
Huh?
487
00:33:34,520 --> 00:33:36,600
Oh. What are you doing here?
488
00:33:37,460 --> 00:33:38,779
Stories. Stories.
489
00:33:40,180 --> 00:33:41,339
Ah, lunch.
490
00:33:42,640 --> 00:33:45,580
Molly, look, you know, something came
up. And you're busy.
491
00:33:45,960 --> 00:33:49,279
Yeah. Do you mind some other time? Not
at all.
492
00:33:50,140 --> 00:33:52,339
But it's going to cost you. Oh?
493
00:33:52,580 --> 00:33:53,580
Big time.
494
00:33:53,779 --> 00:33:54,779
Big time.
495
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
I'll pay the price.
496
00:33:56,880 --> 00:33:57,880
All right.
497
00:34:01,279 --> 00:34:02,500
Blake is in your office.
498
00:34:03,540 --> 00:34:04,540
Hmm?
499
00:34:04,980 --> 00:34:06,180
Blake is in your office.
500
00:34:13,720 --> 00:34:14,779
What did you find out about Connor?
501
00:34:15,700 --> 00:34:16,720
You didn't mean that, did you?
502
00:34:17,680 --> 00:34:19,700
You really want me to dig into an IED,
Lieutenant?
503
00:34:20,880 --> 00:34:23,420
Have we got a breakdown of communication
here?
504
00:34:24,640 --> 00:34:26,420
Look, boss, I just thought you were
blowing off some steam.
505
00:34:27,440 --> 00:34:29,180
You still have that friend in personnel?
506
00:34:29,960 --> 00:34:32,420
Sure, I do. Then I would appreciate it
if you used him.
507
00:34:35,940 --> 00:34:36,940
Question.
508
00:34:38,480 --> 00:34:40,260
What if Mattingly does turn out to be
dirty?
509
00:34:41,080 --> 00:34:42,300
Answer, he won't.
510
00:34:42,980 --> 00:34:43,980
Next question.
511
00:34:44,480 --> 00:34:47,440
By the way, did you know that Mattingly
was developing an interest in art?
512
00:34:49,200 --> 00:34:50,500
Better get a hold of that friend of
mine.
513
00:34:55,300 --> 00:34:58,340
Remember, Inspector, you ordered me to
do this, okay?
514
00:34:59,200 --> 00:34:59,899
Ordered me.
515
00:34:59,900 --> 00:35:00,900
Don't worry about it.
516
00:35:02,460 --> 00:35:03,338
How's the kid?
517
00:35:03,340 --> 00:35:04,640
Hey, he's terrific, Inspector.
518
00:35:04,980 --> 00:35:07,860
Still plays with that mitt you took him
when he was in the hospital. Oh, yeah?
519
00:35:08,740 --> 00:35:09,740
Here we go.
520
00:35:09,920 --> 00:35:10,920
K -33.
521
00:35:11,640 --> 00:35:13,260
I can give you five minutes, Inspector.
522
00:35:13,540 --> 00:35:14,540
Thanks a lot.
523
00:35:29,700 --> 00:35:31,000
Leo? Yeah?
524
00:35:32,440 --> 00:35:34,840
Where's his memo book from October to
December?
525
00:35:36,500 --> 00:35:37,500
It ain't here.
526
00:35:37,900 --> 00:35:40,720
And I'll tell you how come it ain't
here. Because I never got it.
527
00:35:40,930 --> 00:35:41,930
Are you sure?
528
00:35:42,010 --> 00:35:43,930
Inspector, I don't screw up like that.
529
00:35:44,370 --> 00:35:48,270
There's no memo book logged in from
October 89 to December 89.
530
00:35:56,270 --> 00:35:59,110
Inspector Kojak, I came as soon as I
heard you were here.
531
00:36:01,050 --> 00:36:02,050
Sorry I had to wait.
532
00:36:02,410 --> 00:36:05,450
No problem. I was in the neighborhood
and I thought I... I'm glad you did.
533
00:36:06,010 --> 00:36:07,010
Please.
534
00:36:12,790 --> 00:36:16,110
With all due respect, Inspector, this is
my case.
535
00:36:16,790 --> 00:36:17,790
Oh?
536
00:36:18,450 --> 00:36:19,910
He was my friend, Lieutenant.
537
00:36:20,810 --> 00:36:22,830
Detective Mattingly was on two's
payroll.
538
00:36:23,610 --> 00:36:27,270
Every week he walked out of the Huey
dynasty with a bouquet of flowers.
539
00:36:28,110 --> 00:36:29,110
And an envelope.
540
00:36:29,510 --> 00:36:31,690
Oh? He was being paid off.
541
00:36:32,410 --> 00:36:33,410
What for?
542
00:36:34,050 --> 00:36:37,010
We think he was looking the other way,
lending two runners rackets.
543
00:36:37,670 --> 00:36:38,670
We think?
544
00:36:39,230 --> 00:36:40,230
I'm a cop.
545
00:36:40,920 --> 00:36:42,020
Not a speculator.
546
00:36:44,040 --> 00:36:45,840
Mattingly had a Swiss bank account.
547
00:36:46,300 --> 00:36:48,400
There's almost $50 ,000 in it.
548
00:36:51,620 --> 00:36:53,980
I got up off a bank account in your
name, Lieutenant.
549
00:36:55,020 --> 00:36:56,020
Meaning what?
550
00:36:56,440 --> 00:36:57,660
Just pointing out a fact.
551
00:36:58,460 --> 00:37:01,220
I mean, you cleaned out Mattingly's
locker yourself, did you?
552
00:37:02,560 --> 00:37:03,700
That's routine procedure.
553
00:37:04,780 --> 00:37:05,880
You're pretty dedicated.
554
00:37:07,220 --> 00:37:10,020
With all due respect, I don't... You
live on Staten Island?
555
00:37:10,669 --> 00:37:14,970
Yet you leave your home, and you go to
Mattingly's squad room the night he was
556
00:37:14,970 --> 00:37:15,970
murdered.
557
00:37:16,230 --> 00:37:17,230
Correct? Yes.
558
00:37:18,030 --> 00:37:19,770
And you're the only one who went through
his belongings?
559
00:37:20,550 --> 00:37:24,090
Yes. Why is that so hard to understand?
He was being investigated.
560
00:37:24,350 --> 00:37:25,350
No, it's not.
561
00:37:25,810 --> 00:37:29,330
What's hard to understand is how you
knew he'd been murdered.
562
00:37:31,910 --> 00:37:33,770
Must have heard it on my radio on the
way home.
563
00:37:34,090 --> 00:37:35,390
I have a scanner in my car.
564
00:37:37,070 --> 00:37:38,070
Lieutenant.
565
00:37:39,400 --> 00:37:41,460
Giving out a cop's name on the radio?
566
00:37:42,220 --> 00:37:44,420
Is that a new procedure I'm not familiar
with?
567
00:38:19,220 --> 00:38:21,840
I couldn't get a copy of the file. It's
too dangerous.
568
00:38:22,220 --> 00:38:23,240
It's classified.
569
00:38:24,160 --> 00:38:27,120
Damn. But I read it.
570
00:38:27,980 --> 00:38:32,560
Hmm. Connor went to internal affairs
from emergency services.
571
00:38:33,020 --> 00:38:35,740
He was a big expert on security systems.
572
00:38:36,260 --> 00:38:37,380
He was flint.
573
00:38:38,460 --> 00:38:39,560
He was dirty.
574
00:38:40,160 --> 00:38:42,120
All I know is they gave him a choice.
575
00:38:42,840 --> 00:38:46,480
Work in internal affairs or find another
career.
576
00:38:58,580 --> 00:39:00,300
You do not sound happy. Get a book.
577
00:39:33,080 --> 00:39:34,240
And that's what I've been doing, Chief.
578
00:39:34,480 --> 00:39:37,280
The hell it is, Theo. You've been
sticking your nose into the Mattingly
579
00:39:37,280 --> 00:39:40,660
business. Mattingly was working on the
art thefts.
580
00:39:41,120 --> 00:39:42,560
You know what the interesting thing is?
581
00:39:43,260 --> 00:39:44,980
He didn't tell anybody about it.
582
00:39:45,240 --> 00:39:46,360
And why is that, George?
583
00:39:46,920 --> 00:39:48,560
I have a feeling you're going to tell
me.
584
00:39:49,280 --> 00:39:51,220
Because one of the bad guys was a cop.
585
00:39:51,760 --> 00:39:54,680
A cop who was in a position to do him an
awful lot of harm.
586
00:39:55,200 --> 00:39:59,120
If he knew that Mattingly was on to him,
he wanted a dirty cop.
587
00:39:59,820 --> 00:40:01,240
His name spelled Connor.
588
00:40:02,190 --> 00:40:04,110
That's the serious allegation,
Inspector.
589
00:40:05,030 --> 00:40:06,850
Murder is a serious crime, Chief.
590
00:40:08,150 --> 00:40:12,190
Yeah? Well, think about that before you
accuse people just so you can clear
591
00:40:12,190 --> 00:40:14,630
Mattingly. Do you really think that's
what I'm doing?
592
00:40:15,190 --> 00:40:17,230
I wish I knew what the hell you're
doing.
593
00:40:17,670 --> 00:40:19,610
Connor's footprints are all over this
thing.
594
00:40:20,470 --> 00:40:24,330
Evidence, Theo. You ever heard of it?
Yeah, I've heard of it. And I know it
595
00:40:24,330 --> 00:40:26,710
I see it. And it points right at Connor.
596
00:40:27,490 --> 00:40:28,950
That's all circumstantial.
597
00:40:29,970 --> 00:40:31,130
Everything. The locker.
598
00:40:32,290 --> 00:40:33,269
Questioning the widow?
599
00:40:33,270 --> 00:40:36,590
Everything that you've mentioned is
exactly what a thorough cop does.
600
00:40:36,850 --> 00:40:38,130
Does a thorough cop steal evidence?
601
00:40:38,430 --> 00:40:42,510
You don't know that. There is no reason
to assume that Connor has the memo book.
602
00:40:42,710 --> 00:40:44,310
He was the only one who had it.
603
00:40:44,570 --> 00:40:48,630
If it was in Mattingly's locker, I want
you to drop it.
604
00:40:49,150 --> 00:40:51,170
And I want you to apologize to Connor.
605
00:40:51,470 --> 00:40:53,230
Now. And I want to hear it.
606
00:40:53,890 --> 00:40:56,950
I'm going to have my secretary place the
call and we'll conference. Do you
607
00:40:56,950 --> 00:40:57,950
understand me, Inspector?
608
00:41:05,620 --> 00:41:07,500
Lieutenant Connor, this is Chief Morris.
609
00:41:08,060 --> 00:41:11,120
I have someone on the line who would
like to talk to you. Thank you, Chief.
610
00:41:13,260 --> 00:41:14,260
Inspector.
611
00:41:15,280 --> 00:41:16,280
Kojak.
612
00:41:18,780 --> 00:41:20,040
Theo, damn it!
613
00:41:47,220 --> 00:41:48,220
Connor's a dirty cop.
614
00:41:58,880 --> 00:42:02,940
I don't give a damn what you have to do,
Theo. Just find out what the hell is
615
00:42:02,940 --> 00:42:05,900
going on. You'd dump everything else.
Who the hell would do this?
616
00:42:06,180 --> 00:42:08,740
Who would assassinate a police officer
in his office?
617
00:42:08,960 --> 00:42:10,980
You'd better figure out what you're
going to tell those piranhas.
618
00:42:11,580 --> 00:42:14,900
The press are going to eat us alive on
this one. It depends what you tell them.
619
00:42:15,460 --> 00:42:19,060
You know, if they figured that Connor
did himself in, it might give us a
620
00:42:19,060 --> 00:42:20,060
breathing room.
621
00:42:22,400 --> 00:42:23,400
Yeah.
622
00:42:31,020 --> 00:42:33,560
Inspector, we know where the shot came
from. We found this.
623
00:42:35,800 --> 00:42:36,800
Pretty strange, huh?
624
00:42:37,520 --> 00:42:39,460
See if Ballistics knows what it is.
Yeah.
625
00:42:40,660 --> 00:42:41,660
That's what he used.
626
00:42:42,400 --> 00:42:43,780
It must have been something powerful.
627
00:42:44,240 --> 00:42:46,400
It went through a quarter inch of steel
on the back of this chair.
628
00:42:48,240 --> 00:42:50,720
Well, let's do the best we can. That's
all we're going to do.
629
00:42:54,620 --> 00:42:58,300
Give me the number of that stuff from
the garage.
630
00:43:01,940 --> 00:43:03,100
Guy says it's over here.
631
00:43:19,570 --> 00:43:20,910
I had a taste for the fast lane.
632
00:43:30,910 --> 00:43:32,870
There's nothing much in there. All
right, open the trunk.
633
00:43:41,010 --> 00:43:42,010
Woo!
634
00:43:42,990 --> 00:43:45,330
Somehow, I don't think Connor used this
stuff to change flats.
635
00:43:49,200 --> 00:43:51,420
It's not a very secure place to keep a
gun.
636
00:43:52,600 --> 00:43:55,400
We'll have to find out if it fired the
slugs that killed Mattingly.
637
00:43:56,900 --> 00:43:58,380
You think Connor killed Mattingly?
638
00:43:58,820 --> 00:43:59,820
No.
639
00:44:00,060 --> 00:44:02,240
No, I think it's a little more
complicated than that.
640
00:44:02,720 --> 00:44:03,900
Yeah, but what is it?
641
00:44:04,960 --> 00:44:06,160
I know, I know, I know.
642
00:44:06,680 --> 00:44:07,680
I'm the detective.
643
00:44:08,340 --> 00:44:09,740
Maybe, one of these days.
644
00:44:10,260 --> 00:44:11,920
Now, you take this gear down to the lab.
645
00:44:12,400 --> 00:44:14,880
I think we've found our silk stocking
bandit.
646
00:44:20,400 --> 00:44:23,120
This is what he used to figure out what
he wanted to lift, huh?
647
00:44:25,600 --> 00:44:26,600
Hello.
648
00:44:27,320 --> 00:44:29,100
No, he had a better source than that.
649
00:44:32,500 --> 00:44:34,560
Hey, where are you going to be in case?
650
00:44:34,980 --> 00:44:35,980
On a date.
651
00:44:36,860 --> 00:44:37,860
On a date?
652
00:44:39,080 --> 00:44:41,700
Oh, yes. They were a very unusual
couple.
653
00:44:42,260 --> 00:44:45,800
32 years of marriage, and she was still
my father's life.
654
00:44:47,400 --> 00:44:48,520
It was difficult.
655
00:44:49,000 --> 00:44:52,660
Very. Difficult. She died. My father
lost interest in everything.
656
00:44:52,960 --> 00:44:54,160
His work, everything.
657
00:44:54,520 --> 00:44:57,680
He even stopped going to the club, which
for my father is something.
658
00:44:57,980 --> 00:45:00,180
He spent so much time there, they ought
to name it after him.
659
00:45:00,440 --> 00:45:01,440
That's when you moved in?
660
00:45:04,240 --> 00:45:05,760
I thought he was going to die.
661
00:45:06,100 --> 00:45:08,720
I literally had to beg him to eat.
662
00:45:10,180 --> 00:45:13,220
So, how did you get him interested in
living again?
663
00:45:14,880 --> 00:45:15,880
Genealogy.
664
00:45:16,530 --> 00:45:19,410
No, it's true. I got him interested in
his Irish roots.
665
00:45:21,990 --> 00:45:26,090
I don't believe this. I have been
telling you my life story for the past
666
00:45:26,090 --> 00:45:29,510
hours, and I haven't learned one thing
about you. How do you do it?
667
00:45:30,670 --> 00:45:31,990
Well, I like to listen.
668
00:45:33,070 --> 00:45:37,370
You know, it seems that you two have a
very interesting relationship.
669
00:45:38,810 --> 00:45:40,670
Interesting? I don't know what it is.
670
00:45:42,910 --> 00:45:44,290
When my mother died...
671
00:45:45,010 --> 00:45:46,870
I thought there might be room for me.
672
00:45:49,010 --> 00:45:50,050
It didn't happen.
673
00:45:52,430 --> 00:45:57,670
Hey, I can't be a substitute father,
Molly.
674
00:45:59,050 --> 00:46:02,810
Hey, I'm auditioning a storyteller, not
a father.
675
00:46:03,570 --> 00:46:04,528
Good girl.
676
00:46:04,530 --> 00:46:05,530
All right.
677
00:46:05,810 --> 00:46:06,810
Thank you.
678
00:46:09,250 --> 00:46:13,650
Oh, by the way, we found the art thief.
679
00:46:14,520 --> 00:46:15,520
You did?
680
00:46:15,620 --> 00:46:16,720
He was a cop.
681
00:46:17,200 --> 00:46:18,200
The thief?
682
00:46:20,180 --> 00:46:21,300
Not your friend?
683
00:46:21,640 --> 00:46:22,640
No, no, no, no.
684
00:46:25,260 --> 00:46:28,940
Always a detective, huh? You wanted to
see my reactions, didn't you?
685
00:46:30,160 --> 00:46:32,360
All I'm interested in is your
friendship.
686
00:46:32,920 --> 00:46:34,400
Is that so hard to understand?
687
00:46:37,140 --> 00:46:38,140
Poor Theo.
688
00:46:40,480 --> 00:46:42,040
Everyone's a suspect, aren't they?
689
00:46:51,890 --> 00:46:55,410
Now, who's ever on the driver's seat on
this one has got it sealed, airtight.
690
00:46:55,750 --> 00:46:58,450
Do you think this could be some kind of
insurance thing, like for ransom?
691
00:46:58,690 --> 00:47:01,390
Yeah, except no one's contacted the
insurance company. Yeah, right.
692
00:47:02,370 --> 00:47:03,590
Okay, how about the galleries?
693
00:47:03,950 --> 00:47:04,950
Same, nothing.
694
00:47:05,490 --> 00:47:08,710
We're feeding the names of all the
gallery owners into the computers as we
695
00:47:08,710 --> 00:47:11,730
them out, see if they match up with
anything from the Conner investigation.
696
00:47:12,090 --> 00:47:13,090
Stay with it. Page.
697
00:47:13,700 --> 00:47:17,640
Ballistics says that Matty and Juan were
killed with a .451 Daytonics Magnum.
698
00:47:17,780 --> 00:47:22,100
That's a 1911 -style semi -automatic,
nine -pound recoil. It's a hot dog gun.
699
00:47:22,380 --> 00:47:25,480
Yeah, or a hitman's. No wonder he picked
up the shells. He knew we'd pick a
700
00:47:25,480 --> 00:47:26,480
probe out of gun signature.
701
00:47:26,800 --> 00:47:30,300
Nothing back on what counter was hit
with. Uh, boss, that reporter's on the
702
00:47:30,300 --> 00:47:31,039
phone again.
703
00:47:31,040 --> 00:47:33,240
All right, tell him I'll call him back,
but don't say when.
704
00:47:33,580 --> 00:47:34,580
Don't be smart.
705
00:47:36,160 --> 00:47:37,160
All right, Hamilton.
706
00:47:37,800 --> 00:47:39,660
Anything new on Fitzsimmons or his
daughter?
707
00:47:39,960 --> 00:47:40,960
Not much.
708
00:47:41,120 --> 00:47:44,160
Fitzsimmons' neighbor thinks he's a
pain. He's always soliciting for this
709
00:47:44,160 --> 00:47:48,120
that. She's a volunteer for the museum.
She works as a guide, which means she
710
00:47:48,120 --> 00:47:48,859
knows art.
711
00:47:48,860 --> 00:47:49,900
You think she's a player?
712
00:47:50,760 --> 00:47:53,160
Well, she stays on the list until we're
sure.
713
00:47:54,100 --> 00:47:57,080
Now, Matty's memo book doesn't show
much.
714
00:47:57,900 --> 00:48:02,340
But it does show that he was watching a
bar called the Emerald Green Pub.
715
00:48:03,560 --> 00:48:08,260
And he also logged Connor going into it
on five different dates.
716
00:48:08,620 --> 00:48:13,450
On three of those dates, That's when the
art thefts went down. Do you think the
717
00:48:13,450 --> 00:48:14,490
Boris has dropped for the art?
718
00:48:16,130 --> 00:48:17,190
I'm going to find out.
719
00:48:17,690 --> 00:48:19,890
In the meantime, uh... Oh.
720
00:48:21,090 --> 00:48:22,090
In a memo book.
721
00:48:22,850 --> 00:48:25,130
Last entry, Medellin.
722
00:48:25,710 --> 00:48:26,750
With a question mark.
723
00:48:26,990 --> 00:48:27,990
The drug cartel.
724
00:48:29,290 --> 00:48:31,210
Those guys use cops for target practice.
725
00:48:55,830 --> 00:48:56,830
We look like we don't fit in.
726
00:48:57,090 --> 00:48:58,090
I wonder why.
727
00:48:58,230 --> 00:48:59,670
Hey, I went to all the right school.
728
00:49:04,490 --> 00:49:05,670
Yeah? Yeah.
729
00:49:07,150 --> 00:49:08,570
We're looking for a friend.
730
00:49:09,870 --> 00:49:10,870
Hey, fellas.
731
00:49:11,410 --> 00:49:14,550
The officers are looking for a friend.
We don't have any.
732
00:49:17,010 --> 00:49:18,010
Anything else?
733
00:49:18,370 --> 00:49:19,450
Yeah, if you wouldn't mind.
734
00:49:19,770 --> 00:49:23,110
Hey, officer, anything I can do to help?
Oh, that's very nice.
735
00:49:25,240 --> 00:49:27,700
Would you mind tell me if you recognize
the man in that picture?
736
00:49:28,840 --> 00:49:30,680
No, I'd never seen him before.
737
00:49:32,400 --> 00:49:33,400
Once again.
738
00:49:38,560 --> 00:49:41,260
Like I said, I'd never seen him before.
739
00:49:43,720 --> 00:49:47,020
We want to thank you very much, all
right? I mean, you've been a great help.
740
00:49:49,420 --> 00:49:50,420
Anytime.
741
00:50:02,450 --> 00:50:03,650
I got a make on the bartender.
742
00:50:04,050 --> 00:50:06,030
What are you going to tell me? You're
going to keep it a secret.
743
00:50:06,410 --> 00:50:08,550
His name's Tink Cahill.
744
00:50:09,110 --> 00:50:13,370
Small change burglar. He was paroled
from Rikers eight months ago.
745
00:50:15,110 --> 00:50:16,310
Paco get anything on the bar?
746
00:50:16,730 --> 00:50:17,810
A paper chase.
747
00:50:18,910 --> 00:50:20,270
He's trying to run it down.
748
00:50:20,610 --> 00:50:24,270
But so far it looks like the Emerald
Green pub belongs to the lawyer.
749
00:50:25,170 --> 00:50:26,170
Oh.
750
00:50:27,170 --> 00:50:28,170
There's our man.
751
00:50:45,880 --> 00:50:47,300
Nice to see you again, Mr. Cahill.
752
00:50:52,080 --> 00:50:53,480
What the hell do you think you're doing?
753
00:50:53,980 --> 00:50:58,880
Well, you know, you were so helpful this
afternoon that Detective Blake and I
754
00:50:58,880 --> 00:51:01,960
thought you'd welcome the opportunity to
be good citizens.
755
00:51:04,720 --> 00:51:07,700
Well, well, well, would you look at
this. What a surprise.
756
00:51:11,860 --> 00:51:13,580
Carry a sealed weapon.
757
00:51:13,800 --> 00:51:14,880
That's not a nice thing.
758
00:51:15,470 --> 00:51:17,550
I mean, and it's also a parole
violation.
759
00:51:20,890 --> 00:51:22,390
Take a good look at you.
760
00:51:22,710 --> 00:51:26,950
You don't understand something, man.
This is a bad dude. I mean, a bad, bad
761
00:51:26,950 --> 00:51:28,270
dude. Guess what?
762
00:51:28,830 --> 00:51:29,950
You don't understand.
763
00:51:30,390 --> 00:51:32,030
I mean, you're in serious difficulty.
764
00:51:33,110 --> 00:51:34,088
What do you mean?
765
00:51:34,090 --> 00:51:36,790
The gun charge on top of parole
violation.
766
00:51:37,250 --> 00:51:38,510
You're looking at a lot of time.
767
00:51:46,130 --> 00:51:48,010
No gun charge, no parole violation?
768
00:51:48,490 --> 00:51:49,490
That's the deal.
769
00:51:50,310 --> 00:51:52,410
Kojak? You heard the man.
770
00:51:55,150 --> 00:51:56,150
Okay.
771
00:51:57,190 --> 00:52:03,430
That dude used to come in, and he'd meet
with this other guy who's about my
772
00:52:03,430 --> 00:52:09,590
height, maybe 160, blonde hair, steel
-rimmed glasses,
773
00:52:09,990 --> 00:52:12,150
45, 50.
774
00:52:12,810 --> 00:52:15,190
They'd talk, then he'd split.
775
00:52:16,180 --> 00:52:21,440
Always short talks, real intense, like
something heavy was going down.
776
00:52:21,820 --> 00:52:22,940
Was he carrying anything?
777
00:52:23,940 --> 00:52:24,940
Packages, anything?
778
00:52:25,180 --> 00:52:26,180
Nothing, just talk.
779
00:52:26,620 --> 00:52:28,060
Tell me about steel glasses.
780
00:52:29,180 --> 00:52:30,700
He was scary, man.
781
00:52:31,280 --> 00:52:32,480
Eyes like ghosts.
782
00:52:33,660 --> 00:52:36,740
And the old -timers, you know, they knew
who he was.
783
00:52:37,280 --> 00:52:38,840
Treated him like he was a big shot.
784
00:52:39,380 --> 00:52:40,960
Always gave him what was in the hat.
785
00:52:41,860 --> 00:52:42,860
What hat?
786
00:52:44,790 --> 00:52:47,930
It was weird. On the weekends when it
was crowded, one of the old -timers
787
00:52:47,930 --> 00:52:50,930
pass a hat around and everybody would
throw money into it.
788
00:52:51,330 --> 00:52:55,290
And they would give it to the steel room
glasses dude when he came in.
789
00:53:03,330 --> 00:53:04,330
Hamilton.
790
00:53:07,790 --> 00:53:09,310
Take care of our friend here.
791
00:53:22,100 --> 00:53:23,460
Auditioning for a rhythm section, Blake?
792
00:53:25,680 --> 00:53:26,680
From the pub.
793
00:53:26,900 --> 00:53:27,900
Take a look.
794
00:53:28,100 --> 00:53:29,800
Yeah? The slogan.
795
00:53:30,920 --> 00:53:31,859
Clan Miguel.
796
00:53:31,860 --> 00:53:32,860
Sound familiar?
797
00:53:33,460 --> 00:53:34,460
Get the car.
798
00:53:41,480 --> 00:53:42,800
All right, let me get this straight.
799
00:53:43,440 --> 00:53:45,600
When the killer came through that
door... Yes?
800
00:53:46,120 --> 00:53:47,180
You were back here.
801
00:53:47,520 --> 00:53:51,020
You saw a man, or what looked like a
man, come through the door...
802
00:53:51,250 --> 00:53:52,590
with a ski mask over his face.
803
00:53:53,490 --> 00:53:56,650
Now you turn to see if Billy and Maddie
saw the same thing you did.
804
00:53:58,110 --> 00:53:59,110
Billy saw him.
805
00:53:59,770 --> 00:54:02,670
Maddie turned and reached inside his
coat.
806
00:54:03,550 --> 00:54:05,930
Yes, inside coat, like this.
807
00:54:08,950 --> 00:54:14,230
Killer raised his pistol, shouted
something, and shot them. Is that right?
808
00:54:15,030 --> 00:54:17,390
Good. All right, now I want you to watch
this, all right?
809
00:54:17,950 --> 00:54:19,410
And tell me if this is what you saw.
810
00:55:01,300 --> 00:55:02,300
are you going to tell me?
811
00:55:03,040 --> 00:55:05,060
Clan of Gale was a secret Irish society.
812
00:55:06,520 --> 00:55:08,020
But that was a long time ago.
813
00:55:19,760 --> 00:55:22,800
That gentleman is a depleted uranium
armor -piercing rat.
814
00:55:23,820 --> 00:55:27,480
He'll turn a bulletproof vest into
spaghetti. He's fully capable of
815
00:55:27,480 --> 00:55:28,500
armored personnel car.
816
00:55:29,220 --> 00:55:31,440
Or taken in a helicopter with a well
-placed shot.
817
00:55:34,960 --> 00:55:36,240
It isn't identical to yours.
818
00:55:36,620 --> 00:55:37,620
It's real close.
819
00:55:37,860 --> 00:55:39,940
Where the hell did you get that from,
Theo? And where'd you get yours?
820
00:55:40,420 --> 00:55:41,420
Department of Defense.
821
00:55:42,380 --> 00:55:45,200
Experimental. Who makes it? That you'd
have to get from Defense.
822
00:55:45,920 --> 00:55:46,920
Lots of luck.
823
00:55:48,280 --> 00:55:51,800
In our hands, this thing will cause a
lot of misery.
824
00:55:59,860 --> 00:56:01,360
We got some news about the Emerald
Green.
825
00:56:01,580 --> 00:56:02,820
The pub? Yeah, talk.
826
00:56:03,060 --> 00:56:04,900
Well, it turns out it's a meeting place
for TAC.
827
00:56:05,540 --> 00:56:07,220
Translation, the Aid Committee.
828
00:56:07,600 --> 00:56:11,160
Now, donations range from passing the
hat into the gals.
829
00:56:11,380 --> 00:56:13,060
We have a list here of known members.
830
00:56:13,500 --> 00:56:15,040
All these names might interest you.
831
00:56:15,260 --> 00:56:16,740
You found out anything yet on the pub?
832
00:56:16,940 --> 00:56:19,620
Nah, we're still digging it out from
under a pile of dummy corporations.
833
00:56:20,620 --> 00:56:21,479
Oh, yeah.
834
00:56:21,480 --> 00:56:24,680
And the artist needs their sketch based
on the bartender's description.
835
00:56:25,880 --> 00:56:28,020
All right, the way I figure it kind of
steals the art.
836
00:56:28,470 --> 00:56:29,650
And gives it to our friend there.
837
00:56:30,690 --> 00:56:31,588
For what?
838
00:56:31,590 --> 00:56:32,630
Cash. How much?
839
00:56:33,490 --> 00:56:34,490
Hard to say.
840
00:56:34,970 --> 00:56:38,750
If he's fenced all the pieces that have
been stolen so far, maybe eight,
841
00:56:39,590 --> 00:56:40,590
nine hundred thousand.
842
00:56:40,790 --> 00:56:42,010
That's enough for a lot of ammo.
843
00:56:42,630 --> 00:56:43,670
And we're kind of dead.
844
00:56:44,630 --> 00:56:45,630
Keep going.
845
00:56:45,750 --> 00:56:47,590
But I may decide to keep what they got
and run.
846
00:56:48,570 --> 00:56:51,070
All right, Paige, you get on
transportation, all right?
847
00:56:51,310 --> 00:56:52,790
They got to move it, they got to carry
it.
848
00:56:53,190 --> 00:56:54,190
Chips, planes?
849
00:56:54,270 --> 00:56:55,270
Everything, all right?
850
00:56:56,109 --> 00:56:58,490
And they're probably going out of the
country, but don't count on it.
851
00:56:58,950 --> 00:57:00,430
I want to find out where it's going.
852
00:57:01,030 --> 00:57:04,870
Hamilton, you stick with the pub, but
you find out who owns it, all right?
853
00:57:05,190 --> 00:57:07,530
Even if you've got a picture tent in
front of the Bureau of Records.
854
00:57:07,790 --> 00:57:08,790
Right.
855
00:57:09,850 --> 00:57:14,290
That, uh, that entry in Mattingly's
notebook, Medellin, where's that fit in?
856
00:57:14,590 --> 00:57:16,650
Or maybe he figured out a connection
with the drug cartel.
857
00:57:17,290 --> 00:57:20,930
If he did, why don't we have it?
858
00:57:22,770 --> 00:57:24,370
And what if Columbia drugs?
859
00:57:25,090 --> 00:57:26,130
Had to do with Northern Ireland.
860
00:57:30,610 --> 00:57:31,610
Pictures.
861
00:57:34,170 --> 00:57:35,170
Pictures.
862
00:57:37,110 --> 00:57:42,710
You know, I was so concerned with Dora,
I couldn't see what's right in front of
863
00:57:42,710 --> 00:57:43,710
my face.
864
00:57:50,450 --> 00:57:54,890
He didn't really say. He just showed up
with them on the night of my birthday
865
00:57:54,890 --> 00:57:56,830
and said he thought I would like them.
866
00:57:57,650 --> 00:57:58,910
Did he keep receipts?
867
00:58:00,030 --> 00:58:01,470
Patty, no.
868
00:58:02,070 --> 00:58:05,350
He might have held on to the receipt if
there were evidence, if you were
869
00:58:05,350 --> 00:58:06,350
building a case.
870
00:58:06,670 --> 00:58:07,670
Good.
871
00:58:08,210 --> 00:58:09,350
Thank you, Dora.
872
00:58:10,670 --> 00:58:13,830
Theo, I'm burying him tomorrow.
873
00:58:16,230 --> 00:58:19,010
Dora, uh... The ceremony.
874
00:58:22,129 --> 00:58:23,710
Yeah. I know you've guessed.
875
00:58:26,670 --> 00:58:28,290
Just what do they think he did?
876
00:58:29,670 --> 00:58:30,670
Doesn't matter.
877
00:58:31,590 --> 00:58:34,930
And what about Timmy? Supposed to grow
up thinking his grandfather was some
878
00:58:34,930 --> 00:58:35,928
of criminal?
879
00:58:35,930 --> 00:58:37,590
You and I won't let that happen.
880
00:58:38,650 --> 00:58:40,450
Doesn't change you for a minute, does
it?
881
00:58:40,810 --> 00:58:44,290
You still think the sun rises and sets
on the department.
882
00:58:45,230 --> 00:58:46,410
Well, Mighty did too.
883
00:58:46,790 --> 00:58:47,790
Yeah.
884
00:58:49,010 --> 00:58:50,610
So what does that make him?
885
00:58:57,400 --> 00:58:59,140
He's not a dirty cop and you know it.
886
00:59:00,460 --> 00:59:01,760
No, I don't know, Theo.
887
00:59:03,300 --> 00:59:07,080
For all I know, he and Connor were in
this together, whatever the hell this
888
00:59:08,140 --> 00:59:11,980
The press would be all over us if they
ever found out that we buried some cop
889
00:59:11,980 --> 00:59:13,700
a hero and he turned out to be a gun
runner.
890
00:59:14,260 --> 00:59:15,920
Oh, George, trust me on this, okay?
891
00:59:16,460 --> 00:59:17,720
It won't come back at you.
892
00:59:18,200 --> 00:59:20,060
Just give the man a decent burial.
893
00:59:21,200 --> 00:59:25,600
Theo, I'm chief of detectives and one of
my responsibilities is the image of
894
00:59:25,600 --> 00:59:26,600
this department.
895
00:59:26,870 --> 00:59:30,470
And every time that image is damaged,
every detective is hurt.
896
00:59:31,470 --> 00:59:32,470
I'm sorry.
897
01:00:05,290 --> 01:00:06,290
Sands!
898
01:00:14,270 --> 01:00:15,270
Sands!
899
01:00:19,810 --> 01:00:20,810
Hello, dear.
900
01:00:22,310 --> 01:00:23,310
Sands.
901
01:00:23,910 --> 01:00:26,090
I was beginning to think you weren't
coming.
902
01:00:29,110 --> 01:00:32,610
I trust the samples I gave you performed
adequately.
903
01:00:49,360 --> 01:00:50,360
Tomorrow, 4 .30.
904
01:00:50,780 --> 01:00:51,960
Be here to take delivery.
905
01:00:54,240 --> 01:00:56,100
And I never want to see either of you
again.
906
01:01:01,060 --> 01:01:02,680
You'll see me when I want.
907
01:01:03,800 --> 01:01:05,360
Park the truck where the car is.
908
01:01:06,460 --> 01:01:07,780
Then get out and leave.
909
01:01:08,620 --> 01:01:09,920
Do you understand me, Deacon?
910
01:01:20,240 --> 01:01:21,540
It's a good thing I like you, Inspector.
911
01:01:21,880 --> 01:01:23,840
Leo, for both of us.
912
01:01:36,040 --> 01:01:37,040
No.
913
01:01:46,480 --> 01:01:48,460
Medellin. It's an art gallery.
914
01:01:54,390 --> 01:01:56,570
Gentlemen, what you are proposing is
absurd.
915
01:01:57,050 --> 01:02:01,030
I don't know how you managed to obtain a
warrant, but my lawyers will be looking
916
01:02:01,030 --> 01:02:01,849
into it.
917
01:02:01,850 --> 01:02:03,970
I sell art. Period.
918
01:02:05,290 --> 01:02:06,490
We found a safe.
919
01:02:06,690 --> 01:02:09,670
Oh. Well, would you mind opening it for
us?
920
01:02:23,830 --> 01:02:24,830
Would you like to do the honors?
921
01:02:32,270 --> 01:02:34,610
You have stolen property.
922
01:02:35,750 --> 01:02:36,930
Want to talk about it?
923
01:02:41,150 --> 01:02:42,530
Yes, I'm sure.
924
01:02:43,070 --> 01:02:44,070
That's the man.
925
01:02:45,450 --> 01:02:49,270
He brought me the pieces. I arranged for
their sale.
926
01:02:49,530 --> 01:02:52,670
I have some very wealthy customers in
Yemen.
927
01:02:53,080 --> 01:02:54,100
Brunei, Colombia.
928
01:02:55,480 --> 01:02:58,080
He returned when I had the cash.
929
01:02:58,640 --> 01:03:04,180
He only wanted cash, used cash, except
for the vase.
930
01:03:04,960 --> 01:03:06,100
What about the vase?
931
01:03:07,000 --> 01:03:11,840
He said it was not to be sold. He said
it was some sort of joke and that
932
01:03:11,840 --> 01:03:13,220
somebody would come for it.
933
01:03:14,360 --> 01:03:16,840
I argued, of course. I'm not stupid.
934
01:03:17,060 --> 01:03:19,300
But one doesn't argue with that man.
935
01:03:19,520 --> 01:03:21,020
And he paid me well.
936
01:03:23,129 --> 01:03:25,370
Naturally. You got it. I found the owner
of the pub.
937
01:03:47,130 --> 01:03:50,830
I never know what to expect, a friend or
a cop.
938
01:03:51,370 --> 01:03:53,250
Sometimes I'm not too sure myself.
939
01:03:54,030 --> 01:03:55,270
Well, what'll it be today?
940
01:03:55,810 --> 01:03:56,810
Just a talk?
941
01:03:57,070 --> 01:03:58,070
No.
942
01:03:58,310 --> 01:04:02,030
Um, have you ever heard of a bar called
the Emerald Green?
943
01:04:03,370 --> 01:04:06,650
Now, what would I be doing knowing a
place such as that?
944
01:04:07,690 --> 01:04:13,410
Well, anyway, it's headquarters for a
plant to ship a deadly weapon.
945
01:04:13,930 --> 01:04:15,670
Probably to somewhere in Northern
Ireland.
946
01:04:16,050 --> 01:04:20,730
Now, the stolen art is being used to
finance the purchase of that weapon.
947
01:04:22,040 --> 01:04:23,040
The art.
948
01:04:24,460 --> 01:04:25,780
Why are you telling me this?
949
01:04:28,540 --> 01:04:29,820
Your father owns the bar.
950
01:04:31,240 --> 01:04:32,240
Whoa, whoa, whoa.
951
01:04:33,040 --> 01:04:35,120
You're not saying my father's involved
in this?
952
01:04:36,220 --> 01:04:39,140
You knew that Blake and I were
investigating Connor.
953
01:04:40,080 --> 01:04:41,600
Me? Yeah.
954
01:04:42,260 --> 01:04:46,400
You overheard the conversation with my
secretary about Connor. The day you
955
01:04:46,400 --> 01:04:47,400
stopped in for lunch.
956
01:04:48,850 --> 01:04:52,830
You're too much. You think that my
father and I are involved in... No, I
957
01:04:52,830 --> 01:04:55,070
you mentioned the conversation to your
father, Molly.
958
01:04:58,030 --> 01:05:00,210
Are you serious?
959
01:05:02,630 --> 01:05:05,270
You think my father had a man killed?
960
01:05:07,290 --> 01:05:11,190
My father's a philanthropist. He could
never in a million years...
961
01:05:11,190 --> 01:05:16,750
You've been playing games with me.
962
01:05:18,180 --> 01:05:19,520
Since the moment we met.
963
01:05:21,760 --> 01:05:23,660
All I ever wanted was your friendship.
964
01:05:24,440 --> 01:05:25,440
Molly.
965
01:05:26,580 --> 01:05:28,460
Now look, a lot of people are going to
be hurt.
966
01:05:29,060 --> 01:05:31,500
Your father, he's the key.
967
01:05:31,760 --> 01:05:32,940
He can prevent it.
968
01:05:33,820 --> 01:05:35,940
All the evidence we have is
circumstantial.
969
01:05:37,100 --> 01:05:38,780
But we've got to stop those weapons.
970
01:05:39,400 --> 01:05:41,940
I mean, there's no time to build a solid
case.
971
01:05:42,900 --> 01:05:44,060
We need your help.
972
01:05:46,450 --> 01:05:47,950
You need my help.
973
01:05:49,050 --> 01:05:53,390
You tell me that my father has had
people killed, and you want me to
974
01:05:53,390 --> 01:05:56,550
that. And then you tell me you need my
help?
975
01:05:57,430 --> 01:05:58,430
To do what?
976
01:05:59,250 --> 01:06:00,410
To arrest him?
977
01:06:02,570 --> 01:06:03,630
He's my father.
978
01:06:06,750 --> 01:06:08,150
And it isn't we.
979
01:06:09,610 --> 01:06:10,610
It's you.
980
01:06:13,270 --> 01:06:15,110
You need my help.
981
01:06:35,860 --> 01:06:36,860
What do you think?
982
01:06:37,560 --> 01:06:38,560
What do I think?
983
01:06:39,700 --> 01:06:41,840
I think she may be the only way into
this.
984
01:06:43,980 --> 01:06:45,580
And I also think I feel like hell.
985
01:07:14,550 --> 01:07:17,430
Excuse me, ma 'am, but this is a private
club.
986
01:07:17,990 --> 01:07:18,990
Ma 'am?
987
01:07:19,150 --> 01:07:20,150
Ma 'am?
988
01:07:22,210 --> 01:07:23,210
Ma 'am?
989
01:07:25,250 --> 01:07:26,530
Molly, that is absurd.
990
01:07:26,790 --> 01:07:29,510
It is absurd, and it is offensive.
991
01:07:29,770 --> 01:07:31,370
Yes, yes, it is offensive.
992
01:07:31,770 --> 01:07:35,710
And it's also the truth, and I'm
responsible. I'm the one who got you
993
01:07:35,710 --> 01:07:36,710
in it.
994
01:07:36,830 --> 01:07:40,490
Interest in our heritage does not
constitute support for terrorists.
995
01:07:40,970 --> 01:07:42,230
He was right, isn't he?
996
01:07:43,440 --> 01:07:47,640
You've been using me, Daddy. I was the
one who told you they were investigating
997
01:07:47,640 --> 01:07:49,800
Connor. Why? Because you asked.
998
01:07:51,079 --> 01:07:52,520
Like all your other questions.
999
01:07:53,680 --> 01:07:54,860
How's the case going now?
1000
01:07:55,120 --> 01:08:00,320
What sort of man is the Kojak? What's he
doing now? And you used me to help
1001
01:08:00,320 --> 01:08:02,280
steal the art, too, didn't you?
1002
01:08:02,800 --> 01:08:07,660
After I'd come home from a cocktail
party or dinner, you always found a way
1003
01:08:07,660 --> 01:08:08,660
ask about the art.
1004
01:08:09,539 --> 01:08:10,980
Did they have any new pieces?
1005
01:08:12,090 --> 01:08:13,090
Where were they hung?
1006
01:08:13,629 --> 01:08:16,150
Molly, I never... Are you going to lie
to me again?
1007
01:08:22,550 --> 01:08:24,530
How much does Kojak know?
1008
01:08:29,450 --> 01:08:30,629
Oh, Molly.
1009
01:08:30,950 --> 01:08:35,289
I never intended for it to turn out like
this. I got interested in where our
1010
01:08:35,289 --> 01:08:39,289
ancestors came from. I wanted to help.
What these people are doing is
1011
01:08:40,050 --> 01:08:44,030
Those people use people like you for
cannon fodder. Don't you understand
1012
01:08:46,690 --> 01:08:53,550
I suppose I... I thought
1013
01:08:53,550 --> 01:08:54,690
I was being so clever.
1014
01:08:56,410 --> 01:09:02,249
I met Connor through TAC, and we both
thought it would be so funny
1015
01:09:02,249 --> 01:09:06,249
to take from all my wealthy friends who
refused to contribute.
1016
01:09:06,530 --> 01:09:08,209
And it was funny. It was exciting.
1017
01:09:10,390 --> 01:09:13,970
And then Connor heard about some
experimental ammunition.
1018
01:09:15,430 --> 01:09:20,249
And somebody, I don't know who, I don't
want to know, somebody sent a man over
1019
01:09:20,249 --> 01:09:23,390
and suddenly people were dying.
1020
01:09:24,090 --> 01:09:25,390
God, this is crazy.
1021
01:09:25,870 --> 01:09:27,010
What is going on?
1022
01:09:27,430 --> 01:09:28,690
Daddy, this isn't right.
1023
01:09:30,230 --> 01:09:34,530
All my life I've spent writing checks,
giving money to other people so they
1024
01:09:34,530 --> 01:09:37,990
could make a difference. Well, I wanted
to make a difference. I wanted to live.
1025
01:09:38,880 --> 01:09:40,620
Instead of watching my life go by.
1026
01:09:40,900 --> 01:09:42,160
But people have been killed.
1027
01:09:43,740 --> 01:09:44,740
I know.
1028
01:09:47,420 --> 01:09:48,940
I know.
1029
01:09:50,360 --> 01:09:52,220
You couldn't have talked to me, could
you?
1030
01:09:53,800 --> 01:09:55,920
That might have been admitting that you
needed me.
1031
01:09:58,640 --> 01:09:59,940
Would you have agreed to help?
1032
01:10:03,800 --> 01:10:05,880
It sure would have been nice to have
been asked.
1033
01:10:11,950 --> 01:10:12,970
What are you going to do?
1034
01:10:16,690 --> 01:10:18,230
I'm not a young man, Molly.
1035
01:10:19,430 --> 01:10:23,350
I don't want to spend what years I have
left in prison.
1036
01:11:05,520 --> 01:11:06,520
I don't give a damn.
1037
01:11:06,680 --> 01:11:09,220
The game is over. I want you to walk
away from it. Leave.
1038
01:11:09,480 --> 01:11:11,700
I'm afraid it's a bit late for that,
friend.
1039
01:11:12,580 --> 01:11:16,260
No, no, I think we'll stay a little
longer if you don't mind.
1040
01:11:16,560 --> 01:11:17,560
Well, I do mind.
1041
01:11:17,800 --> 01:11:20,460
The police... The police know nothing.
1042
01:11:21,080 --> 01:11:22,080
They're pushing.
1043
01:11:22,920 --> 01:11:25,380
They're trying to make something happen.
They haven't got anything.
1044
01:11:25,720 --> 01:11:27,860
If they did, you'd be talking to a liar,
not me.
1045
01:11:28,120 --> 01:11:31,500
You're the one responsible for this.
You're the one who had Connor steal the
1046
01:11:31,500 --> 01:11:33,260
vase from my home. You should have
talked to me first.
1047
01:11:33,810 --> 01:11:37,410
We took the vial to deflect all
suspicion from you.
1048
01:11:37,930 --> 01:11:39,430
It was a precaution.
1049
01:11:40,350 --> 01:11:42,870
Now, aren't you going to thank me for
saving it for you?
1050
01:11:43,370 --> 01:11:45,230
Well, it was a very foolish thing to do.
1051
01:11:46,950 --> 01:11:48,250
No, you have a choice.
1052
01:11:49,070 --> 01:11:51,450
Leave, or I tell them the location.
1053
01:11:52,310 --> 01:11:53,310
No,
1054
01:11:54,090 --> 01:11:56,210
Mr. Fitzsimmons, you wouldn't do that.
1055
01:11:56,650 --> 01:11:59,970
Because it would put your daughter in a
great deal of danger.
1056
01:12:10,390 --> 01:12:11,390
Vital link.
1057
01:12:11,590 --> 01:12:14,370
You have the information the police need
to stop us.
1058
01:12:15,570 --> 01:12:20,290
And you know, I think you should give it
to them.
1059
01:12:28,130 --> 01:12:29,170
Yes, sir. Just a minute.
1060
01:12:30,030 --> 01:12:31,030
Inspector.
1061
01:12:32,470 --> 01:12:33,470
Hello?
1062
01:12:33,590 --> 01:12:34,590
Here, Chief.
1063
01:12:35,910 --> 01:12:37,330
No, no, no. It's not enough.
1064
01:12:37,990 --> 01:12:40,530
We need every emergency service unit.
1065
01:12:41,150 --> 01:12:44,470
I got a guy who's heard about... Of
course it's precautionary. ...a missing
1066
01:12:44,470 --> 01:12:45,470
of specifications.
1067
01:12:45,550 --> 01:12:47,730
Some munitions plans in Maryland.
1068
01:12:48,390 --> 01:12:50,410
Nobody wants to admit it. I know we
don't know.
1069
01:12:52,570 --> 01:12:56,230
Somebody's freelancer, right? Making the
bullets in a garage. Who knows?
1070
01:12:56,770 --> 01:12:58,130
Get on the horn of Pippin.
1071
01:12:58,770 --> 01:13:01,770
You tell him to call in even if
Fitzsimmons opens a window.
1072
01:13:02,030 --> 01:13:03,130
You got it. Yeah.
1073
01:13:03,690 --> 01:13:05,770
Inspector, Molly, line three.
1074
01:13:23,120 --> 01:13:27,760
I thought a lot about what you said
yesterday, and I had a long talk with my
1075
01:13:27,760 --> 01:13:28,960
father. Well, thank you.
1076
01:13:31,200 --> 01:13:32,380
He's innocent, Inspector.
1077
01:13:33,840 --> 01:13:37,520
He had nothing to do with the art sets,
and even to think about him in those
1078
01:13:37,520 --> 01:13:40,580
terms is dumb.
1079
01:13:44,620 --> 01:13:45,620
Molly.
1080
01:13:46,900 --> 01:13:47,900
What?
1081
01:13:48,980 --> 01:13:51,500
I've got someplace to go, and it's
important to me.
1082
01:13:52,470 --> 01:13:53,850
Would you mind going along with me?
1083
01:14:01,850 --> 01:14:08,190
So we take comfort in the certainty that
Edward Mattingly is free, is home at
1084
01:14:08,190 --> 01:14:11,150
last, safe in the bosom of our Lord.
1085
01:14:11,470 --> 01:14:12,470
Amen.
1086
01:14:31,380 --> 01:14:32,580
He helped me get through this.
1087
01:14:33,640 --> 01:14:35,020
This is fine, really.
1088
01:14:36,880 --> 01:14:38,760
Don't worry about the other ceremonies.
1089
01:14:39,100 --> 01:14:40,260
It doesn't matter anymore.
1090
01:14:40,580 --> 01:14:41,580
It matters.
1091
01:15:03,680 --> 01:15:09,920
Molly, if we let those weapons get away
from us, this could be repeated for
1092
01:15:09,920 --> 01:15:11,200
hundreds of other families.
1093
01:15:12,460 --> 01:15:13,460
Come on.
1094
01:15:14,120 --> 01:15:16,520
Is keeping your father out of jail worth
all that?
1095
01:15:19,580 --> 01:15:21,180
How do you sleep at night?
1096
01:15:22,820 --> 01:15:26,300
From the day we met, you have used me to
solve your case.
1097
01:15:27,400 --> 01:15:29,620
I made a friend who asked for help.
1098
01:15:30,000 --> 01:15:31,400
Only because I ran out of options.
1099
01:15:33,360 --> 01:15:35,580
Asking him was the last thing I ever
wanted to do.
1100
01:16:04,820 --> 01:16:11,260
When I was a little girl, my father was
never a demonstrative man. Nobody in my
1101
01:16:11,260 --> 01:16:12,260
family was, really.
1102
01:16:13,860 --> 01:16:20,740
Anyway, I was playing in the park, and
this boy pushed me off the slide,
1103
01:16:20,800 --> 01:16:23,560
and I fell and cut my knee on a piece of
glass.
1104
01:16:26,020 --> 01:16:28,720
And there was a lot of blood. I was very
scared.
1105
01:16:29,880 --> 01:16:30,980
So I ran home.
1106
01:16:32,980 --> 01:16:34,620
And my father saw my knee.
1107
01:16:37,540 --> 01:16:38,760
And he grabbed me.
1108
01:16:40,500 --> 01:16:45,420
And he held me so tightly I could hardly
breathe.
1109
01:16:47,740 --> 01:16:50,940
And he held me all the way to the
doctor's office.
1110
01:17:38,580 --> 01:17:40,000
All the equipment inside goes.
1111
01:17:40,320 --> 01:17:42,940
I want it broken down and out of here in
two hours.
1112
01:17:43,280 --> 01:17:45,500
This place should look like we've never
been near it.
1113
01:18:33,040 --> 01:18:34,040
She's home.
1114
01:18:35,360 --> 01:18:36,520
And she knows you're there.
1115
01:18:36,880 --> 01:18:37,880
Oh, yeah.
1116
01:18:38,880 --> 01:18:39,920
All right, sit tight.
1117
01:18:46,340 --> 01:18:47,960
She's coming up the steps now.
1118
01:18:50,040 --> 01:18:51,500
You will be convincing.
1119
01:19:22,200 --> 01:19:23,200
I'd be glad to help.
1120
01:19:25,260 --> 01:19:29,320
I didn't want to face you. I thought I
could find something and an address.
1121
01:19:31,060 --> 01:19:34,680
Oh, God, what is this doing to us?
Daddy, you have got to tell the police
1122
01:19:34,680 --> 01:19:38,040
the ammunition is. A lot of people are
going to be killed if you don't.
1123
01:19:40,080 --> 01:19:41,280
They're right out front.
1124
01:19:43,140 --> 01:19:45,640
I'll go tell them, and then we'll call
our lawyer.
1125
01:19:46,420 --> 01:19:47,660
We can make it through this.
1126
01:19:49,320 --> 01:19:50,320
You're right.
1127
01:19:51,440 --> 01:19:55,200
It's being delivered to an old warehouse
on Pier 71, near the service road.
1128
01:20:23,340 --> 01:20:24,340
It's done.
1129
01:20:24,700 --> 01:20:25,700
Good.
1130
01:20:26,000 --> 01:20:28,720
Now have yourself a drink and don't
worry about a thing.
1131
01:20:29,220 --> 01:20:30,980
And thanks for all the help, friend.
1132
01:20:37,520 --> 01:20:38,520
Got it.
1133
01:20:54,070 --> 01:20:55,070
You really think she's on board?
1134
01:20:55,210 --> 01:20:57,170
Well, if she's not, we're out of luck.
Let's go.
1135
01:21:05,650 --> 01:21:06,650
Molly?
1136
01:21:11,510 --> 01:21:13,450
I love you very much.
1137
01:21:14,870 --> 01:21:15,870
You do?
1138
01:21:17,970 --> 01:21:19,710
Yes, I do.
1139
01:21:29,750 --> 01:21:32,330
Why has it taken so many years to do
that?
1140
01:21:33,110 --> 01:21:33,828
Oh, God.
1141
01:21:33,830 --> 01:21:35,070
I don't know.
1142
01:21:35,430 --> 01:21:41,350
I suppose... Oh, I never realized what a
coward I am. You're not a coward!
1143
01:21:42,530 --> 01:21:44,370
I'm very proud of you.
1144
01:21:45,850 --> 01:21:51,770
Well, you shouldn't be. You see,
Molly... I gave them the wrong address.
1145
01:21:53,110 --> 01:21:57,570
Please don't think you love me. They
said they would... I was so afraid.
1146
01:21:57,790 --> 01:21:58,790
It's a trap.
1147
01:21:59,230 --> 01:22:03,090
It's a trap. Oh, no, it's only a
diversion. Give me the real address.
1148
01:22:04,770 --> 01:22:05,970
Give me the damn address.
1149
01:22:07,970 --> 01:22:13,090
It's an old refinery I found for them at
the end of Dexter. But, Molly, Molly,
1150
01:22:13,210 --> 01:22:14,490
don't go to the pier.
1151
01:23:46,160 --> 01:23:47,160
What do you think?
1152
01:23:47,840 --> 01:23:49,060
I don't like the car.
1153
01:23:49,920 --> 01:23:53,240
Explosives? Well, why the hell else
would they keep the car in play view
1154
01:23:53,240 --> 01:23:54,940
that? All right, look.
1155
01:23:55,380 --> 01:23:58,820
You find them and keep their hands in
sight.
1156
01:23:59,420 --> 01:24:00,420
Let's go.
1157
01:25:44,050 --> 01:25:45,130
Oh no!
1158
01:26:20,370 --> 01:26:21,630
Police! Drop it!
1159
01:26:25,770 --> 01:26:26,770
Falling!
1160
01:26:27,450 --> 01:26:28,510
Get down!
1161
01:26:47,530 --> 01:26:49,530
I got the right address.
1162
01:26:50,130 --> 01:26:51,130
I got the right address.
1163
01:26:51,310 --> 01:26:52,310
Where is it?
1164
01:26:52,870 --> 01:26:53,870
Here it is.
1165
01:26:54,570 --> 01:26:55,570
I'm sorry.
1166
01:26:55,890 --> 01:26:56,890
You did good, kid.
1167
01:26:57,870 --> 01:26:58,870
It's all over.
1168
01:26:59,470 --> 01:27:00,470
Let's get out of here.
1169
01:27:30,610 --> 01:27:31,850
You just stay right here, Deke.
1170
01:27:32,950 --> 01:27:33,950
Why?
1171
01:27:34,990 --> 01:27:36,190
Because I don't trust you.
1172
01:27:41,150 --> 01:27:42,150
What's the location?
1173
01:27:42,310 --> 01:27:43,570
The end of Dexter Street.
1174
01:29:10,770 --> 01:29:11,770
How many? Three.
1175
01:29:12,210 --> 01:29:14,110
Okay, get that truck out of here. It's
full of live ammo.
1176
01:29:15,670 --> 01:29:17,230
Yo, move that truck out!
1177
01:29:21,410 --> 01:29:28,370
This is
1178
01:29:28,370 --> 01:29:30,610
Kojak. I'm en route. Tell me what you
got in place.
1179
01:29:31,090 --> 01:29:33,470
We've got a tactical unit and a couple
of squad cars.
1180
01:29:33,970 --> 01:29:35,270
What about the perpetrators?
1181
01:29:35,650 --> 01:29:36,650
They haven't been down.
1182
01:31:17,360 --> 01:31:18,360
Let him go, Blake.
1183
01:31:18,960 --> 01:31:19,960
Look, boss.
1184
01:31:20,040 --> 01:31:21,180
Let him go, detective.
1185
01:31:23,700 --> 01:31:24,700
Move away, detective.
1186
01:31:29,700 --> 01:31:34,660
I'm not afraid to die.
1187
01:31:37,180 --> 01:31:40,880
What about all those people who died
because of somebody's worthy cause?
1188
01:31:41,740 --> 01:31:45,080
And what about Detective Mattingly, who
didn't have a chance?
1189
01:31:46,260 --> 01:31:50,240
And the innocent people, were they
afraid?
1190
01:32:22,610 --> 01:32:27,950
Whatever a man is worth in the sight of
God, that he is and no more.
1191
01:32:39,530 --> 01:32:45,090
We're here today to honor the memory of
Edward Philip Mattingly.
1192
01:32:46,170 --> 01:32:51,770
He was a member of that thin blue line
which separates society from chaos.
1193
01:32:53,330 --> 01:33:00,270
He was a policeman He was
1194
01:33:00,270 --> 01:33:01,270
my friend
1195
01:34:25,040 --> 01:34:26,040
Thank you.
89465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.