All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.2010.1080p.x264.AAC5.1.zh-CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,630 --> 00:00:37,100 這是博克島 2 00:00:37,100 --> 00:00:38,900 偏僻到讓人絕望透底 3 00:00:38,900 --> 00:00:41,640 冷到讓人想一死了之 4 00:00:41,640 --> 00:00:45,650 鳥不生蛋雞不拉屎的可悲不毛之地 5 00:00:46,370 --> 00:00:50,150 我的村落 四個字"固若金湯" 6 00:00:50,150 --> 00:00:54,980 我們祖宗七代都住在這島上 不過每棟建築物都超新的 7 00:00:54,980 --> 00:00:59,220 我們捕魚、打獵 還有炫麗迷人的落日美景 8 00:00:59,220 --> 00:01:02,460 唯一的問題是有...害蟲 9 00:01:03,230 --> 00:01:06,800 一般的害蟲都是老鼠或蚊子啦 10 00:01:06,800 --> 00:01:09,210 我們的卻是... 11 00:01:11,830 --> 00:01:13,520 巨龍 12 00:01:14,440 --> 00:01:17,010 多數人會一走了之 我們死不走 13 00:01:17,010 --> 00:01:20,880 我們維京人 就是有冥頑不靈的毛病 14 00:01:22,810 --> 00:01:24,050 我叫做小嗝嗝 15 00:01:24,750 --> 00:01:27,520 很拙...我了 不過這還不是最慘的 16 00:01:27,520 --> 00:01:31,350 我爸媽相信難聽的名字 可以嚇跑妖魔鬼怪 17 00:01:31,350 --> 00:01:33,940 可愛的維京人 當然不落人後囉 18 00:01:34,860 --> 00:01:36,100 早啊! 19 00:01:38,030 --> 00:01:40,030 你在這搞什麼啊? 快進去! 20 00:01:40,030 --> 00:01:43,080 你出來幹嘛? 快點進屋裏去! 21 00:01:45,370 --> 00:01:50,110 小嗝嗝!他又跑出來做什麼? 你出來做什麼?快進去! 22 00:01:50,110 --> 00:01:53,880 那是大塊頭史圖依克 他是我們的族長 23 00:01:53,880 --> 00:01:58,880 傳說他還是小嬰兒的時候 就超神勇的扭下了一整顆的龍頭 24 00:01:58,880 --> 00:02:01,150 我相信嗎?我相信 25 00:02:01,150 --> 00:02:02,320 什麼狀況? 26 00:02:02,320 --> 00:02:06,370 葛倫科、納得、雙頭龍 喔!霍克還看到了猛烈兇魘 27 00:02:07,560 --> 00:02:09,860 有沒有看到夜煞? 目前沒看到 28 00:02:09,860 --> 00:02:11,060 好 29 00:02:11,060 --> 00:02:13,140 快點升起火把! 30 00:02:18,570 --> 00:02:21,900 喔!歡迎你一起來湊熱鬧 我以為你被叼走了 31 00:02:21,900 --> 00:02:26,910 蛤!什麼我?拜託 我是肌肉男 我才不合牠們的口味呢 32 00:02:26,910 --> 00:02:30,250 牠們不知道該怎麼對付...我的肌肉 33 00:02:30,250 --> 00:02:32,330 牠們總需要東西剔牙 不是嗎? 34 00:02:33,220 --> 00:02:36,650 這個帶著萬能義手的超跩傢伙是戈伯 35 00:02:36,650 --> 00:02:41,340 我從小就一直是他門下的徒弟 嗯...比現在更小啦 36 00:02:41,420 --> 00:02:45,610 我們移防到低地去 -是 利用投石器展開反攻 37 00:02:47,660 --> 00:02:51,180 瞧!古老村落卻有許多新房子 38 00:02:51,400 --> 00:02:52,600 發射! 39 00:02:52,600 --> 00:02:54,150 好了我們走!動作快! 40 00:02:54,540 --> 00:02:58,920 他們是魚腳司、鼻涕粗 雙胞胎暴芙那特跟悍夫那特 41 00:02:59,210 --> 00:03:00,650 還有... 42 00:03:02,110 --> 00:03:03,850 亞絲翠 43 00:03:13,720 --> 00:03:16,270 他們的工作真的好酷喔 44 00:03:16,500 --> 00:03:17,000 ㄟ... 45 00:03:17,130 --> 00:03:20,730 喔...拜託 讓我出去啦 我得闖出名號 46 00:03:20,730 --> 00:03:23,800 喔...你闖出的名堂夠多了 每次都一敗塗地 47 00:03:23,800 --> 00:03:25,800 拜託 兩分鐘就好 我一定能宰掉一條龍 48 00:03:25,800 --> 00:03:29,140 我會立下大功的 也許還能把到妹耶 49 00:03:29,140 --> 00:03:31,970 你舉不起榔頭揮不動大斧 50 00:03:31,970 --> 00:03:33,780 就連這玩意都不會丟 51 00:03:35,880 --> 00:03:39,120 是沒錯啦 可是這個會幫我丟呀 52 00:03:40,480 --> 00:03:43,590 看!就是這個樣子 不出我所料吧! 53 00:03:43,590 --> 00:03:45,500 可...可是 那只是個小凸槌 54 00:03:45,790 --> 00:03:48,990 你聽好小嗝嗝 如果你真的想出去大戰惡龍的話 55 00:03:48,990 --> 00:03:52,160 就一定要改掉...這個 56 00:03:52,160 --> 00:03:54,430 你手指的是我全身上下耶 57 00:03:54,430 --> 00:03:58,050 是啊!說對了 不要再做你自己 58 00:03:58,050 --> 00:03:58,600 喔... 59 00:03:58,830 --> 00:04:00,140 喔...全身... 60 00:04:00,140 --> 00:04:03,000 你這個老傢伙 竟敢拿我開玩笑 61 00:04:03,000 --> 00:04:07,180 我體內蘊藏著 強大的維京力量 62 00:04:07,180 --> 00:04:09,010 你總有一天你會後悔! 63 00:04:09,010 --> 00:04:12,720 我沒在怕的啦 好了快點去磨劍 64 00:04:13,950 --> 00:04:18,350 將來我一定要出去 因為啊在我們這個地方 65 00:04:18,350 --> 00:04:20,430 屠龍是最重要的事 66 00:04:21,460 --> 00:04:25,030 只要取得納得的頭 一定會讓我非常出名的 67 00:04:25,030 --> 00:04:26,630 葛倫科很難纏 68 00:04:26,630 --> 00:04:30,110 擺平一頭葛倫科 包準能夠讓我把到妹 69 00:04:30,670 --> 00:04:32,250 至於雙頭龍? 70 00:04:33,540 --> 00:04:36,140 超罕見 兩顆頭 身價上漲雙倍 71 00:04:36,140 --> 00:04:37,540 牠們發現羊了! 72 00:04:37,540 --> 00:04:39,870 給我集中火力守住低地! 73 00:04:39,870 --> 00:04:41,790 動作快! 發射! 74 00:04:42,340 --> 00:04:45,050 然後還有猛烈兇魘 75 00:04:45,050 --> 00:04:48,120 只有最勇敢的維京勇士才敢獵殺 76 00:04:48,120 --> 00:04:52,300 牠們有個讓自己 變成大火球的超壞習慣 77 00:04:53,990 --> 00:04:56,640 裝填 這個讓我來 78 00:04:57,830 --> 00:05:02,060 不過最終極的榮譽 是到現在都沒有人見過的龍 79 00:05:02,060 --> 00:05:04,230 我們叫牠... 夜煞! 80 00:05:04,230 --> 00:05:05,810 趴下! 81 00:05:08,570 --> 00:05:10,310 跳! 82 00:05:10,910 --> 00:05:14,890 這個東西從不偷食物、從不現身 83 00:05:14,890 --> 00:05:16,080 而且... 84 00:05:16,080 --> 00:05:18,050 從不失手 85 00:05:18,050 --> 00:05:22,980 以前從來沒有人獵殺過夜煞 所以我要搶得頭香 86 00:05:22,980 --> 00:05:26,330 看好家 小嗝嗝 外面的需要我 87 00:05:27,720 --> 00:05:30,740 留下來 聽話 別動 88 00:05:31,930 --> 00:05:33,910 你懂我意思 89 00:05:35,100 --> 00:05:37,430 小隔隔你要去哪裡? 你給我回來 90 00:05:37,430 --> 00:05:39,080 是啊 知道了 馬上回來! 91 00:05:46,510 --> 00:05:48,110 保護自己! 92 00:05:48,110 --> 00:05:50,350 那些惡魔還有攻擊活力! 93 00:06:00,190 --> 00:06:03,700 快啊 給我一個射擊目標 給我一個射擊目標 94 00:06:26,150 --> 00:06:29,050 啊!我打中了 讚啦 我打中了 95 00:06:29,050 --> 00:06:31,290 剛剛有沒有人看到啊? 96 00:06:32,450 --> 00:06:33,970 除了你之外 97 00:06:39,660 --> 00:06:42,350 不要讓...牠們跑了! 98 00:07:00,850 --> 00:07:02,760 你熄火了 99 00:07:08,420 --> 00:07:11,440 喔 你們還得要知道另外一件事 100 00:07:21,670 --> 00:07:23,910 抱歉喔 爸 101 00:07:33,150 --> 00:07:35,130 好啦!可是我打中夜煞 喔! 不... 102 00:07:35,450 --> 00:07:39,650 這一次和前幾次不一樣啦 爸 我千真萬確打中了 103 00:07:39,650 --> 00:07:42,060 你們大家都在忙 我有一發就中的機會 104 00:07:42,060 --> 00:07:45,730 牠剛剛從烏鴉角掉下去了 拜託快點派出搜捕大隊啦 免得牠... 105 00:07:45,730 --> 00:07:47,270 住口! 106 00:07:47,500 --> 00:07:49,470 你 不要說了 107 00:07:49,560 --> 00:07:52,800 你每次只要你溜到外面來 就一定會有災難 108 00:07:52,800 --> 00:07:55,000 你沒看到我一個頭二個大嗎? 109 00:07:55,000 --> 00:07:58,810 眼看冬天就要到了 我還有一村子的人要養! 110 00:07:59,740 --> 00:08:00,880 嗯...不要說出去 111 00:08:00,880 --> 00:08:04,010 村裡大可以不必那麼長胃龍對不對... 112 00:08:04,010 --> 00:08:06,080 不要再開玩笑了 小嗝嗝! 113 00:08:06,080 --> 00:08:09,420 喔!你怎麼連最簡單的規定 都遵守不了? 114 00:08:09,420 --> 00:08:11,999 我我我...控制不了自己 我只要一看到龍 115 00:08:11,999 --> 00:08:14,520 我就一定要...宰了牠才行 116 00:08:14,520 --> 00:08:16,390 這就是我啊!...爸 117 00:08:16,390 --> 00:08:21,840 喔...你是很有料小嗝嗝 但是你天生不是屠龍高手的料 118 00:08:21,930 --> 00:08:23,810 給我進屋裡去 119 00:08:23,900 --> 00:08:25,950 幫我押他回去 120 00:08:26,100 --> 00:08:28,750 我還得幫他收爛攤子 121 00:08:29,540 --> 00:08:30,910 好精采的演出啊 122 00:08:30,910 --> 00:08:33,880 從來沒看過有人遜成這樣子的 有幫助喔 123 00:08:33,880 --> 00:08:36,750 謝謝你們 感謝 我盡力了 所以...啊 124 00:08:40,420 --> 00:08:42,180 我真的打中了 對... 125 00:08:42,180 --> 00:08:44,550 他從來不聽我說 有其父必有其子啊 126 00:08:44,550 --> 00:08:47,460 就算他難得聽我一次 老是大失所望的怒罵 狂罵... 127 00:08:47,460 --> 00:08:50,060 好像有人給他沒有夾肉的三明治 128 00:08:50,060 --> 00:08:54,260 歹勢!店小二你搞錯對象 而且你弄錯菜單了 129 00:08:54,260 --> 00:08:59,200 我點的是特大號的兒子虎背熊腰 膽子特大還加點了榮耀 130 00:08:59,200 --> 00:09:02,100 這個東東只是會說話的魚骨頭 131 00:09:02,100 --> 00:09:04,310 不!你完全想錯方向了 132 00:09:04,310 --> 00:09:09,020 外表怎麼樣並不重要 他受不了的是你的個性 133 00:09:09,880 --> 00:09:11,560 真是謝謝你 一針見血喔 134 00:09:11,650 --> 00:09:15,880 聽著 重點是 不要在那麼拼命去學別人了 135 00:09:15,880 --> 00:09:18,470 我只是想跟你們一樣啊 136 00:09:28,300 --> 00:09:31,540 今天不是我們死 就是牠們亡 137 00:09:31,830 --> 00:09:34,170 只有那樣才能趕盡殺絕 138 00:09:34,170 --> 00:09:36,340 找到牠們的巢穴 摧毀掉 139 00:09:36,340 --> 00:09:39,670 惡龍就會離開 另外找地方築巢! 140 00:09:39,670 --> 00:09:42,340 再搜一遍 免的海面結冰了 141 00:09:42,340 --> 00:09:44,510 可是那些船都一去不回啊 142 00:09:44,510 --> 00:09:49,180 我們是維京人 這是種職業風險 有誰要挺我? 143 00:09:49,180 --> 00:09:50,320 我今天犯太歲 144 00:09:50,320 --> 00:09:52,590 我得去申報斧頭稅 145 00:09:52,590 --> 00:09:55,860 好吧!不去的人 要負責照顧小嗝嗝 146 00:09:55,860 --> 00:09:57,630 我挺你! 史圖依克! 147 00:09:57,630 --> 00:09:58,930 這還差不多 148 00:10:00,760 --> 00:10:02,200 我去打包小褲褲 149 00:10:02,200 --> 00:10:05,300 不!我需要你留下來多訓練一些新兵 150 00:10:05,300 --> 00:10:09,870 喔~完美!對!我在忙的時候 小嗝嗝可以幫忙看店 151 00:10:09,870 --> 00:10:13,210 煉鐵、鑄鋼、磨刀磨劍 時間多到不行 152 00:10:13,210 --> 00:10:15,380 哪會出什麼差錯哩? 153 00:10:15,380 --> 00:10:17,680 喔 我要拿他怎麼辦?戈伯 154 00:10:17,680 --> 00:10:19,180 跟大家一起受訓啊! 155 00:10:19,180 --> 00:10:21,550 我是認真的 我也是 156 00:10:21,550 --> 00:10:24,550 你放第一頭龍出來 他就會小命不保 157 00:10:24,550 --> 00:10:27,960 喔 那可不一定 事實上我很確定 很難說 我很確定 戈伯 158 00:10:27,960 --> 00:10:29,320 很難說 159 00:10:29,320 --> 00:10:31,230 聽著! 你是知道他的 160 00:10:31,230 --> 00:10:35,430 從他學會了爬他就... 不一樣 161 00:10:36,000 --> 00:10:40,120 他不聽我的 他注意力超不集中 162 00:10:40,500 --> 00:10:43,710 我帶他去補魚 他卻給我跑去...捉食人妖 163 00:10:43,710 --> 00:10:46,410 真的有食人妖 牠們會偷你襪子 164 00:10:46,410 --> 00:10:49,580 不過只偷左腳 為什麼咧? 165 00:10:49,580 --> 00:10:51,010 我小的時候... 又來了 166 00:10:51,010 --> 00:10:54,050 我父親要我拿頭去撞大石頭 我撞了 167 00:10:54,050 --> 00:10:57,020 我心想那太瘋狂了 我卻沒有質疑他 168 00:10:57,020 --> 00:10:59,350 你知道怎麼了嗎? 你頭痛欲裂 169 00:10:59,350 --> 00:11:01,570 石頭裂成了兩半 170 00:11:01,920 --> 00:11:04,730 我學會何謂維京勇士 戈伯 171 00:11:04,730 --> 00:11:08,970 他可以 可以砍破大山 移平森林、馴服大海! 172 00:11:09,730 --> 00:11:14,180 雖然我還小 我已經了解自己和未來的願景 173 00:11:14,670 --> 00:11:16,770 小嗝嗝不是那塊料 174 00:11:16,770 --> 00:11:19,240 你阻止不了他、史圖伊克 175 00:11:19,240 --> 00:11:21,580 只能為他做好準備 176 00:11:21,580 --> 00:11:25,950 我知道好像很沒望 但是你沒辦法永遠在他身邊保護他 177 00:11:25,950 --> 00:11:30,290 他一定會再跑出去的 可能現在就已經跑了 178 00:11:48,300 --> 00:11:50,640 老天爺超恨我的 179 00:11:50,640 --> 00:11:53,980 別人會弄丟刀子、杯子什麼的 我不一樣 180 00:11:53,980 --> 00:11:57,220 我居然會弄丟了一整頭龍 181 00:12:46,190 --> 00:12:48,740 哇!、我...我...成功了 182 00:12:48,960 --> 00:12:52,770 喔!我成功了! 這可以搞定一切!太棒了! 183 00:12:52,770 --> 00:12:55,350 我擊落了這頭兇猛巨獸! 184 00:13:23,500 --> 00:13:25,740 我要宰了你 惡龍 185 00:13:25,970 --> 00:13:30,150 然後我...我要挖出你的心臟 送去給我爸 186 00:13:30,240 --> 00:13:33,620 我是維京人 我是維京人 187 00:14:07,580 --> 00:14:09,760 是我害你的 188 00:15:23,820 --> 00:15:25,060 小嗝嗝 189 00:15:25,320 --> 00:15:26,930 爸...嗯... 190 00:15:27,320 --> 00:15:29,520 嗯...我有話想跟你說 爸 191 00:15:29,520 --> 00:15:31,930 我也有話要跟你說 孩子 192 00:15:33,330 --> 00:15:35,860 我已經決定了 我不想要屠龍了 我認為你該去學屠龍了... 193 00:15:35,860 --> 00:15:36,930 什麼? 194 00:15:36,930 --> 00:15:39,800 嗯...你先說 不...不 你先說吧 195 00:15:39,800 --> 00:15:41,110 好吧 196 00:15:41,470 --> 00:15:45,540 你如願以償了 馴龍課程明天一早就開始 197 00:15:45,540 --> 00:15:47,710 喔!煩耶 我應該先說的 198 00:15:47,710 --> 00:15:49,640 嗯... 因為我一直在想啊 199 00:15:49,640 --> 00:15:52,810 你也知道啊! 我們現在已經有一大堆屠龍的維京勇士 200 00:15:52,810 --> 00:15:57,620 可是並沒有很多... 烤麵包的維京勇士或水電工維京勇士 201 00:15:57,620 --> 00:15:58,720 你需要受訓 202 00:15:58,720 --> 00:16:01,200 可是我並不想要去屠龍 203 00:16:01,460 --> 00:16:02,690 哈哈! 少來了你很想 204 00:16:02,690 --> 00:16:06,730 等一等!重來 爸 我是真的屠不了龍啦 205 00:16:06,730 --> 00:16:08,700 可是你天生會屠龍啊 206 00:16:08,700 --> 00:16:11,870 不!我真的超確定 我絕對做不到 207 00:16:11,870 --> 00:16:13,900 時候到了 你難道沒有聽到嗎? 208 00:16:13,900 --> 00:16:16,310 孩子! 這是很嚴肅的 209 00:16:16,740 --> 00:16:21,680 當你拿著這把斧頭 就背負著維京人的責任 210 00:16:21,680 --> 00:16:25,510 那就表示你走路 還有說話... 211 00:16:25,510 --> 00:16:27,630 想法跟我們一樣 212 00:16:27,650 --> 00:16:29,880 你不准再...像這樣 213 00:16:29,880 --> 00:16:32,100 你現在指的是我全身耶 214 00:16:32,250 --> 00:16:35,490 同意? 我們這一場對話 根本就沒有商量的餘地 215 00:16:35,490 --> 00:16:37,000 同意? 216 00:16:38,660 --> 00:16:40,000 同意 217 00:16:41,400 --> 00:16:42,630 很好 218 00:16:43,760 --> 00:16:45,500 月圓接受訓練 219 00:16:45,670 --> 00:16:48,180 我會回來的 大概會吧 220 00:16:48,670 --> 00:16:50,910 我也會在這裡等你 221 00:16:51,010 --> 00:16:52,690 也許吧 222 00:16:54,340 --> 00:16:56,180 歡迎參加馴龍課程 223 00:16:56,880 --> 00:16:58,790 好 勇往直前 224 00:17:15,930 --> 00:17:17,970 希望能有超酷燙傷疤 225 00:17:17,970 --> 00:17:21,740 希望可以在肩膀上或是在腰上 弄個超大瘀青 226 00:17:21,740 --> 00:17:24,140 是啊 帶點傷疤這樣才比較好玩 227 00:17:24,140 --> 00:17:25,650 這可不是鬧這玩的 228 00:17:25,810 --> 00:17:27,740 痛苦?可是超愛? 229 00:17:27,740 --> 00:17:29,610 喔...煩耶! 誰讓他來的? 230 00:17:29,610 --> 00:17:32,480 特訓開始! 表現最好的新兵 231 00:17:32,480 --> 00:17:35,280 可以贏得榮耀 在全村人的面前... 232 00:17:35,280 --> 00:17:37,150 屠宰生平第一頭龍 233 00:17:37,150 --> 00:17:41,960 小嗝嗝已經宰掉一頭夜煞 那他是不是失去資格了還是... 234 00:17:44,490 --> 00:17:48,660 不要怕!你個頭小又虛弱 比較不會成為獵殺目標 235 00:17:48,660 --> 00:17:50,600 牠們會把你當做病人或瘋子 236 00:17:50,600 --> 00:17:53,930 去追殺比較像維京人的小鬼 嘿嘿嘿... 237 00:17:53,930 --> 00:17:57,670 在這些門後面 就是幾種你們將來要學會 238 00:17:57,670 --> 00:17:58,810 對抗的惡龍 239 00:17:58,810 --> 00:18:01,480 致命納得! 速度8級、防禦力16級 240 00:18:01,480 --> 00:18:02,980 醜陋雙頭龍 241 00:18:02,980 --> 00:18:04,510 隱匿性11級 攻擊性加倍 242 00:18:04,510 --> 00:18:06,680 猛烈兇魘 火力15級 243 00:18:06,680 --> 00:18:08,850 恐怖龍 攻擊性8級、毒性12級 244 00:18:08,850 --> 00:18:10,750 你能不能閉嘴? 245 00:18:10,750 --> 00:18:13,790 還有葛倫科 246 00:18:13,790 --> 00:18:16,020 啃噬力8級 247 00:18:16,020 --> 00:18:17,690 不...等等 你不先教我們幾招嗎? 248 00:18:17,690 --> 00:18:20,430 我信仰的是邊打邊學 249 00:18:21,960 --> 00:18:25,270 今天重點是求“生存” 一被龍火擊中... 250 00:18:25,830 --> 00:18:27,500 你就死了! 251 00:18:27,500 --> 00:18:29,300 快! 你們最先需要的是什麼? 252 00:18:29,300 --> 00:18:31,280 一位醫生? 多5級速度? 253 00:18:31,370 --> 00:18:33,680 盾牌 盾牌 去拿! 254 00:18:34,110 --> 00:18:37,040 你們最重要的戰鬥裝備 就是屠龍盾 255 00:18:37,040 --> 00:18:41,290 如果你們只能選擇拿屠龍刀或屠龍盾 選屠龍盾! 256 00:18:41,450 --> 00:18:43,380 放開我的盾牌啦! 還有一拖拉庫的盾牌啦! 257 00:18:43,380 --> 00:18:45,690 拿那個上面有花 女生最愛花了 258 00:18:46,150 --> 00:18:48,030 糟了 現在這盾牌見血了 259 00:18:49,890 --> 00:18:52,030 悍夫那特、暴芙那特 淘汰! 什麼? 260 00:18:52,030 --> 00:18:53,860 盾牌有很好的用途 261 00:18:53,860 --> 00:18:58,380 噪音! 設法弄出巨響引開惡龍的注意 262 00:18:59,470 --> 00:19:02,070 所有的龍都只能限量噴火 263 00:19:02,070 --> 00:19:04,470 葛倫科的火力有幾發? 264 00:19:04,470 --> 00:19:05,910 5發? 錯! 6發! 265 00:19:05,910 --> 00:19:08,320 沒錯 6發 剛好你們一人一發 266 00:19:08,680 --> 00:19:10,740 魚腳司 淘汰! 267 00:19:10,740 --> 00:19:13,050 小嗝嗝 給我上場! 268 00:19:15,420 --> 00:19:19,330 總而言之 我要搬進我爸嗎的地窖了 我們找個時間一起來練功吧 269 00:19:19,490 --> 00:19:21,060 妳好像有練過喔 270 00:19:21,060 --> 00:19:23,090 鼻涕粗!你玩完了! 271 00:19:23,090 --> 00:19:24,930 看來只剩下妳和我了 蛤? 272 00:19:24,930 --> 00:19:26,800 沒錯 只有你 273 00:19:27,560 --> 00:19:29,680 還剩一發 274 00:19:30,730 --> 00:19:32,070 小嗝嗝! 275 00:19:39,940 --> 00:19:42,090 那是第六發火球 276 00:19:42,110 --> 00:19:45,290 回去睡覺吧 大香腸 277 00:19:46,950 --> 00:19:49,920 你還會有機會的 不要擔心 278 00:19:49,920 --> 00:19:53,160 要記住 惡龍永遠...永遠... 279 00:19:53,190 --> 00:19:56,870 都不會... 手下留情 280 00:20:03,430 --> 00:20:06,110 你... 為什麼不殺我呢? 281 00:20:33,090 --> 00:20:35,140 真是蠢到家了 282 00:21:18,170 --> 00:21:21,360 你為什麼... 還不飛走呢? 283 00:21:57,710 --> 00:22:00,080 亞絲翠今天在鬥龍場上 犯了什麼錯? 284 00:22:00,080 --> 00:22:03,020 我錯估前空翻的時間點 看來爛透了 285 00:22:03,020 --> 00:22:05,750 對 我們注意到了 286 00:22:05,750 --> 00:22:07,920 不 不 妳超猛的 真是超亞絲翠的 287 00:22:07,920 --> 00:22:10,660 她說對的 你們必須嚴格自我要求 288 00:22:10,660 --> 00:22:12,560 小嗝嗝 哪裡做錯了? 289 00:22:12,560 --> 00:22:15,230 嗯...他跑來亂 他沒被龍吃掉 290 00:22:15,230 --> 00:22:17,100 小嗝嗝 他老是呆錯地方 291 00:22:17,100 --> 00:22:19,270 謝謝妳 亞絲翠 292 00:22:19,270 --> 00:22:24,010 這本書把它背得滾瓜爛熟 屠龍寶典 293 00:22:24,610 --> 00:22:28,420 裡面記錄了我們對所有的龍 所知的一切 294 00:22:30,780 --> 00:22:32,910 今晚不特訓 用功點 295 00:22:32,910 --> 00:22:34,720 等等... 用功唸書? 296 00:22:34,720 --> 00:22:36,120 趁我們還活著? 297 00:22:36,120 --> 00:22:38,220 我們可以直接動手 宰了書裡講的那些東東... 298 00:22:38,220 --> 00:22:40,050 為什麼要唸書啊? 299 00:22:40,050 --> 00:22:43,120 我之前已經K過七遍了 有一種水龍... 300 00:22:43,120 --> 00:22:48,430 會對著你的臉噴出滾燙熱火 還有 還有另一種龍會引火自燃 301 00:22:48,430 --> 00:22:51,800 對 聽起來很讚 要我們唸書門都沒有... 對 作夢... 302 00:22:51,800 --> 00:22:53,640 你們大家唸 我去殺那東東 303 00:22:56,870 --> 00:22:59,280 我們要一起唸嗎? 唸過了 304 00:22:59,310 --> 00:23:04,220 嗯...那...全都是我的了 哇... 那...嗯...好吧 那...我們就... 305 00:23:04,310 --> 00:23:06,030 明天見了 306 00:23:15,890 --> 00:23:17,930 我來看看 惡龍分類表 307 00:23:17,930 --> 00:23:21,410 有兇猛類、有恐怖類 還有神秘類 308 00:23:22,060 --> 00:23:27,000 雷鼓龍 這種隱密的惡龍 棲息於海底洞穴及黑暗潮池中 309 00:23:27,000 --> 00:23:30,170 一旦受到驚嚇 牠會發出驚天巨響 310 00:23:30,170 --> 00:23:32,110 在近距離內擊沉船隻 奪人性命 311 00:23:32,110 --> 00:23:35,180 極度危險 見到就殺 312 00:23:35,180 --> 00:23:39,180 刀鋒龍 這種巨型惡獸翅膀尖銳如刀 313 00:23:39,180 --> 00:23:41,320 可以非常輕易的 就砍斷大樹 314 00:23:41,320 --> 00:23:44,490 也是極度危險 見到就殺 315 00:23:44,490 --> 00:23:49,570 熱鍋龍 會對受害者噴射滾燙熱水 極度危險兇... 316 00:23:55,260 --> 00:23:59,680 毒翼龍 連剛孵化的幼龍 也能噴出硫酸 見到就殺 317 00:23:59,700 --> 00:24:03,510 葛倫科、雙頭龍、蜥科龍 318 00:24:03,700 --> 00:24:07,120 碎骨龍、還有咻咻龍 319 00:24:08,180 --> 00:24:10,210 燒死獵物、活埋獵物 320 00:24:10,210 --> 00:24:13,430 勒死獵物、還會千刀萬剮獵物 321 00:24:13,450 --> 00:24:16,430 牠們極度危險 牠們極度危險 322 00:24:16,450 --> 00:24:20,300 見到就殺 見到就殺 見到...就殺 323 00:24:21,860 --> 00:24:23,470 還有夜煞 324 00:24:23,890 --> 00:24:27,700 飛行速度不明 體型也不明 325 00:24:27,900 --> 00:24:32,230 夜煞是 閃電與死神的邪惡後裔 326 00:24:32,230 --> 00:24:34,200 從來沒有人與牠對上過 327 00:24:34,200 --> 00:24:38,620 唯一存活法則 躲起來求老天別讓牠發現你 328 00:24:52,320 --> 00:24:54,420 我幾乎能聞到牠們了 329 00:24:54,420 --> 00:24:56,300 很接近了 330 00:24:57,090 --> 00:24:58,770 穩著點 331 00:25:09,270 --> 00:25:10,700 開進濃霧 332 00:25:10,700 --> 00:25:13,680 全體注意! 航向地獄鬼門關 333 00:25:33,260 --> 00:25:37,658 嘿!你知道嗎? 我碰巧注意到書裡 完全沒有夜煞的資料喔 334 00:25:37,658 --> 00:25:39,561 是不是還有另一本書嗯 335 00:25:39,561 --> 00:25:42,125 像是續集什麼的? 也許有夜煞小抄? 336 00:25:43,700 --> 00:25:46,950 專心 小嗝嗝 你根本沒在努力 337 00:25:48,440 --> 00:25:51,820 今天...重點在攻擊 338 00:25:52,050 --> 00:25:54,620 納得的腳步 又輕又快 339 00:25:54,620 --> 00:25:57,560 你們必須比牠 更輕更快 340 00:25:59,620 --> 00:26:02,490 我真的開始懷疑 你的教學方法了! 341 00:26:02,490 --> 00:26:05,130 去找牠的盲點 每頭龍都有盲點 342 00:26:05,130 --> 00:26:08,310 找到 躲進去 然後攻擊! 343 00:26:09,600 --> 00:26:11,130 你有沒有洗過澡啊? 344 00:26:11,130 --> 00:26:13,900 你不喜歡! 你去找你自己的盲點位置嘛 345 00:26:13,900 --> 00:26:16,080 給你個盲點如何? 346 00:26:17,500 --> 00:26:20,690 牠們是有盲點 不過牠們...還聽得見 347 00:26:21,440 --> 00:26:24,480 嘿嘿... 那我們要怎麼偷偷接近夜煞? 348 00:26:24,480 --> 00:26:28,150 見過牠的人都沒活著回來說故事 給我上場去! 349 00:26:28,150 --> 00:26:30,830 我知道 我知道 我只是假設而已 350 00:26:30,830 --> 00:26:32,830 小嗝嗝...趴下 351 00:26:46,130 --> 00:26:48,370 小心寶貝 讓我來就好 352 00:26:49,300 --> 00:26:52,390 嗯...陽光實在太刺眼了 亞絲翠 353 00:26:52,440 --> 00:26:54,440 不然你要我怎麼樣啊! 遮陽防曬喔? 354 00:26:54,440 --> 00:26:56,510 我可以的 只是我現在沒空! 355 00:26:56,510 --> 00:26:58,480 牠們大概... 356 00:26:58,480 --> 00:27:02,450 白天都是在休息 對嗎? 就像貓咪那樣啊 357 00:27:02,450 --> 00:27:04,790 有有有...有沒有人見過 打瞌睡的夜煞? 358 00:27:05,050 --> 00:27:06,430 小嗝嗝! 359 00:27:07,550 --> 00:27:09,140 小嗝嗝! 360 00:27:11,630 --> 00:27:14,060 嗚!愛在烽火連篇時 361 00:27:14,060 --> 00:27:15,300 牠超不挑的 362 00:27:15,300 --> 00:27:17,140 讓我...妳為什麼...啊... 363 00:27:26,370 --> 00:27:27,950 漂亮 亞絲翠 364 00:27:29,710 --> 00:27:32,660 你是跑來這裡亂的是不是? 365 00:27:33,050 --> 00:27:35,850 我們很快就要接替父母上戰場 366 00:27:35,850 --> 00:27:38,290 想清楚你要站在哪一邊 367 00:28:59,500 --> 00:29:01,500 沒有牙齒 368 00:29:01,500 --> 00:29:03,980 我可以發誓你一定有... 369 00:29:07,070 --> 00:29:08,310 牙齒 370 00:29:12,280 --> 00:29:13,550 不!不!不! 371 00:29:15,250 --> 00:29:16,930 我... 我已經沒有魚了 372 00:33:14,820 --> 00:33:17,660 就這樣一扭 牠咬斷我的手 整隻手吞下去 373 00:33:17,660 --> 00:33:20,930 我看到牠臉上的表情 我太好吃了 374 00:33:20,930 --> 00:33:22,400 牠一定回去大肆宣傳 375 00:33:22,400 --> 00:33:26,170 因為不到一個月 又有一頭龍跑來咬斷我的腿 376 00:33:26,830 --> 00:33:29,940 想到你的手在龍的肚子裡 感覺會不會很詭異啊? 377 00:33:29,940 --> 00:33:32,340 好像你的腦袋還在控制著手 378 00:33:32,340 --> 00:33:36,040 你可以從裡面宰了那頭龍 揑破牠的心臟什麼的 379 00:33:36,040 --> 00:33:40,950 我發誓我現在真的氣到爆 我會為你美麗的手和你美麗的腳報仇雪恨的 380 00:33:40,950 --> 00:33:45,190 跟我戰鬥每頭龍的手和腳 我都會砍斷 用我的臉 381 00:33:46,450 --> 00:33:48,790 不!你們要攻擊的是龍翼和龍尾 382 00:33:48,790 --> 00:33:51,420 龍飛不了就跑不掉 383 00:33:51,420 --> 00:33:54,970 墜地之龍 必死無疑! 384 00:33:57,860 --> 00:34:00,730 好了!我要去睡了 你們也該睡了 385 00:34:00,730 --> 00:34:04,140 明天我們要大戰大傢伙 慢慢地...一步步 386 00:34:04,140 --> 00:34:07,540 穩穩的升級到對戰猛烈兇魘 387 00:34:07,540 --> 00:34:10,210 但誰會贏得宰殺牠的榮耀呢? 388 00:34:10,210 --> 00:34:13,610 一定是我啦 我命中注定 看? 389 00:34:13,610 --> 00:34:15,880 喔!你媽讓你去刺青喔? 390 00:34:15,880 --> 00:34:17,750 這不是刺青是胎記啦! 391 00:34:17,750 --> 00:34:21,650 少來!你一出生就巴著我不放 我從沒見過那玩意 392 00:34:21,650 --> 00:34:24,740 明明就有 你只是現在才看到我的另一邊罷了 393 00:35:05,000 --> 00:35:07,870 嗨! 沒牙 394 00:35:07,870 --> 00:35:11,950 我帶早餐來了 希望你已經餓了 395 00:35:12,840 --> 00:35:15,080 好了 蠻噁心的 396 00:35:15,110 --> 00:35:18,950 我們有鮭魚 還有很讚的冰島鱈魚 397 00:35:18,950 --> 00:35:21,360 跟整條煙燻鰻魚 398 00:35:26,490 --> 00:35:29,710 不不不不不...沒關係啦 399 00:35:29,990 --> 00:35:32,430 對啦!我本人也不太喜歡吃鰻魚 400 00:35:35,830 --> 00:35:37,380 好了 非常好 401 00:35:37,860 --> 00:35:40,240 很好 吃好料的就好 402 00:35:40,470 --> 00:35:44,380 你不要理我 我只是在後面這裡 403 00:35:44,570 --> 00:35:47,380 做我自已的事情 404 00:35:59,590 --> 00:36:01,130 沒事的! 405 00:36:10,030 --> 00:36:12,470 好了 好了 406 00:36:25,610 --> 00:36:28,500 好了 感覺不賴 有用喔! 等著瞧吧! 407 00:36:33,520 --> 00:36:35,760 不!不! 408 00:36:46,070 --> 00:36:48,310 喔...我的天啊 成功了! 409 00:36:54,270 --> 00:36:56,390 太好了!太好了! 我成功了! 410 00:37:08,420 --> 00:37:09,590 耶! 411 00:37:09,590 --> 00:37:11,810 今天重點是團隊合作 412 00:37:14,130 --> 00:37:18,000 好!濕掉的龍頭 沒辦法噴火 413 00:37:18,000 --> 00:37:22,150 醜陋雙頭龍超級狡猾的啦 414 00:37:22,170 --> 00:37:25,750 一顆頭噴發瓦斯 另一顆頭吐火球 415 00:37:26,670 --> 00:37:29,640 你們要分清楚 哪顆是哪顆 416 00:37:29,640 --> 00:37:32,980 牠鋸狀的尖牙先注入毒液然後再消化 417 00:37:32,980 --> 00:37:35,480 性喜埋伏偷襲 表示牠的獵物利用... 418 00:37:35,480 --> 00:37:37,030 拜託你不要在碎碎唸了 419 00:37:41,020 --> 00:37:45,020 不管哪顆頭 敢出現在我面前的話 我就... 420 00:37:45,020 --> 00:37:46,500 那邊! 421 00:37:47,190 --> 00:37:49,930 嘿!是我們啦!白目 422 00:37:49,930 --> 00:37:52,870 你們屁股愈來愈大 我們以為是隻龍哩 423 00:37:52,870 --> 00:37:56,450 我倒覺得龍型美臀沒什麼不好的嘛 424 00:37:59,940 --> 00:38:01,180 慢著! 425 00:38:03,940 --> 00:38:06,350 我受傷了!我受重傷了! 426 00:38:06,350 --> 00:38:09,460 現在你的存活機率啊... 已經微乎其微了 427 00:38:16,820 --> 00:38:18,470 認錯頭了 428 00:38:18,860 --> 00:38:20,100 魚腳司! 429 00:38:23,060 --> 00:38:24,300 快 小嗝嗝! 430 00:38:27,070 --> 00:38:29,220 噢! 拜託 431 00:38:33,640 --> 00:38:35,220 小嗝嗝! 432 00:38:36,710 --> 00:38:39,480 退後 退後! 433 00:38:39,880 --> 00:38:44,220 好 不要再逼我撂狠話了喔 好 很好 434 00:38:44,220 --> 00:38:48,300 快點退回你的籠裏去 給我好好的面壁思過 435 00:38:58,060 --> 00:39:03,340 好了!那沒事了...因為...嗯...? 我等一下還有點事情要去嗯... 436 00:39:03,740 --> 00:39:06,250 好 Bye了 明天見! 437 00:39:58,120 --> 00:40:00,230 你看到他那一招嗎? 小嗝嗝 你怎麼做到的? 438 00:40:00,230 --> 00:40:05,350 我剛剛把斧頭忘在場上了 你們先走好了,我等一下就跟上 439 00:40:44,870 --> 00:40:47,520 這是恐怖龍 440 00:40:49,510 --> 00:40:50,950 哈!牠真是小的可以... 441 00:40:52,110 --> 00:40:53,520 快放手! 442 00:40:53,850 --> 00:40:57,030 喔 我受傷了!我受重傷了啦! 443 00:40:59,550 --> 00:41:02,100 哇!他比妳強多了耶 444 00:41:46,530 --> 00:41:48,340 喔...煩耶 445 00:41:49,170 --> 00:41:50,480 小嗝嗝 446 00:42:05,890 --> 00:42:07,970 小嗝嗝?你在不在家? 447 00:42:09,460 --> 00:42:11,020 亞絲翠 448 00:42:11,020 --> 00:42:13,760 嗨!亞絲翠 嗨!亞絲翠... 449 00:42:13,760 --> 00:42:16,940 平常我根本不在乎別人在幹嘛 可是你太詭異了 450 00:42:18,300 --> 00:42:19,810 嗯...再詭異一點 451 00:42:48,230 --> 00:42:52,100 好了!你起碼要找到龍穴了吧? 連邊都沒沾上 452 00:42:52,100 --> 00:42:53,270 好極了 453 00:42:53,270 --> 00:42:55,640 希望你的成績能夠比我好 454 00:42:55,640 --> 00:42:58,824 如果這好成績指的是 解決你為人父的煩惱 455 00:42:58,824 --> 00:43:00,136 那...沒錯 456 00:43:00,170 --> 00:43:03,640 恭喜你啊 史圖依克! 每個人都鬆了一口氣 457 00:43:03,640 --> 00:43:05,950 舊的不去 新的不來 對吧! 458 00:43:05,950 --> 00:43:09,560 沒人想念從前那個小鬼! 全村的人正在準備慶祝派對! 459 00:43:11,180 --> 00:43:12,420 他走了? 460 00:43:12,420 --> 00:43:18,460 嗯...對!下午常不在 誰能怪他呢? 爆紅後的日子真的不好過 461 00:43:18,460 --> 00:43:22,430 不管走到哪都會被熱情粉絲 團團包圍寸步難行 462 00:43:22,430 --> 00:43:23,530 小嗝嗝? 463 00:43:23,530 --> 00:43:27,910 誰能料想得到呢? 他對付惡獸真的很有一套 464 00:43:35,880 --> 00:43:39,680 好了 來 兄弟 我們一定要很小心的慢慢來 465 00:43:39,680 --> 00:43:41,690 要來囉 要來囉 方向...3 466 00:43:42,110 --> 00:43:44,360 喔...不 4 467 00:44:03,370 --> 00:44:06,250 好了 該衝了! 該衝了! 468 00:44:11,080 --> 00:44:14,260 加油!加油!兄弟! 加油!兄弟! 469 00:44:22,020 --> 00:44:23,830 酷啦 成功了! 470 00:44:28,260 --> 00:44:29,810 抱歉! 471 00:44:32,030 --> 00:44:33,480 喔...我的錯 472 00:44:34,430 --> 00:44:36,810 好 好...我在喬了 方位4 喔 不 473 00:44:37,070 --> 00:44:38,310 3 474 00:44:41,270 --> 00:44:43,510 耶!衝啊 寶貝! 475 00:44:44,040 --> 00:44:45,210 太棒了! 476 00:44:45,210 --> 00:44:49,550 哇!太神奇了!風吹過我的... 小抄! 477 00:44:49,550 --> 00:44:51,290 停啊! 478 00:44:53,750 --> 00:44:55,300 不! 479 00:44:58,120 --> 00:45:01,780 噢 天啊!噢 老天! 噢 不! 480 00:45:01,930 --> 00:45:05,230 好啦 好啦 停停停 你得要...轉個方向 481 00:45:05,230 --> 00:45:08,280 好了!不 不 下來對著我 快點下來! 噢... 482 00:45:49,840 --> 00:45:51,720 耶! 483 00:45:53,310 --> 00:45:54,650 拜託! 484 00:46:03,460 --> 00:46:05,610 嗯...謝謝你了 我不吃 485 00:46:42,390 --> 00:46:45,700 嗯 體內不太能夠防火喔? 是嗎? 486 00:46:45,700 --> 00:46:47,070 快點吃吧 487 00:47:03,380 --> 00:47:07,760 我們對你們龍類 所知道的一切全錯了 488 00:47:17,730 --> 00:47:20,870 爸!你回來了! 嗯 嗯 戈伯他不在這裡 那... 489 00:47:20,870 --> 00:47:22,110 我知道 490 00:47:24,440 --> 00:47:27,440 我是來找你的 是...是喔? 491 00:47:27,440 --> 00:47:29,180 你一直在瞞著我 492 00:47:29,280 --> 00:47:30,840 我 我...我有嗎? 493 00:47:30,840 --> 00:47:33,610 你以為你的秘密 還能隱瞞我多久? 494 00:47:33,610 --> 00:47:36,450 我...我聽不懂你在說... 495 00:47:36,450 --> 00:47:41,140 這座島上發生的所有一切 我都嘹若指掌 496 00:47:41,690 --> 00:47:43,200 所以... 497 00:47:43,690 --> 00:47:45,760 讓我們來... 498 00:47:45,760 --> 00:47:47,790 談談龍吧! 499 00:47:47,790 --> 00:47:52,210 喔 我的天啊!爸 我很抱歉 我...我本來要告訴你 500 00:47:52,300 --> 00:47:54,810 我只是嗯...不知道該怎麼... 501 00:47:59,370 --> 00:48:01,640 你 你怎麼不生氣呀? 502 00:48:01,640 --> 00:48:04,520 喔 什麼? 這是我求之不得的 503 00:48:05,140 --> 00:48:07,980 真的? 相信我 你會愈來愈厲害 504 00:48:07,980 --> 00:48:10,920 等到你第一次打爆納得 把牠開膛剖腹 505 00:48:10,920 --> 00:48:13,790 還有用長矛刺穿葛倫科的腦袋 你就知道了 506 00:48:13,790 --> 00:48:17,760 那感覺太棒了! 你真的是耍的我團團轉 孩子 507 00:48:17,760 --> 00:48:22,090 這麼多年以來你一直是 博克島上最差勁的維京人 508 00:48:22,090 --> 00:48:25,560 天知道這有多難熬 我差點就放棄你 509 00:48:25,560 --> 00:48:27,970 你竟然瞞了我這麼久 510 00:48:27,970 --> 00:48:30,080 喔 我的老天爺啊! 511 00:48:30,080 --> 00:48:31,080 喔~ 512 00:48:31,640 --> 00:48:34,250 你在訓練場上表現優異 513 00:48:35,340 --> 00:48:38,250 我們父子終於有話聊了 514 00:48:44,340 --> 00:48:47,250 什麼...嗯 515 00:48:51,760 --> 00:48:55,600 喔 嗯 喔對了 我 我帶來了這個 516 00:48:55,630 --> 00:48:58,500 保佑你在訓練場上能平安 517 00:48:58,500 --> 00:49:00,770 哇!謝了 518 00:49:00,770 --> 00:49:05,890 你媽會很希望你戴上它的 這是她胸甲的一半 519 00:49:07,210 --> 00:49:11,290 剛好配成一對 讓她也守護著你 520 00:49:11,780 --> 00:49:17,020 驕傲的戴上 你應得的 你信守了對我的承諾 521 00:49:22,390 --> 00:49:26,890 我該上床去睡大覺了 是的 好 聊得很愉快 522 00:49:26,890 --> 00:49:29,500 我們應該在聊一聊 除非... 對對對我們家裏見了 好啊... 523 00:49:29,500 --> 00:49:30,860 好 很高興我來了 謝謝你來看我 524 00:49:30,860 --> 00:49:34,140 希望你喜歡...頭盔 送我這一頂胸甲頭盔 525 00:49:35,900 --> 00:49:38,050 我...嗯 晚安 526 00:49:52,750 --> 00:49:55,920 不要檔我的路,我一定要贏 527 00:49:55,920 --> 00:49:58,900 嘿! 這下看你的了嘍 528 00:50:10,700 --> 00:50:13,010 這一次 這一次 必殺! 529 00:50:21,610 --> 00:50:24,550 不 不!你這個半食人妖 530 00:50:24,550 --> 00:50:27,720 吃老鼠的爛人! 等等,等等 531 00:50:27,720 --> 00:50:29,720 那 Bye了 喔 你先別走 532 00:50:29,720 --> 00:50:31,860 我 我有點來不及 什麼? 533 00:50:31,860 --> 00:50:34,560 你說 來不及? 要做什麼 534 00:50:34,560 --> 00:50:37,640 好了 肅靜!長老心意已決 535 00:50:48,810 --> 00:50:53,320 喔 你成功了 你成功了!小嗝嗝! 你現在可以屠龍了! 536 00:50:56,380 --> 00:50:57,720 真不愧是我兒子! 537 00:50:57,720 --> 00:51:01,590 耶 太棒了 等不及了 我要...走人了 538 00:51:02,300 --> 00:51:03,660 我們一起走 539 00:51:03,660 --> 00:51:08,370 打包行李 看樣子你跟我要去度個小假了 540 00:51:08,590 --> 00:51:10,070 一去不回 541 00:51:12,600 --> 00:51:14,370 噢 天啊 542 00:51:16,100 --> 00:51:19,410 喔 我咧 嗯...嗯... 妳來做什麼? 543 00:51:20,010 --> 00:51:22,610 你說清楚 講明白 544 00:51:22,610 --> 00:51:26,850 沒有人可以變的跟你一樣這麼優 尤其是...你 545 00:51:26,850 --> 00:51:29,850 快給我招! 嗯 嗯...我... 有人在幫你做特訓 546 00:51:29,850 --> 00:51:31,080 特訓?我沒有... 547 00:51:31,080 --> 00:51:32,850 最好是跟這個無關 548 00:51:32,850 --> 00:51:36,730 我了 這樣超不優的 可是...是這樣子的 549 00:51:36,730 --> 00:51:38,860 什麼...噢 550 00:51:38,860 --> 00:51:41,030 好 我招 我招 我招 551 00:51:41,030 --> 00:51:44,834 我撒了一個瞞天大謊 我之前一直都在做戰甲 552 00:51:45,166 --> 00:51:46,302 現在妳逮到我了 553 00:51:46,500 --> 00:51:50,710 也應該昭告天下了 妳把我拖回去吧 你拖啊 快點來吧 554 00:51:51,040 --> 00:51:52,770 啊嗚! 妳幹嘛扁我啦? 555 00:51:52,770 --> 00:51:57,420 誰叫你嚇我 這是...為了其它一切 556 00:51:57,980 --> 00:51:59,220 喔喔 慘了 557 00:52:00,450 --> 00:52:01,680 噢!趴下! 558 00:52:03,380 --> 00:52:05,030 快跑 快! 559 00:52:05,780 --> 00:52:07,390 不! 不! 560 00:52:07,390 --> 00:52:09,430 好了 沒事了 沒事了 561 00:52:09,520 --> 00:52:11,140 她是個朋友 562 00:52:13,060 --> 00:52:14,560 妳嚇到牠了 563 00:52:14,560 --> 00:52:16,300 我嚇到牠? 564 00:52:17,060 --> 00:52:18,940 牠是誰? 565 00:52:19,800 --> 00:52:24,040 亞絲翠 牠是沒牙 沒牙 她是亞絲翠 566 00:52:29,910 --> 00:52:31,320 死定了 567 00:52:32,080 --> 00:52:34,450 ㄟㄟ...請問你要去哪裡啊? 568 00:52:40,350 --> 00:52:43,470 我的老天爺呀!我死定了! 569 00:52:54,100 --> 00:52:56,600 小嗝嗝!你快點放我下去! 570 00:52:56,600 --> 00:52:58,940 妳要給我一個解釋清楚的機會啊 571 00:52:58,940 --> 00:53:01,770 我才不要想聽 你現在想跟我說的任何一句話 572 00:53:01,770 --> 00:53:05,480 那我就不說 讓我來秀給妳看 573 00:53:06,780 --> 00:53:08,430 拜託 亞絲翠 574 00:53:24,130 --> 00:53:25,400 快帶我下去 575 00:53:25,400 --> 00:53:28,380 好 沒牙 下去 慢慢來 576 00:53:29,940 --> 00:53:32,880 看吧 跟你說沒什麼好怕的吧 577 00:53:36,070 --> 00:53:37,790 沒牙! 578 00:53:38,540 --> 00:53:41,790 你現在是怎麼搞得啊? 壞龍龍! 579 00:53:42,650 --> 00:53:45,800 牠平常並不是這樣的啦 喔 不! 580 00:53:51,090 --> 00:53:54,470 沒牙 你搞什麼啊? 要讓她喜歡我們啊! 581 00:53:57,230 --> 00:53:59,470 牠要旋轉了? 582 00:54:00,100 --> 00:54:03,510 感謝你幫倒忙 真是沒用的爬蟲類 583 00:54:04,000 --> 00:54:07,240 好啦!我很抱歉 對不起 584 00:54:07,310 --> 00:54:09,250 快讓我離開這個東西 585 00:55:55,710 --> 00:55:59,660 好啦 我承認 這真的蠻酷的 586 00:55:59,750 --> 00:56:02,530 真是太神奇了 587 00:56:02,620 --> 00:56:04,430 牠太神了 588 00:56:06,860 --> 00:56:09,130 現在怎麼辦? 589 00:56:09,130 --> 00:56:12,210 小嗝嗝 你明天就要考期末考了 590 00:56:12,260 --> 00:56:14,510 你知道你一定要殺掉... 591 00:56:14,870 --> 00:56:16,130 殺掉一頭龍 592 00:56:16,130 --> 00:56:18,110 喔! 別提醒我 593 00:56:18,970 --> 00:56:20,650 沒牙 怎麼回事? 594 00:56:22,870 --> 00:56:24,520 喔! 怎麼了? 595 00:56:27,080 --> 00:56:28,390 趴下! 596 00:56:45,430 --> 00:56:47,330 怎麼回事? 我不知道 597 00:56:47,330 --> 00:56:50,570 沒牙 你得帶我們離開這裡 兄弟 598 00:56:52,900 --> 00:56:55,550 牠們看起來好像是在運回獵物 599 00:56:56,270 --> 00:56:58,250 那我們算什麼啊? 600 00:57:40,950 --> 00:57:43,690 這是我爸超想找到的龍穴 601 00:58:00,370 --> 00:58:04,080 喔 知道我們的食物 全部都被丟進到洞裡 真是讓人欣慰 602 00:58:04,510 --> 00:58:07,090 牠們完全沒吃耶 603 00:58:22,330 --> 00:58:24,170 那個是什麼? 604 00:58:31,070 --> 00:58:34,310 好了兄弟 我們得離開這裡了 快走! 605 00:58:43,450 --> 00:58:47,420 喔 不! 這完全說得過去 這像個巨大蜂巢 606 00:58:47,420 --> 00:58:49,590 牠們是工蜂 那就是女王蜂 607 00:58:49,590 --> 00:58:52,290 牠控制牠們 我們快點去找你爸 608 00:58:52,290 --> 00:58:53,800 不!不! 609 00:58:53,890 --> 00:58:58,130 不!現在還不行 他們會殺了沒牙 610 00:58:58,130 --> 00:59:01,030 不行 亞絲翠 我們得從長計議 小心行事 611 00:59:01,030 --> 00:59:04,100 小嗝嗝 我們剛剛發現了惡龍的巢穴耶 612 00:59:04,100 --> 00:59:06,970 這是維京人在這片海域航行以來 一心想要尋找 613 00:59:06,970 --> 00:59:09,440 結果你卻想保密? 614 00:59:09,440 --> 00:59:12,630 就為了保護你的寵物龍? 你是認真的嗎? 615 00:59:14,480 --> 00:59:15,960 當然 616 00:59:23,150 --> 00:59:25,820 好吧 我們怎麼辦? 617 00:59:25,820 --> 00:59:29,840 只要給我一天的時間 我一定會有辦法的 618 00:59:30,330 --> 00:59:31,740 好吧 619 00:59:33,060 --> 00:59:34,580 誰叫你要綁架我 620 00:59:41,340 --> 00:59:44,320 這是...為了其它一切 621 00:59:53,250 --> 00:59:55,490 你你... 你有好點子嗎? 622 00:59:56,420 --> 01:00:00,370 小嗝嗝...小嗝嗝... 623 01:00:02,960 --> 01:00:06,580 我現在終於有臉出來見人了 哈哈... 624 01:00:08,670 --> 01:00:11,940 要是幾星期以前 有人跑來跟我說 625 01:00:11,940 --> 01:00:16,680 小嗝嗝會從以前那個 呃...小嗝嗝 626 01:00:16,680 --> 01:00:21,350 變成我們屠龍特訓班的第一名 我會擔心他可能瘋了 627 01:00:21,350 --> 01:00:24,190 把他綁在帆柱上 流放大海 628 01:00:24,620 --> 01:00:26,200 沒錯 你我很清楚 629 01:00:28,390 --> 01:00:33,060 不過 你看看 沒有人比我更驚喜 630 01:00:33,060 --> 01:00:36,300 更感到驕傲 631 01:00:36,560 --> 01:00:40,170 今天我兒子成為維京勇士 632 01:00:40,170 --> 01:00:43,610 今天他加入我們的行列了! 633 01:00:47,370 --> 01:00:49,410 你要小心對付那頭龍 634 01:00:49,410 --> 01:00:53,010 我現在擔心的並不是那頭龍 你打算怎麼做? 635 01:00:53,010 --> 01:00:56,320 我要做個了結 我必須嘗試 636 01:00:56,820 --> 01:01:00,390 亞絲翠 要是我出了什麼差錯 637 01:01:00,390 --> 01:01:02,660 拜託妳 千萬不要讓他們找到沒牙 638 01:01:03,090 --> 01:01:06,900 我會的 你...答應我不會出差錯 639 01:01:07,390 --> 01:01:10,910 時候到了小嗝嗝 迷死他們 640 01:01:16,200 --> 01:01:19,010 超酷的啦!... 641 01:01:34,590 --> 01:01:36,360 要是我就選榔頭 642 01:01:40,260 --> 01:01:41,700 我準備好了 643 01:02:05,480 --> 01:02:08,360 上啊! 小嗝嗝 644 01:02:12,560 --> 01:02:15,240 他在搞什麼? 要命啊!快撿起來 645 01:02:16,660 --> 01:02:19,540 嘿 沒事 你不要害怕 646 01:02:27,170 --> 01:02:28,580 我跟他們不一樣 647 01:02:32,740 --> 01:02:34,990 噢 不... 648 01:02:35,310 --> 01:02:37,030 停止戰鬥 不 649 01:02:37,250 --> 01:02:39,900 我一定要秀給你們大家看 650 01:02:40,590 --> 01:02:42,930 牠們並不是我們想的那樣 651 01:02:43,460 --> 01:02:45,100 所以我們不需要殺牠們 652 01:02:45,200 --> 01:02:46,000 真是太誇張了 653 01:02:46,360 --> 01:02:48,840 我說停止戰鬥! 654 01:02:56,130 --> 01:02:57,580 給我讓開! 655 01:02:57,600 --> 01:02:58,910 小嗝嗝! 656 01:03:19,520 --> 01:03:20,900 小嗝嗝! 657 01:03:27,470 --> 01:03:28,980 過來這邊! 658 01:03:49,090 --> 01:03:50,600 夜煞! 659 01:04:08,940 --> 01:04:10,990 好了!沒牙 走 離開這裡 660 01:04:12,940 --> 01:04:14,180 走 走啊! 661 01:04:15,450 --> 01:04:17,100 爸! 爸! 牠不會傷害你的 662 01:04:17,850 --> 01:04:21,130 不 不 不要 這只會讓情況更惡化 663 01:04:22,020 --> 01:04:23,260 沒牙 住手! 664 01:04:24,790 --> 01:04:26,870 不!不可以 665 01:04:30,500 --> 01:04:31,870 宰了牠...上啊 666 01:04:34,870 --> 01:04:37,110 喔 不不不 拜託 請不要傷害牠 667 01:04:37,570 --> 01:04:39,220 請不要傷害牠 668 01:04:45,940 --> 01:04:47,390 跟其它龍關在一起 669 01:04:50,250 --> 01:04:52,880 我早就知道 我早該看出來了 670 01:04:52,880 --> 01:04:54,890 爸 你同意過的 671 01:04:54,890 --> 01:04:59,090 我知道啊 可是 那時候我還沒有... 一切全部都搞糟了 672 01:04:59,090 --> 01:05:02,660 鬥龍場上的一切都是把戲?騙局? 673 01:05:02,660 --> 01:05:06,970 我搞砸了 我我... 我早就應該要告訴你...我求你 674 01:05:06,970 --> 01:05:10,670 拿我當出氣筒 修理我 但是求求你不要傷害沒牙 675 01:05:10,670 --> 01:05:14,010 那頭龍? 你還在擔心那頭龍? 676 01:05:14,010 --> 01:05:15,910 不擔心差點害死大家? 677 01:05:15,910 --> 01:05:18,480 牠是來保護我的 牠牠...並不危險 678 01:05:18,480 --> 01:05:20,650 牠們殺害了我們幾百人? 679 01:05:20,650 --> 01:05:22,510 我們殺害了好幾千頭龍 680 01:05:22,510 --> 01:05:27,950 牠們是在自衛!沒別的... 牠們是被迫才來掠奪我們的 681 01:05:27,950 --> 01:05:31,960 要是沒有帶回去足夠的食物 那牠們就會被吃掉的 682 01:05:31,960 --> 01:05:36,430 牠們那座島上還有別的 爸...一頭 一頭巨龍 就像... 683 01:05:36,430 --> 01:05:39,330 牠們的島? 你去過龍穴了? 684 01:05:39,330 --> 01:05:41,300 我有說龍穴嗎? 怎麼找到的? 685 01:05:41,300 --> 01:05:44,000 不 不 不是我 是沒牙 686 01:05:44,000 --> 01:05:46,950 只有 只有龍才能找到那座島 687 01:05:48,040 --> 01:05:51,340 喔!不!不!不 爸 拜託 不是你想的那樣 688 01:05:51,340 --> 01:05:54,550 你不知道你要對抗什麼 那是你以前從來沒有見過的巨獸 689 01:05:54,550 --> 01:05:58,650 爸 求求你 我敢保證你是絕對贏不了的 690 01:05:58,650 --> 01:06:00,850 不 爸 不 691 01:06:00,850 --> 01:06:04,070 一輩子就這麼一次 求求你聽我說好不好? 692 01:06:07,560 --> 01:06:11,610 你跟惡龍同流合汙 你不是維京人 693 01:06:13,630 --> 01:06:15,750 你不配做我兒子 694 01:06:18,700 --> 01:06:20,220 給我備船! 695 01:07:15,530 --> 01:07:17,300 啟航了! 696 01:07:17,430 --> 01:07:20,040 航向地獄鬼門關 697 01:07:28,310 --> 01:07:30,890 快點帶路吧 惡魔 698 01:07:51,560 --> 01:07:53,300 你闖禍了 699 01:07:54,400 --> 01:07:57,800 你一定很難過 失去所有一切 700 01:07:57,800 --> 01:08:00,840 你的父親、族人 最好的朋友 701 01:08:00,840 --> 01:08:03,250 真是謝謝妳一針見血喔 702 01:08:04,840 --> 01:08:08,510 我在樹林裡發現那頭龍的時候 為什麼不殺了牠? 703 01:08:08,510 --> 01:08:13,060 那麼大家現在就好過多了 是啊!要我們其他人早殺了 704 01:08:13,680 --> 01:08:15,770 你為什麼不殺? 705 01:08:18,190 --> 01:08:21,240 為什麼不殺? 我不知道啊 706 01:08:21,960 --> 01:08:24,030 我下不了手 那不算回答 707 01:08:24,030 --> 01:08:26,500 為什麼妳突然間 在乎起這一切了呢? 708 01:08:26,500 --> 01:08:29,870 因為我想要記住你現在... 所說的話 709 01:08:29,870 --> 01:08:33,552 喔我的老天 我是一個懦夫 我真的超虛的 710 01:08:33,552 --> 01:08:35,056 我就是不想要屠龍啊 711 01:08:35,056 --> 01:08:36,510 你剛才說“你不想” 712 01:08:36,510 --> 01:08:38,840 好啦 隨便啦 我不想 713 01:08:38,840 --> 01:08:42,960 三百多年以來 我是第一個不想要屠龍的維京人 714 01:08:47,220 --> 01:08:49,400 也是第一個騎龍的 715 01:08:51,620 --> 01:08:52,860 所以? 716 01:08:55,560 --> 01:08:59,210 我不想殺牠是因為 牠看起來跟我以前一樣害怕 717 01:09:00,030 --> 01:09:03,880 我只要看到牠 就像看到自己一樣 718 01:09:05,470 --> 01:09:10,380 我想牠現在一定很害怕 你現在有什麼打算? 719 01:09:11,580 --> 01:09:16,320 嗯...我可能會做傻事 很好 反正你常做傻事 720 01:09:17,720 --> 01:09:19,960 那就來點瘋狂的 721 01:09:20,590 --> 01:09:22,960 對嘛 這樣還差不多 722 01:09:31,200 --> 01:09:34,600 出聲報出位置 留在船身範圍內 723 01:09:34,600 --> 01:09:37,340 這裡... 724 01:09:37,540 --> 01:09:42,670 史圖依克 我剛才聽到有弟兄在哈啦 他們...他們有些人 725 01:09:42,670 --> 01:09:46,440 想知道我們來這裡做什麼 當然不是我啦 726 01:09:46,440 --> 01:09:49,110 我知道你是個胸有成竹的人 727 01:09:49,110 --> 01:09:52,780 不過有些人...不是我... 想知道你到底有沒有計劃好 728 01:09:52,780 --> 01:09:56,590 那是什麼計劃勒 找到龍穴 摧毀它 729 01:09:56,590 --> 01:09:58,890 喔!喔!當然了 趕走牠們 730 01:09:58,890 --> 01:10:01,870 老維京撤退戰略 簡單明瞭 731 01:10:10,570 --> 01:10:12,480 閃邊去 732 01:10:26,000 --> 01:10:28,480 左轉...左轉...左轉... 733 01:10:31,660 --> 01:10:36,240 要是你計畫被吃掉啊 那麼我絕對要選葛倫科 734 01:10:37,130 --> 01:10:41,400 你找我幫忙太聰明了 我是最致命的...武器 735 01:10:41,400 --> 01:10:42,500 嗯... 也就是我... 736 01:10:42,500 --> 01:10:45,070 我喜歡這計劃 我不喜歡 737 01:10:45,070 --> 01:10:48,190 你瘋掉了...我喜歡 738 01:10:48,410 --> 01:10:51,020 好了!那你有什麼計劃? 739 01:11:03,090 --> 01:11:07,400 喔...嘿 原來這艘船跑來這 740 01:11:19,140 --> 01:11:22,620 蹲低一點 準備好你們的武器 741 01:11:38,060 --> 01:11:39,600 我們到了 742 01:12:12,320 --> 01:12:14,990 等等!你幹嘛... 噓...放輕鬆 743 01:12:14,990 --> 01:12:17,440 不要害怕 你不要害怕 744 01:12:28,910 --> 01:12:30,040 你要去哪裡? 745 01:12:30,040 --> 01:12:32,920 你們幾個 需要坐穩龍背的裝備 746 01:12:41,750 --> 01:12:46,090 等我們轟穿了這一座山壁 地獄惡魔將傾巢而出 747 01:12:46,090 --> 01:12:49,230 我ㄟ銼屎 幸好有帶小褲褲來換 748 01:12:49,230 --> 01:12:52,710 今天要做個了斷 不計代價 749 01:13:47,450 --> 01:13:49,430 就這樣啊? 750 01:13:53,860 --> 01:13:55,440 我們贏了! 751 01:14:04,100 --> 01:14:08,520 還沒有結束 現在大家各就各位! 752 01:14:21,390 --> 01:14:23,300 快點撤離! 753 01:14:32,560 --> 01:14:35,370 我的老天爺啊 那是什麼? 754 01:14:39,340 --> 01:14:41,450 上天保佑我們! 755 01:14:46,010 --> 01:14:47,320 投石器! 756 01:14:56,750 --> 01:14:59,400 快點上船! 不!不! 757 01:15:12,040 --> 01:15:14,100 這招聰明 我是個傻瓜 758 01:15:14,100 --> 01:15:16,440 快帶弟兄們到小島的另一邊去 好 759 01:15:16,440 --> 01:15:17,780 戈伯 跟他們走 760 01:15:17,780 --> 01:15:20,910 我想留下 免得你做出一些瘋狂的事來 761 01:15:20,910 --> 01:15:24,220 只要給這東西獵物 可以幫兄弟們爭取一點時間 762 01:15:24,220 --> 01:15:25,990 我可以讓時間延長一倍 763 01:15:28,450 --> 01:15:32,040 這裡! 這裡! 764 01:15:41,930 --> 01:15:45,270 來吧!跟我打! 765 01:15:45,270 --> 01:15:47,380 不 跟我打! 766 01:15:53,740 --> 01:15:56,150 暴芙、悍夫 小心後面! 767 01:15:56,150 --> 01:15:58,480 快!小肥龍 768 01:15:58,480 --> 01:16:02,570 你看我們!我們在騎飛龍耶! 我們大家全都在騎龍耶! 769 01:16:03,990 --> 01:16:06,540 上去!快上去! 770 01:16:06,790 --> 01:16:11,480 真是的! 比你還頑固的豬頭維京傻小子 771 01:16:13,000 --> 01:16:14,800 魚腳司 敵情分析 好的 772 01:16:14,800 --> 01:16:17,770 厚重堅硬的龍頭和龍尾 用來橫掃千軍 773 01:16:17,770 --> 01:16:18,900 遠離龍頭、龍尾 774 01:16:18,900 --> 01:16:21,940 瞇瞇眼、粗大鼻孔 靠聽力和嗅覺戰鬥 775 01:16:21,940 --> 01:16:25,480 好!鼻涕、魚腳! 你們待在牠的盲點裡製造噪音擾亂牠 776 01:16:25,480 --> 01:16:26,680 暴芙、悍夫 777 01:16:26,680 --> 01:16:29,350 看看牠有沒有噴火的極限 快去惹毛牠! 778 01:16:29,350 --> 01:16:30,910 那是我的長項! 779 01:16:30,910 --> 01:16:34,350 誰說的 大家都知道我比較惹人厭! 看...? 780 01:16:34,350 --> 01:16:37,870 你們幾個照我的話去做 放心 我會儘快趕回來的 781 01:16:38,020 --> 01:16:40,760 安啦 我會罩你的 耶...嗚呼! 782 01:16:49,530 --> 01:16:50,770 食人妖! 馬屁精! 783 01:16:50,770 --> 01:16:52,540 大魔王的老婆! 784 01:16:58,110 --> 01:17:00,790 喔!這東西根本沒有盲點位置! 785 01:17:03,350 --> 01:17:04,590 那裡 786 01:17:12,820 --> 01:17:14,230 快點去支援作戰 787 01:17:15,860 --> 01:17:17,470 好了! 別急!別急! 788 01:17:21,200 --> 01:17:23,920 奏效了! 耶!奏效了! 789 01:17:33,310 --> 01:17:36,930 我的葛倫科沒力了! 鼻涕粗 快想辦法! 790 01:17:40,080 --> 01:17:41,890 我沒事! 791 01:17:42,090 --> 01:17:43,500 沒事才怪! 792 01:17:45,920 --> 01:17:49,900 我每打必中! 怎麼了兄弟?有東西跑進眼睛裡喔? 793 01:17:53,700 --> 01:17:55,780 耶! 你是維京一哥 794 01:18:33,270 --> 01:18:34,650 爸? 795 01:18:53,160 --> 01:18:54,840 我沒問題 兄弟 796 01:18:57,430 --> 01:18:58,800 小嗝嗝 797 01:19:01,060 --> 01:19:04,510 我很抱歉... 都...都是我不對 798 01:19:04,670 --> 01:19:06,010 我也不對啊 799 01:19:06,170 --> 01:19:08,050 你不必飛上天作戰 800 01:19:08,510 --> 01:19:12,090 爸!我們是維京人 這是免不了的職業風險 801 01:19:13,240 --> 01:19:16,430 我很驕傲有你這個兒子 802 01:19:17,610 --> 01:19:18,850 謝了 爸 803 01:19:24,690 --> 01:19:26,240 牠來了! 804 01:19:28,860 --> 01:19:30,590 快點去救鼻涕粗 805 01:19:30,590 --> 01:19:32,000 我來了! 我先來的! 806 01:19:32,000 --> 01:19:33,910 比你先 讓我先! 807 01:19:35,330 --> 01:19:36,470 喂 不要推! 808 01:19:36,470 --> 01:19:37,880 讓我打的你滿地找牙! 看我的 809 01:19:41,610 --> 01:19:43,580 我不敢相信成功了! 810 01:19:50,550 --> 01:19:52,050 夜煞! 811 01:19:52,050 --> 01:19:54,060 快趴下! 812 01:20:03,690 --> 01:20:04,970 救到她了沒? 813 01:20:15,240 --> 01:20:16,410 加油! 814 01:20:16,410 --> 01:20:21,060 那頭龍有翅膀 很好!我們來看牠會不會展翅 815 01:20:36,760 --> 01:20:39,000 你認為是那個嗎? 816 01:20:43,700 --> 01:20:45,680 哇! 牠會飛呢 817 01:20:57,610 --> 01:20:58,920 好耶! 加油... 818 01:21:06,290 --> 01:21:09,190 好了!沒牙 消失時間到了 819 01:21:09,190 --> 01:21:10,670 快啊 兄弟 820 01:21:16,470 --> 01:21:18,380 牠跟來啦! 821 01:22:10,490 --> 01:22:12,070 小心一點! 822 01:22:13,990 --> 01:22:16,570 好了 時間到了! 看看這一招有沒有用 823 01:22:19,130 --> 01:22:21,370 來呀!你就這麼一點本事嗎? 824 01:22:39,020 --> 01:22:41,630 聽我指揮 兄弟 狀況不錯 再撐一下就好 825 01:22:46,060 --> 01:22:47,930 停下來 沒牙 826 01:22:48,490 --> 01:22:49,870 現在! 827 01:23:13,720 --> 01:23:14,960 不! 828 01:23:15,220 --> 01:23:16,830 不! 829 01:23:32,340 --> 01:23:33,920 小嗝嗝! 830 01:23:34,770 --> 01:23:36,680 小嗝嗝! 831 01:23:37,740 --> 01:23:39,250 兒子! 832 01:23:42,050 --> 01:23:43,350 小嗝嗝 833 01:24:04,900 --> 01:24:06,810 喔...兒子... 834 01:24:08,140 --> 01:24:09,860 是我害你的 835 01:24:40,400 --> 01:24:42,920 我很抱歉... 836 01:24:49,350 --> 01:24:50,590 小嗝嗝! 837 01:24:57,150 --> 01:25:00,400 他還活著,你把牠救回來了 838 01:25:17,170 --> 01:25:20,360 謝謝你救了我兒子 839 01:25:20,880 --> 01:25:24,120 嗯...你知道 不全然啦 840 01:25:42,200 --> 01:25:44,040 嘿 沒牙 是你 841 01:25:44,670 --> 01:25:47,150 我也很高興見到你 兄弟 842 01:25:48,040 --> 01:25:49,880 喔 什麼? 喔... 843 01:25:50,070 --> 01:25:52,920 我...在我家裏 844 01:25:53,810 --> 01:25:55,910 你也在我家裏 845 01:25:55,910 --> 01:25:57,750 我爸知道你在我家嗎? 846 01:25:57,750 --> 01:26:00,160 嗯 什麼? 好啦 好啦 847 01:26:00,420 --> 01:26:02,690 沒牙 不 不 沒牙 848 01:26:02,690 --> 01:26:05,060 喔! 拜託 849 01:26:43,560 --> 01:26:46,300 沒事 謝了 兄弟 850 01:26:56,740 --> 01:27:00,440 你別動 留在這裡 各位!快點準備好 851 01:27:00,440 --> 01:27:01,960 我們走了 來吧! 852 01:27:04,950 --> 01:27:06,320 什麼? 853 01:27:14,320 --> 01:27:16,800 我就知道 我死了 呵呵... 854 01:27:17,660 --> 01:27:21,830 你沒死 不過你真是找死 怎麼樣!有什麼想法? 855 01:27:21,830 --> 01:27:23,740 你們看 是小嗝嗝! 856 01:27:24,940 --> 01:27:27,050 嘿!小嗝嗝 歡迎回來 857 01:27:28,000 --> 01:27:32,010 結果證實我們都很需要一點...這個 858 01:27:32,010 --> 01:27:34,350 你手指的是我全身上下耶 859 01:27:35,180 --> 01:27:38,560 喔!不全然啦 那條腿是我的傑作 860 01:27:38,780 --> 01:27:42,230 加上一點小嗝嗝特有的風格 你覺得OK嗎? 861 01:27:42,350 --> 01:27:44,700 可能還需要再喬一下喔 862 01:27:46,320 --> 01:27:48,330 活該! 誰叫你要嚇我 863 01:27:48,330 --> 01:27:51,100 喔 什麼?怎樣? 以後我都安全嗎? 因為... 864 01:27:53,460 --> 01:27:55,240 我一定會適應的很好 865 01:27:58,200 --> 01:28:00,200 歡迎回家 866 01:28:00,200 --> 01:28:02,750 夜煞! 喔...趴下! 867 01:28:13,650 --> 01:28:14,890 準備好了嗎? 868 01:28:16,790 --> 01:28:19,530 這是博克島 869 01:28:19,720 --> 01:28:23,770 每年有九個月都在下雪 其它三個月下暴風雪 870 01:28:25,000 --> 01:28:29,080 島上長出來的糧食 不但粗糙又乏味 871 01:28:30,370 --> 01:28:33,750 生長在這裡的人 有過之無不及 872 01:28:35,640 --> 01:28:37,370 呦...! 873 01:28:37,370 --> 01:28:39,750 這裡唯一的優點 就是寵物 874 01:28:42,410 --> 01:28:46,430 其它地方可能是 養馬啦 養鸚鵡啦 875 01:28:47,520 --> 01:28:49,290 我們養的是... 876 01:28:50,090 --> 01:28:51,770 巨龍 877 01:28:54,800 --> 01:29:01,200 《片名:馴龍高手》 60688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.