Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,280 --> 00:00:51,050
Marinheiro:
FICANDO SUAVE.
2
00:00:51,052 --> 00:00:54,122
Segundo marinheiro:
NADA FORA DE BOMBORDO.
3
00:01:02,796 --> 00:01:05,296
Oficial:
AÍ ESTÁ O SINAL.
4
00:01:08,701 --> 00:01:11,771
PARAR. ACELERAÇÃO DE VOLTA.
5
00:01:42,635 --> 00:01:44,495
ESSE É O ÚLTIMO.
6
00:01:44,505 --> 00:01:46,735
PREPARE-SE PARA RETIRAR.
7
00:01:46,740 --> 00:01:48,610
A AQUISIÇÃO DE CASTRO
INICIADO.
8
00:01:48,609 --> 00:01:50,879
ESTAREMOS DE VOLTA ÀS 07:00.
9
00:03:34,914 --> 00:03:36,724
[GALÕES DE ARMAS]
10
00:03:38,718 --> 00:03:40,488
EM SEUS PÉS,
MARINHEIRO.
11
00:04:12,018 --> 00:04:15,788
AAH!
12
00:04:15,789 --> 00:04:18,019
QUE INFERNO
ESTÁ ACONTECENDO AQUI?
13
00:04:18,025 --> 00:04:20,285
ELE TERIA
ME MATOU.
14
00:04:23,663 --> 00:04:26,333
OUÇA, MAIS,
O PLANO ERA PARA VOCÊ
PARA ACABAR
15
00:04:26,333 --> 00:04:28,503
NA HORA
VOLTAMOS.
16
00:04:28,502 --> 00:04:29,602
DESCULPE.
17
00:04:29,603 --> 00:04:31,743
VOCÊ ESTÁ DESCULPE.
18
00:04:35,908 --> 00:04:37,438
BEM, PARECE
VOCÊ APENAS ACABOU
19
00:04:37,444 --> 00:04:39,444
MINHA PARTE
DA DIVISÃO.
20
00:04:41,047 --> 00:04:43,277
DEIXE-O.
21
00:04:52,892 --> 00:04:54,692
OUÇA,
22
00:04:54,695 --> 00:04:56,825
PORQUE EU VOU
DIGA ISSO SÓ UMA VEZ.
23
00:04:56,830 --> 00:04:58,800
TIVEMOS UM ACIDENTE.
24
00:04:58,799 --> 00:05:00,069
FOMOS ATINGIDOS
POR UM DISJUNTOR FREAK.
25
00:05:00,067 --> 00:05:02,767
O OFICIAL DE PATRULHA
LAVADO AO MAR,
26
00:05:02,770 --> 00:05:04,870
DOBRAMOS DE VOLTA,
PROCURAMOS,
27
00:05:04,872 --> 00:05:06,842
E NÃO PODEMOS ENCONTRÁ-LO.
28
00:05:06,840 --> 00:05:08,940
E SE VOCÊ QUISER
VEJA ESSE DINHEIRO DE NOVO,
29
00:05:08,942 --> 00:05:10,612
QUANDO VOCÊ
SAIA DAQUI,
VOCÊ NÃO ME CONHECE,
30
00:05:10,611 --> 00:05:12,041
VOCÊ NUNCA
ATÉ OUVI FALAR DE MIM.
31
00:05:12,046 --> 00:05:13,446
PARE COM A PORRA, JASON,
32
00:05:13,447 --> 00:05:14,807
NÃO É ISSO
NÓS CONVERSAMOS SOBRE--
33
00:05:14,815 --> 00:05:16,845
ESSE É O TENENTE
PARA VOCÊ, MARINHEIRO!
34
00:05:16,850 --> 00:05:18,480
SEM
ESSAS COORDENADAS,
35
00:05:18,485 --> 00:05:20,485
VOCÊ NUNCA ENCONTRARÁ
ESTA ILHA DE NOVO.
36
00:05:20,487 --> 00:05:24,387
VOLTAMOS QUANDO EU DIGO
É A HORA CERTA.
37
00:05:24,391 --> 00:05:26,021
VOCÊ ENTENDEU?
38
00:05:26,026 --> 00:05:28,586
SIM, SENHOR.
39
00:05:29,529 --> 00:05:31,459
BOM.
40
00:07:11,431 --> 00:07:12,701
♪ AMO
41
00:07:12,699 --> 00:07:15,069
♪ VOCÊ TEM
42
00:07:15,068 --> 00:07:17,898
♪ TUDO QUE VOCÊ FAZ
43
00:07:17,905 --> 00:07:20,435
♪ ME LIGA
44
00:07:20,441 --> 00:07:25,111
♪ AGORA EU SEI
ONDE EU PERTENÇO ♪
45
00:07:25,112 --> 00:07:26,752
TUDO BEM.
46
00:07:26,747 --> 00:07:28,147
♪ VOCÊ
47
00:07:28,148 --> 00:07:30,778
♪ E EU
48
00:07:30,784 --> 00:07:33,694
♪ ISTO É QUÍMICA
49
00:07:33,687 --> 00:07:36,457
♪ VOCÊ É A MENINA
50
00:07:36,457 --> 00:07:40,627
♪ ESTOU DEPOIS
POR MUITO TEMPO ♪
51
00:07:42,562 --> 00:07:46,132
♪ EU SEI QUE VOCÊ É O ÚNICO
52
00:07:46,133 --> 00:07:49,703
♪ VOCÊ ESTÁ QUEIMANDO
COMO O SOL ♪
53
00:07:49,703 --> 00:07:53,573
♪ E ESTOU DERRETENDO
NO CALOR ♪
54
00:07:53,574 --> 00:07:57,114
♪ PARA SEU AMOR
55
00:07:57,110 --> 00:07:58,780
♪ VOCÊ SENTE ISSO?
56
00:07:58,779 --> 00:08:02,579
♪ OOH, BEBÊ, ISSO PODERIA
SEJA UMA COISA DE AMOR ♪
57
00:08:02,583 --> 00:08:03,983
♪ Arriscar
58
00:08:03,984 --> 00:08:07,924
♪ PODEMOS TER TUDO
59
00:08:07,921 --> 00:08:09,821
♪ VAMOS, MENINA
60
00:08:09,823 --> 00:08:14,093
♪ VAMOS
61
00:08:14,094 --> 00:08:18,164
♪ OOH, BEBÊ, ISSO PODERIA
SEJA UMA COISA DE AMOR ♪
62
00:08:18,165 --> 00:08:19,755
♪ FECHE OS OLHOS
63
00:08:19,766 --> 00:08:22,126
♪ E SINTA
O TOQUE MÁGICO ♪
64
00:08:22,135 --> 00:08:23,125
Mulher:
Olá, JEFFREY!
65
00:08:23,136 --> 00:08:24,136
SIM.
66
00:08:24,137 --> 00:08:25,797
OI!
67
00:08:25,806 --> 00:08:27,006
HA HA HA!
68
00:08:27,007 --> 00:08:28,137
OLHA AÍ,
VOCÊ FARIA?
69
00:08:28,141 --> 00:08:29,541
OLHA QUEM É
LÁ.
70
00:08:29,543 --> 00:08:31,843
O QUE?
71
00:08:33,279 --> 00:08:35,509
AH MERDA.
72
00:08:37,250 --> 00:08:39,120
[A MÚSICA PARA]
73
00:08:39,119 --> 00:08:41,549
NÃO.
74
00:08:42,288 --> 00:08:44,088
AAH!
75
00:08:49,195 --> 00:08:51,595
ISSO VAI MANTER SEUS OLHOS
NA SUA CABEÇA!
76
00:08:51,598 --> 00:08:53,828
ALEXA, ISSO NÃO É ENGRAÇADO!
77
00:08:53,834 --> 00:08:56,004
QUERO DIZER, VOCÊ PODERIA TER
QUASE... EI, EI, EI!
78
00:08:56,003 --> 00:08:59,003
VOCÊ PROMETEU ISSO
Você estaria em casa às 16h.
79
00:08:59,006 --> 00:09:00,566
ALEXA, sinto muito.
80
00:09:00,574 --> 00:09:02,574
ESTOU COM UM PEQUENO PROBLEMA
FICAR EXCITADO
81
00:09:02,576 --> 00:09:04,176
SOBRE IR JANTAR
EM MORELY E HELEN.
82
00:09:04,177 --> 00:09:07,047
ALÉM DISSO, VOCÊ PODERIA
MOLHO DE CHURRASCO DESSE CARA
83
00:09:07,047 --> 00:09:09,047
E VENDE POR
REPELENTE DE TUBARÃO - EI!
84
00:09:09,049 --> 00:09:10,149
OUÇA, AMIGO,
85
00:09:10,150 --> 00:09:11,280
MAIS UMA RACHADURA,
E EU DEIXEI IR.
86
00:09:11,285 --> 00:09:13,585
E A PARTIR DE 30 PÉS,
APOSTO ESSE GUINCHO
87
00:09:13,587 --> 00:09:15,587
VAI SAIR
UM INFERNO DE UM DENTE
NA SUA PARTE TRASEIRA.
88
00:09:15,589 --> 00:09:17,219
SIM, QUERIDO.
89
00:09:17,224 --> 00:09:19,264
ASSIM 86 A ATITUDE.
90
00:09:19,259 --> 00:09:21,729
SIM, QUERIDA!
91
00:09:23,229 --> 00:09:25,159
SE AINDA VIVEMOS NO BARCO,
EU JÁ ESTARIA PRONTO.
92
00:09:25,165 --> 00:09:27,165
SE AINDA VIVEMOS
O BARCO, eu teria ido embora.
93
00:09:27,167 --> 00:09:29,297
AAH! UNH!
94
00:09:29,303 --> 00:09:31,843
HEH HEH HEH!
95
00:09:31,838 --> 00:09:34,738
DEUS, LEXA,
VOCÊ ESTÁ LOUCO?
96
00:09:34,741 --> 00:09:36,141
NÃO RIA DE MIM!
97
00:09:36,143 --> 00:09:39,243
VAMOS, QUERIDO.
PODEMOS LEVAR MEU CARRO.
98
00:09:39,246 --> 00:09:41,746
MOTIVA-ME.
99
00:09:41,748 --> 00:09:44,248
VOCÊ VAI TER
PARA ME PEGAR PRIMEIRO.
100
00:09:48,621 --> 00:09:51,591
AH, BOLOS LINDOS, BEBÊ!
LINDOS BOLOS!
101
00:09:51,592 --> 00:09:53,832
ESTOU CHEGANDO, BEBÊ!
VAMOS!
102
00:10:09,241 --> 00:10:11,941
Ah, vamos lá, Jeff.
103
00:10:11,945 --> 00:10:14,175
Já passa das 6h30.
NÃO POSSO LIGAR PARA ELES
104
00:10:14,181 --> 00:10:16,281
E DIGA QUE ESTAMOS
VAI SER MAIS TARDE.
105
00:10:16,283 --> 00:10:18,723
ESTOU CHEGANDO.
ESTOU CHEGANDO.
106
00:10:26,392 --> 00:10:28,362
MOTIVA-ME?
107
00:10:37,737 --> 00:10:41,137
MMM! SUFICIENTEMENTE
MOTIVADA, SENHORA.
108
00:10:41,141 --> 00:10:43,781
AH!
109
00:10:43,777 --> 00:10:45,637
MORELY TEM UMA SURPRESA
PARA NÓS ESTA NOITE.
110
00:10:45,646 --> 00:10:48,346
[Cheira] UGH, DEUS!
ELE PROVAVELMENTE VAI
TENTE E ME SUGUE
111
00:10:48,348 --> 00:10:50,348
EM COMPRAR OUTRO
DESSAS VIDA
POLÍTICAS DE SEGURO.
112
00:10:50,350 --> 00:10:52,350
QUERIDA, EU NOS VENDI
ESSAS POLÍTICAS.
113
00:10:52,352 --> 00:10:54,292
SIM, EU SEI, EU SEI.
E NOSSA PROLE,
114
00:10:54,287 --> 00:10:55,347
ELES VÃO
TE AMO POR ISSO.
115
00:10:55,355 --> 00:10:57,855
AQUI VOCÊ VAI.
116
00:10:58,791 --> 00:11:00,991
ESTA NÃO É MINHA COR.
117
00:11:00,994 --> 00:11:03,264
VOCÊ NÃO
TENHA UMA COR.
118
00:11:03,263 --> 00:11:05,133
JEFFREY,
VOCÊ SEMPRE ESCOLHE
119
00:11:05,132 --> 00:11:08,132
O MAIS INOPPORTUNO
TEMPOS.
120
00:11:08,135 --> 00:11:09,165
EU SEI.
121
00:11:09,169 --> 00:11:11,939
QUERIDA, ESTAMOS ATRASADOS!
122
00:11:14,874 --> 00:11:16,014
SEM TEMPO.
123
00:11:20,813 --> 00:11:24,753
POR QUE DEIXO VOCÊ ME FALAR
NESTAS COISAS?
124
00:11:46,305 --> 00:11:49,005
Alexa:
SUFICIENTEMENTE MOTIVADO?
125
00:12:01,153 --> 00:12:03,353
[MULHER CHAMA]
126
00:12:18,838 --> 00:12:21,868
NEM SOMBRAS...
127
00:12:21,875 --> 00:12:24,005
MAIS.
128
00:12:27,279 --> 00:12:28,979
Eu odeio isso!
129
00:12:28,982 --> 00:12:30,782
VOCÊ ESTÁ BEM?
130
00:12:30,784 --> 00:12:32,924
NÃO VENHA
NO MEU QUARTO.
131
00:12:32,919 --> 00:12:37,219
EU NÃO QUERO VOCÊ
PARA ME VER ASSIM.
132
00:12:37,224 --> 00:12:40,234
POR FAVOR ABRA A PORTA.
133
00:12:52,104 --> 00:12:55,314
VOCÊ NÃO PODE DEIXAR ISSO
CHEGUE ATÉ VOCÊ.
134
00:12:56,509 --> 00:12:58,309
POR QUE, MAIS?
135
00:12:58,311 --> 00:12:59,811
POR QUE ALGUÉM
136
00:12:59,813 --> 00:13:02,413
QUEM ESCOLHE
PARA GASTAR SUA VIDA
137
00:13:02,415 --> 00:13:06,175
TRATANDO PESSOAS
COM DOENÇAS OCULARES--
138
00:13:06,186 --> 00:13:09,346
POR QUE EU
TEM GLAUCOMA?
139
00:13:09,356 --> 00:13:10,986
DIGA.
140
00:13:10,991 --> 00:13:13,791
NÃO, MAIS.
141
00:13:15,394 --> 00:13:16,864
EU SEI MUITO
142
00:13:16,863 --> 00:13:18,263
SOBRE TUDO ISSO
PARA ME ENGANAR.
143
00:13:18,265 --> 00:13:20,195
DIGA--
EU DIGO...
144
00:13:20,200 --> 00:13:24,870
UM MILHÃO DE VEZES
UM DIA.
145
00:13:24,871 --> 00:13:28,071
EU TENHO O PODER
146
00:13:28,074 --> 00:13:30,444
PARA COLOCAR MEU GLAUCOMA
147
00:13:30,443 --> 00:13:32,143
EM REMISSÃO.
148
00:13:32,145 --> 00:13:33,945
É VERDADE TAMBÉM.
149
00:13:33,947 --> 00:13:36,477
AGORA, VOCÊ QUER QUE EU VIRE O
TEMPERATURA BAIXA NO PÃO?
150
00:13:38,984 --> 00:13:41,024
Assistir: SÃO 18h42.
151
00:13:41,021 --> 00:13:43,291
DROGA.
152
00:13:43,290 --> 00:13:45,360
SIM.
153
00:13:53,332 --> 00:13:55,472
[BUZINA DO CARRO BUZINANDO]
154
00:14:00,573 --> 00:14:03,243
AGORA, JEFFREY,
É MELHOR VOCÊ SER BEM.
155
00:14:03,243 --> 00:14:05,443
MEU ABSOLUTO MELHOR.
156
00:14:09,582 --> 00:14:12,482
MAIS, ELES ESTÃO AQUI!
157
00:14:12,485 --> 00:14:15,085
Jeff, sussurrando: Como
ela sempre sabe?
158
00:14:19,525 --> 00:14:21,855
Alexa: HELENA?
159
00:14:21,862 --> 00:14:24,032
OLÁ.
160
00:14:25,865 --> 00:14:27,525
MMM! ISSO É MUITO
Legal da sua parte, ALEXA.
161
00:14:27,534 --> 00:14:28,534
O QUE?
162
00:14:28,535 --> 00:14:29,625
ESSE PERFUME.
163
00:14:29,636 --> 00:14:31,066
ANO PASSADO--NÃO--
164
00:14:31,071 --> 00:14:32,871
NÓS DEMOS
PARA VOCÊ
165
00:14:32,873 --> 00:14:34,143
O ANIVERSÁRIO
ANTES DISSO,
166
00:14:34,140 --> 00:14:36,210
ESTOU CERTO?
167
00:14:36,209 --> 00:14:37,509
SIM.
168
00:14:37,510 --> 00:14:38,980
MUITO LEGAL DA SUA parte
PARA USAR.
169
00:14:38,979 --> 00:14:40,039
MMM!
170
00:14:40,046 --> 00:14:41,046
JEFFREY?
171
00:14:41,047 --> 00:14:42,307
SIM, AQUI ESTOU.
172
00:14:42,315 --> 00:14:44,045
JEFFREY,
JEFFREY.
173
00:14:44,050 --> 00:14:45,520
É um prazer ver você.
174
00:14:45,518 --> 00:14:47,948
JEFFREY.
175
00:14:47,954 --> 00:14:49,024
QUANTO VELHO
VOCÊ ESTÁ AGORA?
176
00:14:49,022 --> 00:14:50,392
26.
177
00:14:50,390 --> 00:14:51,390
28.
178
00:14:51,391 --> 00:14:52,621
Ah, sim.
179
00:14:52,626 --> 00:14:56,356
[Cheira] HELENA,
VOCÊ COZEU?
180
00:14:56,363 --> 00:14:58,003
RUM Urais
PÃO.
181
00:14:57,998 --> 00:14:59,598
CHEIRA MUITO BEM!
182
00:14:59,599 --> 00:15:00,999
SE O VINHO
NÃO TE ENTENDE,
183
00:15:01,001 --> 00:15:02,601
A SOBREMESA VAI.
184
00:15:02,602 --> 00:15:05,602
Senta-te, por favor.
185
00:15:11,143 --> 00:15:13,013
Mais: FRANGO
BOM E QUEIMADO.
186
00:15:13,013 --> 00:15:14,513
FINALMENTE CONSEGUE?
187
00:15:14,514 --> 00:15:17,984
Ei, mais,
ESTAMOS AQUI!
188
00:15:21,020 --> 00:15:22,690
SENHOR. BARTÃO.
189
00:15:22,689 --> 00:15:25,059
Ei, Sr. SCHUBB,
À vontade.
190
00:15:28,193 --> 00:15:29,693
MAIS COMO SEU
VELHO TODOS OS ANOS.
191
00:15:29,696 --> 00:15:30,926
OBRIGADO.
192
00:15:30,931 --> 00:15:33,561
OTÁRIO FEIO
QUE ELE ERA.
193
00:15:33,566 --> 00:15:34,696
PUXE UM PAR
DE CADEIRAS.
194
00:15:34,701 --> 00:15:36,131
JANTAR
PERIGOSAMENTE PERTO.
195
00:15:36,136 --> 00:15:37,566
Uau!
196
00:15:37,570 --> 00:15:39,670
TENTE ISSO.
197
00:15:41,006 --> 00:15:43,406
ENCONTRE-SE COM SEU
APROVAÇÃO, CAPITÃO?
198
00:15:43,410 --> 00:15:44,610
SIM.
199
00:15:44,611 --> 00:15:46,541
RECEITA ANTIGA DA MARINHA.
200
00:15:46,546 --> 00:15:48,076
VELHO COMO DEUS.
201
00:15:48,081 --> 00:15:50,721
Morely: VOU FINGIR
EU NÃO OUVI ISSO.
202
00:15:52,551 --> 00:15:53,951
DEIXE-ME
DÊ-LHE UMA MÃO.
203
00:15:53,954 --> 00:15:56,494
NÃO JOGUE
HELEN KELLER EM MIM.
204
00:15:56,489 --> 00:15:58,589
EU SÓ ESTAVA TENTANDO
PARA SER ÚTIL.
205
00:15:58,591 --> 00:16:01,131
DEIXE
ONDE EU COLOQUEI.
206
00:16:01,127 --> 00:16:02,287
AGORA, JEFFREY...
207
00:16:02,295 --> 00:16:03,585
SIM, AQUI.
208
00:16:03,596 --> 00:16:06,626
ISTO É PARA VOCÊ.
209
00:16:09,568 --> 00:16:11,468
LEXA.
210
00:16:17,176 --> 00:16:18,206
Ei, você acha
ELA TEM
211
00:16:18,211 --> 00:16:20,181
ESTE LUGAR INTEIRO
MEMORIZADO?
212
00:16:20,180 --> 00:16:23,380
DELA? DEFINITIVAMENTE.
213
00:16:25,751 --> 00:16:29,421
Ei, só o que
O MÉDICO ORDEM.
214
00:16:29,422 --> 00:16:31,362
GOSTA MUITO.
215
00:16:38,530 --> 00:16:40,000
LEXA ME PERGUNTOU
216
00:16:40,000 --> 00:16:41,400
PARA NÃO DIZER NADA
SOBRE O SEU...
217
00:16:41,401 --> 00:16:42,731
VOCÊ SABE,
MAS EU NÃO ME IMPORTO.
218
00:16:42,736 --> 00:16:43,736
TENHO QUE TE DIZER,
219
00:16:43,737 --> 00:16:45,137
ESTOU REALMENTE
DESAPARECIDO.
220
00:16:45,138 --> 00:16:46,368
QUERO DIZER, SEMPRE
ESPERAVA QUE VOCÊ SEJA
221
00:16:46,373 --> 00:16:49,043
MUITO MAIS, hum...
222
00:16:49,042 --> 00:16:50,382
DEFICIENTES.
223
00:16:50,377 --> 00:16:51,507
Sim, mas quero dizer,
224
00:16:51,511 --> 00:16:53,341
VOCÊ ESTÁ REALMENTE
INCRÍVEL, HELENA.
225
00:16:53,346 --> 00:16:54,406
HELENA.
226
00:16:54,414 --> 00:16:56,514
OBRIGADO, LEXA.
227
00:16:56,516 --> 00:16:59,276
AH! AH!
CRIPES ALTÍSSIMO!
228
00:16:59,285 --> 00:17:00,715
O QUE SÃO
ESSAS LUZES PARA?
229
00:17:00,720 --> 00:17:03,790
BEM, É UM SINAL
DE ESPERANÇA, TALVEZ.
230
00:17:03,790 --> 00:17:05,090
COMO GLAUCOMA
EXECUTA SEU CURSO,
231
00:17:05,091 --> 00:17:06,721
VOCÊ PERDE SEU
VISÃO PERIFÉRICA
232
00:17:06,726 --> 00:17:08,386
E ENTÃO
SUA VISÃO NOTURNA.
233
00:17:08,395 --> 00:17:09,655
ALGUMAS SEMANAS ATRÁS,
234
00:17:09,662 --> 00:17:11,262
ESSES TUBOS FORAM
TUDO QUE PUDE VER.
235
00:17:11,264 --> 00:17:14,404
Eles simplesmente parecem ser
FONTES DE CALOR AGORA.
236
00:17:14,401 --> 00:17:17,671
BEM, VOCÊ AINDA ESTÁ
A-NÚMERO UM NO MEU LIVRO.
237
00:17:17,670 --> 00:17:19,140
ENTÃO, VAMOS DESCER
PARA NEGÓCIOS.
238
00:17:19,139 --> 00:17:21,769
HELENA E EU...
239
00:17:21,775 --> 00:17:24,375
VÃO TER
NOSSO 20º ANIVERSÁRIO
240
00:17:24,377 --> 00:17:26,677
EM AGOSTO.
ISSO É ÓTIMO.
241
00:17:26,679 --> 00:17:28,649
E EU QUERO FAZER
ALGO REALMENTE ESPECIAL.
242
00:17:28,648 --> 00:17:31,418
EU QUERO DAR LEXA
ALGUMAS SEMANAS DE FOLGA,
243
00:17:31,418 --> 00:17:33,748
E EU QUERO
FRETE SEU BARCO
244
00:17:33,753 --> 00:17:35,553
E TENHA NÓS 4
245
00:17:35,555 --> 00:17:39,085
NAVEGUE PARA GRANDE BAHAMA.
246
00:17:39,092 --> 00:17:41,132
EU ERA UM INFERNO
DE UM MARINHEIRO DE MERDA QUENTE
247
00:17:41,127 --> 00:17:43,487
NOS MEUS DIAS DA MARINHA.
BEM, O QUE VOCÊ ACHA?
248
00:17:43,496 --> 00:17:44,526
BEM--
249
00:17:44,531 --> 00:17:45,801
Estou lisonjeado,
250
00:17:45,799 --> 00:17:48,629
MAS EU - EU NÃO TENHO
ESTIVE NESSE BARCO EM--
251
00:17:48,635 --> 00:17:49,825
HELENA, VAMOS.
252
00:17:49,836 --> 00:17:51,236
VOCÊ SE LEMBRA
DE VOLTA À BASE?
253
00:17:51,237 --> 00:17:52,697
EU SEMPRE LEVEI
MINHAS FOLHAS EM UM BARCO,
254
00:17:52,705 --> 00:17:54,205
SÓ NÓS DOIS.
255
00:17:54,207 --> 00:17:55,337
SIM, BEM, É
256
00:17:55,341 --> 00:17:56,711
O MELHOR LUGAR
PARA ROMANCE.
257
00:17:56,709 --> 00:17:59,079
Helen: MAIS, POR FAVOR,
ISSO FOI HÁ MUITO TEMPO.
258
00:17:59,079 --> 00:18:00,509
Aprecio o pensamento.
É MUITO DOCE.
259
00:18:00,513 --> 00:18:04,453
LEXA DISSE QUE VOCÊ FRETARIA
POR 3 MIL POR SEMANA.
260
00:18:04,451 --> 00:18:05,651
SIM.
261
00:18:05,652 --> 00:18:07,092
EU SEI QUE VOCÊ PODE
USE O DINHEIRO,
262
00:18:07,087 --> 00:18:08,217
Porque eu sei
QUE TIPO DE COMISSÕES
263
00:18:08,221 --> 00:18:09,251
ELA ESTÁ
PUXANDO PARA BAIXO ÚLTIMAMENTE.
264
00:18:09,255 --> 00:18:10,685
MOSE--
ENTÃO...
265
00:18:10,690 --> 00:18:12,190
ACHO QUE VAI.
266
00:18:12,192 --> 00:18:13,622
Jeff: MUITO FORA!
267
00:18:17,129 --> 00:18:18,799
QUERIDA,
VOCÊ NÃO ESTÁ OUVINDO
268
00:18:18,798 --> 00:18:20,768
PARA O QUE ESTOU DIZENDO.
269
00:18:20,767 --> 00:18:22,597
Eu-eu--obrigado
POR PENSAR EM MIM,
270
00:18:22,602 --> 00:18:24,602
MAS NÃO SINTO QUE
NAVEGAR É ALGO
271
00:18:24,604 --> 00:18:27,814
ISSO É...APROPRIADO
PARA EU FAZER AGORA.
272
00:18:27,807 --> 00:18:29,137
O QUE VOCÊ QUER DIZER?
273
00:18:29,142 --> 00:18:30,142
UM POUCO DE SOL,
UM POUCO DE ÁGUA,
274
00:18:30,143 --> 00:18:31,243
VAI TE FAZER BEM.
275
00:18:31,244 --> 00:18:32,844
NÃO, MOSÉ!
276
00:18:32,846 --> 00:18:35,276
EU ACHO QUE VOCÊ É SÓ
SOBRE DETERMINADO
277
00:18:35,281 --> 00:18:36,811
PERDER A VIDA.
278
00:18:36,816 --> 00:18:39,816
HELENA, COM DESCULPA, UH,
EU NÃO QUERO ME INTRODUZIR--
279
00:18:39,819 --> 00:18:41,219
ENTRE.
280
00:18:41,221 --> 00:18:43,191
BEM, OLHA, EU VI
281
00:18:43,189 --> 00:18:44,389
O QUE VOCÊ PODE FAZER
POR AQUI,
282
00:18:44,390 --> 00:18:45,660
E A ESTRELA DO GOLFO--
283
00:18:45,658 --> 00:18:47,158
NÃO É TÃO GRANDE
COMO A CASA.
284
00:18:47,160 --> 00:18:48,360
JEFFREY, eu vivi
NESTA CASA
285
00:18:48,361 --> 00:18:49,891
POR 12 ANOS.
EU CONHEÇO ESSE LUGAR.
286
00:18:49,896 --> 00:18:51,496
MAS VOCÊ VÊ,
ESSE É O MEU PONTO.
287
00:18:51,498 --> 00:18:53,198
SE VOCÊ ACABOU DE CHEGAR
ATÉ A MARINA
288
00:18:53,199 --> 00:18:54,569
E GASTEI UM POUCO
DE TEMPO NO BARCO,
289
00:18:54,567 --> 00:18:56,367
VOCÊ PODERIA TER
O LAYOUT MEMORIZADO.
290
00:18:56,369 --> 00:18:58,439
VOCÊ FICARIA BEM.
291
00:18:58,438 --> 00:19:00,198
Ei, você sabe
VOCÊ ESTÁ NO BARCO
292
00:19:00,206 --> 00:19:01,566
ALGUMAS VEZES ANTES.
293
00:19:01,574 --> 00:19:03,374
BEM, SIM,
MAS ISSO FOI...
294
00:19:03,376 --> 00:19:05,736
HÁ MUITO TEMPO.
295
00:19:05,745 --> 00:19:07,675
OK, eu te digo
O QUE VOU FAZER.
296
00:19:07,680 --> 00:19:09,810
EU VOU PESSOALMENTE
297
00:19:09,816 --> 00:19:11,576
MOSTRE TODOS
RECanto e recanto
298
00:19:11,584 --> 00:19:12,924
NO INTEIRO
NAVIO.
299
00:19:12,919 --> 00:19:14,589
AGORA, VAMOS.
O QUE VOCÊ DIZ?
300
00:19:14,587 --> 00:19:17,357
HUH?
301
00:19:17,357 --> 00:19:19,787
É...POSSÍVEL.
302
00:19:19,792 --> 00:19:22,262
Mais: BEBÊ,
EU SEI QUE VOCÊ PODE FAZER ISSO.
303
00:19:22,262 --> 00:19:23,662
VAI SER TÃO BOM
PARA VOCÊ SE SAIR,
304
00:19:23,663 --> 00:19:25,533
SAIA DESTA CASA.
305
00:19:25,532 --> 00:19:27,302
ESTAMOS CONVERSANDO
ROMANCE AQUI, HELEN.
306
00:19:27,300 --> 00:19:29,570
SIM!
307
00:19:33,572 --> 00:19:35,242
TALVEZ.
308
00:19:37,209 --> 00:19:41,209
JÁ FAZ MUITO TEMPO
DESDE QUE ESTOU AQUI.
309
00:19:41,214 --> 00:19:43,654
EU CHEIRO...
ÓLEO OU TEREPENTINA.
310
00:19:43,650 --> 00:19:44,820
Ah, sim,
ISSO É PARA OS DECKS.
311
00:19:44,817 --> 00:19:46,517
Eu os lubrifico
TODAS AS OUTRAS SEMANAS.
312
00:19:46,519 --> 00:19:47,719
4 CAMADAS DE VERNIZ
313
00:19:47,720 --> 00:19:49,390
PARA O TRIM DE TECA
E O BRILHO.
314
00:19:49,389 --> 00:19:50,889
E eu raspei
O FUNDO DO BARCO
315
00:19:50,890 --> 00:19:52,560
ANTES DE CADA CARTA.
316
00:19:52,559 --> 00:19:54,689
PARECE QUE ELA ESTÁ
UMA SENHORA BEM MIMADA.
317
00:19:54,694 --> 00:19:56,294
Ah, esse é o caminho
EU FUI ENSINADO
318
00:19:56,296 --> 00:19:58,596
PELO MELHOR CARA
JÁ NAVEGUEI COM.
319
00:20:00,365 --> 00:20:02,765
OK, VAMOS AUMENTAR
NO BARCO.
320
00:20:02,769 --> 00:20:04,399
LIVRE-SE DISSO.
321
00:20:04,404 --> 00:20:06,704
CUIDADO COM SEU PASSO.
LÁ VAMOS,
322
00:20:06,706 --> 00:20:09,266
MAIS UM GRANDE PASSO
PARA A ALMOFADA.
323
00:20:09,275 --> 00:20:12,675
CERTO, BOA MENINA.
E SENTE-SE.
324
00:20:12,679 --> 00:20:14,809
LÁ.
325
00:20:16,548 --> 00:20:18,978
O QUE VOCÊ É--
VOCÊ ESTÁ ALCANÇANDO O BOOM?
326
00:20:18,985 --> 00:20:20,215
MM-HMM. CORRETO.
327
00:20:20,220 --> 00:20:21,520
ESTOU IMPRESSIONADO.
328
00:20:21,521 --> 00:20:22,521
BEM,
EU SEI DE UMA COISA
329
00:20:22,522 --> 00:20:24,462
SOBRE BARCOS,
VOCÊ SABE.
330
00:20:26,458 --> 00:20:28,428
DEVE SER MARAVILHOSO
PARA PODER COMPARTILHAR
331
00:20:28,428 --> 00:20:30,928
TUDO ISSO
COM ALEXA.
332
00:20:30,930 --> 00:20:33,730
SIM, MAIS ou menos.
333
00:20:33,733 --> 00:20:36,003
PERDÃO-ME?
334
00:20:36,002 --> 00:20:38,502
BEM, ISSO--
Costumava ser.
335
00:20:38,504 --> 00:20:40,274
Eu - eu acho
DE ALGUMA FORMA ELA PENSOU
336
00:20:40,273 --> 00:20:41,913
EU VAI CRESCER
FORA DELE, SABE?
337
00:20:41,908 --> 00:20:43,468
COMO NAVEGAR
ia ser
338
00:20:43,476 --> 00:20:45,636
UMA FASE PARA MIM
OU ALGO.
339
00:20:45,645 --> 00:20:47,675
E NÃO É.
340
00:20:47,680 --> 00:20:50,350
NÃO. NÃO É.
341
00:20:52,417 --> 00:20:54,417
POUCAS PESSOAS ENCONTRAM
342
00:20:54,420 --> 00:20:57,560
SEU VERDADEIRO CHAMADO
NA VIDA, JEFFREY.
343
00:20:57,557 --> 00:20:58,887
SE ISSO FOR O QUE
VOCÊ VERDADEIRAMENTE AMA,
344
00:20:58,891 --> 00:21:01,591
NÃO HÁ NADA
PARA SER VERGONHOSO.
345
00:21:04,363 --> 00:21:06,263
SIM. SIM!
346
00:21:06,266 --> 00:21:07,396
O QUE SE SEGUE?
347
00:21:07,400 --> 00:21:08,770
EU VOU TE MOSTRAR. Vamos lá,
348
00:21:08,768 --> 00:21:09,798
VAMOS DESCER
PARA O COCKPIT.
349
00:21:09,802 --> 00:21:11,742
MAIS UM GRANDE PASSO.
350
00:21:11,738 --> 00:21:13,668
AÍ VOCÊ VAI.
LINDO!
351
00:21:18,410 --> 00:21:20,380
AQUI, HELEN, DEIXE-ME
LEVE ISSO PARA VOCÊ.
352
00:21:20,380 --> 00:21:21,380
OBRIGADO.
353
00:21:21,381 --> 00:21:23,311
AÍ VOCÊ VAI.
354
00:21:24,783 --> 00:21:25,783
BA-BOOM!
355
00:21:25,785 --> 00:21:27,845
OH!
356
00:21:34,459 --> 00:21:36,429
BEM, A CABINE PRINCIPAL
ESTÁ DIRETAMENTE ATRÁS DE VOCÊ.
357
00:21:36,429 --> 00:21:37,659
É ONDE
VOCÊ E MAIS
358
00:21:37,664 --> 00:21:38,904
VAI FICAR.
359
00:21:38,898 --> 00:21:40,398
E A COZINHA--
360
00:21:40,400 --> 00:21:41,430
BEM, ESTAMOS NELE.
361
00:21:41,434 --> 00:21:42,674
O QUE É ISSO?
362
00:21:42,669 --> 00:21:45,369
DEUS, NÃO POSSO ACREDITAR
VOCÊ SENTIU ISSO!
363
00:21:45,371 --> 00:21:46,571
EU TINHA ESSE HORÁRIO
CORTE PARA ACESSO
364
00:21:46,572 --> 00:21:47,842
PARA A GALEIA
CANALIZAÇÃO.
365
00:21:47,840 --> 00:21:50,880
E DENTRO
MEUS DIAS DE JUVENTUDE,
366
00:21:50,877 --> 00:21:53,677
Eu costumava me esconder, uh,
367
00:21:53,680 --> 00:21:55,510
COISAS PESSOAIS
LÁ EM BAIXO.
368
00:21:55,515 --> 00:21:56,905
"COISAS PESSOAIS."
369
00:21:56,916 --> 00:21:58,446
SIM.
JÁ SE PASSARAM 2 ANOS
370
00:21:58,451 --> 00:21:59,781
DESDE QUE EU ESTOU
UM DOOBIE.
371
00:21:59,786 --> 00:22:01,446
OH!
372
00:22:01,454 --> 00:22:04,924
NÃO POSSO ACREDITAR
EU DISSE ISSO.
373
00:22:04,924 --> 00:22:06,594
OUÇA, AGORA,
VOCÊ VAI FICAR BEM
374
00:22:06,592 --> 00:22:08,462
SE EU DEIXAR VOCÊ SOZINHO
POR CERCA DE 30 MINUTOS OU MAIS?
375
00:22:08,461 --> 00:22:09,831
EU VOU SAIR
DO SEU CAMINHO.
376
00:22:09,829 --> 00:22:12,359
TENHO QUE VER UM...
[Sussurros]
377
00:22:12,365 --> 00:22:13,695
VOCÊ NÃO SERIA
NO MEU CAMINHO, JEFFREY,
378
00:22:13,700 --> 00:22:14,730
MAS, SIM,
EU VOU FICAR BEM.
379
00:22:14,734 --> 00:22:16,604
ISSO VAI
DEMORE UM TEMPO.
380
00:22:16,602 --> 00:22:17,672
OK, BEM,
SE VOCÊ PRECISAR DE ALGUMA COISA,
381
00:22:17,670 --> 00:22:19,800
É só me ligar, ok?
382
00:23:12,791 --> 00:23:14,961
JASÃO.
383
00:23:21,533 --> 00:23:24,473
[MÚSICA POP
TOCANDO NO RÁDIO]
384
00:23:32,444 --> 00:23:33,684
MERDA.
385
00:23:33,679 --> 00:23:36,109
O QUE É ISSO?
386
00:23:36,115 --> 00:23:38,445
EU DISSE MERDA.
387
00:23:38,451 --> 00:23:39,851
ACHO QUE HÁ ALGUMA MANEIRA
VOCÊS
388
00:23:39,852 --> 00:23:41,092
PODERIA FAZER ESTA CARTA
ÚLTIMO PARA...
389
00:23:41,087 --> 00:23:44,087
7.246 DIAS?
390
00:23:45,891 --> 00:23:48,691
EU DUVIDO. POR QUE?
391
00:23:48,694 --> 00:23:50,134
BEM, PORQUE ENTÃO
Eu poderia pagar esse otário,
392
00:23:50,129 --> 00:23:51,999
E eu poderia contar a eles
PESSOAS DA EMPRESA HIPOTECÁRIA
393
00:23:51,998 --> 00:23:54,598
ONDE ELES PODEM EMPURRAR
SEUS AVISOS TARDIOS, É POR ISSO.
394
00:23:54,600 --> 00:23:56,470
JEFFREY!
395
00:23:56,469 --> 00:23:58,799
AH!
396
00:24:00,739 --> 00:24:02,669
EMPRESAS DE HIPOTECA!
397
00:24:04,576 --> 00:24:06,636
HELENA, EU PRECISO
PARA MUDAR.
398
00:24:06,646 --> 00:24:08,446
EU POSSO FAZER ISSO
NA CABINE DIANTEIRA.
399
00:24:08,448 --> 00:24:10,008
ACIMA VOCÊ VAI.
400
00:24:10,016 --> 00:24:11,946
BOA MENINA.
401
00:24:12,884 --> 00:24:15,554
ASSISTA.
402
00:24:15,555 --> 00:24:17,145
AÍ VOCÊ VAI,
CERTO--
403
00:24:17,156 --> 00:24:18,756
JEFFREY.
SIM, O QUÊ?
404
00:24:18,758 --> 00:24:21,828
A PORTA, LÁ
NÃO É NECESSÁRIO fechá-lo.
405
00:24:21,828 --> 00:24:23,888
EU NÃO CONSEGUI ESPIAR
SE EU QUISESSE.
406
00:24:23,896 --> 00:24:25,926
EH! EU SOU
SEMPRE SURPREENDIDO
407
00:24:25,932 --> 00:24:28,032
COMO VOCÊ PODE BRINCAR
SOBRE SUA CEGUEIRA.
408
00:24:28,034 --> 00:24:30,734
Eu costumava pregar
O VALOR TERAPÊUTICO DO HUMOR
409
00:24:30,736 --> 00:24:32,466
QUANDO TRABALHEI
NA CLÍNICA.
410
00:24:32,472 --> 00:24:34,212
VOCÊ PRECISA TER HUMOR
NESTA VIDA.
411
00:24:34,207 --> 00:24:36,137
HEH HEH! OK.
412
00:25:25,957 --> 00:25:28,627
ENTÃO, QUANTO TEMPO
A PRIMEIRA PASSA?
413
00:25:28,628 --> 00:25:30,588
Ah, se formos com calma,
CERCA DE 10 HORAS.
414
00:25:30,596 --> 00:25:31,926
Rapaz, mal posso esperar
415
00:25:31,931 --> 00:25:33,701
PARA VER ESSE PARQUE
EM PENNYCAMP.
416
00:25:33,699 --> 00:25:35,599
ENTÃO RUMOS PARA AS BAHAMAS
JÁ NO DIA SEGUINTE, HUH?
417
00:25:35,601 --> 00:25:36,831
ONDE VOCÊ QUISER.
É A SUA CARTA.
418
00:25:36,836 --> 00:25:38,296
VOCÊ SEMPRE
TEM ALGUM ENCONTRO
419
00:25:38,304 --> 00:25:40,544
COM TRAFICANTES DE DROGAS
OU PIRATAS?
420
00:25:40,540 --> 00:25:42,770
NÃO.
421
00:25:42,775 --> 00:25:44,735
OH!
422
00:25:47,913 --> 00:25:49,653
PARECE BORBULHADO.
423
00:25:49,649 --> 00:25:52,219
Mais: HA HA HA!
ISSO É PORQUE É.
424
00:25:52,218 --> 00:25:55,848
VOCÊ ESTÁ CERTO AÍ.
VOCÊ ENTENDEU? OK.
425
00:25:55,855 --> 00:25:58,785
SEGURE. TUDO BEM.
426
00:25:58,791 --> 00:26:00,121
20 ANOS,
427
00:26:00,126 --> 00:26:02,326
AINDA
VAI FORTE.
428
00:26:03,962 --> 00:26:05,102
20 ANOS.
429
00:26:05,097 --> 00:26:07,127
EI! E NÓS?
430
00:26:07,133 --> 00:26:08,573
Ah, certo, desculpe.
431
00:26:08,568 --> 00:26:10,328
UH, AQUI,
VOCÊ PEGA ESSE.
432
00:26:10,336 --> 00:26:12,266
ENTENDI.
433
00:26:12,271 --> 00:26:14,241
E UM PARA VOCÊ,
CAPITÃO.
434
00:26:14,240 --> 00:26:16,040
OBRIGADO.
435
00:26:16,042 --> 00:26:18,312
Jeff, você sabe
EU SÓ ESTAVA MEIO BRINCANDO
436
00:26:18,311 --> 00:26:20,241
SOBRE OS TRAFICANTES DE DROGAS
E PIRATAS.
437
00:26:20,246 --> 00:26:22,106
QUERO DIZER,
ESTE É O SUL DA FLÓRIDA.
438
00:26:22,114 --> 00:26:23,954
SIM.
439
00:26:23,950 --> 00:26:25,050
VOCÊ CARREGA
ALGUM TIPO DE ARMA DE FOGO
440
00:26:25,051 --> 00:26:26,881
NESTE BARCO, NÃO É?
441
00:26:26,886 --> 00:26:30,586
NÃO. EU NÃO
ACREDITE NELES.
442
00:26:30,590 --> 00:26:31,660
EU SEMPRE PENSEI
OS PENSAMENTOS VIOLENTOS
443
00:26:31,657 --> 00:26:32,987
ATRAIR VIOLENTOS
COMPORTAMENTO.
444
00:26:32,992 --> 00:26:35,132
AH, PRECISO ESCREVER
ESSE PARA BAIXO.
445
00:26:35,127 --> 00:26:36,857
[ALEXA RI]
446
00:26:36,862 --> 00:26:39,362
OUÇA, VOCÊ QUER ME MOSTRAR
COMO CONFIGURAR O PRINCIPAL?
447
00:26:39,365 --> 00:26:40,355
CLARO.
448
00:26:40,366 --> 00:26:41,766
OK. ENTENDI?
449
00:27:23,408 --> 00:27:26,678
ONDE ESTÁ, JASÃO?
450
00:27:38,390 --> 00:27:41,060
ACHO QUE NÓS
REALMENTE PRECISAVA DISSO.
451
00:27:43,995 --> 00:27:45,325
VOCÊ SE LEMBRA
A PRIMEIRA CARTA
452
00:27:45,331 --> 00:27:47,231
FIZEMOS EM 82? HUH?
453
00:27:47,233 --> 00:27:50,133
3 MESES EM
O CARIBE. SIM!
454
00:27:50,136 --> 00:27:53,866
ESTÁ TÃO PERTO
PARA O CÉU COMO JÁ CHEGAREI.
455
00:27:53,873 --> 00:27:55,773
EU AINDA ME LEMBRO
NAQUELA PRIMEIRA NOITE DE CRUZAGEM
456
00:27:55,775 --> 00:27:58,405
QUANDO TINHAMOS QUE ESCAPAR
NO ZODÍACO
457
00:27:58,411 --> 00:28:00,411
PORQUE NÃO QUEREMOS
QUALQUER UM A BORDO PARA OUVIR.
458
00:28:00,413 --> 00:28:03,083
SIM, BEM, COISAS
ERA MAIS SIMPLES ENTÃO.
459
00:28:06,051 --> 00:28:09,051
SIM, BEM, VOCÊ AINDA ESTÁ
TÃO BONITO AGORA.
460
00:28:21,299 --> 00:28:24,469
O ZODÍACO AINDA ESTÁ LÁ.
461
00:28:26,204 --> 00:28:27,874
TENHO CERTEZA QUE É.
462
00:28:27,873 --> 00:28:29,273
ENTÃO, O QUE VOCÊ DIZ?
463
00:28:29,275 --> 00:28:31,375
VOCÊ QUER SALTAR
E BUMP FEIOS?
464
00:28:33,778 --> 00:28:35,308
VOCÊ COM CERTEZA TEM
UM CAMINHO COM PALAVRAS.
465
00:28:35,314 --> 00:28:37,114
VAMOS.
466
00:28:40,051 --> 00:28:41,851
VAMOS.
467
00:28:58,169 --> 00:28:59,969
SIM.
468
00:29:04,075 --> 00:29:05,935
Jeff: UAU!
469
00:29:05,945 --> 00:29:08,145
[RESPINGOS DE ÁGUA]
470
00:29:11,382 --> 00:29:13,222
ISSO É ÓTIMO.
471
00:29:13,219 --> 00:29:15,149
ISSO É MELHOR.
472
00:29:17,489 --> 00:29:19,319
AH, BEBÊ.
473
00:29:28,399 --> 00:29:30,429
HEH HEH HEH!
474
00:31:11,135 --> 00:31:14,495
ECA! TEM QUE SER
150 GRAUS LÁ EM BAIXO.
475
00:31:14,506 --> 00:31:17,166
ESTÁ 150 GRAUS
AQUI.
476
00:31:18,476 --> 00:31:20,576
Jeff: AGORA, FIQUE CALMO,
EU, MATIES!
477
00:31:20,579 --> 00:31:21,979
JÁ ESTIVEMOS
INGESTÃO VIVO
478
00:31:21,981 --> 00:31:24,451
PELO CAVALO
LATITUDES.
479
00:31:26,618 --> 00:31:29,118
Alexa: UAU-HOO!
480
00:31:30,989 --> 00:31:33,919
Helen: ELE FEZ
O QUE ACHO QUE ELE FEZ?
481
00:31:33,926 --> 00:31:35,056
PEGUE O LEME, MOSE,
482
00:31:35,060 --> 00:31:36,990
ESSE PIRATA É
ANDANDO NA PRANCHA!
483
00:31:36,996 --> 00:31:38,596
VAMOS, BEBÊ!
484
00:31:40,331 --> 00:31:42,271
SIM-HA!
485
00:31:57,448 --> 00:31:59,078
DIGA "QUEIJO"
486
00:31:59,084 --> 00:32:00,924
ENTÃO POSSO VER VOCÊ!
487
00:32:00,920 --> 00:32:03,150
Todos: QUEIJO!
488
00:32:07,458 --> 00:32:09,588
VOCÊ JÁ VIU
ESSE FILME JAWS?
489
00:32:09,595 --> 00:32:12,295
SIM, MAS NÃO
QUERO LEMBRAR.
490
00:32:12,298 --> 00:32:13,628
BEM, FOI
SOBRE ESTE TUBARÃO
491
00:32:13,632 --> 00:32:15,232
Isso continuou engolindo
TODOS ACIMA.
492
00:32:15,234 --> 00:32:18,374
HELENA, POR FAVOR FALE
SOBRE OUTRA COISA.
493
00:32:19,304 --> 00:32:21,074
O QUE HÁ PARA O JANTAR?
494
00:32:24,042 --> 00:32:26,442
[TEMA DE JAWS]
495
00:32:32,183 --> 00:32:33,723
ESTOU FAZENDO
FORA AQUI.
496
00:32:33,719 --> 00:32:37,049
HA HA HA! Olá, Lex,
ELA ESTÁ BRINCANDO!
497
00:32:37,056 --> 00:32:39,386
ELA ESTÁ SÓ BRINCANDO!
498
00:32:39,391 --> 00:32:41,961
[HELENA rosna]
499
00:32:41,961 --> 00:32:43,091
[MÚSICA TOCANDO NO RÁDIO]
500
00:32:43,095 --> 00:32:47,195
♪ O QUE POSSO FAZER, FAZER, FAZER
501
00:32:47,199 --> 00:32:51,439
♪ PARA AGRADÁ-LO?
502
00:32:51,437 --> 00:32:54,237
ALGUNS MINUTOS DEPOIS
O OUTRO LADO VAI FAZER COM ELA.
503
00:32:54,239 --> 00:32:57,169
♪ Porque eu estive
RODADA DE TODA ♪
504
00:32:58,409 --> 00:33:00,539
♪ POR MUITO TEMPO
505
00:33:02,747 --> 00:33:04,047
♪ SEGURE-ME...
506
00:33:04,049 --> 00:33:06,119
DESCULPE. ESTÁ VAZIO.
507
00:33:07,719 --> 00:33:10,049
EU VOU PEGAR
OUTRA CAIXA.
508
00:33:10,055 --> 00:33:13,215
♪ COM VOCÊ POR AMOR
509
00:33:13,225 --> 00:33:15,985
♪ AMOR TÃO FORTE
510
00:33:19,097 --> 00:33:21,297
[MÚSICA TOCANDO LÁ FORA]
511
00:33:38,116 --> 00:33:40,746
DEUS, MAIS!
512
00:34:19,690 --> 00:34:21,460
Homem: VAMONOS. AQUI TENEMOS.
513
00:34:21,460 --> 00:34:24,690
SI. POR TODA.A LA IZQUIERDA, VAMONOS!
514
00:34:24,696 --> 00:34:27,496
ASI. DAME MAS, DAME MAS--NÃO, NÃO, NÃO, NÃO!
515
00:34:30,201 --> 00:34:33,241
Alexa: ENTÃO TUDO ISSO
ACONTECEU EM 1959?
516
00:34:33,238 --> 00:34:34,498
VEJA, DURANTE
A TOMADA,
517
00:34:34,506 --> 00:34:35,836
QUANDO SE TORNOU
REALMENTE CLARO
518
00:34:35,841 --> 00:34:36,841
ESSE CASTRO
519
00:34:36,842 --> 00:34:38,512
ESTAVA A CAMINHO
PARA HAVANA,
520
00:34:38,510 --> 00:34:39,510
ESTES
PROPRIETÁRIOS DE CASSINO
521
00:34:39,511 --> 00:34:40,811
ESTAMOS PROCURANDO
PARA SAIR
522
00:34:40,813 --> 00:34:42,353
COM TANTO QUANTO
ELES PODERIAM TOMAR.
523
00:34:42,347 --> 00:34:43,407
ELES NÃO SABEM
O QUE ESPERAR
524
00:34:43,415 --> 00:34:44,775
DO NOVO
GOVERNO.
525
00:34:44,783 --> 00:34:46,423
E SEU COMANDANTE
AJUDEI UM DELES.
526
00:34:46,418 --> 00:34:47,418
VOCÊ APOSTA SUA BUNDA
ELE FEZ.
527
00:34:47,419 --> 00:34:48,649
Helena: SHH!
528
00:34:48,654 --> 00:34:50,654
ESSES CARAS DO CASSINO
ERAM AMERICANOS.
529
00:34:50,656 --> 00:34:52,086
Moisés estava no comando
530
00:34:52,091 --> 00:34:54,161
DO GUANTÂNAMO
ESTAÇÃO DE RELÉ.
531
00:34:54,159 --> 00:34:55,229
Alexa: VOCÊ SABE
SOBRE ISSO TAMBÉM?
532
00:34:55,227 --> 00:34:56,427
Mais: SIM.
533
00:34:56,428 --> 00:34:57,588
É COMO UM GRANDE BALÃO
NA SUA CABEÇA,
534
00:34:57,596 --> 00:34:58,856
E É RESPONSÁVEL
EXPLODIR
535
00:34:58,864 --> 00:35:00,204
SE ELE NÃO
CHEGUE LÁ LOGO.
536
00:35:00,199 --> 00:35:02,169
À vontade, HELENA.
537
00:35:02,167 --> 00:35:03,427
VOCÊ QUER
MAIS ALGUMA COISA AGORA?
538
00:35:04,502 --> 00:35:05,572
VOCÊS?
539
00:35:05,571 --> 00:35:07,141
NÃO.
540
00:35:07,139 --> 00:35:09,639
NÃO, OBRIGADO.
541
00:35:09,641 --> 00:35:11,711
Jeff: VOCÊ ENCHEU
UM SACO CHEIO DE DINHEIRO,
542
00:35:11,710 --> 00:35:13,380
Você enterrou
DEBAIXO DO PISO
543
00:35:13,378 --> 00:35:15,208
NESTE LUGAR DA ESTAÇÃO.
544
00:35:15,214 --> 00:35:17,484
QUASE 2 MILHÕES.
545
00:35:17,483 --> 00:35:18,783
TENHO CERTEZA.
546
00:35:18,784 --> 00:35:20,884
E ACUMULANDO
JUROS DIÁRIOS.
547
00:35:20,886 --> 00:35:22,246
COLOQUE UMA MEIA NELE.
548
00:35:22,254 --> 00:35:24,194
ISSO É ÓTIMO.
549
00:35:24,189 --> 00:35:25,389
BEM, O QUE
VOCÊ ACHA?
550
00:35:25,390 --> 00:35:26,490
SOBRE O QUE?
551
00:35:26,492 --> 00:35:28,462
VOCÊ SABE.
552
00:35:30,862 --> 00:35:34,432
JEFF, MAIS PERGUNTADO
VOCÊ UMA PERGUNTA.
553
00:35:34,433 --> 00:35:35,673
EU ACHO TUDO ISSO
PARECE TÃO ESTRANHO,
554
00:35:35,667 --> 00:35:36,667
E EU NÃO SEI
QUE INFERNO
555
00:35:36,668 --> 00:35:38,138
TEM QUE FAZER
COM NÓS DOIS.
556
00:35:38,137 --> 00:35:40,467
RAIO VERDE.
VOCÊ JÁ OUVIU FALAR?
557
00:35:40,472 --> 00:35:42,442
POR QUE VOCÊ NÃO FOI PEGADO
VOCÊ MESMO, MAIS?
558
00:35:42,441 --> 00:35:45,411
EU NUNCA TIVE
AS COORDENADAS.
559
00:35:45,410 --> 00:35:46,810
VOCÊ SABE
O QUE SIGNIFICA RAYO VERDE?
560
00:35:46,812 --> 00:35:48,652
PRISIONEIRO DE GUERRA!
561
00:35:51,415 --> 00:35:53,145
VERDE ALGO,
EU ACHO?
562
00:35:53,152 --> 00:35:54,822
SIGNIFICA
"A LUZ VERDE."
563
00:35:54,820 --> 00:35:57,150
E SE VOCÊ
ESTAMOS REALMENTE LÁ,
564
00:35:57,156 --> 00:35:58,486
VOCÊ DEVERIA SABER DISSO.
565
00:35:58,490 --> 00:35:59,790
O QUE--
566
00:35:59,791 --> 00:36:01,791
Homem: O CORRETO
A PRONÚNCIA É RY-O VERDE.
567
00:36:01,793 --> 00:36:03,433
E NÃO É
"A LUZ VERDE", RAPAZ.
568
00:36:03,428 --> 00:36:04,928
É “O FLASH VERDE”.
569
00:36:04,930 --> 00:36:06,230
QUEM TE PERGUNTOU,
AMIGO?
570
00:36:06,231 --> 00:36:07,701
SE VOCÊ JÁ
NAVEGOU ANTES--
571
00:36:07,699 --> 00:36:10,299
SE EU JÁ NAVEGUEI?
572
00:36:10,302 --> 00:36:11,902
DIGA-LHE, HELENA.
573
00:36:11,904 --> 00:36:15,444
4 ANOS
NA MARINHA DOS EUA,
QUASE DECORADO.
574
00:36:15,440 --> 00:36:17,940
VOCÊ SOFREU
4 ANOS NA MARINHA DOS EUA?
575
00:36:17,943 --> 00:36:19,543
E ORGULHOSO DISSO!
576
00:36:19,545 --> 00:36:22,845
E eu só tenho 47
CRUZES AO TORNO DO CHIFRE,
577
00:36:22,848 --> 00:36:25,248
E SÓ METADE DESSES
ESTAMOS EM RAIVAS FORTES
578
00:36:25,250 --> 00:36:27,920
COM O VENTO
BATENDO A SALMOURA TÃO RÁPIDO
579
00:36:27,920 --> 00:36:29,190
SE VOCÊ ABRIU
SUA BOCA PARA RESPIRAR,
580
00:36:29,188 --> 00:36:30,648
VOCÊ SE AFOGARIA.
581
00:36:30,656 --> 00:36:32,786
EM 61, EU DESCI
582
00:36:32,791 --> 00:36:34,891
EM UM ENFERRUJADO
TRAINEIRA JAPONESA.
583
00:36:34,893 --> 00:36:37,233
POR 3 DIAS, TENHO
PARA TRABALHAR SOBRE OS TUBARÕES
584
00:36:37,229 --> 00:36:38,329
COM A PARTE TRASEIRA
DE UM REMO.
585
00:36:38,330 --> 00:36:39,460
É CLARO,
MINHA EXPERIÊNCIA
586
00:36:39,464 --> 00:36:41,434
NÃO É NADA
COMPARADO COM O SEU.
587
00:36:41,433 --> 00:36:43,303
PERDOE-ME
588
00:36:43,302 --> 00:36:44,972
ENQUANTO EU VOU PEGAR
MINHAS BOTAS DE BORRACHA.
589
00:36:44,970 --> 00:36:47,740
A BULLSHIT ESTÁ ACONTECENDO
BEM PROFUNDO POR AQUI.
590
00:36:47,739 --> 00:36:49,909
OH SIM?
591
00:36:49,908 --> 00:36:51,938
MAIS!
592
00:36:51,944 --> 00:36:53,884
QUER VER?
OLHAR. PROSSIGA!
593
00:36:53,879 --> 00:36:56,649
ISCA DE TUBARÃO, EH?
HEH HEH HEH!
594
00:36:56,648 --> 00:36:58,778
O DEMÔNIO ME LEVOU
BAIXO 6 LIGAS.
595
00:36:58,784 --> 00:37:00,784
ENTÃO ELE ME CUSPOU
DE VOLTA A NETUNO.
596
00:37:00,786 --> 00:37:01,886
EU ACHO QUE FOI
PORQUE EU ESTAVA
597
00:37:01,887 --> 00:37:03,787
MUITO CHEIO DE UÍSQUE
PARA ELE.
598
00:37:03,789 --> 00:37:06,559
HA HA HA!
599
00:37:11,395 --> 00:37:13,625
[TOSSE]
600
00:37:13,632 --> 00:37:16,302
EXISTE ALGO
VOCÊ QUER?
601
00:37:18,402 --> 00:37:20,372
TEM NOME, GAROTO?
602
00:37:20,372 --> 00:37:21,942
JEFF SCHUBB.
603
00:37:23,774 --> 00:37:26,844
AQUELES QUE TÊM RAZÕES PARA
CHAME-ME ELLIS.
604
00:37:26,845 --> 00:37:28,245
Estou satisfeito,
SENHOR.
605
00:37:28,247 --> 00:37:29,647
EH! NÃO, VOCÊ NÃO É.
606
00:37:29,648 --> 00:37:31,308
AINDA NÃO!
607
00:37:33,017 --> 00:37:35,317
VOCÊ NÃO TEM NOÇÃO
NO QUE VOCÊ ESTÁ ENTRANDO
608
00:37:35,320 --> 00:37:37,390
COM ISSO
LUGAR RAYO VERDE.
609
00:37:37,389 --> 00:37:39,519
Jeff, não
OUÇA ESSA PORRA.
610
00:37:39,524 --> 00:37:41,324
É PROVAVELMENTE
NEM LÁ, MAIS.
611
00:37:41,326 --> 00:37:42,726
TENHO CERTEZA QUE É!
Eu estive sonhando
612
00:37:42,728 --> 00:37:43,928
SOBRE ISSO
POR ANOS.
613
00:37:43,929 --> 00:37:45,899
BEM, TALVEZ MELHOR
CONTINUE SONHANDO.
614
00:37:45,897 --> 00:37:46,997
JEF!
615
00:37:46,999 --> 00:37:48,499
NÃO ESTOU INTERESSADO
616
00:37:48,500 --> 00:37:49,930
EM OBTER MEU BARCO
APREENDIDO EM CUBA.
617
00:37:49,935 --> 00:37:50,995
O QUE--
RAYO VERDE
618
00:37:51,003 --> 00:37:52,873
MAIS DE 40 MILHAS
LONGE DE CUBA
619
00:37:52,871 --> 00:37:54,371
NO INTERNACIONAL
ÁGUAS.
620
00:37:54,373 --> 00:37:55,573
SIM, BEM, VOCÊ
QUERO CONTAR ISSO
621
00:37:55,574 --> 00:37:56,644
À MARINHA DE CASTRO
QUANDO ELES CHEGARAM
622
00:37:56,642 --> 00:37:58,312
SUAS METRALHADORAS
EM NARIZ?
623
00:37:58,310 --> 00:37:59,580
VOCÊ PERDEU A MENTE?
624
00:37:59,578 --> 00:38:00,708
CRESÇA, JEFF.
625
00:38:00,712 --> 00:38:01,852
VOCÊ TEM 60 PÉS
BARCO LÁ FORA
626
00:38:01,847 --> 00:38:03,307
QUE O BANCO
VAI SAIR
627
00:38:03,315 --> 00:38:05,745
DE BAIXO DA SUA BUNDA
TÃO RÁPIDO QUE VOCÊ...
628
00:38:05,751 --> 00:38:07,521
[com raiva]
O QUE É...
629
00:38:07,519 --> 00:38:09,819
VOCÊ QUER?
630
00:38:09,821 --> 00:38:11,551
CADA AMERICANO
CARA DA MARINHA
631
00:38:11,556 --> 00:38:14,486
TEM UM DE
ESTAS HISTÓRIAS TOLAS.
632
00:38:14,493 --> 00:38:16,633
NÃO FAÇA ISSO.
633
00:38:17,928 --> 00:38:19,728
FODA-SE, SR. BOCA!
634
00:38:19,731 --> 00:38:21,671
DESLIGUE.
635
00:38:23,701 --> 00:38:25,041
EU VOU
DEIXE VOCÊ SEPARADO!
636
00:38:25,037 --> 00:38:26,767
Ei, mais, o que
QUE PORRA VOCÊ ESTÁ FAZENDO?
637
00:38:26,772 --> 00:38:27,902
Estou chutando a bunda dele.
O QUE VOCÊ ACHA?
638
00:38:27,906 --> 00:38:29,636
VAI LÁ
E SENTA-SE!
639
00:38:29,641 --> 00:38:31,711
ESTÁ COBERTO.
640
00:38:31,710 --> 00:38:33,640
ESTÁ COBERTO.
641
00:38:40,651 --> 00:38:43,651
HELENA, AQUI.
SENTA-SE.
642
00:38:45,589 --> 00:38:46,959
OH MEU DEUS.
643
00:38:46,958 --> 00:38:48,728
VOCÊ REALMENTE NÃO QUER
FAÇA ISSO, VOCÊ?
644
00:38:48,727 --> 00:38:49,887
BEM, TALVEZ.
POR QUE NÃO?
645
00:38:49,895 --> 00:38:51,325
POR QUE NÃO?!
646
00:38:52,730 --> 00:38:54,000
PORQUE NÃO ESTOU
PEGANDO MEU BARCO
647
00:38:53,999 --> 00:38:56,599
PARA A PORRA DE CUBA,
É POR ISSO QUE NÃO!
648
00:38:56,601 --> 00:38:57,771
O QUE É O INFERNO
ERRADO COM VOCÊ?
649
00:38:57,769 --> 00:38:59,469
Vejo você
DE VOLTA À DOCA.
650
00:39:04,108 --> 00:39:06,508
NÃO SEJA UM IDIOTA.
651
00:39:06,511 --> 00:39:08,381
COMO DIABOS EU SOU
SENDO UM IDIOTA?
652
00:39:08,380 --> 00:39:09,510
DEUS PROIBA QUE VOCÊ DEVE
corra um pouco de risco
653
00:39:09,514 --> 00:39:10,614
COM SEU PRECIOSO
BARCO DE VELA.
654
00:39:10,615 --> 00:39:11,815
ISSO MESMO.
655
00:39:11,817 --> 00:39:12,947
VOCÊ SABE O QUE É ESSE BARCO
SIGNIFICA PARA MIM.
656
00:39:12,951 --> 00:39:14,881
VOCÊ VAI ME ESCUTAR?
657
00:39:14,886 --> 00:39:17,716
ESTE CRUZEIRO PODE DAR
VOCÊ OS MEIOS PARA MANTER ISSO.
658
00:39:21,459 --> 00:39:24,029
JEFF, VOCÊ ESTÁ AGINDO
COMO UMA CRIANÇA MIMADA.
659
00:39:24,029 --> 00:39:25,499
NÃO COMECE ISSO, ALEXA.
660
00:39:27,565 --> 00:39:29,795
VOCÊ SE AFASTA DE MIM AGORA,
661
00:39:29,801 --> 00:39:32,741
E QUANDO VOCÊ VOLTAR
EU VOU DESAPARECER PARA sempre.
662
00:39:32,738 --> 00:39:34,038
NÃO ESTOU BRINCANDO.
663
00:39:34,039 --> 00:39:35,839
MULTAR. ÓTIMO.
664
00:39:41,379 --> 00:39:43,049
CARAMBA.
665
00:39:46,150 --> 00:39:48,850
SEU FILHO DA PUTA.
666
00:39:50,521 --> 00:39:52,161
APENAS ME DÊ SUA MÃO.
VAMOS.
667
00:39:54,492 --> 00:39:55,832
PARE.
668
00:39:56,761 --> 00:39:58,531
PARE.
669
00:39:58,530 --> 00:40:00,160
PARE DE ME BATER.
670
00:40:00,165 --> 00:40:02,125
VOCÊ NÃO
AMEAÇA-ME MAIS.
671
00:40:02,134 --> 00:40:05,404
ESTOU DOENTE E CANSADO DE VOCÊ
ME CHAMANDO DE CRIANÇA MIMADA.
672
00:40:05,404 --> 00:40:07,674
OLHA, EU AMO
O QUE EU FAÇO, LEXA.
673
00:40:07,672 --> 00:40:10,142
ESTOU CANSADO DE CHEGAR
MERDA PARA ISSO.
674
00:40:10,142 --> 00:40:12,482
SE EU NÃO ESTIVER
A PESSOA QUE VOCÊ QUER,
675
00:40:12,477 --> 00:40:14,707
Sinto muito.
676
00:40:16,914 --> 00:40:18,454
VOCÊ PODERIA SER ESSA PESSOA.
677
00:40:18,450 --> 00:40:19,720
TUDO QUE VOCÊ PRECISA FAZER
É TENTAR.
678
00:40:19,718 --> 00:40:21,448
TENTAR?
TENTE O QUE?
679
00:40:21,453 --> 00:40:23,953
NAVEGANDO MEU BARCO PARA BAIXO
PARA ALGUMA ILHA CUBANA
680
00:40:23,955 --> 00:40:26,515
PORQUE SEU CHEFE TEM
UM ERRO LOUCO NA BUNDA?
681
00:40:26,525 --> 00:40:28,585
VOCÊ É TÃO BRUTO.
682
00:40:28,593 --> 00:40:30,993
MERDA DIFÍCIL.
E eu tento.
683
00:40:30,996 --> 00:40:33,496
EU TENTO.
684
00:40:33,498 --> 00:40:36,668
VOCÊ QUERIA
PARA SAIR DO BARCO.
BANG, NÓS FIZEMOS.
685
00:40:36,668 --> 00:40:38,768
NÃO IMPORTA
QUE NÃO PODEMOS PAGAR.
686
00:40:38,770 --> 00:40:41,570
VOCÊ QUER AFASTAR NOSSA VIDA
ECONOMIZE NO SEU CARRO NOVO.
687
00:40:41,573 --> 00:40:42,843
BANG, NÓS FIZEMOS ISSO TAMBÉM.
688
00:40:42,841 --> 00:40:44,871
VOCÊ FAZ ESSAS COISAS
PARA ME CALAR.
689
00:40:44,876 --> 00:40:46,136
VOCÊ FAZ ISSO, ENTÃO EU VOU
Pare de incomodar você.
690
00:40:46,144 --> 00:40:47,614
VAMOS.
691
00:40:47,612 --> 00:40:49,512
VOCÊ SABE O QUE
ESTOU FALANDO SOBRE.
692
00:40:49,514 --> 00:40:52,024
VOCÊ NUNCA TENTOU POR NÓS.
693
00:40:52,017 --> 00:40:55,647
VOCÊ TRATA MELHOR O SEU BARCO
DO QUE VOCÊ TRATA SEU CASAMENTO.
694
00:40:59,156 --> 00:41:02,586
NUNCA SINTO QUE
EU IMPORTO NA SUA VIDA.
695
00:41:05,463 --> 00:41:07,833
ALEXA, VOCÊ É MINHA ESPOSA.
696
00:41:07,833 --> 00:41:10,073
EU ACHO QUE SERIA
697
00:41:10,068 --> 00:41:12,638
TOMA UM INFERNO
MUITO MAIS DO QUE ISSO.
698
00:41:17,975 --> 00:41:20,035
ALEXA, VAMOS.
699
00:41:20,045 --> 00:41:21,475
NÃO É TÃO GRANDE NEGÓCIO.
700
00:41:21,480 --> 00:41:23,050
SIM, É
UM GRANDE NEGÓCIO.
701
00:41:23,048 --> 00:41:25,078
É ISSO, JEFF.
702
00:41:39,597 --> 00:41:41,557
QUERO DIZER.
703
00:41:41,566 --> 00:41:44,226
VAI LEVAR
MAIS DESTA VEZ.
704
00:42:21,105 --> 00:42:22,835
[RANGIDO]
705
00:42:26,777 --> 00:42:30,947
OS OUTROS AINDA ESTÃO
ABRAÇANDO SUAS REDES, EH?
706
00:42:30,949 --> 00:42:32,149
SIM.
707
00:42:46,931 --> 00:42:49,971
VOCÊ VAI ATRÁS,
CERTO?
708
00:42:53,137 --> 00:42:54,337
TALVEZ.
709
00:42:56,707 --> 00:42:57,907
POR QUE?
710
00:43:01,779 --> 00:43:04,079
PESSOAS MORREM NESSAS ÁGUAS.
711
00:43:07,952 --> 00:43:12,962
EU NÃO ESTAVA COMPLETAMENTE ACIMA
COM VOCÊ ÚLTIMA NOITE.
712
00:43:15,025 --> 00:43:16,355
MEU TRAINEIRO...
713
00:43:18,162 --> 00:43:22,002
PERDI NO RAYO VERDE...
714
00:43:22,000 --> 00:43:24,200
EM '61.
715
00:43:24,202 --> 00:43:28,272
FOI ONDE EU CONSEGUI ISSO.
716
00:43:28,273 --> 00:43:30,843
PARECE
UMA MORDIDA DE TUBARÃO, NÃO É?
717
00:43:32,776 --> 00:43:34,306
SE VOCÊ ESTIVESSE LÁ
EM '61,
718
00:43:34,312 --> 00:43:35,312
ENTÃO QUE DIABOS
719
00:43:35,313 --> 00:43:37,083
VOCÊ ESTÁ FAZENDO
AQUI AGORA?
720
00:43:37,082 --> 00:43:38,822
EU NÃO ENTENDO.
EU NÃO ENTENDI.
721
00:43:38,817 --> 00:43:40,317
CUBRA SUA POPA.
722
00:43:40,318 --> 00:43:42,288
¿COMPRENDE?
723
00:44:23,661 --> 00:44:24,961
ONDE ESTAMOS?
724
00:44:24,963 --> 00:44:26,203
OBRIGADO.
725
00:44:26,197 --> 00:44:30,097
CERCA DE 7 OU MAIS MILHAS
FORA DA COSTA.
726
00:44:30,101 --> 00:44:32,101
VAI PARA ONDE?
727
00:44:32,103 --> 00:44:35,813
BEM, EU SEMPRE
QUERIA VER CUBA.
728
00:44:35,807 --> 00:44:39,137
SEMPRE QUIS CONTAR AO CASTRO
QUANTO EU ODIEI SUA BARBA.
729
00:44:39,144 --> 00:44:40,844
REALMENTE?
730
00:44:40,845 --> 00:44:42,375
INFERNO, SIM.
731
00:44:42,380 --> 00:44:46,250
VAMOS PARA O OURO
AGORA, BUCARUS.
732
00:44:46,251 --> 00:44:47,981
VEM PARA BAIXO.
733
00:44:47,986 --> 00:44:49,716
Alexa: VOCÊS, GALERA
SABE QUE HORAS SÃO?!
734
00:44:49,721 --> 00:44:50,821
E ADIVINHA O QUE?
735
00:44:50,822 --> 00:44:52,362
VAMOS DIVIDIR
50-50 AGORA,
736
00:44:52,357 --> 00:44:54,017
E A CARTA
APENAS DUPLICADO.
737
00:44:54,025 --> 00:44:56,425
ACORDADO.
738
00:44:56,428 --> 00:44:58,028
ALGO MAIS?
739
00:44:58,029 --> 00:44:59,459
SIM.
740
00:44:59,464 --> 00:45:01,904
SE MEU BARCO FOR APREENDIDO
E TEMOS QUE NADAR DE VOLTA,
741
00:45:01,900 --> 00:45:04,430
VOCÊ PODE ME DAR UM EMPREGO
VENDE SEGURO DE VIDA?
742
00:45:04,436 --> 00:45:05,466
VOCÊ CONSEGUIU.
743
00:45:05,470 --> 00:45:07,070
SAÚDE.
744
00:45:16,313 --> 00:45:18,723
Helena:
OK, TREINADOR. O QUE SE SEGUE?
745
00:45:18,717 --> 00:45:21,977
Hum, ok, quando as velas
ESTÃO EM UM TRIM PERFEITO,
746
00:45:21,986 --> 00:45:23,816
ELA BASICAMENTE
PODE NAVEGAR.
747
00:45:23,822 --> 00:45:25,052
VOCÊ OUVE O HUM
NA VELA GRANDE?
748
00:45:25,056 --> 00:45:26,986
SIM.
749
00:45:26,991 --> 00:45:28,361
SE ELA COMEÇAR A BATER,
750
00:45:28,359 --> 00:45:29,429
VOCÊ VAI
UM TOQUE CONTRA O VENTO,
751
00:45:29,427 --> 00:45:30,887
ENTÃO VOCÊ QUER
PARA CAIR DE UM SKOSH.
752
00:45:30,895 --> 00:45:32,995
UM SKOSH?
753
00:45:32,997 --> 00:45:35,767
ISSO É OBSCURO
TERMO NÁUTICO?
754
00:45:35,767 --> 00:45:37,167
SIM.
755
00:45:37,168 --> 00:45:39,238
ESTÁ FORA DO MEU PAI
DICIONÁRIO PESSOAL.
756
00:45:39,237 --> 00:45:42,167
ESTOU VINDO ATRÁS DE VOCÊ.
757
00:45:42,173 --> 00:45:43,943
OP. COM LICENÇA.
758
00:45:43,942 --> 00:45:45,072
AQUI, DEIXE-ME VER
SUA MÃO DIREITA.
759
00:45:45,076 --> 00:45:46,776
MM-HMM.
OK.
760
00:45:46,778 --> 00:45:47,878
VOCÊ SENTE ISSO?
761
00:45:47,879 --> 00:45:48,949
VOCÊ SENTE A TENSÃO,
A PUXAÇÃO?
762
00:45:48,947 --> 00:45:49,947
OH SIM.
763
00:45:49,948 --> 00:45:51,348
A VIBRAÇÃO CONSTANTE
764
00:45:51,349 --> 00:45:52,949
ENQUANTO O VENTO LAMA
A TRASEIRA DA VELA?
765
00:45:52,951 --> 00:45:54,881
LAMBIDAS
A TRASEIRA DA VELA?
766
00:45:54,886 --> 00:45:55,886
[IMITA O MARÍTIMO]
SIM, OS MELHORES MARINHEIROS,
767
00:45:55,887 --> 00:45:57,517
ELES FAZEM PELO SENTIMENTO.
768
00:45:57,522 --> 00:45:58,992
PARECE UM DE
ESSES ADESIVOS PARVOS.
769
00:45:58,990 --> 00:45:59,990
PRESTAR ATENÇÃO.
770
00:45:59,991 --> 00:46:02,191
EU SOU!
771
00:46:02,193 --> 00:46:03,393
VOCÊ SABE DE UMA COISA?
772
00:46:03,394 --> 00:46:04,394
VOCÊ PARECE BEM.
773
00:46:04,395 --> 00:46:06,095
VOCÊ REALMENTE FAZ.
774
00:46:06,097 --> 00:46:10,097
JEFFREY, PODE O VENTO
JÁ FOI MUITO FORTE?
775
00:46:10,101 --> 00:46:12,471
PODERIA ALGUMA VEZ
EMPURRAR O BARCO?
776
00:46:12,470 --> 00:46:14,140
BEM, É POSSÍVEL,
777
00:46:14,139 --> 00:46:15,439
MAS VOCÊ PROVAVELMENTE
SOPRAR UMA VELA PRIMEIRO.
778
00:46:15,440 --> 00:46:17,240
SE ACONTECER...
779
00:46:17,242 --> 00:46:18,242
SENTE ISSO?
780
00:46:18,243 --> 00:46:19,543
JAMB CLEAT.
SIM.
781
00:46:19,544 --> 00:46:21,214
VOCÊ ESTÁ NA LINHA
FORA DO JAMB CLEAT.
782
00:46:21,212 --> 00:46:22,552
ISSO DEIXA
SEU BOOM SOLTO.
783
00:46:22,547 --> 00:46:23,977
VAI LIBERAR
SUA PRESSÃO DE AR.
784
00:46:23,982 --> 00:46:25,482
OH.
785
00:46:25,483 --> 00:46:28,223
ENTENDI?
SIM.
786
00:46:28,219 --> 00:46:29,319
EU GOSTO DESTE.
787
00:46:29,320 --> 00:46:31,350
BEM, BOM.
ELE GOSTA DE VOCÊ TAMBÉM.
788
00:46:32,422 --> 00:46:33,462
VOCÊ ESTÁ LIGADO
PILOTO AUTOMÁTICO AGORA,
789
00:46:33,458 --> 00:46:34,458
MAS VÁ EM FRENTE
E FAÇA
790
00:46:34,459 --> 00:46:35,459
QUAISQUER AJUSTES
VOCÊ GOSTA
791
00:46:35,460 --> 00:46:36,460
ENTÃO O TRIM
PERMANECE PERFEITO.
792
00:46:36,461 --> 00:46:37,531
SIM, SIM, SENHOR.
793
00:46:37,529 --> 00:46:39,799
ENTÃO COLOQUE
O DECK POOP.
794
00:46:39,798 --> 00:46:42,198
HA HA!
Sim, sim.
795
00:46:42,200 --> 00:46:43,900
Ei, vocês.
796
00:46:43,902 --> 00:46:45,432
EU VOU DESCER
E PEGUE ALGUNS Zs.
797
00:46:45,436 --> 00:46:47,136
FIQUE DE OLHO
NOSSO NOVO CAPITÃO AQUI.
798
00:46:47,138 --> 00:46:49,408
Sim, sim, capitão.
799
00:47:01,351 --> 00:47:03,921
ESTOU FELIZ QUE VOCÊ ESTAVA
CAPAZ DE MUDAR DE IDEIA.
800
00:47:21,338 --> 00:47:24,608
Eu odeio quando
EU Vejo ELE TOCAR EM VOCÊ.
801
00:48:14,391 --> 00:48:16,461
PAI, O QUE EU FAÇO?
802
00:48:23,033 --> 00:48:25,233
Jeff: OLHA, HELENA,
POSSO TE PERGUNTAR UMA COISA?
803
00:48:25,236 --> 00:48:26,496
POR QUE, É CLARO.
804
00:48:26,504 --> 00:48:29,114
NÃO, QUERO DIZER, COMO,
EM CONFIANÇA.
805
00:48:29,107 --> 00:48:31,607
SIM. CERTAMENTE.
806
00:48:31,609 --> 00:48:34,479
VOCÊ
JÁ LEU SOBRE...
807
00:48:34,479 --> 00:48:36,479
OS FILHOS DAS PESSOAS
QUEM SE MATA,
808
00:48:36,481 --> 00:48:38,611
COMO ELES TÊM UMA CHANCE MELHOR
DE COMETER SUICÍDIO?
809
00:48:38,616 --> 00:48:42,146
VOCÊ SABE, COMO É
Hereditário ou algo assim?
810
00:48:44,021 --> 00:48:47,091
SIM, eu--
EU LI ISSO, MAS...
811
00:48:47,091 --> 00:48:49,191
EU NÃO ACREDITO.
812
00:48:52,529 --> 00:48:54,929
JEFFREY...
813
00:48:54,933 --> 00:48:57,273
VOCÊ TEM CERTEZA QUE ISSO...
814
00:48:57,268 --> 00:48:59,668
COMO MORREU SEU PAI?
815
00:48:59,671 --> 00:49:00,941
SIM.
816
00:49:00,939 --> 00:49:04,009
TENHO CERTEZA. eu...
817
00:49:04,008 --> 00:49:05,538
Tínhamos um KIT DE PRIMEIROS SOCORROS
NO BARCO
818
00:49:05,543 --> 00:49:09,283
COM UM FRASCO DE MORFINA
NELE, E, UH...
819
00:49:09,280 --> 00:49:14,280
UM DIA, ALGUNS MESES
DEPOIS QUE ELE E MINHA MÃE SE SEPARARAM,
820
00:49:14,285 --> 00:49:17,015
ELE SÓ FOI A BORDO E...
821
00:49:17,021 --> 00:49:18,491
EMBALADO. Eu--
822
00:49:18,489 --> 00:49:21,419
EU NÃO ENTENDO.
823
00:49:21,426 --> 00:49:24,526
VOLTEI DO NAM,
APOSENTADO DA MARINHA.
824
00:49:24,529 --> 00:49:26,299
MERDA, ELE COMPROU
ESTE GRANDE BARCO.
825
00:49:26,297 --> 00:49:28,697
ELE ESTAVA PLANEJANDO FAZER
SUA VIAGEM DE SONHO PARA CORFU.
826
00:49:28,700 --> 00:49:30,630
Hmm... [suspiros]
827
00:49:30,635 --> 00:49:31,995
Sinto muito.
828
00:49:32,003 --> 00:49:34,043
NÃO.
VOCÊ ESTÁ BEM?
829
00:49:34,038 --> 00:49:35,498
ELE ERA...
830
00:49:37,040 --> 00:49:38,610
UM HOMEM ADORÁVEL.
831
00:49:38,609 --> 00:49:39,609
SIM. HEH.
832
00:49:39,610 --> 00:49:41,740
SIM, ELE ERA.
833
00:49:41,746 --> 00:49:43,346
DESCULPE.
834
00:49:44,614 --> 00:49:46,654
VOCÊ SABE, EU SONHEI...
835
00:49:46,651 --> 00:49:49,051
SOBRE AS ILHAS GREGAS
EU MESMO.
836
00:50:18,248 --> 00:50:20,578
Jeff: LÁ ESTÁ ELA.
837
00:50:45,075 --> 00:50:46,105
ALEXA?
838
00:50:46,110 --> 00:50:47,380
SIM?
839
00:50:47,378 --> 00:50:50,778
VOCÊ DISSE MAIS
EU SABIA DESSE LUGAR?
840
00:50:50,782 --> 00:50:53,682
BEM, ESTÁVAMOS SÓ CONVERSANDO
SOBRE AS BAHAMAS,
841
00:50:53,684 --> 00:50:55,324
E ELE PERGUNTA.
842
00:50:55,319 --> 00:50:56,819
VOCÊ NÃO ACHA
É SÓ UM POUCO ESTRANHO
843
00:50:56,821 --> 00:50:58,521
QUE VOCÊ ACONTECE
TRABALHAR PARA ALGUÉM
844
00:50:58,523 --> 00:50:59,823
ISSO SABE
SOBRE O RAYO VERDE?
845
00:50:59,824 --> 00:51:01,094
VAMOS.
846
00:51:01,092 --> 00:51:02,792
QUAL É O NEGÓCIO?
847
00:51:02,794 --> 00:51:05,294
OLHA, TEM MUITO
DOS CARAS DA MARINHA
848
00:51:05,296 --> 00:51:06,696
QUEM PROVAVELMENTE
CONHEÇA ESTE LUGAR
849
00:51:06,697 --> 00:51:08,297
E OS PESCADORES TAMBÉM.
850
00:51:08,299 --> 00:51:10,299
QUERO DIZER, ESSE CARA
NO BAR DO OCEAN REEF.
851
00:51:10,301 --> 00:51:12,201
OLHA, ENTÃO
POR QUE ELE PRECISA DE MIM
852
00:51:12,203 --> 00:51:14,443
PARA AS COORDENADAS?
853
00:51:14,439 --> 00:51:16,509
NÃO SEI.
EU REALMENTE NÃO.
854
00:51:21,111 --> 00:51:22,781
Mais: NÓS FIZEMOS ISSO.
855
00:51:22,780 --> 00:51:24,850
ESTAMOS REALMENTE AQUI.
856
00:51:24,849 --> 00:51:27,279
MAIS...
857
00:51:27,285 --> 00:51:29,315
ONDE ESTÁ
A ESTAÇÃO DE RELÉ?
858
00:51:29,320 --> 00:51:31,190
É SÓ
DO OUTRO LADO.
859
00:51:31,189 --> 00:51:32,419
HELENA, BEBÊ,
860
00:51:32,423 --> 00:51:34,193
VAMOS. ESTAMOS AQUI.
861
00:51:34,192 --> 00:51:36,232
Helen: Já vou.
862
00:52:00,383 --> 00:52:02,593
VOCÊ PODE VÊ-LOS?
863
00:52:04,821 --> 00:52:05,861
JEFFREY?
864
00:52:05,857 --> 00:52:08,187
BEM, NÃO CONSIGO VER LEXA,
865
00:52:08,192 --> 00:52:11,332
ENTÃO ELA DEVE TER
CHEGOU AO PONTO.
866
00:52:11,329 --> 00:52:13,499
MAIS. VOCÊ PODE
VER MAIS?
867
00:52:13,498 --> 00:52:15,328
HELEN, ELE ESTÁ SNORKELING.
868
00:52:15,333 --> 00:52:19,403
OLHA, ELE PODE CUIDAR
DE SI MESMO, OK?
869
00:52:25,275 --> 00:52:26,275
[RESPING]
870
00:52:26,277 --> 00:52:27,877
O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?
871
00:52:27,879 --> 00:52:30,409
Eu pensei em brincar com
O WINDSURFER UM POUCO.
872
00:52:30,414 --> 00:52:32,314
NÃO.
873
00:52:32,316 --> 00:52:34,676
VOCÊ NÃO
QUERO IR PRÓXIMO...
874
00:52:34,685 --> 00:52:37,345
VOCÊ ESTÁ BEM?
875
00:52:38,788 --> 00:52:40,458
O QUE VOCÊ TEM?
876
00:52:40,458 --> 00:52:42,658
HELENA?
877
00:52:42,660 --> 00:52:44,460
HELEN, OLHA, SINTO MUITO
SE EU DISSE ALGUMA COISA PARA...
878
00:52:44,462 --> 00:52:46,462
VOCÊ NÃO SABE
O QUE ESTÁ ACONTECENDO AQUI?
879
00:52:46,464 --> 00:52:47,464
ACHO QUE NÃO.
880
00:52:47,465 --> 00:52:49,195
COMO VOCÊ PODE
SER TÃO INgênuo?
881
00:52:49,200 --> 00:52:50,670
O QUE VOCÊ É
FALANDO SOBRE?
882
00:52:51,735 --> 00:52:53,765
O QUE VOCÊ É
FALANDO SOBRE?
883
00:52:53,771 --> 00:52:54,771
AH!
884
00:52:54,772 --> 00:52:55,912
HELENA!
885
00:52:55,907 --> 00:52:56,907
[SOLUÇANDO] NÃO.
886
00:52:56,908 --> 00:52:57,908
HELENA!
887
00:52:57,909 --> 00:52:59,279
NÃO, POR FAVOR.
VÁ EMBORA.
888
00:52:59,277 --> 00:53:01,207
NÃO!
889
00:53:01,212 --> 00:53:03,882
EU QUERO SABER
O QUE É O INFERNO
VAI AQUI.
890
00:53:03,881 --> 00:53:06,221
FINALMENTE PERCEBI POR QUE
ELE ESPEROU ATÉ AGORA
891
00:53:06,217 --> 00:53:07,577
PARA VENCER ESSE DINHEIRO,
892
00:53:07,585 --> 00:53:09,845
E eu...
893
00:53:09,854 --> 00:53:11,324
[SOLUÇANDO]
NUNCA SE IMPORTA.
894
00:53:11,322 --> 00:53:12,662
NÃO. QUERO SABER PORQUÊ.
895
00:53:12,657 --> 00:53:14,217
ELA ESTÁ PRONTA PARA
DEIXE VOCÊ, JEFFREY,
896
00:53:14,225 --> 00:53:15,385
VOCÊ NÃO
SABE DISSO?
897
00:53:15,393 --> 00:53:16,693
O QUE?
898
00:53:16,694 --> 00:53:18,594
ACHO QUE ELA ESTÁ PRONTA
PARA TE DEIXAR AGORA.
899
00:53:18,596 --> 00:53:21,656
E ISSO - AH!
900
00:53:21,666 --> 00:53:23,666
EU PODERIA FINGIR
NÃO EXISTIA
901
00:53:23,668 --> 00:53:25,868
Desde que eu soubesse
NÃO FOI SÉRIO,
902
00:53:25,870 --> 00:53:27,800
MAS AGORA...
903
00:53:27,805 --> 00:53:29,735
LEXA E - E MAIS?
904
00:53:29,740 --> 00:53:31,940
AH, QUEM DIABOS
VOCÊ ACHA?!
905
00:53:31,943 --> 00:53:34,213
DESCULPE.
906
00:53:34,212 --> 00:53:35,952
EU NÃO QUERO
ESTEJA GRITANDO COM VOCÊ.
907
00:53:35,947 --> 00:53:37,547
ISSO É LOUCO. QUERO DIZER...
908
00:53:37,548 --> 00:53:39,578
POR QUE VOCÊ AINDA
ACHA ISSO, HELENA?
909
00:53:39,584 --> 00:53:40,824
PORQUE ELE ESTÁ
FINALMENTE ENCONTREI ALGUÉM
910
00:53:40,818 --> 00:53:42,418
PARA COMPARTILHAR COM,
911
00:53:42,420 --> 00:53:43,890
ALGUÉM ELE ACHA QUE ELE
PODE TER UM FUTURO COM.
912
00:53:43,888 --> 00:53:45,448
ELES VÃO
PARA OBTER AGORA.
913
00:53:45,456 --> 00:53:47,856
QUANDO VOCÊ ESTÁ COM ELE
HOJE À NOITE, VOCÊ VÊ...
914
00:53:47,858 --> 00:53:49,558
NÃO ESTARÁ LÁ.
915
00:53:49,560 --> 00:53:51,830
EU NÃO COMPRO NADA DISSO.
916
00:53:51,829 --> 00:53:53,999
EXISTEM COISAS
EU SEI.
917
00:53:53,998 --> 00:53:55,728
POR FAVOR, ACREDITE EM MIM.
918
00:53:55,733 --> 00:53:57,333
COMO O QUE?
919
00:53:57,335 --> 00:53:59,265
QUANDO O CORPO DO SEU PAI
FOI TIRADO DO BARCO,
920
00:53:59,270 --> 00:54:00,470
TODA A NAVEGAÇÃO
GRÁFICOS
921
00:54:00,471 --> 00:54:01,941
ESTAVA FALTANDO,
NÃO ERAM?
922
00:54:01,939 --> 00:54:04,769
TODOS, EXCETO UM
MAIS NUNCA ENCONTRADO.
923
00:54:04,775 --> 00:54:06,835
NÃO FOI...
924
00:54:06,844 --> 00:54:08,644
UM SUICÍDIO!
925
00:54:09,980 --> 00:54:11,450
JASÃO...
926
00:54:11,449 --> 00:54:14,319
NUNCA IRIA
SE MATOU.
927
00:54:14,318 --> 00:54:16,418
NÃO ENTÃO.
928
00:54:16,420 --> 00:54:18,720
EU NÃO
TENHO PROVA AINDA,
929
00:54:18,723 --> 00:54:21,593
MAS PODEMOS CONSEGUIR.
930
00:54:21,592 --> 00:54:25,432
PODEMOS PARA-LO,
JEF.
931
00:54:25,429 --> 00:54:28,329
Eu pensei
SOBRE ISSO...
932
00:54:28,332 --> 00:54:31,572
PARA TAL
MUITO TEMPO.
933
00:54:31,569 --> 00:54:33,699
SE ESTAMOS JUNTOS...
934
00:54:33,704 --> 00:54:36,274
ELE NÃO PODE NOS FERIR.
935
00:54:38,875 --> 00:54:41,705
INSANIDADE ABSOLUTA.
936
00:54:41,712 --> 00:54:43,752
E NÃO VOU OUVIR
PARA MAIS DISSO.
937
00:54:43,748 --> 00:54:45,978
NÃO, JEF...
938
00:54:50,720 --> 00:54:53,490
[SOLUÇANDO]
939
00:55:04,601 --> 00:55:07,601
NÃO HÁ NADA
LÁ EM BAIXO...
940
00:55:07,605 --> 00:55:10,305
VALE A PENA COMER.
941
00:55:12,342 --> 00:55:14,412
ESTAMOS TÃO PERTO.
942
00:55:15,612 --> 00:55:17,052
ASSUSTADO?
943
00:55:17,048 --> 00:55:18,908
POR QUE VOCÊ
ME SIGA AQUI?
944
00:55:18,916 --> 00:55:21,476
EU DISSE QUE QUERIA
FICAR SOZINHO POR UM TEMPO.
945
00:55:23,053 --> 00:55:24,893
O QUE É, LEX?
946
00:55:32,662 --> 00:55:33,802
EU ACHO QUE VOCÊ
MELHOR ME DIGA.
947
00:55:33,798 --> 00:55:35,758
Não me empurre, Moisés.
948
00:55:38,101 --> 00:55:39,501
O QUE?
949
00:55:42,839 --> 00:55:46,579
Eu - eu SÓ
QUERO TER CERTEZA
950
00:55:46,577 --> 00:55:48,377
QUE VOCÊ DIVIDE
MEIO E MEIO COM ELES
951
00:55:48,379 --> 00:55:49,509
COMO VOCÊ DISSE QUE FARIA.
952
00:55:49,513 --> 00:55:50,513
EU VOU.
QUERO DIZER.
953
00:55:50,514 --> 00:55:52,414
O QUE É
COM VOCÊ?
954
00:55:52,416 --> 00:55:54,116
EU DEI A ELE
MINHA PALAVRA.
955
00:55:54,118 --> 00:55:56,688
BEM, SÓ NÃO SENTE
DO JEITO QUE EU PENSEI QUE SERIA.
956
00:55:59,989 --> 00:56:01,819
Daqui a um ano,
957
00:56:01,826 --> 00:56:04,026
QUANDO ESTAMOS CORRENDO
ESSA SEGURADORA
958
00:56:04,028 --> 00:56:09,028
DE UM TELEFONE DE LONGA DISTÂNCIA
EM PARIS OU EM QUALQUER LUGAR,
959
00:56:09,033 --> 00:56:12,533
O QUE VOCÊ ESTÁ SENTINDO AGORA
SÓ NÃO IMPORTA.
960
00:56:12,536 --> 00:56:16,566
EU VOU TE PEGAR
TUDO QUE VOCÊ SEMPRE QUIS.
961
00:56:18,108 --> 00:56:19,838
E NÃO SE PREOCUPE,
962
00:56:19,844 --> 00:56:23,584
EU VOU TER CERTEZA
JEFF ESTÁ CUIDADO.
963
00:56:27,016 --> 00:56:30,716
EU-EU REALMENTE NÃO QUERO
SEJA TOCADO AGORA.
964
00:56:48,605 --> 00:56:50,705
VAMOS TER CERTEZA
AINDA ESTÁ LÁ.
965
00:56:50,708 --> 00:56:51,968
VAMOS.
966
00:56:54,911 --> 00:56:57,981
QUERO VOCÊ AQUI
QUANDO EU VOLTAR.
967
00:59:03,072 --> 00:59:05,312
TENHO QUE IR PEGAR
A OUTRA LANTERNA.
968
00:59:05,309 --> 00:59:07,839
Estarei de volta em um segundo.
969
00:59:11,814 --> 00:59:13,954
HELENA, VOCÊ ESTÁ ERRADA
SOBRE ISSO TUDO.
970
00:59:13,951 --> 00:59:15,581
DE VOLTA A MIAMI,
971
00:59:15,586 --> 00:59:19,016
SEU PAI UMA VEZ DISSE
A MESMA COISA PARA MIM.
972
00:59:19,023 --> 00:59:20,823
NESTE MESMO BARCO!
973
00:59:20,824 --> 00:59:22,564
OLHA, ESQUEÇA.
974
00:59:22,560 --> 00:59:25,790
SEU PAI,
GUANTÂNAMO, ESTA ILHA,
975
00:59:25,796 --> 00:59:28,696
VOCÊ NÃO
JÁ DESCOBRIU?
976
00:59:28,699 --> 00:59:30,569
SEU PAI ERA
A ÚNICA OUTRA PESSOA
977
00:59:30,568 --> 00:59:31,928
QUEM SABIA DESSE LUGAR.
978
00:59:31,936 --> 00:59:33,836
ELE ERA MAIS
COMANDANTE.
979
00:59:33,837 --> 00:59:36,237
OLHA, ME ESCUTE.
980
00:59:36,240 --> 00:59:37,570
POR QUE VOCÊ PENSA MAIS
981
00:59:37,575 --> 00:59:39,575
MANTENHA ABAIXO DE VOCÊ
TODOS ESSES ANOS?
982
00:59:39,577 --> 00:59:41,107
POR QUE VOCÊ ACHA ISSO
JASON SE ESTABELECEU EM MIAMI?
983
00:59:41,111 --> 00:59:42,311
PARE!
984
00:59:42,313 --> 00:59:44,253
Eu o amava, Jeff.
985
00:59:44,248 --> 00:59:47,648
ELE ESTAVA TÃO SÓ EM MIAMI
DEPOIS DE VOCÊ E SUA MÃE SE SEPARAREM.
986
00:59:47,651 --> 00:59:49,181
CALE-SE! EU NÃO
QUERO OUVIR ALGUMA--
987
00:59:49,186 --> 00:59:52,046
MORELY VAI LEVAR TUDO
LONGE DE VOCÊ, TUDO.
988
00:59:52,056 --> 00:59:53,056
Alexa: VOCÊ ENTENDEU?
989
00:59:53,057 --> 00:59:54,187
S-SIM, ESTOU VINDO!
990
00:59:54,191 --> 00:59:57,791
TUDO, JEF.
991
00:59:57,795 --> 00:59:58,925
EU TENHO UM PLANO.
992
00:59:58,929 --> 01:00:00,329
EU QUERO VOCÊ
PARA FAZER PARTE DISSO.
993
01:00:00,331 --> 01:00:01,701
DE jeito nenhum.
994
01:00:01,699 --> 01:00:03,999
EU NÃO SOU TÃO MUDO
COMO VOCÊ PENSA.
995
01:00:27,824 --> 01:00:32,394
PODEMOS NAVEGAR PARA CORFU...
996
01:00:32,396 --> 01:00:35,356
E ELES NUNCA NOS ENCONTRARÃO.
997
01:01:00,757 --> 01:01:03,987
OK, IDIOTA,
ONDE ESTÁ?
998
01:01:03,994 --> 01:01:05,394
ONDE ESTÁ O QUE?
999
01:01:05,396 --> 01:01:09,126
NÃO JOGUE JOGOS
COMIGO.
1000
01:01:09,133 --> 01:01:11,173
OK, EU VI
ESTA TARDE.
1001
01:01:11,168 --> 01:01:12,728
É ISSO QUE VOCÊ
QUER OUVIR?
1002
01:01:12,736 --> 01:01:13,736
SIM, BEM, TALVEZ
UM DOS SEUS AMIGOS
1003
01:01:13,737 --> 01:01:15,137
ENTREI E PEGUEI.
1004
01:01:15,139 --> 01:01:17,939
COMO TALVEZ SEU VELHO
COMANDANTE?
1005
01:01:17,941 --> 01:01:21,211
EU VOU TE PERGUNTAR
UMA ÚLTIMA VEZ...
1006
01:01:21,211 --> 01:01:22,281
ONDE VOCÊ ESCONDEU ISSO?
1007
01:01:22,279 --> 01:01:25,009
FODA-SE.
1008
01:01:25,015 --> 01:01:26,005
UHH!
1009
01:01:26,016 --> 01:01:27,416
NÃO! MAIS!
1010
01:01:27,418 --> 01:01:28,878
O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?
1011
01:01:28,886 --> 01:01:30,246
EU VOU TE CONTAR
O QUE ELE ESTÁ FAZENDO.
1012
01:01:30,254 --> 01:01:32,124
Ele estava indo
Para me matar o tempo todo,
1013
01:01:32,122 --> 01:01:34,862
TÃO RÁPIDO
COMO EU O TENHO AQUI.
1014
01:01:34,858 --> 01:01:36,118
PARE COM ISSO, MAIS!
1015
01:01:36,126 --> 01:01:38,326
VOCÊ DISSE QUE NINGUÉM
IRIA SE DOER!
1016
01:01:38,328 --> 01:01:39,998
Sim, bem,
ELE MENTIU PARA VOCÊ, LEX...
1017
01:01:39,997 --> 01:01:42,027
MENTIU PARA VOCÊ
E TODOS OS OUTROS.
1018
01:01:42,032 --> 01:01:44,472
EU NÃO DEVIA
VOLTEI PARA MIAMI, ERA?
1019
01:01:44,468 --> 01:01:46,398
Porque eu teria imaginado isso
MAIS CEDO OU MAIS TARDE.
1020
01:01:46,403 --> 01:01:50,743
A MORTE DO MEU PAI--
NÃO FOI UM SUICÍDIO.
1021
01:01:50,741 --> 01:01:52,811
Alexa:
O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?
1022
01:01:52,810 --> 01:01:54,480
MOVA-SE, LEX.
1023
01:01:54,478 --> 01:01:55,478
MAIS, POR FAVOR.
1024
01:01:55,479 --> 01:01:56,479
MOVA-SE, LEX.
1025
01:01:56,480 --> 01:01:57,480
MAIS--
MOVA-SE!
1026
01:01:57,481 --> 01:01:59,821
NÃO - UHH!
1027
01:01:59,817 --> 01:02:02,477
JESUS, COMO VOCÊ PODERIA
VAI ESTAR COM ESSE CARA?
1028
01:02:02,486 --> 01:02:04,446
É VERDADE, MAIS?
VOCÊ MATOU O PAI DELE?
1029
01:02:04,455 --> 01:02:06,015
ESPEREI 20 ANOS
1030
01:02:06,023 --> 01:02:07,963
PARA ESSE FILHO DA PUTA
PARA SE APOSENTAR DA MARINHA,
1031
01:02:07,958 --> 01:02:10,228
E ENTÃO QUANDO
FINALMENTE CONSEGUI ELE
1032
01:02:10,227 --> 01:02:11,727
PARA VIR PARA MIAMI
E TUDO FOI CONFIGURADO--
1033
01:02:11,729 --> 01:02:13,129
ACABA TUDO, MOSÉ.
1034
01:02:13,130 --> 01:02:14,330
VOCÊ MATOU JASON?
1035
01:02:14,331 --> 01:02:15,801
EU NÃO TIVE ESCOLHA.
1036
01:02:15,799 --> 01:02:17,369
ELE COMPROU AQUELE BARCO,
1037
01:02:17,367 --> 01:02:19,367
E ELE ESTAVA VINDO AQUI
COM HELENA!
1038
01:02:19,369 --> 01:02:20,999
ELE IA ME DEIXAR
SEM NADA!
1039
01:02:21,004 --> 01:02:23,004
ELE ARRUINOU MINHA VIDA!
1040
01:02:23,006 --> 01:02:24,866
[CLIQUES VAZIOS]
1041
01:02:24,875 --> 01:02:28,735
SEU BASTARDO PATÉTICO.
1042
01:02:30,012 --> 01:02:32,082
VOCÊ PLANEJOU
ISSO TUDO,
VOCÊS DOIS.
1043
01:02:32,082 --> 01:02:35,422
EU NÃO POSSO NEM FODER
ACREDITE EM VOCÊ.
1044
01:02:40,123 --> 01:02:41,163
NÃO! PARAR!
1045
01:02:41,158 --> 01:02:42,958
Ei!
1046
01:02:45,261 --> 01:02:47,501
Jeff, pare!
1047
01:02:48,431 --> 01:02:50,331
NÃO SOMOS ASSASSINOS.
1048
01:02:54,937 --> 01:02:56,297
AAH!
1049
01:02:56,306 --> 01:02:58,036
Jeff: AH, MEU DEUS.
1050
01:02:58,041 --> 01:03:02,181
AHH! AAH!
1051
01:03:07,183 --> 01:03:10,223
PARE!
1052
01:03:10,220 --> 01:03:13,260
DEUS MALDIQUE VOCÊ,
MAIS!
1053
01:03:13,257 --> 01:03:14,517
AH!
1054
01:03:14,525 --> 01:03:15,785
MANEIRA DE IR.
1055
01:03:15,793 --> 01:03:19,903
AH! AHH! AH!
[SOBS]
1056
01:03:19,897 --> 01:03:21,927
VEM AQUI, ALEXA.
1057
01:03:21,932 --> 01:03:23,872
NÃO. UHH!
1058
01:03:23,867 --> 01:03:26,267
EU CUIDEI DAS COISAS.
1059
01:03:26,270 --> 01:03:27,840
FIZ ALGUNS AJUSTES.
1060
01:03:27,838 --> 01:03:30,438
NESTE MINUTO EM MIAMI,
1061
01:03:30,440 --> 01:03:33,810
HÁ US$ 2,5 MILHÕES
POLÍTICA DE SEGURO
1062
01:03:33,811 --> 01:03:36,511
SÓ ESPERANDO ALEXA
SCHUBB PARA VIR COLETÁ-LO.
1063
01:03:36,513 --> 01:03:38,183
[RISOS]
1064
01:03:38,182 --> 01:03:42,582
AGORA, SE VOCÊ TIVER SORTE
E MUITO BOM,
1065
01:03:42,586 --> 01:03:44,416
EU NÃO POSSO
TENHO QUE CONTAR PARA ALGUÉM
1066
01:03:44,421 --> 01:03:47,921
O QUE VOCÊ APENAS
TIVE QUE FAZER PARA CONSEGUI-LO.
1067
01:03:49,826 --> 01:03:51,386
VAMOS SAIR DESTA ILHA.
1068
01:03:51,395 --> 01:03:54,155
NÓS NÃO PODEMOS
DEIXE-O AQUI.
1069
01:03:54,164 --> 01:03:55,534
MOVA-SE.
1070
01:04:16,586 --> 01:04:18,386
COMO FOI?
1071
01:04:23,326 --> 01:04:25,186
VOCÊ CONSEGUIU?
1072
01:04:25,195 --> 01:04:26,625
NÃO.
1073
01:04:28,331 --> 01:04:29,901
LEXA.
1074
01:04:29,900 --> 01:04:33,100
VÁ PARA A PROA E
TRAGA A ÂNCORA.
1075
01:04:47,416 --> 01:04:50,046
ONDE ESTÁ...
1076
01:04:50,053 --> 01:04:52,393
JEFFREY?
1077
01:04:52,389 --> 01:04:54,019
JÁ ACABOU?
1078
01:04:54,024 --> 01:04:57,034
UH-HUH.
1079
01:04:58,294 --> 01:05:01,264
LEXA, ONDE ESTÁ JEFFREY?
1080
01:05:02,498 --> 01:05:03,598
AH! AAH!
1081
01:05:03,600 --> 01:05:04,970
VOU DIZER ISSO UMA VEZ.
1082
01:05:04,968 --> 01:05:06,228
TIVEMOS UM ACIDENTE
1083
01:05:06,236 --> 01:05:07,966
ENTRE GRANDE BAHAMA
E MIAMI.
1084
01:05:07,971 --> 01:05:09,371
FOMOS ATINGIDOS
POR UM DISJUNTOR FREAK.
1085
01:05:09,373 --> 01:05:11,013
JEFFREY
FOI BATIDO NO MAR.
1086
01:05:11,008 --> 01:05:13,168
DOBRAMOS, MAS
NÃO PODEMOS ENCONTRÁ-LO.
1087
01:05:13,176 --> 01:05:15,036
A COISA MAIS INTELIGENTE
VOCÊ PODE FAZER AGORA
1088
01:05:15,045 --> 01:05:16,645
É ENCONTRAR-SE
UM LUGAR PARA SENTAR
1089
01:05:16,647 --> 01:05:18,607
E MANTENHA-SE DE
FAZENDO MAIS PERGUNTAS.
1090
01:05:29,692 --> 01:05:31,132
VAMOS SAIR DAQUI.
1091
01:05:31,128 --> 01:05:32,328
[APROXIMAÇÕES DE BARCO]
1092
01:05:34,063 --> 01:05:38,533
ALTO IMEDIATAMENTE, YPREPARENSE A SER ABORDADO!
1093
01:05:38,535 --> 01:05:41,695
Mais: ESTAMOS NO INTERNACIONAL
ÁGUAS. ELES NÃO PODEM NOS PARAR.
1094
01:05:41,705 --> 01:05:44,065
INMEDIATAMENTE.
1095
01:05:45,608 --> 01:05:47,308
MI ESPOSO NO HABLA ESPAÑOL.
1096
01:05:47,311 --> 01:05:48,941
POR FAVOR, SEM DISPARAR.
1097
01:05:48,946 --> 01:05:51,206
OUÇA, SENHOR. NÓS ESTAMOS
EM ÁGUAS INTERNACIONAIS.
1098
01:05:51,214 --> 01:05:56,054
MEU NOME É
CAPITÃO MENDOZA. SEU?
1099
01:05:58,254 --> 01:06:01,024
35 MILHAS DO RAYO VERDE
NORTE DE CUBA.
1100
01:06:01,024 --> 01:06:02,524
ESTAMOS EM
ÁGUAS INTERNACIONAIS,
1101
01:06:02,526 --> 01:06:04,326
E VOCÊ NÃO TEM AUTORIDADE
PARA EMBARCAR NESTE NAVIO.
1102
01:06:04,328 --> 01:06:06,588
BARCO MUITO BONITO.
1103
01:06:06,596 --> 01:06:10,526
ESTE É UM LUGAR MAIS CURIOSO
PARA FÉRIAS.
1104
01:06:15,104 --> 01:06:17,744
COMO VOCÊ SABIA
O NOME RAYO VERDE?
1105
01:06:17,741 --> 01:06:20,981
ESTAVA ESTACIONADO EM CUBA
QUANDO ESTAVA NA MARINHA.
1106
01:06:20,978 --> 01:06:23,648
AH, UM HOMEM DA MARINHA.
1107
01:06:23,647 --> 01:06:25,607
VOCÊ VEIO PARA
A BAÍA DOS PORCOS?
1108
01:06:25,615 --> 01:06:28,115
NÃO, NÃO.
GUANTÂNAMO ANTES.
1109
01:06:28,118 --> 01:06:30,148
BAÍA DOS PORCOS--
1110
01:06:30,153 --> 01:06:34,193
Nós chutamos sua bunda
MUITO BOM, NÃO? HA HA!
1111
01:06:41,564 --> 01:06:43,704
OYE, LA LAMPARA,AQUI ABAJO.
1112
01:06:45,368 --> 01:06:47,438
CAPITÃO MENDOZA, HÁ
ALGO QUE VOCÊ DEVE SABER--
1113
01:06:47,437 --> 01:06:50,007
QUEM É O PROPRIETÁRIO DESTE BARCO?
1114
01:06:50,007 --> 01:06:51,267
EU FAÇO.
1115
01:06:51,274 --> 01:06:53,314
E SEU NOME?
1116
01:06:53,310 --> 01:06:57,650
SCHUBB. Jeffrey Shubb.
1117
01:06:57,647 --> 01:07:00,717
HA HA HA HA.
1118
01:07:02,084 --> 01:07:04,324
INCRÍVEL...
1119
01:07:04,321 --> 01:07:06,451
QUE ALGUNS DIAS
NA ÁGUA ABERTA
1120
01:07:06,456 --> 01:07:09,086
PODE FAZER PARA SUA IDADE.
1121
01:07:09,092 --> 01:07:10,362
O QUE?
1122
01:07:10,360 --> 01:07:13,030
PENSEI QUE ERA A HORA
PARA UMA VISITA AMIGÁVEL.
1123
01:07:13,030 --> 01:07:14,600
EU NÃO ACREDITO NESTA MERDA.
VAMOS SAIR--
1124
01:07:14,598 --> 01:07:16,198
VOCÊ PODE SE TRANSFORMAR
TUBARÃO AMIGO
1125
01:07:16,199 --> 01:07:17,699
EM UM VERDADEIRO
MUITA PRESSA, SENHOR.
1126
01:07:17,701 --> 01:07:19,801
Eu sugiro que você faça
2 COISAS.
1127
01:07:19,803 --> 01:07:20,803
PRIMEIRO VOCÊ TEM
A MENINA LÁ
1128
01:07:20,804 --> 01:07:22,074
TRAGA-ME O DINHEIRO.
1129
01:07:22,072 --> 01:07:24,312
NÓS NÃO
ENCONTRE.
1130
01:07:24,307 --> 01:07:26,667
AH, A BOCA,
1131
01:07:26,676 --> 01:07:29,636
ELE BATA
A BRISA FRESCENTE.
1132
01:07:31,347 --> 01:07:34,347
EU SÓ ESTAVA BRINCANDO COM VOCÊ
NA OUTRA NOITE NO BAR.
1133
01:07:34,351 --> 01:07:37,291
EU NÃO GOSTEI DE VOCÊ
NENHUM ENTÃO, NEM.
1134
01:07:37,287 --> 01:07:38,817
O DINHEIRO AGORA!
1135
01:07:38,822 --> 01:07:40,522
E ENTÃO QUERO SABER
ONDE ESTÁ O JOVEM CAPITÃO,
1136
01:07:40,524 --> 01:07:42,664
PORQUE SE VOCÊ JÁ FEZ
PARA ELE O QUE EU TEMO,
1137
01:07:42,659 --> 01:07:44,589
ESTOU LEVANDO VOCÊ PARA
O RECIFE RASO MAIS PRÓXIMO,
1138
01:07:44,594 --> 01:07:47,304
E EU VOU ARRASAR
TODOS OS 3 ESTÃO ATRAVÉS DELE
1139
01:07:47,297 --> 01:07:48,527
ATÉ SUA PELE DESCASCAR.
1140
01:07:48,532 --> 01:07:50,772
[MENDOZA rindo]
1141
01:07:51,734 --> 01:07:52,734
ONDE ESTÁ?
1142
01:07:52,736 --> 01:07:55,166
NÃO ENCONTRAMOS.
1143
01:08:00,476 --> 01:08:03,336
ESTÁ ESCRITO
EM TODO SEU ROSTO, MENINA.
1144
01:08:03,346 --> 01:08:06,446
EU NÃO FIZ NADA.
1145
01:08:06,450 --> 01:08:10,320
O CEIFADOR – MORTE.
1146
01:08:15,658 --> 01:08:17,228
O QUE ELE FEZ COM ELE?
1147
01:08:19,495 --> 01:08:21,355
[CHORO]
1148
01:08:23,332 --> 01:08:25,602
VOCÊ VAI PUXAR
ESSE BOTE
1149
01:08:25,602 --> 01:08:27,342
E ORE A DEUS
1150
01:08:27,337 --> 01:08:29,697
NÃO HÁ NADA
DEBAIXO DA TELA.
1151
01:08:39,248 --> 01:08:41,248
USE O BARCO.
1152
01:08:41,251 --> 01:08:42,621
LA LÂMPARA.
1153
01:08:46,722 --> 01:08:49,292
ELE ERA UM BOM GAROTO,
SEU BASTARDO SANGUÍNEO.
1154
01:08:57,666 --> 01:08:58,896
LEVANTE A LONA.
1155
01:09:03,806 --> 01:09:06,706
AAH! AAH!
1156
01:09:14,283 --> 01:09:15,753
CARAMBA!
1157
01:09:56,192 --> 01:09:57,192
EU FIZ ISSO.
1158
01:09:57,194 --> 01:09:59,964
EU CONSEGUI!
1159
01:10:19,481 --> 01:10:22,751
DEVEMOS FAZER MIAMI
EM CERCA DE 30 HORAS.
1160
01:10:31,794 --> 01:10:35,404
QUASE UM MILHÃO.
1161
01:10:35,398 --> 01:10:37,328
TEM QUE ESTAR POR AQUI
EM ALGUM LUGAR.
1162
01:10:39,235 --> 01:10:40,565
ELE DEVE TER
EM ALGUM LUGAR POR AQUI
1163
01:10:40,570 --> 01:10:42,000
ONDE ELE ESCONDEU AS COISAS.
1164
01:11:14,536 --> 01:11:15,736
OH!
1165
01:11:39,295 --> 01:11:40,425
ONDE VOCÊ VAI?
1166
01:11:40,430 --> 01:11:42,400
NÃO POSSO RESPIRAR.
1167
01:12:03,852 --> 01:12:05,052
[Cheira]
1168
01:12:08,324 --> 01:12:09,594
[PASSOS]
1169
01:12:12,594 --> 01:12:16,004
NÃO VOU CONTAR.
Eu-eu nem vou--
1170
01:12:15,999 --> 01:12:18,329
AAH!
1171
01:12:18,335 --> 01:12:20,095
NÃO, MAIS.
1172
01:12:20,103 --> 01:12:21,943
POR FAVOR NÃO.
1173
01:12:23,706 --> 01:12:26,466
Eu... eu não vou contar, Mose.
1174
01:12:26,476 --> 01:12:27,976
EU JURO.
1175
01:12:27,977 --> 01:12:29,777
VOCÊ PODERIA FAZER
TUDO O QUE VOCÊ QUISER.
1176
01:12:29,779 --> 01:12:33,079
VOCÊ PODE
DEIXE-ME POR ELA.
1177
01:12:33,083 --> 01:12:35,523
Eu - eu nem vou...
1178
01:12:35,518 --> 01:12:38,488
LEMBRE-SE.
1179
01:12:38,488 --> 01:12:40,388
DEIXE ELA IR.
1180
01:12:40,390 --> 01:12:42,490
MOSÉ, POR FAVOR.
1181
01:12:42,492 --> 01:12:44,492
TENHO QUE AMARRAR
AS PONTAS SOLTAS.
1182
01:12:44,494 --> 01:12:46,534
MOSÉ, NÃO.
1183
01:12:46,529 --> 01:12:49,099
VOCÊ É O ÚLTIMO FRAGMENTO
DA EVIDÊNCIA, HELENA.
1184
01:12:49,099 --> 01:12:51,869
POR FAVOR, MOSE, NÃO.
1185
01:12:51,868 --> 01:12:53,738
[Tiro]
AAH!
1186
01:13:14,156 --> 01:13:16,656
NUNCA ESTAREI COM VOCÊ,
SEU BASTARDO.
1187
01:13:16,659 --> 01:13:19,759
TE ODEIO.
1188
01:13:19,763 --> 01:13:22,033
VOCÊ VAI ACONTECER.
1189
01:13:22,031 --> 01:13:23,771
VOCÊ NÃO TEM
QUALQUER ESCOLHA.
1190
01:13:37,179 --> 01:13:39,049
[TOSSE]
1191
01:13:53,529 --> 01:13:55,029
LEXA...
1192
01:13:55,031 --> 01:13:58,171
VOCÊ VAI CONSEGUIR
SEGURE-SE...
1193
01:13:58,168 --> 01:14:01,168
E VAMOS
TIRA ESSA COISA.
1194
01:14:03,872 --> 01:14:05,512
NÓS SOMOS
QUASE EM CASA, querido.
1195
01:14:05,508 --> 01:14:08,578
E VOCÊ ESTÁ QUASE
UMA MULHER RICA...
1196
01:14:08,578 --> 01:14:10,478
O QUE É
O QUE VOCÊ QUERIA...
1197
01:14:10,480 --> 01:14:12,010
TUDO JÁ.
1198
01:14:12,015 --> 01:14:15,515
POR QUE VOCÊ NÃO
SÓ ME MATA AGORA?
1199
01:14:17,653 --> 01:14:19,093
QUERO ACABAR COM ISSO.
1200
01:14:24,593 --> 01:14:26,793
[BAQUE]
1201
01:15:00,863 --> 01:15:02,233
JEFFREY!
1202
01:15:14,943 --> 01:15:16,683
JEFFREY?
1203
01:15:40,035 --> 01:15:41,535
JEFFREY?
1204
01:15:48,143 --> 01:15:50,983
VOCÊ TEM QUE ESTAR LÁ.
1205
01:16:07,095 --> 01:16:11,125
[SOLUÇANDO]
1206
01:16:20,809 --> 01:16:22,179
VAMOS.
1207
01:16:25,314 --> 01:16:27,054
VER? Acabamos de aparecer
UM DISJUNTOR, SÓ ISSO.
1208
01:16:27,050 --> 01:16:28,680
ESTÁ TUDO BEM.
1209
01:16:28,685 --> 01:16:31,685
AGORA, OUÇA-ME, LEXA.
VOCÊ ESTÁ ME IRRITANDO!
1210
01:16:31,688 --> 01:16:34,218
APENAS CORTE A PORCARIA
E LIGUE O MOTOR.
1211
01:16:36,258 --> 01:16:37,688
[CLINK]
1212
01:16:50,172 --> 01:16:52,672
AAH!
1213
01:16:56,011 --> 01:16:58,011
Sim, isso mesmo.
1214
01:16:58,014 --> 01:17:01,824
AGORA COLOQUE-O NO BAIXO.
1215
01:17:04,286 --> 01:17:05,786
AGORA A LANTERNA.
1216
01:17:05,788 --> 01:17:06,788
[PENSE]
1217
01:17:06,789 --> 01:17:08,789
AGORA VAI LÁ.
1218
01:17:08,791 --> 01:17:10,091
MOVER!
1219
01:17:11,193 --> 01:17:13,633
VAI LÁ!
1220
01:17:25,173 --> 01:17:26,813
LEVANTAR.
1221
01:17:29,411 --> 01:17:30,811
LEVANTAR!
1222
01:17:34,049 --> 01:17:36,649
AGORA CHAMA HELENA.
1223
01:17:36,653 --> 01:17:39,853
PEGUE ELA.
1224
01:17:52,434 --> 01:17:54,844
[TROVÃO]
1225
01:18:02,344 --> 01:18:04,314
AH...
1226
01:18:07,916 --> 01:18:10,746
TALVEZ EU DEVA FAZER VOCÊ FODER
NADAR DE VOLTA PARA MIAMI, HUH?
1227
01:18:10,753 --> 01:18:12,153
SIM.
1228
01:18:13,689 --> 01:18:15,689
EU-EU NÃO SOU
COM ELE, JEFFREY.
1229
01:18:15,692 --> 01:18:16,892
EU REALMENTE NÃO SOU.
1230
01:18:16,893 --> 01:18:19,433
EU NEM QUERO
OUÇA. SENTA-SE.
1231
01:18:21,063 --> 01:18:24,203
JEF!
CALE A BOCA E SENTE-SE!
1232
01:18:28,370 --> 01:18:30,270
HELENA!
JEF?
1233
01:18:30,273 --> 01:18:31,313
HELENA!
1234
01:18:31,307 --> 01:18:32,407
JEF!
1235
01:18:32,408 --> 01:18:34,338
SUBIR AQUI
E ENTRE NA RÁDIO!
1236
01:18:34,343 --> 01:18:37,243
FAÇA UM MAYDAY DE EMERGÊNCIA.
1237
01:18:37,246 --> 01:18:40,006
DÊ-LHES NOSSOS NOMES.
1238
01:18:40,016 --> 01:18:41,946
UH...
1239
01:18:41,951 --> 01:18:43,921
AH, AH...
1240
01:18:47,789 --> 01:18:49,859
AAH!
1241
01:18:51,760 --> 01:18:52,890
HELENA!
1242
01:18:52,895 --> 01:18:54,195
SIM!
1243
01:18:54,197 --> 01:18:56,127
NÃO SEI QUANTO MAIS
POSSO AGUARDAR.
1244
01:18:56,132 --> 01:18:58,832
VOCÊ CHEGA AQUI AGORA.
1245
01:19:00,368 --> 01:19:03,798
OU EU VOU TER
PARA MATAR O FILHO DA PUTA.
1246
01:19:06,875 --> 01:19:09,305
VOCÊ FOI
SÓ VOU ME DEIXAR MORRER!
1247
01:19:09,312 --> 01:19:11,182
HELENA!
1248
01:19:11,180 --> 01:19:13,450
NÃO. AAH!
1249
01:19:13,449 --> 01:19:14,749
MAIS!
1250
01:19:14,751 --> 01:19:15,781
AQUI, HELENA.
1251
01:19:15,785 --> 01:19:18,745
SOU EU QUE VOCÊ QUER,
NÃO ELA.
1252
01:19:18,755 --> 01:19:20,215
MAS VOCÊ ESTÁ
NÃO VAI ME PEGAR.
1253
01:19:20,223 --> 01:19:22,423
VOCÊ NÃO
TENHA CORAGEM.
1254
01:19:22,425 --> 01:19:24,755
VOCÊ NÃO PODE FAZER ISSO.
1255
01:19:24,761 --> 01:19:28,101
Eu sei que você não pode.
1256
01:19:30,265 --> 01:19:33,165
Coloque-o no chão,
HELENA.
1257
01:19:50,352 --> 01:19:51,792
Jeff: AH, DEUS.
1258
01:19:51,788 --> 01:19:54,558
LEXA! ATINGIU LEXA!
1259
01:20:00,395 --> 01:20:02,195
ISSO... ATINGIU ELE?
1260
01:20:02,198 --> 01:20:04,968
NÃO. É LEXA!
ATINGIU LEXA!
1261
01:20:04,967 --> 01:20:06,967
ELE FOI DEPOIS DELA!
1262
01:20:06,969 --> 01:20:08,539
DEUS!
1263
01:20:09,504 --> 01:20:11,374
LEXA!
1264
01:20:15,310 --> 01:20:17,010
VAMOS!
1265
01:20:18,814 --> 01:20:20,414
VAMOS! VAMOS!
1266
01:20:20,416 --> 01:20:23,046
CARAMBA!
1267
01:20:31,126 --> 01:20:32,486
O QUE ESTÁ ACONTECENDO?
1268
01:20:44,105 --> 01:20:45,405
JEFFREY?
1269
01:20:45,408 --> 01:20:46,608
NÃO HÁ NADA!
1270
01:20:46,609 --> 01:20:48,879
NÃO HÁ NADA,
DEUS, Droga!
1271
01:21:03,325 --> 01:21:05,285
JEFFREY!
1272
01:21:20,942 --> 01:21:24,312
EU NÃO SIGNIFICA...
1273
01:21:24,313 --> 01:21:26,083
PARA ferir LEXA.
1274
01:21:28,950 --> 01:21:30,420
EU NÃO.
1275
01:21:35,090 --> 01:21:37,660
UNH! AAH!
1276
01:21:39,427 --> 01:21:40,897
AAH!
1277
01:21:48,503 --> 01:21:49,643
PARAR!
1278
01:21:49,639 --> 01:21:52,209
NÃO ME FAÇA MATAR VOCÊ.
1279
01:21:56,945 --> 01:21:58,975
AAH!
1280
01:21:58,981 --> 01:22:02,251
AGORA, BAIXE A ARMA,
HELENA. BAIXE.
1281
01:22:02,251 --> 01:22:04,521
ENTÃO DÊ PARA MIM.
1282
01:22:04,520 --> 01:22:08,060
HÁ ALGO QUE VOCÊ
NÃO SABE SOBRE MIM, MAIS.
1283
01:22:08,057 --> 01:22:09,457
SIM, COMO QUÊ?
1284
01:22:11,092 --> 01:22:13,562
VOCÊ TEVE UM GRANDE
CASO DE AMOR COM JASON?
1285
01:22:13,562 --> 01:22:15,632
VOCÊ ACHA QUE EU NÃO
SABE DISSO?
1286
01:22:15,631 --> 01:22:18,931
EU VOU TE VENCER, MAIS.
1287
01:22:18,935 --> 01:22:21,435
E VOCÊ NUNCA SABERÁ COMO.
1288
01:22:21,437 --> 01:22:24,267
VOCÊ NUNCA DEVE
MATOU JASON.
1289
01:22:24,273 --> 01:22:25,513
AAH!
1290
01:22:25,508 --> 01:22:26,668
AAH!
1291
01:22:26,676 --> 01:22:28,476
AH! AH!
1292
01:22:38,153 --> 01:22:39,153
AAH!
1293
01:22:39,155 --> 01:22:40,615
AAH!
1294
01:22:52,033 --> 01:22:54,233
[CHORAMING]
1295
01:23:27,068 --> 01:23:29,298
ELES NUNCA VÃO
SUSPEITA DE UMA MULHER CEGA,
1296
01:23:29,305 --> 01:23:30,595
SERÃO, MAIS?
1297
01:23:33,408 --> 01:23:35,608
VOCÊ PERDE.
1298
01:23:35,611 --> 01:23:37,381
[Tiro]
1299
01:23:42,217 --> 01:23:44,077
JEFFREY!
1300
01:23:46,054 --> 01:23:48,364
JEFFREY!
1301
01:24:04,572 --> 01:24:07,572
VOCÊ NÃO TAMBÉM.
1302
01:24:48,516 --> 01:24:50,316
COLOQUE UMA LINHA
NA VELA PRINCIPAL.
1303
01:24:50,319 --> 01:24:51,689
Homem: TUDO BEM.
1304
01:24:51,687 --> 01:24:53,447
ESTA É A GUARDA COSTEIRA.
HÁ ALGUÉM A BORDO?
1305
01:24:53,456 --> 01:24:56,286
Homem: ESTÁ AÍ
ALGUMA COISA DEBAIXO DELA?
1306
01:24:56,292 --> 01:24:59,132
ESPERE AQUI.
1307
01:24:59,128 --> 01:25:01,158
NADA AQUI.
1308
01:25:05,300 --> 01:25:06,570
DROGA.
1309
01:25:25,320 --> 01:25:27,490
HÁ ALGUÉM AQUI?
1310
01:25:34,529 --> 01:25:36,729
Homem: RÁDIO DE VOLTA
PARA O NAVIO.
1311
01:25:46,841 --> 01:25:49,211
P-POR FAVOR, NÃO ME MACHUQUE.
1312
01:25:49,211 --> 01:25:51,411
ESTÁ TUDO BEM.
ESTÁ TUDO BEM.
1313
01:25:51,413 --> 01:25:53,413
TUDO BEM.
1314
01:25:53,415 --> 01:25:55,615
ESTOU COM A GUARDA COSTEIRA.
Eu não vou te machucar.
1315
01:25:55,618 --> 01:25:58,718
E-ELES SE FORAM?
1316
01:25:58,721 --> 01:26:00,151
SIM, SENHORA.
SOU SÓ EU.
1317
01:26:00,156 --> 01:26:02,856
FOI VOCÊ
QUEM NOS LIGOU?
1318
01:26:06,227 --> 01:26:09,297
RANDY, DIGA AO CAPITÃO
TEMOS ALGUMAS LESÕES AQUI.
1319
01:26:09,298 --> 01:26:10,528
SIM, SENHOR.
1320
01:26:10,533 --> 01:26:11,673
ESTÁ TUDO BEM.
DEIXE-ME AJUDÁ-LO.
1321
01:26:11,667 --> 01:26:13,567
DEIXE-ME AJUDÁ-LO.
VOCÊ PODE SE LEVANTAR?
1322
01:26:13,569 --> 01:26:17,599
VAMOS. É ISSO.
É ISSO.
1323
01:26:20,241 --> 01:26:22,281
TUDO BEM.
HÁ UMA GUARDA COSTEIRA
CORTADOR FORA.
1324
01:26:22,278 --> 01:26:23,878
VOCÊ VAI SER
TUDO BEM.
1325
01:26:23,879 --> 01:26:27,209
UM PASSO PARA CIMA.
AUMENTE.
1326
01:26:27,216 --> 01:26:29,246
SEM PRESSA.
1327
01:26:31,819 --> 01:26:34,389
Eu-eu não sei
QUANTOS ERAM.
1328
01:26:34,390 --> 01:26:37,360
ACONTECEU TÃO RÁPIDO.
1329
01:26:37,359 --> 01:26:39,359
ELES TINHAM METRALHADORAS.
1330
01:26:39,361 --> 01:26:40,661
NÃO, NÃO, NÃO. FÁCIL.
1331
01:26:40,663 --> 01:26:42,833
DEIXE-ME AJUDAR VOCÊ
Suba as escadas.
1332
01:26:42,831 --> 01:26:44,931
Vamos lá,
ANDE COMIGO.
1333
01:26:44,934 --> 01:26:46,434
FÁCIL.
1334
01:26:46,435 --> 01:26:48,965
EU OS OUVI GRITANDO--
1335
01:26:48,971 --> 01:26:50,741
MEU MARIDO...
1336
01:26:50,739 --> 01:26:53,369
E-E A MENINA--
1337
01:26:53,375 --> 01:26:54,805
Eles atiraram neles.
1338
01:26:54,810 --> 01:26:59,710
NÃO SEI O QUE
ACONTECEU COM JEFFREY.
1339
01:26:59,715 --> 01:27:02,675
ESTÃO MORTOS.
1340
01:27:02,685 --> 01:27:04,475
TODOS MORTOS.
1341
01:27:04,486 --> 01:27:07,646
SIM, SENHORA.
1342
01:27:07,656 --> 01:27:08,816
ELES NÃO ATIRARAM EM MIM
1343
01:27:08,824 --> 01:27:09,894
PORQUE NÃO POSSO
VEJA-OS.
1344
01:27:09,892 --> 01:27:11,362
Homem: Ei.
1345
01:27:11,360 --> 01:27:12,890
PENSEI QUE ia morrer
AQUI SOZINHO.
1346
01:27:12,895 --> 01:27:13,885
DÊ-ME UMA MÃO AQUI.
1347
01:27:13,896 --> 01:27:15,296
AQUI,
Senhora.
1348
01:27:22,770 --> 01:27:23,970
VÁ COM CALMA.
1349
01:28:00,341 --> 01:28:01,941
VOU DESCONECTAR
1350
01:28:01,944 --> 01:28:03,314
ESTE TANQUE DE GÁS.
1351
01:28:03,312 --> 01:28:04,342
[CONVERSA DE RÁDIO DA POLÍCIA]
1352
01:28:04,346 --> 01:28:06,776
OK, fácil, senhora.
1353
01:28:06,782 --> 01:28:08,422
MUITO LENTAMENTE.
1354
01:28:08,417 --> 01:28:10,847
TUDO VAI
ESTEJA OK.
1355
01:28:10,853 --> 01:28:13,423
GRANDE PASSO À FRENTE DE NÓS.
VÁ LENTO.
1356
01:28:13,422 --> 01:28:15,492
É ISSO.
1357
01:28:20,728 --> 01:28:22,328
Mike, por favor.
1358
01:28:22,331 --> 01:28:23,331
BEM AQUI.
1359
01:28:23,332 --> 01:28:24,602
VOCÊ PODERIA
ME DAR MINHA BOLSA?
1360
01:28:24,600 --> 01:28:26,370
EU VOU PEGAR PARA VOCÊ
IMEDIATAMENTE.
1361
01:28:33,441 --> 01:28:34,941
AQUI ESTÁ.
Eu entendi.
1362
01:28:34,943 --> 01:28:36,583
NÃO. ESTÁ TUDO BEM.
EU LEVAREI PARA VOCÊ.
1363
01:28:36,578 --> 01:28:39,778
Eu - eu iria
GOSTARIA DE TOMAR.
1364
01:28:44,619 --> 01:28:46,089
Homem: tudo bem,
ISSO ESTÁ BEM AQUI.
1365
01:28:46,088 --> 01:28:48,088
VAMOS VOLTAR
E CUIDE DESSE ZODÍACO.
1366
01:28:48,090 --> 01:28:49,490
SIM, SENHOR.
1367
01:28:49,491 --> 01:28:51,061
VOCÊ OUVIU
ALGO, SENHOR?
1368
01:28:51,060 --> 01:28:52,060
AJUDA.
1369
01:28:52,061 --> 01:28:53,061
QUE BARULHO É ESSE?
1370
01:28:53,062 --> 01:28:54,732
JEFFREY?
1371
01:28:54,730 --> 01:28:55,730
PEGUE UMA LUZ AQUI.
ESSA COISA ESTÁ SE MOVENDO.
1372
01:28:55,731 --> 01:28:57,031
É UMA MÃO!
1373
01:28:57,032 --> 01:28:58,402
Ei, eu tenho
UMA PLACA AÍ.
1374
01:28:58,400 --> 01:29:01,870
Helena: JEFFREY?
1375
01:29:01,870 --> 01:29:03,800
CUIDADO COM SUAS MÃOS.
1376
01:29:06,341 --> 01:29:07,511
Apenas relaxe, cara.
APENAS RELAXE.
1377
01:29:07,509 --> 01:29:08,979
VAMOS TE SOLTAR.
1378
01:29:08,977 --> 01:29:10,507
TUDO VAI FICAR BEM.
VOCÊ VAI FICAR BEM.
1379
01:29:10,512 --> 01:29:12,812
VÁ COM CALMA.
DÊ-ME SUA MÃO.
1380
01:29:12,815 --> 01:29:13,805
VOCÊ ENTENDEU?
1381
01:29:13,816 --> 01:29:15,476
SIM.
1382
01:29:15,484 --> 01:29:16,754
CHEGANDO.
1383
01:29:16,752 --> 01:29:19,122
FÁCIL.
CUIDADO COM AS PERNAS.
1384
01:29:19,121 --> 01:29:20,391
FÁCIL FAZ ISSO.
1385
01:29:20,389 --> 01:29:22,759
ACIMA. AÍ VOCÊ VAI.
1386
01:29:25,760 --> 01:29:28,360
CUIDADO COM SUAS COSTAS!
1387
01:29:32,066 --> 01:29:33,796
[Ri loucamente]
1388
01:29:39,540 --> 01:29:41,480
JEFFREY?
1389
01:29:41,477 --> 01:29:44,407
Ah, JEFFREY.
1390
01:29:47,548 --> 01:29:50,378
ELE TEM UM GRANDE
CABEÇA FERIDA AQUI.
1391
01:29:50,386 --> 01:29:53,586
ELA... ELA NÃO PODERIA VER.
1392
01:29:57,692 --> 01:30:00,392
VOCÊ ESTÁ VIVO.
1393
01:30:00,396 --> 01:30:03,526
AJUDE-O, POR FAVOR.
A-AJUDE-O.
1394
01:30:03,532 --> 01:30:07,802
EU NÃO QUERIA
PARA MORRER TAMBÉM.
1395
01:30:07,803 --> 01:30:11,673
NÃO.
1396
01:30:11,673 --> 01:30:13,573
NÃO VOCÊ.
1397
01:30:13,575 --> 01:30:16,875
HELENA, A SACO.
1398
01:30:16,879 --> 01:30:19,609
BOLSA DE MORELY.
1399
01:30:24,819 --> 01:30:25,989
O QUE?
1400
01:30:25,988 --> 01:30:27,988
NÃO ESTÁ LÁ.
1401
01:30:32,026 --> 01:30:34,796
E EU PEGUEI
TODO O DINHEIRO....
1402
01:30:34,797 --> 01:30:36,697
PARA FORA DO BURACO.
1403
01:30:36,698 --> 01:30:40,698
E eu escondi.
[RISOS]
1404
01:30:43,838 --> 01:30:45,038
[TOSSE]
1405
01:30:46,107 --> 01:30:49,207
AJUDE-O!
1406
01:31:09,764 --> 01:31:12,634
[SIRENES tocando]
1407
01:31:21,175 --> 01:31:23,175
Jeff:
JÁ FOI QUASE UM ANO DEPOIS.
1408
01:31:23,178 --> 01:31:24,908
PEGUEI A MENINA DAPHNE
1409
01:31:24,913 --> 01:31:27,883
FORA DO PORTO DE MIAMI
PELA ÚLTIMA VEZ.
1410
01:31:27,883 --> 01:31:31,223
OS VENTOS E A CHUVA
TINHA LAVADO A AREIA,
1411
01:31:31,220 --> 01:31:34,550
MAS O DINHEIRO ESTAVA CERTO
ONDE EU O ESCONDI.
1412
01:31:34,556 --> 01:31:38,186
AINDA ESTAVA LÁ.
1413
01:31:38,193 --> 01:31:39,593
PAI, É NOSSO.
1414
01:31:39,595 --> 01:31:42,495
AGORA É TUDO NOSSO.
1415
01:31:45,900 --> 01:31:50,540
ESTOU CERTO
ATRAVÉS DAS LATITUDES DO CAVALO,
1416
01:31:50,539 --> 01:31:52,869
E EU VOU NAVEGAR ELA
PARA AS ILHAS GREGAS,
1417
01:31:52,875 --> 01:31:54,665
COMO VOCÊ SEMPRE QUIS.
1418
01:31:56,177 --> 01:31:59,177
EU SÓ DESEJO QUE VOCÊ ESTEJA AQUI
PARA COMPARTILHAR A CRUZ.
1419
01:32:01,282 --> 01:32:05,992
NUNCA CONSEGUI DIZER
ADEUS PARA VOCÊ...
1420
01:32:05,988 --> 01:32:09,788
MAS EU SABIA QUE UM DIA TERIA
PARA ENCONTRAR UMA MANEIRA DE FAZER ISSO.
1421
01:32:13,194 --> 01:32:17,304
OBRIGADO,
E eu te amo.
1422
01:32:17,299 --> 01:32:19,199
VOCÊ SE CUIDA.
1423
01:32:36,217 --> 01:32:41,087
TUDO SERÁ MELHOR
Assim que chegarmos a Corfu.
1424
01:32:41,089 --> 01:32:42,719
SIM.
1425
01:32:42,724 --> 01:32:46,164
♪ DEIXE-ME LEVAR VOCÊ
PARA UM LUGAR ♪
1426
01:32:46,161 --> 01:32:49,631
♪ ONDE NINGUÉM PODE NOS ENCONTRAR
1427
01:32:49,631 --> 01:32:54,801
♪ LONGE DE TODOS ESSES
QUEM TENTA NOS GUIAR ♪
1428
01:32:54,803 --> 01:32:58,203
♪ EU TE LEVArei
PARA MEU REFÚGIO ♪
1429
01:32:58,206 --> 01:33:01,776
♪ ONDE NÃO HÁ VIDA
PARA NOS LIGAR ♪
1430
01:33:01,777 --> 01:33:05,277
♪ DURANTE A CORRIDA
PARA A EXTINÇÃO ♪
1431
01:33:05,280 --> 01:33:07,980
♪ PROCURANDO INVENÇÃO
1432
01:33:07,983 --> 01:33:10,683
♪ ESTÔMAGO COM FOME,
MENTES VAZIAS ♪
1433
01:33:10,686 --> 01:33:13,746
♪ TENTE SEGURAR
O TEMPO TODO ♪
1434
01:33:13,755 --> 01:33:19,655
♪ ENCONTRE-ME DEPOIS DA MEIA NOITE
NA CLAREIRA ONDE ♪
1435
01:33:19,661 --> 01:33:25,201
♪ LUA NOVA FAZ UMA SOMBRA,
SUSSURRO ALTO E CLARO ♪
1436
01:33:25,200 --> 01:33:31,840
♪ ENCONTRE-ME DEPOIS DA MEIA NOITE
NA CLAREIRA ONDE ♪
1437
01:33:31,840 --> 01:33:35,010
♪ VOCÊ CONHECE A LUA
FAZ UMA SOMBRA ♪
1438
01:33:35,010 --> 01:33:39,950
♪ E NESSA SOMBRA,
EU ESTAREI LÁ ♪
1439
01:33:42,917 --> 01:33:45,187
♪ E EU ESTAREI LÁ
1440
01:34:15,049 --> 01:34:17,379
♪ JOGUE PARA BAIXO
SEU BLUE DA MEIA NOITE ♪
1441
01:34:17,386 --> 01:34:20,686
♪ JOGUE PARA BAIXO
SEUS VERMELHOS DO PÔR DO SOL ♪
1442
01:34:20,689 --> 01:34:27,359
♪ EU SABER O QUE VOCÊ SENTE
É O MESMO DENTRO DA MINHA CABEÇA ♪
1443
01:34:27,362 --> 01:34:33,332
♪ ENCONTRE-ME DEPOIS DA MEIA NOITE
NA CLAREIRA ONDE ♪
1444
01:34:33,335 --> 01:34:39,905
♪ A LUA NOVA FAZ UMA SOMBRA,
SUSSURRO ALTO E CLARO, ASSIM ♪
1445
01:34:39,908 --> 01:34:45,878
♪ ENCONTRE-ME DEPOIS DA MEIA NOITE
NA CLAREIRA ONDE ♪
1446
01:34:45,881 --> 01:34:48,951
♪ VOCÊ CONHECE A LUA
FAZ UMA SOMBRA ♪
1447
01:34:48,950 --> 01:34:51,950
♪ E NESSA SOMBRA,
EU ESTAREI LÁ ♪
1448
01:34:51,953 --> 01:34:57,093
♪ ENCONTRE-ME DEPOIS DA MEIA NOITE
NA CLAREIRA ONDE ♪
1449
01:34:57,092 --> 01:34:58,362
♪ LIMPANDO ONDE
1450
01:34:58,360 --> 01:35:00,330
♪ LUA NOVA FAZ UMA SOMBRA
1451
01:35:00,328 --> 01:35:01,458
♪ FAZ UMA SOMBRA
1452
01:35:01,463 --> 01:35:03,903
♪ SUSSURRO ALTO E CLARO
1453
01:35:03,899 --> 01:35:09,199
♪ ENCONTRE-ME DEPOIS DA MEIA NOITE
NA CLAREIRA ONDE ♪
1454
01:35:09,204 --> 01:35:10,774
♪ LIMPANDO ONDE
1455
01:35:10,772 --> 01:35:13,442
♪ VOCÊ CONHECE A LUA
FAZ UMA SOMBRA ♪
1456
01:35:13,442 --> 01:35:20,482
♪ E NESSA SOMBRA, ESTAREI,
ESTAREI, ESTAREI LÁ ♪
1457
01:35:21,949 --> 01:35:23,749
♪ ESTAREI LÁ
1458
01:35:27,988 --> 01:35:30,088
♪ ESTAREI LÁ
1459
01:35:32,159 --> 01:35:35,899
♪ AH, ESTAREI LÁ
1460
01:35:40,835 --> 01:35:42,465
♪ NO LIMBO
1461
01:35:45,840 --> 01:35:48,780
♪ NO LIMBO
1462
01:35:51,145 --> 01:35:52,905
♪ PARA BAIXO
1463
01:35:52,914 --> 01:35:55,154
♪ NO LIMBO
1464
01:35:58,819 --> 01:36:01,519
♪ NO LIMBO
1465
01:36:04,425 --> 01:36:08,085
♪ VOCÊ TEM QUE JOGAR
SEU BLUE DA MEIA NOITE ♪
1466
01:36:08,096 --> 01:36:11,096
♪ VOCÊ TEM QUE JOGAR
SEUS VERMELHOS DO PÔR DO SOL ♪
1467
01:36:11,099 --> 01:36:14,129
♪ VOCÊ PRECISA CONHECER
O QUE SINTO ♪
1468
01:36:14,136 --> 01:36:17,766
♪ É O MESMO
DENTRO DA SUA CABEÇA ♪
1469
01:36:17,773 --> 01:36:19,773
♪ NO LIMBO
1470
01:36:21,242 --> 01:36:24,542
♪ NO L-L-L-L-LIMBO
1471
01:36:28,949 --> 01:36:33,019
♪ ENCONTRE-ME DEPOIS DA MEIA NOITE
1472
01:36:33,021 --> 01:36:36,191
♪ CONHEÇA-ME
DEPOIS DA MEIA NOITE ♪
1473
01:36:36,191 --> 01:36:38,961
♪ ENCONTRE-ME DEPOIS DA MEIA NOITE.
92117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.