All language subtitles for Bunuel.Un.Cineasta.Surrealista.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:44,170 --> 00:00:48,716 Since his presence in the processions of Holy Week in Calanda, 4 00:00:49,091 --> 00:00:52,219 the death has been part of my life. 5 00:00:53,387 --> 00:00:55,347 I've never wanted to ignore it. 6 00:01:41,018 --> 00:01:44,229 Luis Buñuel was born in Aragon at the beginning of the 20th century. 7 00:01:48,359 --> 00:01:52,821 His father had made his fortune in Cuba, with a naval supply store 8 00:01:53,155 --> 00:01:54,823 where they also sold weapons. 9 00:02:01,330 --> 00:02:02,831 He returned to Calanda with many riches 10 00:02:02,915 --> 00:02:06,877 and the intention of marrying a young and beautiful woman. 11 00:02:17,805 --> 00:02:21,350 Luis Buñuel was the first-born of this well off family. 12 00:02:25,271 --> 00:02:29,233 He dedicates a chapter of My Last Breath, his memoir, 13 00:02:29,650 --> 00:02:31,276 to his childhood memories, 14 00:02:34,822 --> 00:02:38,200 under the title of 'Death, Faith, Sex'. 15 00:02:38,617 --> 00:02:43,288 This was a period in his life that he retained vivid memories of as an adult, 16 00:02:44,123 --> 00:02:48,836 memories that made up his inner world and enriched his imagination, 17 00:02:49,253 --> 00:02:52,089 and that he would showcase later throughout his films. 18 00:02:58,387 --> 00:03:02,307 Buñuel's father took a series of stereoscopic photographs around 1910. 19 00:03:02,600 --> 00:03:07,980 Buñuel kept these in his house in Mexico. 20 00:03:08,689 --> 00:03:11,400 He sometimes looked at them with the melancholy of the exiled. 21 00:03:56,737 --> 00:03:59,823 Pictures that show us his childhood years. 22 00:04:00,574 --> 00:04:03,994 Buñuel would never forget these early years of his life. 23 00:04:04,745 --> 00:04:07,664 Here we see him sneaking into this picture. 24 00:04:16,799 --> 00:04:24,306 I keep from my distant past, my youth, multiple and clear memories 25 00:04:24,598 --> 00:04:27,934 and also a plethora of faces and names. 26 00:04:34,233 --> 00:04:36,193 Why are you so prideful, son? 27 00:04:36,944 --> 00:04:38,445 I am proud of my freedom. 28 00:04:38,904 --> 00:04:40,614 Buñuel writes in his memoirs: 29 00:04:40,698 --> 00:04:43,701 It was in Calanda that I first interacted with death, 30 00:04:44,493 --> 00:04:48,997 which, alongside a profound faith and the awakening of my sexual instinct, 31 00:04:49,707 --> 00:04:52,459 constitute the living forces of my adolescence. 32 00:04:52,960 --> 00:04:55,295 Look at these so innocent legs! 33 00:05:09,727 --> 00:05:13,647 One day, I was walking with my father through an olive grove, 34 00:05:14,189 --> 00:05:18,443 and the breeze brought to me a sweet and disgusting smell. 35 00:05:19,445 --> 00:05:22,114 A hundred yards away, a dead donkey, 36 00:05:22,865 --> 00:05:25,075 hideously bloated and pecked, 37 00:05:25,701 --> 00:05:28,912 was being feasted on by a dozen vultures and several dogs. 38 00:05:32,499 --> 00:05:37,587 Death made its presence felt constantly and was part of our lives, 39 00:05:38,047 --> 00:05:40,340 as in the Middle Ages, just like faith. 40 00:05:41,008 --> 00:05:45,303 We, deeply anchored in Roman Catholicism, 41 00:05:45,929 --> 00:05:50,433 could not question any of its dogmas, not for a split second. 42 00:05:53,395 --> 00:05:57,690 Our faith really was blind, at least up until we were fourteen, 43 00:05:58,400 --> 00:06:03,363 and we all believed in the authenticity of the Calanda's miracle 44 00:06:03,739 --> 00:06:07,409 performed in the year of grace of 1640. 45 00:06:07,993 --> 00:06:13,915 It so happened that a wheel crushed the leg of Miguel Juan Pellicer, 46 00:06:14,249 --> 00:06:17,043 a resident of Calanda, and it had to be amputated. 47 00:06:19,588 --> 00:06:23,008 He was a very pious man who went to church every day, 48 00:06:23,300 --> 00:06:26,469 dipped his finger into the Virgin's lamp, 49 00:06:27,179 --> 00:06:28,638 and rubbed his stump with the oil. 50 00:06:29,348 --> 00:06:32,893 One night, the Virgin came down from heaven with her angels 51 00:06:33,435 --> 00:06:35,770 and they gave him a new leg. 52 00:06:38,023 --> 00:06:41,067 In our town, where nobody doubted the story, 53 00:06:41,610 --> 00:06:47,824 it was said that King Philip IV had come to kiss the restored leg 54 00:06:48,367 --> 00:06:51,370 and that he gave Pellicer a medieval armour. 55 00:07:07,719 --> 00:07:10,596 I was only interested in the aspect of the cut leg. 56 00:07:10,806 --> 00:07:13,558 Curiously, that also allured Hitchcock. 57 00:07:14,226 --> 00:07:17,020 During a meal that some Hollywood directors threw for me, 58 00:07:17,104 --> 00:07:21,191 Hitchcock, sitting next to me, repeatedly exclaimed: 59 00:07:21,733 --> 00:07:24,360 'Ah, Tristana's cut off leg…!' 60 00:07:27,448 --> 00:07:33,495 Around 1960 in Mexico I told a French Dominican about Calanda's miracle. 61 00:07:34,413 --> 00:07:36,248 He smiled and said to me: 62 00:07:36,999 --> 00:07:41,545 'My friend, I think that you are crossing the line a little bit.' 63 00:08:00,731 --> 00:08:04,526 My father gifted Calanda's church a superb paso, 64 00:08:04,902 --> 00:08:08,447 one of those sculptures that are paraded in processions, 65 00:08:09,031 --> 00:08:11,867 burned by anarchists during the Civil War. 66 00:08:14,411 --> 00:08:15,703 It is a precious miracle. 67 00:08:16,497 --> 00:08:18,332 Yes, such a wonderful story. 68 00:08:18,790 --> 00:08:22,335 Yes, priest, it is truly beautiful. 69 00:08:23,003 --> 00:08:24,462 Other exist that are much better. 70 00:08:24,755 --> 00:08:27,591 I could tell you many more, until dawn. 71 00:08:29,426 --> 00:08:32,220 There is no sweeter nor deeper mystery… 72 00:08:33,138 --> 00:08:34,347 … than Virgin Mary's. 73 00:08:37,309 --> 00:08:40,937 Maybe God will let us see one of Simon's miracles. 74 00:08:41,230 --> 00:08:42,564 So be it. 75 00:08:43,982 --> 00:08:45,316 You are already well. 76 00:08:45,442 --> 00:08:48,945 And what's the first thing he does with his miraculous hands? 77 00:08:52,491 --> 00:08:55,327 Let me see your hands, father. Are they the same as before? 78 00:08:56,495 --> 00:08:58,997 Shut up, dummy! Leave me alone! 79 00:09:02,334 --> 00:09:04,836 Lord, please give back health to this innocent creature. 80 00:09:05,963 --> 00:09:08,298 In exchange I offer you my health and life, 81 00:09:09,216 --> 00:09:12,802 and humbly accept all calamities and losses, 82 00:09:13,387 --> 00:09:17,224 all the aches and pains that may ail a man. 83 00:09:19,142 --> 00:09:22,019 Help us Lord of Chalma! 84 00:09:22,813 --> 00:09:25,482 Help! Help us oh Lord! 85 00:09:25,566 --> 00:09:28,026 Get out Devil, respect this house! 86 00:09:28,151 --> 00:09:31,654 Back off Satan, you'll get nothing from Santa Cruz 87 00:09:31,738 --> 00:09:33,531 say a thousand times: 'Jesus, Jesus, Jesus'. 88 00:09:44,459 --> 00:09:50,882 One could say that where I was born, the Middle Ages lasted until World War I. 89 00:09:52,092 --> 00:09:55,303 Life unfolded, horizontal and monotonous, 90 00:09:55,387 --> 00:09:59,265 most certainly organised and lead by the church's bells. 91 00:10:02,686 --> 00:10:05,689 The very hard fought battles of instinct versus chastity, 92 00:10:06,398 --> 00:10:12,904 even though they were only thoughts, gave us an immense sense of guilt. 93 00:10:17,618 --> 00:10:20,412 'Why is sex seen with such horror in Catholicism?' 94 00:10:21,496 --> 00:10:23,164 I've often asked that myself. 95 00:10:23,582 --> 00:10:28,753 This relentless prohibition creates a feeling of sin that can be delicious. 96 00:10:28,920 --> 00:10:31,213 That's what happened to me for years. 97 00:10:38,680 --> 00:10:41,516 In the same manner, and for reasons that escape me, 98 00:10:41,850 --> 00:10:46,437 I've have always felt a certain simile between the sexual act and death. 99 00:10:46,980 --> 00:10:49,899 A secret but constant link between them. 100 00:10:51,360 --> 00:10:56,323 I've even tried to translate this inexplicable feeling into images, 101 00:10:56,490 --> 00:10:57,491 as in Un Chien Andalou; 102 00:10:57,616 --> 00:11:00,410 when the man caresses the woman's bare breasts, 103 00:11:01,161 --> 00:11:04,289 his face suddenly turns corpse-like. 104 00:11:08,293 --> 00:11:09,502 A corpse-like face. 105 00:11:21,056 --> 00:11:23,683 Could it be because during my youth and childhood, 106 00:11:24,309 --> 00:11:28,730 I was victim of the biggest sexual repression history has ever known? 107 00:11:31,650 --> 00:11:37,864 Anyway, some aspects of my brief time, about three years, 108 00:11:38,323 --> 00:11:42,702 in the exalted ranks of Surrealism, always stuck with me my whole life. 109 00:11:46,373 --> 00:11:48,166 Above all else, what I have left is: 110 00:11:48,667 --> 00:11:53,922 free access to the depths of the self which I so yearned for. 111 00:11:54,339 --> 00:11:56,591 That call to the irrational, 112 00:11:56,967 --> 00:12:01,680 to the impulses that spring from the dark side of the soul. 113 00:12:03,849 --> 00:12:09,437 Before Andrè Breton published the Surrealist Manifesto in 1924, 114 00:12:09,688 --> 00:12:10,939 dreams already existed. 115 00:12:11,314 --> 00:12:14,608 So did the unconscious world and psychic automatism, 116 00:12:14,943 --> 00:12:17,987 as well as all other elements that the movement stands for. 117 00:12:22,743 --> 00:12:25,954 Just remember The Garden of Earthly Delights by Bosch. 118 00:12:26,371 --> 00:12:30,375 or the black paintings and caprices of the Aragonese Francisco de Goya. 119 00:12:36,965 --> 00:12:40,969 But also in Buñuel's father's stereoscopic photographs, 120 00:12:41,219 --> 00:12:44,305 we can see a peasant acting in front of the camera. 121 00:12:44,639 --> 00:12:48,309 He just pokes his head out of the branches of a vine 122 00:12:48,477 --> 00:12:53,148 showing a curious and grotesque pre-Surrealist attitude. 123 00:13:15,420 --> 00:13:18,464 The photograph in which Buñuel's parents are posing 124 00:13:18,548 --> 00:13:21,217 with an umbrella next to the mountains of Calanda, 125 00:13:21,676 --> 00:13:24,095 is reminiscent of the Disinherited Mountains, 126 00:13:24,513 --> 00:13:28,016 which many years later would captivate Buñuel in Las Hurdes. 127 00:13:31,353 --> 00:13:32,812 Due to the surrounding landscape, 128 00:13:32,979 --> 00:13:37,108 it appears that this was taken in a property owned by Leonardo Buñuel 129 00:13:37,984 --> 00:13:40,611 which was known as Masada del Vicario. 130 00:13:42,614 --> 00:13:48,453 Buñuel refers to in the 11th spot of the surrealist poem 'A Giraffe'. 131 00:13:49,913 --> 00:13:53,708 Represented in 1933 in Hyeres, 132 00:13:53,792 --> 00:13:58,046 for which artist Alberto Giacometti made this wooden giraffe. 133 00:14:21,945 --> 00:14:25,323 A pig bladder membrane replaces the spot. 134 00:14:26,741 --> 00:14:27,742 Nothing else. 135 00:14:29,411 --> 00:14:31,788 Take the giraffe, transport it to Spain 136 00:14:31,872 --> 00:14:35,333 to put it in the place called Masada del Vicario. 137 00:14:35,834 --> 00:14:38,753 7 kilometres from Calanda, to the south of Aragon. 138 00:14:39,713 --> 00:14:41,423 With its head facing north. 139 00:14:43,258 --> 00:14:46,386 Punch through the membrane and look through the hole. 140 00:14:46,928 --> 00:14:52,850 You'll see a poor whitewashed house in the middle of a desert landscape. 141 00:14:55,312 --> 00:14:59,107 In front: a fig-tree. A few metres from the door. 142 00:15:00,817 --> 00:15:03,194 In the background, bare mountains and olive trees. 143 00:15:04,237 --> 00:15:06,906 Perhaps… right then… 144 00:15:06,990 --> 00:15:09,575 an old ploughman will come out of the house with bare feet. 145 00:15:29,429 --> 00:15:33,766 Among this series of stereoscopic images, three stand out: 146 00:15:34,309 --> 00:15:39,564 those that represent a quarrel between two peasants. 147 00:15:39,689 --> 00:15:46,570 One of our shepherds was stabbed with a knife during a stupid argument. 148 00:15:46,738 --> 00:15:47,447 He was killed. 149 00:15:47,739 --> 00:15:50,825 Every man used to carry a knife tucked in their sash. 150 00:15:51,701 --> 00:15:54,578 There was an autopsy, in the graveyard's chapel 151 00:15:54,663 --> 00:16:00,126 performed by the village doctor and his assistant, who was also a barber. 152 00:16:00,460 --> 00:16:02,336 I managed to sneak in. 153 00:16:03,964 --> 00:16:08,343 Buñuel recreated some behaviours of the inhabitants of Las Hurdes, 154 00:16:08,760 --> 00:16:12,096 making them play themselves in front of the camera. 155 00:16:25,402 --> 00:16:29,739 One of the fiercest men of Calanda was Don Leoncio, one of two doctors 156 00:16:30,031 --> 00:16:31,907 and a republican to the bone. 157 00:16:31,992 --> 00:16:36,538 He had covered his office's walls with full-colour pages from El Motín, 158 00:16:37,288 --> 00:16:40,416 an anarchist and extremely anticlerical magazine, 159 00:16:40,834 --> 00:16:43,169 one very popular back in the Spain of the era. 160 00:17:15,118 --> 00:17:18,830 This enlightened doctor was also interested in insects, 161 00:17:18,913 --> 00:17:20,956 and owned this encyclopedia, 162 00:17:21,583 --> 00:17:27,964 a book that influenced the young Buñuel and awakened his interest in entomology. 163 00:17:46,357 --> 00:17:49,360 Above all, be quiet. Very quiet. 164 00:17:50,236 --> 00:17:51,278 Hold your breath. 165 00:17:52,280 --> 00:17:54,907 Do not move and- Come on! What are you waiting for?! 166 00:17:57,077 --> 00:17:57,827 Good job! 167 00:17:58,578 --> 00:17:59,370 Very good job. 168 00:17:59,454 --> 00:18:00,705 And you had never shot before? 169 00:18:00,789 --> 00:18:01,664 Not really, no. 170 00:18:02,624 --> 00:18:03,249 Very well! 171 00:18:03,875 --> 00:18:05,501 I thought you were fond of butterflies. 172 00:18:05,835 --> 00:18:08,587 Yes, I like them. I wish I had missed. 173 00:18:09,047 --> 00:18:12,050 In Madrid, Buñuel lives for a while in the 'Residencia de Estudiantes'. 174 00:18:28,441 --> 00:18:31,485 There he meets other members of the so-called Generation of 27, 175 00:18:31,861 --> 00:18:36,615 such as his friend García Lorca, who dedicates this poem to him: 176 00:18:37,117 --> 00:18:40,537 Special dedication to my beloved Luis Buñuel, 177 00:18:40,620 --> 00:18:43,122 act of eternal friendship, Federico: 178 00:18:43,706 --> 00:18:45,290 Landscape without song. 179 00:18:45,834 --> 00:18:46,793 Blue sky. 180 00:18:47,919 --> 00:18:48,920 Yellow field. 181 00:18:49,295 --> 00:18:50,212 Blue mountain. 182 00:18:50,380 --> 00:18:51,422 Yellow field. 183 00:18:51,840 --> 00:18:54,634 Across the deserted plain… walks an olive tree. 184 00:18:55,635 --> 00:18:56,927 A single olive tree. 185 00:18:58,972 --> 00:19:01,641 He also began his friendship with Salvador Dalí, 186 00:19:01,724 --> 00:19:06,186 who reflected the Madrid atmosphere in the watercolour Late Night Dreams. 187 00:19:06,729 --> 00:19:09,773 Dalí also painted his portrait back then. 188 00:19:17,365 --> 00:19:21,577 Taking notice of the presence of American professors at the Residence, 189 00:19:21,953 --> 00:19:26,457 Buñuel put up a notice to schedule a visit to the Prado Museum. 190 00:19:26,916 --> 00:19:30,210 He pretended to be an expert, in order to play a prank on them: 191 00:19:30,295 --> 00:19:33,881 all this in a museum that, as a matter of fact, he knew quite well. 192 00:19:34,174 --> 00:19:37,010 A large group of Americans came along. 193 00:19:37,510 --> 00:19:39,803 They didn't suspect they were being played. 194 00:19:40,847 --> 00:19:43,307 As I guided them through the museum's rooms 195 00:19:43,933 --> 00:19:46,894 I would tell them the first thing that I could come up with: 196 00:19:48,021 --> 00:19:49,564 that Goya was a bullfighter 197 00:19:49,647 --> 00:19:52,775 and kept fatal sexual relationships with the Alba Duchess. 198 00:19:54,235 --> 00:19:57,738 The North Americans listened to me with a serious demeanour. 199 00:19:58,323 --> 00:20:01,117 Some of them were even taking notes. 200 00:20:01,743 --> 00:20:04,912 But some of them went to complain to the headmaster. 201 00:20:15,256 --> 00:20:18,384 Buñuel would often attend Ramón Gómez de la Serna's gatherings 202 00:20:18,927 --> 00:20:21,429 and as a result discovers the Ultraist movement. 203 00:20:32,232 --> 00:20:35,235 He wrote his first poems and considers publishing them 204 00:20:35,318 --> 00:20:38,738 in a book titled as An Andalusian Dog. 205 00:20:45,870 --> 00:20:49,331 The puddles formed a decapitated domino of buildings, 206 00:20:49,415 --> 00:20:52,668 one of which is the tower described to me as a kid. 207 00:20:53,419 --> 00:20:54,586 It has a single window. 208 00:20:54,963 --> 00:20:58,925 As high as mother's eyes when leaning over the crib. 209 00:21:02,679 --> 00:21:06,516 By the door hangs a hanged-man swinging over the abyss. 210 00:21:06,641 --> 00:21:10,311 enclosed by eternity, howling for space's sake. 211 00:21:10,645 --> 00:21:11,187 It's me. 212 00:21:12,146 --> 00:21:14,857 It is my skeleton of which nothing but the eyes remains. 213 00:21:15,483 --> 00:21:18,694 As soon as they smile at me, they squint… 214 00:21:18,861 --> 00:21:22,239 and going to eat a breadcrumb from within my brain! 215 00:21:28,871 --> 00:21:32,583 The window opens and a woman appears, applying polissoir to her nails. 216 00:21:33,876 --> 00:21:37,337 Once she thinks they're sharp enough she gouges out my eyeballs 217 00:21:37,463 --> 00:21:38,839 and hurls them into the streets. 218 00:21:42,343 --> 00:21:46,972 My sockets are left sightless, alone, without desires, nor sea, nor chicks. 219 00:21:47,056 --> 00:21:47,973 Without anything. 220 00:21:52,937 --> 00:21:56,023 A nurse comes to sit next to me at the coffee table. 221 00:21:56,316 --> 00:22:01,154 She unfolds a newspaper from 1846 and reads with an exalted voice: 222 00:22:02,697 --> 00:22:07,451 When Napoleon's troops entered Zaragoza, the vile Zaragoza, 223 00:22:07,910 --> 00:22:11,038 they just found wind blowing through the empty streets. 224 00:22:11,331 --> 00:22:14,584 Only Luis Buñuel's eyes croaked in a puddle. 225 00:22:15,126 --> 00:22:18,629 Napoleon's soldiers finished them off with their bayonets. 226 00:22:28,806 --> 00:22:34,520 In 1925 Buñuel moved to Paris to learn the ropes of cinema 227 00:22:34,687 --> 00:22:36,897 under the tutelage of Jean Epstein as his assistant. 228 00:22:37,774 --> 00:22:42,361 What impressed me was precisely that wall, that struggle. 229 00:22:42,862 --> 00:22:46,949 It convinced me that cinema was able to awaken artistic emotions. 230 00:22:47,492 --> 00:22:52,663 For the first time, I felt a certain chill, a romantic emotion, 231 00:22:53,331 --> 00:22:57,960 and the chance of showing my world-view to others. 232 00:23:09,847 --> 00:23:13,392 He also had admiration for the North American comic cinema. 233 00:23:24,570 --> 00:23:28,407 Buñuel's interest in comic cinema is key in understanding 234 00:23:28,658 --> 00:23:31,661 the genesis of his first film, 235 00:23:31,953 --> 00:23:37,249 which he began to film at the beginning of April 1929 in Paris. 236 00:23:43,423 --> 00:23:50,680 It is revealing what he wrote to present the 6th session of Madrid's Film Club, 237 00:23:50,888 --> 00:23:56,476 which took place during 1929 with the title EL CINE COMICO: 238 00:23:56,644 --> 00:23:59,355 This session is going to be definitive 239 00:23:59,564 --> 00:24:01,232 and oddly enough, it hasn't been done yet 240 00:24:01,315 --> 00:24:05,736 in any other cinema or club in the whole world. 241 00:24:05,862 --> 00:24:07,947 People are so ridiculous 242 00:24:08,030 --> 00:24:11,616 and have so many prejudices that they believe that Faust or Potemkin 243 00:24:11,826 --> 00:24:15,913 are superior to all the buffoonery, even if they are no such thing; 244 00:24:16,164 --> 00:24:18,833 in these films, which I'd describe as the new poetry, 245 00:24:19,709 --> 00:24:25,756 the surreal equivalent in cinema is found only in these films. 246 00:24:26,174 --> 00:24:29,260 Much more surrealist than Man Ray's films. 247 00:24:39,562 --> 00:24:44,066 He even wrote a review of Buster Keaton's College: 248 00:24:44,692 --> 00:24:48,028 The film is beautiful like a bathroom. 249 00:24:50,072 --> 00:24:53,492 This was a period of time in which he watched three movies a day 250 00:24:53,701 --> 00:24:56,704 and wrote some film reviews. 251 00:25:06,756 --> 00:25:11,218 Curiously enough, his first film premieres alongside Man Ray's: 252 00:25:11,302 --> 00:25:14,680 Les mystères du château de Dé. 253 00:25:15,097 --> 00:25:18,975 Shot at the Viscount of Noailles's mansion in Hyères, 254 00:25:19,101 --> 00:25:21,061 on the French Riviera. 255 00:25:33,032 --> 00:25:37,286 Cinema became the perfect canvas for innovation, 256 00:25:37,370 --> 00:25:40,414 to be playful, to invent a new wave of poetics, 257 00:25:40,498 --> 00:25:44,668 in essence, to portray the world of dreams and the unconscious 258 00:25:44,919 --> 00:25:47,421 just as André Breton advocated for. 259 00:25:50,591 --> 00:25:58,307 Films made between 1926 and 1928 had already used cinema as gateway 260 00:25:58,391 --> 00:25:59,850 for Surrealist creation. 261 00:26:00,476 --> 00:26:06,064 Cinematographic images that were between experimental and avant-garde art, 262 00:26:06,357 --> 00:26:08,734 in between poetry and the breakthrough. 263 00:26:09,485 --> 00:26:13,071 Images that open up new paths to the language of cinema, 264 00:26:13,322 --> 00:26:16,575 to cinema understood as an artwork created by an author. 265 00:26:17,076 --> 00:26:22,414 Works that lie in between the film-art and anti-artistic film… 266 00:26:23,207 --> 00:26:27,461 Films that much like Hans Richter's were destroyed by the Nazis 267 00:26:27,837 --> 00:26:30,297 for being considered 'degenerate art'. 268 00:26:36,220 --> 00:26:39,890 The inner workings of cinema go very well with Surrealism. 269 00:27:30,900 --> 00:27:33,736 I played a small role as a smuggler in 'Carmen', 270 00:27:33,861 --> 00:27:36,530 with Raquel Meller, directed by Jacques Feyder, 271 00:27:36,697 --> 00:27:38,865 a director that I still admire. 272 00:27:57,677 --> 00:28:01,180 While he learns about cinematographic recording with Epstein, 273 00:28:01,639 --> 00:28:07,311 he takes part in his films: Mauprat and The Fall of the House of Usher. 274 00:28:26,205 --> 00:28:29,541 During his participation in Siren of the Tropics, 275 00:28:29,750 --> 00:28:35,088 starring Josephine Baker and directed by Mario Nalpas and Henri Étiévant, 276 00:28:35,297 --> 00:28:38,133 he meets the actor Pierre Batcheff, 277 00:28:38,259 --> 00:28:41,262 who would end up starring in his first film. 278 00:28:41,929 --> 00:28:45,057 In the end, Buñuel does not publish his book of poems, 279 00:28:45,224 --> 00:28:48,644 and he recycles the title for Un Chien Andalou. 280 00:28:49,687 --> 00:28:53,273 Dalí and I, while working on Un Chien Andalou's script, 281 00:28:53,649 --> 00:28:56,652 employed an approach for an automatic writing of sorts, 282 00:28:57,069 --> 00:28:59,780 we were as yet unlabelled surrealists. 283 00:29:44,617 --> 00:29:49,455 They used a method similar to automatic writing, 284 00:29:49,747 --> 00:29:53,459 where, having heard the other's proposal, 285 00:29:53,793 --> 00:29:58,506 they would only have three seconds to accept it or reject it, 286 00:29:58,589 --> 00:30:01,425 without any right to change their minds after, putting ideas together 287 00:30:01,509 --> 00:30:06,138 as if they were gags in a comedy film. 288 00:30:07,515 --> 00:30:11,435 The film was considered surrealist after its premiere in Paris, 289 00:30:11,602 --> 00:30:13,520 making it possible for Buñuel and Dali 290 00:30:13,729 --> 00:30:16,982 to be admitted in the exclusive Surrealist group. 291 00:30:20,361 --> 00:30:23,113 The film received a good amount of praise. 292 00:30:23,197 --> 00:30:29,328 Breton said it was a work that resolved dream and reality, 293 00:30:29,495 --> 00:30:32,206 two apparently contradictory states, 294 00:30:32,665 --> 00:30:37,086 into a kind of absolute reality: a surreality. 295 00:30:45,845 --> 00:30:51,600 After joining the group, Buñuel meets the members of this movement, 296 00:30:51,809 --> 00:30:55,020 as well as personalities from the world of the French culture, 297 00:30:55,145 --> 00:30:57,730 such as Cocteau, who was so enthusiastic about the film 298 00:30:57,857 --> 00:31:00,651 that he would put him in contact with the Viscount of Noailles, 299 00:31:00,734 --> 00:31:04,487 who would later finance his second film: L'Age d'Or. 300 00:31:04,613 --> 00:31:08,116 This was originally envisioned as the sequel to Un Chien Andalou, 301 00:31:08,576 --> 00:31:13,330 as the provisional title for the script shows: La Bete Andalouse. 302 00:31:13,789 --> 00:31:19,920 Buñuel started to write this script with Dalí in early December of 1929. 303 00:31:27,845 --> 00:31:31,765 In this work we can clearly see the influence of the Marquis de Sade: 304 00:31:31,849 --> 00:31:35,936 With Sade I discovered an extraordinary subversive world, 305 00:31:36,353 --> 00:31:41,608 that fits everything: from insects to the tradition of the human society, 306 00:31:41,692 --> 00:31:43,777 sex, theology… 307 00:31:43,861 --> 00:31:46,321 Oh well… he truly fascinated me. 308 00:31:49,199 --> 00:31:53,828 There is no religion that doesn't bear imposture stigma and stupidity 309 00:31:55,205 --> 00:32:00,877 But if one of them truly deserves our hatred and contempt, 310 00:32:01,587 --> 00:32:04,298 that would be this barbarous religion of Christianity. 311 00:32:04,423 --> 00:32:06,299 Nature is self-sufficient. 312 00:32:06,842 --> 00:32:11,596 That deified ghost is nothing more than a tale invented by arrivistes. 313 00:32:12,431 --> 00:32:15,600 A scandalous vulgarity that deserves not a single minute of reflection. 314 00:32:17,770 --> 00:32:20,481 The other great influence is by Freud: 315 00:32:20,564 --> 00:32:23,316 The struggle between Eros and Thanatos, 316 00:32:23,400 --> 00:32:26,861 between sexual desire and a destructive impulse. 317 00:32:27,029 --> 00:32:33,702 These influences reappear years later in his Mexican, Spanish and French films. 318 00:32:33,786 --> 00:32:40,209 L'Age d'or is a romantic film, featuring Surrealism's full-force. 319 00:32:40,334 --> 00:32:46,048 The only work I filmed with euphoria, enthusiasm and destructive fever. 320 00:32:46,131 --> 00:32:53,388 I wanted to attack order and ridicule their eternal principles. 321 00:32:53,681 --> 00:32:55,641 I was determined to provoke a scandal. 322 00:32:56,934 --> 00:33:00,812 The scandal would arrive very soon: the cinema was attacked 323 00:33:00,896 --> 00:33:04,357 by the Camelots du Roi, a right-wing extremist group. 324 00:33:04,608 --> 00:33:08,153 The paintings displayed at the entrance were destroyed, 325 00:33:08,278 --> 00:33:12,365 and the film was forbidden in France for 50 years. 326 00:33:12,574 --> 00:33:14,534 A tremendous Surrealist success! 327 00:33:14,702 --> 00:33:19,540 Years later, Buñuel included a poster of that extreme right-wing group 328 00:33:19,665 --> 00:33:23,335 in the film The Diary of a Chambermaid. 329 00:33:28,048 --> 00:33:33,553 Surrealism made me understand that freedom and justice do not exist, 330 00:33:33,846 --> 00:33:36,181 but it also has given me a moral code. 331 00:33:39,560 --> 00:33:43,897 In 1932 I left the Surrealist group, 332 00:33:44,064 --> 00:33:47,108 although I was on good terms with my former companions. 333 00:33:48,527 --> 00:33:52,906 I started to disagree with that kind of intellectual aristocracy, 334 00:33:53,323 --> 00:33:57,368 with their artistic & moral extremes that isolated us from the world, 335 00:33:57,453 --> 00:34:00,038 that limited ourselves to our own company. 336 00:34:01,373 --> 00:34:04,501 With the documentary Las Hurdes, Buñuel condemns injustice 337 00:34:04,668 --> 00:34:09,756 and contributes to the social change that the Spanish Republic promotes. 338 00:34:09,965 --> 00:34:13,259 in opposition to the privileges that the Catholic Church 339 00:34:13,427 --> 00:34:14,970 was trying to perpetuate. 340 00:34:17,639 --> 00:34:22,477 With a left-wing political commitment close to anarchism, 341 00:34:22,686 --> 00:34:25,063 he overcomes the contradictions of Surrealism, as well as 342 00:34:25,147 --> 00:34:26,565 his own bourgeois condition. 343 00:34:27,441 --> 00:34:31,528 Without this transformation the documentary would have never happened 344 00:34:31,945 --> 00:34:36,991 and yet, at the same time, the influence of Surrealism is clear 345 00:34:37,159 --> 00:34:40,996 in its aesthetic too, as if it were a nightmare. 346 00:34:42,247 --> 00:34:47,085 Poverty, famine, incest, consequence of a horrible misery, 347 00:34:47,795 --> 00:34:50,214 have resulted in many disabled inhabitants. 348 00:34:55,344 --> 00:34:57,971 After the outbreak of the Spanish Civil War 349 00:34:58,055 --> 00:35:04,686 Buñuel moves to Paris to collaborate in the International 1937 Exhibition. 350 00:35:05,771 --> 00:35:12,027 The Spanish Republic tries to get help from the Occidental Democracies, 351 00:35:12,486 --> 00:35:17,532 to counter Hitler and Mussolini's support to Franco's troops. 352 00:35:37,511 --> 00:35:40,597 The Spanish Republic commissioned El Guernica by Picasso, 353 00:35:40,764 --> 00:35:43,475 an iconic work of the 20th century. 354 00:35:44,309 --> 00:35:50,023 In a pioneering manner, a screen was erected where Buñuel showed Spanish films. 355 00:35:51,316 --> 00:35:57,530 He takes part in the creation of the Republic's documentary, Spain 1936, 356 00:35:58,157 --> 00:36:03,245 which was made using fragments filmed by cameramen at the front-lines. 357 00:36:10,002 --> 00:36:15,048 From Le Havre, the same place where he ends Un Chien Andalou's shooting, 358 00:36:15,382 --> 00:36:22,097 Buñuel and his family depart towards the United States in September 1938. 359 00:36:23,265 --> 00:36:28,895 He can film his friends and family with a small camera in that country. 360 00:36:35,485 --> 00:36:38,571 Here we can see his son Rafael and Jeanne, his wife. 361 00:36:45,746 --> 00:36:50,167 He also filmed his son Juan Luis playing in Central Park, New York. 362 00:36:56,632 --> 00:37:01,178 He was hired by MumA in New York as Editor-in-Chief, 363 00:37:02,012 --> 00:37:07,142 until he was forced to resign after Dalí's book The Secret Life of Salvador Dalí 364 00:37:07,559 --> 00:37:10,061 accused him of being a communist and atheist. 365 00:37:11,021 --> 00:37:15,025 Now unable to provide for his wife Jeanne Rucar and his two sons, 366 00:37:15,609 --> 00:37:18,737 he was forced to go back to Los Angeles to search for a job. 367 00:37:21,406 --> 00:37:23,783 There he was, cleaning a table, when suddenly… 368 00:37:23,909 --> 00:37:26,661 Denise Tual found me, and she was interested 369 00:37:26,828 --> 00:37:29,121 in making, in Paris, a film version 370 00:37:29,206 --> 00:37:32,334 of Lorca's The House of Bernarda Alba. 371 00:37:32,960 --> 00:37:34,252 She offered it to me to direct. 372 00:37:35,128 --> 00:37:36,170 I went with her to Mexico. 373 00:37:36,713 --> 00:37:40,133 The project with Lorca's work didn't fly, 374 00:37:40,759 --> 00:37:45,180 but she introduced me to the producer Óscar Dancigers, who said to me: 375 00:37:45,889 --> 00:37:47,015 "I have something for you." 376 00:37:48,767 --> 00:37:50,101 " Would you stay in Mexico?" 377 00:37:50,936 --> 00:37:55,190 Mexico, a country that, as it did for so many other Spanish refugees, 378 00:37:55,357 --> 00:37:56,274 took him in. 379 00:37:56,358 --> 00:37:58,735 There Buñuel would get back to filmmaking. 380 00:37:58,819 --> 00:38:03,406 Films that ranged from a 'rent-paying cinema', as Buñuel put it, 381 00:38:03,573 --> 00:38:05,283 to a profoundly personal kind of cinema. 382 00:38:05,701 --> 00:38:10,997 This period is often undervalued, despite having true masterpieces, 383 00:38:11,373 --> 00:38:17,087 films in which Buñuel's passing through the wild and subterranean 384 00:38:17,170 --> 00:38:19,881 water flows of Surrealism is apparent, 385 00:38:20,465 --> 00:38:24,051 although the roots of his Spanish culture also emerge. 386 00:38:37,524 --> 00:38:41,319 There is a visual poetry running throughout Don Luis' fiction, 387 00:38:41,403 --> 00:38:44,155 like a surreal stream. 388 00:38:44,823 --> 00:38:46,699 Throughout all his cinema, 389 00:38:47,075 --> 00:38:50,286 Buñuel was able to create disturbing images, 390 00:38:50,537 --> 00:38:52,580 scenes that are at odds with the story, 391 00:38:52,664 --> 00:38:56,209 due to the apparent lack of relation or logic., 392 00:38:56,710 --> 00:39:02,674 images that can't be reduced just to one meaning, nor even a symbolic one. 393 00:39:24,571 --> 00:39:29,409 One of the trapped women carries, for whichever reason, chicken feet 394 00:39:29,493 --> 00:39:30,869 in her handbag. 395 00:39:31,370 --> 00:39:37,084 These forewarn the viewer about the destruction of the bourgeois order. 396 00:39:38,710 --> 00:39:41,963 At the Kabbalah we call 'keys' to those magical objects 397 00:39:42,047 --> 00:39:44,257 that can open the doors to the unknown. 398 00:39:46,635 --> 00:39:49,596 Now, Blanca… Grab it tightly! 399 00:39:51,223 --> 00:39:52,224 Like that. 400 00:39:54,017 --> 00:40:00,106 And you, Silvia, the other way around, there we go. 401 00:40:15,414 --> 00:40:22,421 The same fixations, tendencies, obsessions, always flourish. 402 00:40:23,338 --> 00:40:27,133 All of my films resemble each other to a degree. 403 00:40:54,035 --> 00:40:59,165 Little dove from the South… little dove! 404 00:41:11,511 --> 00:41:16,098 Roosters and hens are part of many visions that I have, 405 00:41:16,183 --> 00:41:17,767 convulsive sometimes. 406 00:41:18,477 --> 00:41:19,561 It can't be explained, 407 00:41:20,061 --> 00:41:24,732 but I can't help but to see them as nightmarish creatures. 408 00:41:38,705 --> 00:41:41,207 At first, instead of Tristana, 409 00:41:41,333 --> 00:41:44,794 I considered naming the film Roosters Wanted To Sing. 410 00:41:59,518 --> 00:42:03,813 A dear topic to the Surrealists was that of 'mad love'. 411 00:42:03,980 --> 00:42:10,027 In some films romantic passion is treated with a dark humour. 412 00:42:15,659 --> 00:42:18,495 Ujo! Little fella! 413 00:42:20,747 --> 00:42:22,290 Where did you drop your body? 414 00:42:22,374 --> 00:42:24,167 You just brought your head! 415 00:42:24,918 --> 00:42:28,421 I came to say that I am going with all of you, because I love you! 416 00:42:28,672 --> 00:42:32,759 I too have my heart in my snout because of you! My little treasure! 417 00:42:33,218 --> 00:42:37,138 Beatriz! Ujo is coming with us, he says he loves me! 418 00:42:37,347 --> 00:42:39,223 Love is the most beautiful thing there is, right? 419 00:42:40,475 --> 00:42:41,684 Do you really love her, little Ujo? 420 00:42:41,810 --> 00:42:43,394 Yes, I love her. 421 00:42:44,396 --> 00:42:49,567 You might be ugly, public… Truly I had never loved before, 422 00:42:50,277 --> 00:42:53,989 but when I first saw you for real… What a fondness I felt! 423 00:42:54,948 --> 00:42:57,283 You see? He's my boyfriend! 424 00:42:58,076 --> 00:43:00,578 Like all conventional love scenes, 425 00:43:00,996 --> 00:43:02,247 this one bothered me. 426 00:43:02,539 --> 00:43:04,040 So I tried to sabotage it. 427 00:43:04,541 --> 00:43:07,502 How could've I imagined before coming to the camps… 428 00:43:07,877 --> 00:43:09,503 that I would get mixed up in all this? 429 00:43:11,506 --> 00:43:13,341 Or that I would meet you? 430 00:43:14,426 --> 00:43:15,176 Nor did I. 431 00:43:15,510 --> 00:43:17,595 I came here to see my brother, to meet him. 432 00:43:18,305 --> 00:43:19,139 And here we are… 433 00:43:20,140 --> 00:43:25,061 In a romantic sequence, Buñuel shows us a puddle of sludge, 434 00:43:25,186 --> 00:43:29,148 an ironic contrast with the sentimentalism of this scene, 435 00:43:29,691 --> 00:43:32,694 which also is reminiscent of the magma of L'Age d'Or. 436 00:43:58,303 --> 00:44:02,974 Mad love, passionate and desperate, contrasts with the representation 437 00:44:03,058 --> 00:44:05,101 of desire in many of his films 438 00:44:05,769 --> 00:44:07,687 which always avoid being explicit. 439 00:44:08,021 --> 00:44:10,023 Since, as Buñuel said: 440 00:44:10,357 --> 00:44:13,443 I find on-screen kisses repugnant. 441 00:44:17,739 --> 00:44:22,869 When Jaibo manages to seduce Marta, Pedro's mother in Los Olvidados, 442 00:44:22,952 --> 00:44:26,538 he literally shuts the door on our faces. 443 00:44:27,832 --> 00:44:28,749 Leaving already? 444 00:44:38,760 --> 00:44:40,720 Popsicles! Popsicles! 445 00:44:42,514 --> 00:44:45,058 There's popsicles! Ice-cream! 446 00:44:45,767 --> 00:44:46,976 Do you fancy one? 447 00:44:47,519 --> 00:44:49,395 Sure! If he has a chocolate one… 448 00:44:50,355 --> 00:44:51,397 Give me two chocolate ones. 449 00:44:55,777 --> 00:44:56,778 Thank you. 450 00:44:58,154 --> 00:45:03,742 The car's engine heating up contrasts with the ice cream the protagonists eat, 451 00:45:04,119 --> 00:45:09,374 signifying that the car's engine is not the only thing that's heating up. 452 00:45:10,500 --> 00:45:12,168 Virginia, since that day in which… 453 00:45:12,961 --> 00:45:13,920 Don't you remember? 454 00:45:14,295 --> 00:45:16,005 Whenever I close my eyes I see you. 455 00:45:17,257 --> 00:45:18,758 And I see you because… 456 00:45:21,010 --> 00:45:22,052 You're not helping me? 457 00:45:22,721 --> 00:45:23,680 Helping you? 458 00:45:23,930 --> 00:45:24,805 Yes. 459 00:45:25,265 --> 00:45:26,516 To tell you that I love you. 460 00:45:27,976 --> 00:45:29,060 Then tell me! 461 00:45:29,686 --> 00:45:30,895 But I just told you… 462 00:45:31,479 --> 00:45:32,396 Told me what? 463 00:45:33,815 --> 00:45:34,732 That I love you! 464 00:45:38,027 --> 00:45:39,570 It must've cooled down by now. 465 00:45:39,696 --> 00:45:41,823 No, no way! I was telling you that— 466 00:45:41,906 --> 00:45:42,990 I'm going to try! 467 00:46:14,105 --> 00:46:18,192 In the strange dream-hallucination that Oliverio has, 468 00:46:19,152 --> 00:46:24,699 An apple peel goes from his mouth to the fruit his mother is peeling. 469 00:46:25,742 --> 00:46:28,453 A peel that Raquel, the temptress, bites. 470 00:46:31,873 --> 00:46:36,043 Once this Freudian umbilical cord of sorts is cut, 471 00:46:36,461 --> 00:46:38,129 they are free to lay together, 472 00:46:38,338 --> 00:46:43,092 to quench their desire, accompanied by the jovial and improvised music. 473 00:46:44,010 --> 00:46:48,639 Take notice of the final joke, with a lamb on Oliverio's lap. 474 00:46:52,936 --> 00:46:54,562 Thinking about me? 475 00:47:12,497 --> 00:47:17,168 Also revealing is the act of Simon's mother covering the anthills, 476 00:47:17,627 --> 00:47:21,255 as if she was trying to protect her son from the itch of desire. 477 00:47:21,631 --> 00:47:26,052 also shown in the ant-covered hand in Un Chien Andalou. 478 00:47:43,236 --> 00:47:47,657 Buñuel uses the film Susana to take revenge, with humour, 479 00:47:47,866 --> 00:47:49,742 for the failure of Gran Casino. 480 00:47:50,869 --> 00:47:54,956 The passion that the protagonist provokes, alters the patriarchal order 481 00:47:55,039 --> 00:47:56,874 at the farmhouse of Mr. Guadalupe, 482 00:47:57,000 --> 00:47:58,710 affecting him 483 00:47:59,502 --> 00:48:01,504 and also Jesús, the farm's overseer. 484 00:48:02,046 --> 00:48:04,465 They will scold me because of you! 485 00:48:04,674 --> 00:48:05,883 Listen, girlie… 486 00:48:06,009 --> 00:48:08,636 If you stick your neck out, no one but me will scold you. 487 00:48:08,761 --> 00:48:10,846 I'd rather choose the one that can scold me. 488 00:48:11,264 --> 00:48:12,515 You've made me all dirty! 489 00:48:14,267 --> 00:48:15,434 now you know… 490 00:48:16,269 --> 00:48:19,188 If you ever want to ride around the countryside, you let me know. 491 00:48:19,272 --> 00:48:22,024 Then wait for me sitting, because you'll get tired standing up. 492 00:48:23,526 --> 00:48:27,029 Here the nun shows us her legs while undressing. 493 00:48:40,835 --> 00:48:45,631 Buñuel uses his cinema as dictated by the Surrealist's thesis of scandal, 494 00:48:45,715 --> 00:48:48,175 and is therefore critical towards the bourgeois society, 495 00:48:48,259 --> 00:48:51,637 and especially towards the clergy. 496 00:48:52,472 --> 00:48:53,806 Good morning, Moncho! 497 00:48:53,890 --> 00:48:54,849 Good morning. 498 00:48:54,933 --> 00:48:57,852 Good morning, Rita. How will you behave today? 499 00:48:57,936 --> 00:48:59,228 Today? Very well! 500 00:49:02,023 --> 00:49:03,858 Do I bother you with my milk glass? 501 00:49:04,734 --> 00:49:05,609 No, ma'am. 502 00:49:07,862 --> 00:49:09,071 Is it very difficult? 503 00:49:09,280 --> 00:49:10,155 No, not really. 504 00:49:11,491 --> 00:49:12,241 Here, you try it. 505 00:49:12,951 --> 00:49:16,454 - Oh! But I don't know how to… - Here, sit down. 506 00:49:19,874 --> 00:49:21,500 You have to pull very hard. 507 00:49:21,584 --> 00:49:23,752 - Grab it tightly! - You shut it, brat! 508 00:49:24,170 --> 00:49:25,963 Grab it, don't be afraid, Miss. 509 00:49:26,464 --> 00:49:28,591 Mr. Jaime is very good at it! 510 00:49:28,758 --> 00:49:31,385 - Come on, get out of here! - I don't want to! 511 00:49:41,104 --> 00:49:43,106 Tears or willow trees over the riverbank. 512 00:49:43,189 --> 00:49:44,565 Of golden teeth. 513 00:49:44,816 --> 00:49:46,192 Of pollen teeth. 514 00:49:46,567 --> 00:49:47,776 Like the mouth of a young maiden, 515 00:49:47,860 --> 00:49:50,070 from whose hair the river was sprouting. 516 00:49:50,989 --> 00:49:52,657 In each droplet a small fish. 517 00:49:52,865 --> 00:49:54,908 In each fish a golden tooth. 518 00:49:55,034 --> 00:49:58,662 In each golden tooth, a 15-year-old smile. 519 00:49:59,497 --> 00:50:01,665 For the dragonflies to breed on. 520 00:50:03,418 --> 00:50:08,714 What might maidens think of when the wind makes her thighs visible? 521 00:50:38,286 --> 00:50:39,287 This way. 522 00:50:44,417 --> 00:50:46,293 I've brought you asphodels. 523 00:50:47,462 --> 00:50:48,671 You used to like them so much… 524 00:50:50,006 --> 00:50:51,173 You're so beautiful… 525 00:50:52,216 --> 00:50:54,801 Your skin looks so white still… 526 00:50:55,053 --> 00:50:58,473 Fetishist rituals have a religious component to them, 527 00:50:58,639 --> 00:51:02,184 and lie somewhere between eroticism and death. 528 00:51:35,009 --> 00:51:37,636 Everyone has fetishes to a degree. 529 00:51:37,929 --> 00:51:40,222 But some take it too far… 530 00:51:42,975 --> 00:51:46,853 A SPANISH FILM WINS THE PALME D'OR AT THE CANNES FILM FESTIVAL 531 00:51:47,063 --> 00:51:51,275 The Cannes Film Festival contributed to Buñuel's international expansion, 532 00:51:51,400 --> 00:51:55,487 and awakened Serge Silberman's interest in producing his films. 533 00:51:56,239 --> 00:51:59,325 Silberman introduced him to Jean Claude Carrière, 534 00:51:59,867 --> 00:52:02,286 with whom Buñuel would write eight scripts, 535 00:52:02,537 --> 00:52:05,039 as well as his memoirs. 536 00:52:05,706 --> 00:52:10,877 This creative partnership helped him to shoot six films in France, 537 00:52:11,420 --> 00:52:15,048 films in which Buñuel remains faithful to Surrealism 538 00:52:15,174 --> 00:52:17,676 as well as his most intimate of obsessions. 539 00:52:21,264 --> 00:52:23,474 Walk! Walk, walk! 540 00:52:27,603 --> 00:52:30,314 I want to see the way those little boots move! 541 00:52:35,862 --> 00:52:38,573 To see my little boots alive again! 542 00:52:44,704 --> 00:52:48,749 We can't imitate Buñuel, because the surrealistic ethos implies 543 00:52:48,833 --> 00:52:51,502 taking into account our own inner selves, 544 00:52:51,711 --> 00:52:53,838 our memories and our obsessions. 545 00:52:54,213 --> 00:52:55,964 That which makes us unique. 546 00:53:46,432 --> 00:53:48,725 The pleasure of watching in secret. 547 00:53:48,976 --> 00:53:51,019 To see without being seen. 548 00:54:00,279 --> 00:54:01,405 Come here! 549 00:54:02,156 --> 00:54:03,532 We're being spied. 550 00:54:09,830 --> 00:54:11,957 Francisco, what are you going to do? 551 00:54:18,214 --> 00:54:22,593 The painter Victor Brauner was moved by the scene of the sliced eye, 552 00:54:22,843 --> 00:54:25,554 because he had painted himself missing an eye. 553 00:54:29,558 --> 00:54:33,562 Not long after he tried to stop a fight between two painters, 554 00:54:33,646 --> 00:54:36,357 a glass hit him in the eye and he was blinded. 555 00:54:44,615 --> 00:54:49,328 The film Los Olvidados is one of the best and most important 556 00:54:49,412 --> 00:54:52,331 of all of the works he filmed in Mexico. 557 00:54:52,707 --> 00:54:56,001 Aside from being the beginning for the so called 'Third Cinema', 558 00:54:56,085 --> 00:54:58,170 where cinema was utilised as a form of social denunciation, 559 00:54:58,421 --> 00:55:03,551 the film has also been registered by UNESCO at the Memory of the World Programme. 560 00:55:04,093 --> 00:55:08,263 In this work, surrealist poetry has a strong presence, 561 00:55:08,347 --> 00:55:10,015 just as Buñuel viewed it. 562 00:55:12,435 --> 00:55:18,107 In the sequence of Pedro's dream, every element of drama is condensed., 563 00:55:18,399 --> 00:55:22,027 it's a scene Buñuel made some changes to, 564 00:55:22,236 --> 00:55:24,905 which can be inferred from analysing the script. 565 00:55:25,364 --> 00:55:28,408 It manages to merge, as Octavio Paz said: 566 00:55:28,659 --> 00:55:31,828 […] Spanish tradition with Mexican imagery. 567 00:55:36,042 --> 00:55:37,126 Mum! 568 00:55:38,753 --> 00:55:42,006 Mum! Why didn't you give me bread last night? 569 00:56:01,025 --> 00:56:05,738 Cinema is a wonderful and dangerous weapon; 570 00:56:07,114 --> 00:56:10,659 if wielded by a free spirit, it's the best instrument to express 571 00:56:10,910 --> 00:56:12,077 emotions… 572 00:56:12,161 --> 00:56:13,203 instinct… 573 00:56:21,670 --> 00:56:22,796 Give it to me! 574 00:56:23,214 --> 00:56:25,591 It's mine! It's just for me! 575 00:56:39,355 --> 00:56:44,568 The representation of 'Jaibo's' agony after being shot down by the police, 576 00:56:44,777 --> 00:56:47,905 is yet another instance of a Mument inspired by Surrealism, 577 00:56:48,406 --> 00:56:52,118 one carried out with a striking economy of means. 578 00:56:53,202 --> 00:56:54,995 Stop or I'll shoot! 579 00:56:58,958 --> 00:57:04,338 One less… one less… one by one they'll all fall. 580 00:57:06,132 --> 00:57:10,761 I wish they'd kill them all before they were born! 581 00:57:10,970 --> 00:57:15,933 Nobody is entirely evil nor completely good in my films. 582 00:57:16,475 --> 00:57:17,809 No black-and-white thinking. 583 00:57:17,893 --> 00:57:20,645 Look, Jaibo! That scruffy mutt! 584 00:57:21,188 --> 00:57:22,022 Look at him! 585 00:57:22,314 --> 00:57:23,148 Here he comes… 586 00:57:24,567 --> 00:57:26,527 No… no! 587 00:57:27,903 --> 00:57:30,113 I'm already falling into the black hole… 588 00:57:31,240 --> 00:57:32,532 I'm alone… 589 00:57:33,826 --> 00:57:34,785 Alone… 590 00:57:36,454 --> 00:57:38,164 Like always, my dear son… 591 00:57:38,456 --> 00:57:39,623 Like always… 592 00:57:45,921 --> 00:57:47,505 Hello, Joseph! 593 00:57:49,341 --> 00:57:51,051 Are you… strolling around the forest? 594 00:57:51,594 --> 00:57:53,846 Look! Snails! Do you want some? 595 00:57:55,931 --> 00:57:56,681 No, thanks. 596 00:58:52,238 --> 00:58:56,075 I wish I could steer my dreams in accordance to my desires, 597 00:58:56,158 --> 00:58:59,494 if I could, I'd never wake up. 598 00:59:09,547 --> 00:59:14,593 The performance of Don Juan Tenorio captivated him when he was in Madrid. 599 00:59:14,843 --> 00:59:19,347 He got to play a part in a production of the Residencia de Estudiantes. 600 00:59:19,640 --> 00:59:22,934 It is a theatre play in which desire crosses paths with death, 601 00:59:23,143 --> 00:59:25,145 and reality with fantasy. 602 00:59:25,479 --> 00:59:30,400 A play that represents the filming of one of his recurring dreams: 603 00:59:31,026 --> 00:59:33,862 he finds himself acting and forgets his lines. 604 00:59:34,154 --> 00:59:38,283 A dream within a dream within a film. 605 00:59:41,954 --> 00:59:43,455 What's the meaning of this joke? 606 01:00:10,608 --> 01:00:15,946 And to show your courage you have invited the Commander to have dinner. 607 01:00:16,322 --> 01:00:21,994 And… to show your courage… you have invited the Commander… 608 01:00:29,043 --> 01:00:30,127 He's insulted you… 609 01:00:30,210 --> 01:00:31,169 It's incredible… 610 01:00:31,253 --> 01:00:32,295 Excuse me. 611 01:00:39,678 --> 01:00:40,470 Colonel… 612 01:00:48,020 --> 01:00:53,150 The passion for dreaming, it's the limit between desire and reality. 613 01:00:59,156 --> 01:00:59,698 Hey! 614 01:00:59,948 --> 01:01:03,576 There is a relationship between imagination and reality. 615 01:01:04,244 --> 01:01:07,080 There is not a separation as light and dark. 616 01:01:07,706 --> 01:01:11,084 There is mutual influence, it exchanges elements. 617 01:01:25,557 --> 01:01:32,230 When an image is shocking, I keep it I don't analyse it or wonder how 618 01:01:32,523 --> 01:01:38,320 it came to be, if via association of ideas, emotion, a dream, a memory… 619 01:01:38,779 --> 01:01:43,450 Us surrealists abandon ourselves to being invaded by images. 620 01:01:48,080 --> 01:01:49,998 Being looked at with the eyes of an entomologist, 621 01:01:50,082 --> 01:01:52,084 and abundant sense of humour, 622 01:01:52,167 --> 01:01:55,962 the characters face fate's ups and downs. 623 01:01:57,381 --> 01:02:00,092 Do not bless me alongside my goats! 624 01:02:01,093 --> 01:02:02,135 Although I esteem you. 625 01:02:02,761 --> 01:02:03,636 And I love you. 626 01:02:03,929 --> 01:02:06,431 I think that this fella has lost it! 627 01:02:09,059 --> 01:02:12,062 And it must be because he's been feasting on air alone! 628 01:02:16,984 --> 01:02:22,239 My father, who was a wealthy emigrant commissioned a 1900s style house, 629 01:02:22,322 --> 01:02:23,990 a bit Art-Nouveau-esque. 630 01:02:24,074 --> 01:02:25,492 I'm in love with that era. 631 01:02:27,369 --> 01:02:30,038 Every time I see this living room I wonder how could the architect 632 01:02:30,122 --> 01:02:32,082 come up with such strange ideas. 633 01:02:33,083 --> 01:02:37,504 Nothing seems to be guided by reason but by feelings, emotions… 634 01:02:38,714 --> 01:02:39,631 … instinct. 635 01:02:40,174 --> 01:02:42,885 Yes, truly, it is rather strange. 636 01:02:43,302 --> 01:02:47,556 This house was built by Francisco's father when he returned from Paris. 637 01:02:47,639 --> 01:02:49,807 Right after the Exposition of 1900. 638 01:02:50,309 --> 01:02:53,979 He wasn't an architect, but was him who was inspired and planned it out 639 01:02:54,062 --> 01:02:55,229 with the engineer. 640 01:02:55,731 --> 01:02:58,775 He must've been a very original and capricious man. 641 01:02:58,859 --> 01:03:03,822 The complete opposite to Francisco who is sensible and perfectly normal. 642 01:03:09,119 --> 01:03:14,249 Francisco, paranoid protagonist of Él, is horrified to observe 643 01:03:14,333 --> 01:03:15,959 what happens at church. 644 01:03:50,494 --> 01:03:51,161 My God… 645 01:03:51,995 --> 01:03:53,663 They know it all… 646 01:03:54,373 --> 01:03:55,707 They know it all… 647 01:03:58,252 --> 01:04:00,212 They are mocking me… 648 01:04:08,720 --> 01:04:12,348 You too father Velasco! You too! 649 01:04:27,573 --> 01:04:31,827 A most beautiful picture of Jesus's thorn-crowned head, 650 01:04:32,244 --> 01:04:34,287 but letting out a guffaw. 651 01:04:37,165 --> 01:04:41,085 The same image we see 27 years later in Nazarín. 652 01:05:01,607 --> 01:05:02,983 Hey, what might this be? 653 01:05:03,984 --> 01:05:04,901 Let me see… 654 01:05:05,819 --> 01:05:07,111 Do you know what it is? 655 01:05:07,738 --> 01:05:09,531 No, it must be one of those things blind people make. 656 01:05:09,615 --> 01:05:13,160 No, man, it's one of those rosaries Catholics use to pray to the Virgin. 657 01:05:13,827 --> 01:05:14,619 Oh really? 658 01:05:15,370 --> 01:05:16,913 Truth is a myth, 659 01:05:17,039 --> 01:05:21,668 being materialistic does not mean denying imagination, fantasy… 660 01:05:24,838 --> 01:05:28,883 The Angelus prayer is a part of his childhood memories. 661 01:05:29,009 --> 01:05:31,928 In Viridiana he presents to us an alternate montage in which 662 01:05:32,012 --> 01:05:36,099 he juxtaposes classic praying with the construction work 663 01:05:36,183 --> 01:05:38,476 for modernising a manor. 664 01:05:40,437 --> 01:05:42,397 The Lord's angel announced to Mary… 665 01:05:43,690 --> 01:05:45,650 And she gave birth through the working of the Holy Ghost. 666 01:05:46,026 --> 01:05:48,570 Hail Mary, full art of grace, the Lord is with you… 667 01:05:51,406 --> 01:05:54,367 … and blessed is the fruit of your womb. 668 01:05:54,576 --> 01:05:57,412 Holy Mary, Mother of God, pray for us, poor sinners… 669 01:06:00,666 --> 01:06:02,250 I am the handmaid of the Lord… 670 01:06:02,542 --> 01:06:04,043 … let it be to me according… 671 01:06:07,297 --> 01:06:08,464 Is the soup ready? 672 01:06:12,219 --> 01:06:13,011 It's freezing! 673 01:06:13,136 --> 01:06:14,929 And I don't know how to heat it up. 674 01:06:19,518 --> 01:06:21,478 Do you name the bulls? Like with cats? 675 01:06:21,895 --> 01:06:22,520 Of course! 676 01:06:22,729 --> 01:06:25,189 Most of them are called 'Regret'. 677 01:06:25,440 --> 01:06:28,401 Except the last one, whose name is 'Atonement'. 678 01:06:39,496 --> 01:06:42,582 The same criticism against religion appears years later in Viridiana. 679 01:06:42,916 --> 01:06:46,920 The Vatican attacked it after it received the Palme d'Or at the Cannes Festival, 680 01:06:47,671 --> 01:06:49,881 causing an enormous scandal. 681 01:06:50,090 --> 01:06:55,220 For the Surrealists this meant, as we've seen, a great success. 682 01:06:56,680 --> 01:07:01,309 The film was banned in Spain up until the arrival of democracy. 683 01:07:01,601 --> 01:07:07,857 Buñuel, despite the scandal continued to value his creative freedom: 684 01:07:08,025 --> 01:07:11,695 Viridiana continues my personal tradition since L'Age d'Or, 685 01:07:11,820 --> 01:07:13,696 and with 30 years between them, 686 01:07:13,780 --> 01:07:17,492 they are the two films that I've made with the most freedom. 687 01:07:18,452 --> 01:07:22,497 Enedina is going to take a portrait of us all to keep as a memento. 688 01:07:22,581 --> 01:07:24,082 And with what machine? 689 01:07:24,166 --> 01:07:26,042 With one that my parents gave me. 690 01:07:26,668 --> 01:07:28,461 Get over there! 691 01:07:33,467 --> 01:07:36,511 But if you don't sit still I won't take the picture. 692 01:07:36,970 --> 01:07:39,639 And when I say 'Stop!' Nobody moves! 693 01:07:40,057 --> 01:07:43,060 Come on! Quickly! 694 01:07:45,520 --> 01:07:47,605 Come on, lose the hat! 695 01:07:48,023 --> 01:07:50,025 Hey, wake up! 696 01:07:52,527 --> 01:07:55,863 Refugio, pick your hair! You can't see your face! 697 01:07:55,989 --> 01:08:00,410 Riddle me this, which fowl eats at the farm? 698 01:08:01,078 --> 01:08:02,537 The hen! 699 01:08:05,165 --> 01:08:06,791 Come on! Everyone be quiet! 700 01:08:13,131 --> 01:08:15,466 Years later, in Madrid, the priest that instigated the scandal 701 01:08:15,550 --> 01:08:19,428 appeared on the set of That Obscure Object of Desire 702 01:08:19,513 --> 01:08:23,350 with his criticism. 703 01:08:23,767 --> 01:08:27,020 He told the actor Fernando Rey that he wanted to apologise. 704 01:08:27,395 --> 01:08:30,356 The actor expelled him without a second thought. 705 01:08:30,816 --> 01:08:34,653 The ban ended the Spanish producer of Viridiana. 706 01:08:38,824 --> 01:08:40,283 Don't you move! 707 01:08:50,377 --> 01:08:52,962 The priest is armed with a revolver, 708 01:08:53,046 --> 01:08:57,967 and this results in a disturbing scene, filled with black humour. 709 01:08:58,426 --> 01:09:00,052 He knows well what he does. 710 01:09:00,262 --> 01:09:02,847 You mean to say that God is fine with crimes? 711 01:09:02,931 --> 01:09:04,515 I said no such thing. 712 01:09:04,599 --> 01:09:06,851 You should condemn violence from the pulpit. 713 01:09:06,935 --> 01:09:09,020 And I do, son, I do! 714 01:09:09,563 --> 01:09:11,648 But I can't tell my church-goers to let themselves be killed 715 01:09:11,731 --> 01:09:13,190 without fighting back. 716 01:09:13,275 --> 01:09:14,317 You're right. 717 01:09:14,401 --> 01:09:16,236 And you're overreacting. 718 01:09:16,611 --> 01:09:17,445 I'm overreacting? 719 01:09:18,780 --> 01:09:22,784 When even the poorest spend every penny they have to but guns? 720 01:09:23,285 --> 01:09:24,577 Everyone is armed! 721 01:09:25,704 --> 01:09:29,916 I'm sure that the only two people in this town that aren't are you and me. 722 01:09:30,375 --> 01:09:31,376 Just you, then. 723 01:09:32,085 --> 01:09:33,753 Because I do carry a gun. 724 01:09:33,837 --> 01:09:35,213 And you're the priest… 725 01:09:36,131 --> 01:09:37,382 Wow, father… 726 01:09:37,549 --> 01:09:38,925 You made me laugh without wanting to. 727 01:09:54,024 --> 01:09:58,153 The short play we see being represented looks like a parody, 728 01:09:58,236 --> 01:10:01,322 much like the wooden Christ two women are carrying in the tram, 729 01:10:01,406 --> 01:10:07,286 which the camera maliciously positions underneath a pig's severed head. 730 01:10:08,997 --> 01:10:11,249 Lord of the column… 731 01:10:15,503 --> 01:10:16,504 I'm so afraid… 732 01:10:17,172 --> 01:10:17,964 So am I. 733 01:10:18,048 --> 01:10:21,676 This is why I told you to unveil with caution the holy Christ. 734 01:10:22,344 --> 01:10:24,763 Maybe that'd make them fear God. 735 01:10:25,096 --> 01:10:27,556 And them not wanting money rubs me the wrong way. 736 01:10:27,933 --> 01:10:30,977 Nobody gives anything for free nowadays. 737 01:10:31,311 --> 01:10:32,395 And this late! 738 01:10:33,063 --> 01:10:35,857 Who knows if they intend to take us to one of those places… 739 01:10:36,191 --> 01:10:36,900 And there… 740 01:10:37,442 --> 01:10:38,776 May God help us. 741 01:10:38,902 --> 01:10:41,362 The Virgin is part of their lives. 742 01:10:41,655 --> 01:10:43,406 She is with them at work. 743 01:10:43,865 --> 01:10:47,451 I feared that showing that could be considered disrespectful. 744 01:10:47,744 --> 01:10:49,579 But here in Mexico, no one complained. 745 01:10:49,871 --> 01:10:53,291 Hey, someone lend me a hand! 746 01:10:53,375 --> 01:10:56,419 What's this? So big and so… 747 01:10:56,503 --> 01:10:58,463 Oh! He can't even handle this! 748 01:10:58,546 --> 01:11:00,673 I don't need your help! 749 01:11:01,007 --> 01:11:04,260 Look at him! He's already trembling! Give it up, brute! 750 01:11:04,344 --> 01:11:06,596 He can't even keep his underwear up! 751 01:11:15,730 --> 01:11:20,192 The main character drinks dirty water with blood from her own injury, 752 01:11:20,443 --> 01:11:23,904 and she is reminiscent, with her hand over her chest, of Mary Magdalene 753 01:11:23,989 --> 01:11:25,699 the penitent. 754 01:11:25,949 --> 01:11:27,617 Also a prostitute, just like her. 755 01:11:28,827 --> 01:11:29,702 Tell me… 756 01:11:30,370 --> 01:11:33,164 Why are mice, that are so tiny, are so smart? 757 01:11:33,581 --> 01:11:35,874 And cows, being so big, are so dumb? 758 01:11:36,668 --> 01:11:37,627 And something else! 759 01:11:38,211 --> 01:11:41,964 How come giving cents to priests help souls get out of Purgatory? 760 01:11:43,049 --> 01:11:44,425 Come on, tell me. 761 01:11:45,176 --> 01:11:47,553 There's so much confusion within you, my child. 762 01:11:48,179 --> 01:11:49,305 So much superstition. 763 01:11:50,181 --> 01:11:53,726 A wide variety of animals inhabit Buñuel's films, 764 01:11:54,060 --> 01:11:57,104 reflecting our perplexity when it comes to life, 765 01:11:57,355 --> 01:11:59,899 our desires and our fears. 766 01:12:12,537 --> 01:12:16,874 Jean Epstein, who was Buñuel's master, wrote: 767 01:12:17,000 --> 01:12:19,877 "The isolation that all close-ups cause, 768 01:12:20,253 --> 01:12:23,130 produces some kind of surrealistic object". 769 01:12:23,673 --> 01:12:30,971 Buñuel also uses close-ups to cause distress in the mind of his audience. 770 01:12:39,814 --> 01:12:41,941 I'm sure I must seem like a monster to you. 771 01:12:42,317 --> 01:12:43,067 No, uncle. 772 01:12:43,735 --> 01:12:45,528 But it's a shame life is like this. 773 01:12:45,779 --> 01:12:48,490 Poor thing! She was going to drown. 774 01:12:49,199 --> 01:12:51,618 I have as many rights as if I were a viper. 775 01:12:52,452 --> 01:12:53,494 Or that spider! 776 01:12:59,501 --> 01:13:02,879 To me, insects are life's mystery. 777 01:13:03,505 --> 01:13:04,923 The unfathomable. 778 01:13:05,548 --> 01:13:06,966 That which goes beyond… 779 01:13:19,729 --> 01:13:25,192 But you have a lot of money, give some to the baby. 780 01:13:28,363 --> 01:13:29,447 So cute! 781 01:13:30,698 --> 01:13:31,115 Here… 782 01:13:31,783 --> 01:13:32,366 For the two of you. 783 01:13:37,497 --> 01:13:41,125 Freedom's paradoxes and their ghosts. 784 01:13:42,168 --> 01:13:45,796 Ultimately, I've always pitched man against men. 785 01:13:46,297 --> 01:13:49,591 I admire the man that remains faithful to his conscience, 786 01:13:49,676 --> 01:13:51,636 to anything inspired by it. 787 01:13:55,181 --> 01:13:58,934 Freedom is a ghost, long and hard I've thought about this, 788 01:13:59,102 --> 01:14:00,686 and I've always believed in this. 789 01:14:00,812 --> 01:14:02,438 It is a mist-made ghost. 790 01:14:02,522 --> 01:14:05,233 Man chases it, he believes to have captured it, 791 01:14:05,316 --> 01:14:09,820 but all he ends up with is with some mist in his hands. 792 01:14:11,489 --> 01:14:18,078 I can always prove that my thoughts and my will are not mine to command, 793 01:14:18,913 --> 01:14:21,373 and that my freedom is naught but a ghost. 794 01:14:22,750 --> 01:14:24,877 Freedom… oh freedom, what are they trying to say? 795 01:14:32,635 --> 01:14:36,013 The day before yesterday we went to the opera to see 'Tristán and Isolda' 796 01:14:36,097 --> 01:14:36,806 Was it good? 797 01:14:36,890 --> 01:14:37,724 Admirable! 798 01:14:37,807 --> 01:14:40,726 The soprano was superb! 799 01:14:40,810 --> 01:14:43,145 What a voice! What a presence! 800 01:14:43,480 --> 01:14:44,731 A shame she is so fat… 801 01:14:47,233 --> 01:14:52,529 If you want to keep your beloved one from leaving you for a dumb rich man, 802 01:14:52,947 --> 01:14:54,907 play the national lottery! 803 01:14:54,991 --> 01:14:58,244 The national lottery guarantees the woman's fidelity. 804 01:14:58,328 --> 01:15:01,039 Wives must obey their husbands! 805 01:15:01,998 --> 01:15:05,960 Devil's Ham! Buy it at 'La Perfecta'! 806 01:15:09,088 --> 01:15:10,339 This man is drunk! 807 01:15:10,423 --> 01:15:12,007 And you should shave! 808 01:15:12,217 --> 01:15:13,676 Come, dear. What are you waiting for? 809 01:15:13,968 --> 01:15:17,888 - Go with the boy of the Devil's Ham! - Yes, dad! 810 01:15:18,431 --> 01:15:20,891 No, Mateo! It can't be, don't leave! 811 01:15:21,059 --> 01:15:22,977 You must listen to me! 812 01:15:23,686 --> 01:15:25,062 Mateo you can't leave like this! 813 01:15:35,657 --> 01:15:36,741 Are you afraid? 814 01:15:37,534 --> 01:15:38,701 Thunder scares me. 815 01:15:39,202 --> 01:15:40,995 It won't be God the one to protect us, huh? 816 01:15:41,412 --> 01:15:42,704 And how would you know? 817 01:15:44,165 --> 01:15:45,082 Do you believe in God? 818 01:15:45,792 --> 01:15:47,168 Of course I do. 819 01:15:48,419 --> 01:15:49,503 Watch this then. 820 01:15:54,425 --> 01:15:55,342 Where are you going? 821 01:15:58,596 --> 01:15:59,972 Hey, you hear me?! 822 01:16:00,974 --> 01:16:02,767 Prove that you exist! 823 01:16:03,226 --> 01:16:05,853 I wish he'd throw something at your face! 824 01:16:06,187 --> 01:16:08,564 One! Two! And three! 825 01:16:13,236 --> 01:16:14,070 You see? 826 01:16:23,788 --> 01:16:25,331 That almost fell on top of me! 827 01:16:26,958 --> 01:16:29,877 I'm drawn towards characters with fixed ideas. 828 01:16:30,295 --> 01:16:32,463 Because I am like that myself. 829 01:16:32,922 --> 01:16:34,715 As you must've already noticed. 830 01:16:35,508 --> 01:16:36,884 There you have your people. 831 01:16:37,552 --> 01:16:39,512 From here you can see clearly what they are. 832 01:16:40,513 --> 01:16:42,473 Worms crawling around the floor. 833 01:16:43,141 --> 01:16:44,892 One just wants to squash them with your foot. 834 01:16:45,476 --> 01:16:47,060 How can you say that, Francisco! 835 01:16:47,353 --> 01:16:48,479 That's pure selfishness! 836 01:16:48,730 --> 01:16:49,439 So what? 837 01:16:50,064 --> 01:16:52,024 Selfishness is the essence of a noble soul. 838 01:16:52,567 --> 01:16:54,569 I despise men, you hear me? 839 01:16:54,736 --> 01:16:57,155 If I were God I'd never forgive them! 840 01:17:10,793 --> 01:17:12,920 - Gloria - What? 841 01:17:13,921 --> 01:17:15,839 Do you realise that we're alone? 842 01:17:16,883 --> 01:17:18,968 that no one could stop me from punishing you 843 01:17:20,637 --> 01:17:22,722 What would you say if I grabbed you by the neck? 844 01:17:24,432 --> 01:17:27,143 And I, in His name, forgive you for your sins. 845 01:17:28,519 --> 01:17:31,980 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit… 846 01:17:34,192 --> 01:17:35,610 Amen. 847 01:17:39,322 --> 01:17:40,614 Peace be with you. 848 01:18:14,357 --> 01:18:14,857 Aim! 849 01:18:14,941 --> 01:18:18,736 Imagination is the only place where humans are free. 850 01:18:19,278 --> 01:18:19,736 Fire! 851 01:18:23,032 --> 01:18:23,782 What was that? 852 01:18:24,409 --> 01:18:25,618 Maybe a hunter? 853 01:18:26,994 --> 01:18:27,869 It's very odd… 854 01:18:28,413 --> 01:18:30,289 I pictured the Pope being executed. 855 01:18:30,665 --> 01:18:31,165 What?! 856 01:18:32,083 --> 01:18:34,460 You can picture anything you want… 857 01:18:35,211 --> 01:18:37,838 But the Pope being executed will never happen. 858 01:18:38,464 --> 01:18:40,048 André Breton wrote: 859 01:18:40,550 --> 01:18:44,637 "The simplest surrealist action is to go to the streets, armed with a gun, 860 01:18:44,721 --> 01:18:48,474 and start to shoot at random against the masses." 861 01:19:19,172 --> 01:19:24,177 Buñuel, like a baroque painter, reminds us of life's vanity, 862 01:19:24,343 --> 01:19:27,846 and he places religion on the frontier with death. 863 01:19:32,143 --> 01:19:35,479 The fact that he is sniffing a flower has no meaning, 864 01:19:36,272 --> 01:19:39,900 or maybe it did once, but I can't recall it anymore. 865 01:19:40,234 --> 01:19:42,569 But, must everything have a meaning? 866 01:19:43,571 --> 01:19:44,530 But who are you? 867 01:19:47,658 --> 01:19:48,367 A worker… 868 01:19:50,453 --> 01:19:51,662 who never rests… 869 01:19:53,039 --> 01:19:54,749 There's millions and more of us there. 870 01:19:55,124 --> 01:19:55,707 Where? 871 01:20:05,885 --> 01:20:08,429 There, tears are useless… 872 01:20:08,846 --> 01:20:12,015 There, regrets are wasted… 873 01:20:12,600 --> 01:20:13,976 There, tears are useless. 874 01:20:15,853 --> 01:20:17,646 And regrets there, are wasted. 875 01:20:18,189 --> 01:20:20,316 Prayers there aren't heard. 876 01:20:21,108 --> 01:20:24,027 Promises for the future aren't allowed there. 877 01:20:24,445 --> 01:20:25,988 Prayers are not listened there. 878 01:20:27,031 --> 01:20:29,616 And promises… are rejected in the future. 879 01:20:30,201 --> 01:20:35,831 Because, once life's final Mument is over, 880 01:20:37,124 --> 01:20:38,333 Because… 881 01:20:38,543 --> 01:20:40,670 Once life's last instant passes… 882 01:20:41,587 --> 01:20:43,046 there is no time left for penance. 883 01:20:43,881 --> 01:20:46,300 Ambiguity is consubstantial to me 884 01:20:46,634 --> 01:20:48,427 because it challenges fixed ideas, 885 01:20:48,553 --> 01:20:49,679 the immutable ones. 886 01:20:50,513 --> 01:20:52,014 Where is the truth? 887 01:20:54,976 --> 01:20:57,937 Mr. Luis affirmed with pessimism: 888 01:20:58,271 --> 01:21:01,065 Us surrealists wanted to change the world, 889 01:21:01,816 --> 01:21:05,152 but we ended up only changing the vitrines 890 01:21:05,236 --> 01:21:06,612 of fashion stores. 891 01:21:16,747 --> 01:21:18,915 That image sums up the plague, 892 01:21:19,584 --> 01:21:22,545 Such a scene cannot be anticipated in the script. 893 01:21:23,754 --> 01:21:26,465 I find myself filming on a lonely street, 894 01:21:26,549 --> 01:21:27,550 almost in ruins. 895 01:21:27,675 --> 01:21:30,386 Suddenly, an image comes to my mind: 896 01:21:30,469 --> 01:21:33,597 a little girl that walks forward dragging a sheet behind her. 897 01:21:33,681 --> 01:21:35,641 Thus, I have an irrational image, 898 01:21:36,267 --> 01:21:37,726 and yet it sums up tragedy. 899 01:22:08,382 --> 01:22:11,259 Whenever I panic due to the demographic explosion, 900 01:22:11,344 --> 01:22:14,263 I picture myself summoning a dozen biologists, 901 01:22:14,805 --> 01:22:20,060 and I give them the final command to unleash upon the planet a scary virus 902 01:22:20,144 --> 01:22:23,021 that would rid it from two billion of its inhabitants. 903 01:22:23,606 --> 01:22:24,940 And of course, I start by saying courageously: 904 01:22:25,358 --> 01:22:30,613 'Even if that virus ends up attacking me.' 905 01:22:30,988 --> 01:22:34,533 Afterwards, in secret, I attempt to pass the buck, 906 01:22:34,617 --> 01:22:37,578 I make a list of people that have to be saved: 907 01:22:37,662 --> 01:22:43,542 some family members, my best friends, the families of my friend's friends… 908 01:22:43,626 --> 01:22:45,669 I start… and I can't finish. 909 01:22:45,753 --> 01:22:46,754 I quit. 910 01:23:03,062 --> 01:23:06,482 With my films, my intention is to disturb 911 01:23:06,732 --> 01:23:08,775 to infringe the rules of conformism 912 01:23:09,193 --> 01:23:13,030 to make people believe that they don't live in the best of worlds. 913 01:24:27,897 --> 01:24:31,150 I'm the most surrealist I've ever been. 914 01:24:31,859 --> 01:24:36,238 After Un Chien Andalou the world has evolved into the absurd. 73787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.