Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,919
♪ I SEE A LAND
2
00:00:02,961 --> 00:00:07,048
♪ WITH LIBERTY FOR ALL
3
00:00:07,090 --> 00:00:09,592
♪ YET STILL I KNOW
4
00:00:09,592 --> 00:00:12,470
♪ THE TRUTH WILL RISE
AND FALL ♪
5
00:00:12,512 --> 00:00:13,847
♪ OH, YEAH
6
00:00:13,888 --> 00:00:16,766
♪ THAT'S JUST
THE WAY IT GOES ♪
7
00:00:16,766 --> 00:00:20,562
♪ A WORD NOW TO THE WISE
8
00:00:20,603 --> 00:00:23,606
♪ THE WORLD
WAS MADE TO CHANGE ♪
9
00:00:23,606 --> 00:00:26,901
♪ EACH DAY IS A SURPRISE
10
00:00:26,943 --> 00:00:30,113
♪ I'M LOOKIN' AT LIFE
THROUGH MY OWN EYES ♪
11
00:00:30,155 --> 00:00:33,825
♪ I'M SEARCHIN' FOR A HERO
TO IDOLIZE ♪
12
00:00:33,867 --> 00:00:36,953
♪ FEELING THE PAIN
AS INNOCENCE DIES ♪
13
00:00:36,995 --> 00:00:40,623
♪ I'M LOOKIN' AT LIFE
THROUGH MY OWN EYES ♪
14
00:00:40,623 --> 00:00:42,125
♪ I TAKE MY HEART
INTO BATTLE ♪
15
00:00:42,125 --> 00:00:44,210
♪ GIVE THAT FREEDOM BELL
A RATTLE ♪
16
00:00:44,252 --> 00:00:45,879
♪ GET MY INDEPENDENCE SIGNED
17
00:00:45,920 --> 00:00:47,464
♪ DECLARE FOR IT
ON THE DOTTED LINE ♪
18
00:00:47,505 --> 00:00:49,174
♪ LET PHILADELPHIA FREEDOM
RING ♪
19
00:00:49,215 --> 00:00:50,842
♪ AND PATRIOTIC VOICES SING
20
00:00:50,884 --> 00:00:52,969
♪ RED, WHITE, AND BLUE,
NEVER GIVE UP ♪
21
00:00:52,969 --> 00:00:53,970
♪ YOU REPRESENT, AMERICA!
22
00:00:53,970 --> 00:00:57,682
♪ I'M HOPIN' AND PRAYIN'
FOR A BRIGHTER DAY ♪
23
00:00:57,724 --> 00:01:01,186
♪ I LISTEN TO MY HEART,
AND I OBEY ♪
24
00:01:01,227 --> 00:01:04,773
♪ HOW CAN I SEE IT
ANY OTHER WAY? ♪
25
00:01:04,814 --> 00:01:06,733
♪ I'M LOOKIN' AT LIFE
26
00:01:06,775 --> 00:01:07,734
♪ LOOKIN' AT LIFE
27
00:01:07,776 --> 00:01:14,949
♪ THROUGH MY OWN EYES
28
00:01:14,991 --> 00:01:16,826
Narrator: TODAY
ON LIBERTY'S KIDS...
29
00:01:16,826 --> 00:01:20,872
Dr. Warren: THE BRITISH
ARE MARCHING ON LEXINGTON
AND CONCORD BY SEA.
30
00:01:20,914 --> 00:01:22,832
WE HAVE NO TIME
TO WASTE.
31
00:01:22,874 --> 00:01:25,001
LIVES ARE AT STAKE.
32
00:01:25,043 --> 00:01:26,961
Paul Revere:
THE REGULARS ARE COMING!
33
00:01:27,003 --> 00:01:29,005
THE REGULARS ARE COMING!
34
00:01:29,005 --> 00:01:31,049
Sarah:
THE REGULARS ARE COMING!
35
00:01:31,091 --> 00:01:33,927
THE REGULARS ARE COMING!
36
00:01:36,054 --> 00:01:41,059
Sarah: "5 APRIL, 1775.
DEAR MOTHER,
37
00:01:41,101 --> 00:01:45,605
"DR. FRANKLIN INSISTS
THAT HIS NEWSPAPER
IS STIRRING PATRIOTISM
38
00:01:45,647 --> 00:01:47,941
"IN THE BOSOM
OF EVERY COLONIST.
39
00:01:47,982 --> 00:01:48,858
"BUT I AM NOT SO SURE.
40
00:01:48,858 --> 00:01:52,028
"THERE IS NO DOUBT
THAT POLITICAL PASSIONS
41
00:01:52,028 --> 00:01:53,947
"RUN HIGH
HERE IN THE COLONIES.
42
00:01:53,988 --> 00:01:55,031
"BUT THERE ARE SO MANY PEOPLE
43
00:01:55,031 --> 00:01:56,366
"WITH SO MANY
DIFFERENT BACKGROUNDS,
44
00:01:56,407 --> 00:02:00,912
"IT SEEMS TO ME THAT
NO TWO OF THE COLONIES
SHARE THE SAME INTERESTS.
45
00:02:00,954 --> 00:02:05,208
"PENNSYLVANIA AND VIRGINIA
ARE AS DIFFERENT AS FRANCE
AND HOLLAND,
46
00:02:05,250 --> 00:02:06,334
"OR SO I AM TOLD.
47
00:02:06,376 --> 00:02:11,047
AS FOR ME, I AM PROUD TO REMAIN
STEADFASTLY BRITISH."
48
00:02:11,089 --> 00:02:12,132
[NOISE]
49
00:02:12,173 --> 00:02:13,883
[GASP]
50
00:02:23,017 --> 00:02:24,227
[MUFFLED SCREAM]
51
00:02:24,269 --> 00:02:25,603
SHH! IT'S ME.
52
00:02:25,645 --> 00:02:26,896
YOU HEARD THE VOICES, TOO?
53
00:02:26,938 --> 00:02:28,231
[FRENCH ACCENT]
I THINK IT IS THIEVES.
54
00:02:28,273 --> 00:02:31,985
OR SOMEONE WHO DISAGREES
WITH DR. FRANKLIN'S NEWSPAPER.
55
00:02:32,026 --> 00:02:34,821
THEY'RE HERE TO DESTROY
THE PRINTING PRESS!
56
00:02:34,863 --> 00:02:36,239
COME ON!
57
00:02:41,744 --> 00:02:43,746
LOOK!
58
00:02:47,125 --> 00:02:48,042
WHO GOES THERE?
59
00:02:48,084 --> 00:02:50,044
DO YOU SEE ANYTHING?
60
00:02:50,086 --> 00:02:53,256
GOOD. LET US
RESUME OUR BUSINESS.
61
00:02:53,298 --> 00:02:56,926
I'LL SCARE THEM
YOU TRIP THEM UP.
62
00:03:11,399 --> 00:03:12,901
RUN!
63
00:03:17,989 --> 00:03:20,909
WE GOT THEM!
WE GOT THEM!
64
00:03:20,950 --> 00:03:22,827
SARAH,
RUN AND GET MOSES!
65
00:03:22,869 --> 00:03:25,997
OH! NO NEED
TO GET MOSES.
66
00:03:26,039 --> 00:03:28,082
YOU ALREADY GOT HIM.
67
00:03:28,124 --> 00:03:30,251
HUH?
HUH?
68
00:03:42,388 --> 00:03:46,309
MOSES! BUT, WHY?
WHY THE SNEAKING AROUND?
69
00:03:46,309 --> 00:03:49,062
MAYBE HE'S A TRAITOR
AND A SPY!
70
00:03:49,103 --> 00:03:51,356
HE COULD HAVE FOOLED US
ALL ALONG.
71
00:03:51,397 --> 00:03:52,440
DON'T BE SILLY, HENRI.
72
00:03:52,482 --> 00:03:56,444
I'M SURE MOSES
HAS A PERFECTLY
LOGICAL EXPLANATION.
73
00:03:56,486 --> 00:03:57,820
OH, MY BACK
74
00:03:57,862 --> 00:04:01,991
OF COURSE I HAVE
A LOGICAL EXPLANATION.
75
00:04:02,033 --> 00:04:04,327
I'M NO TRAITOR.
I'M A MECHANIC.
76
00:04:04,327 --> 00:04:06,788
YOU CAN FIX A WAGON. SO?
77
00:04:06,829 --> 00:04:09,040
THE MECHANICS ARE
A SECRET GROUP
OF PATRIOTS
78
00:04:09,082 --> 00:04:13,294
CONCERNED ABOUT HOW
BRITAIN IS TREATING
THE COLONIES.
79
00:04:14,003 --> 00:04:16,422
I THOUGHT THAT WAS
THE SONS OF LIBERTY.
80
00:04:16,464 --> 00:04:17,423
THAT'S ANOTHER GROUP.
81
00:04:17,465 --> 00:04:20,051
ITS MEMBERSHIP
IS RESERVED FOR MEN
OF COMMERCE.
82
00:04:20,093 --> 00:04:25,014
WE CRAFTSMEN, HAVING
NO GROUP OF OUR OWN,
DECIDED TO FORM ONE.
83
00:04:25,014 --> 00:04:27,392
WE CALL OURSELVES
MECHANICS.
84
00:04:27,433 --> 00:04:28,726
I NEVER HEARD OF THEM.
85
00:04:28,768 --> 00:04:31,020
BECAUSE THESE DOINGS
ARE NOT GAMES.
86
00:04:31,020 --> 00:04:36,150
THERE'S GREAT DANGER
IN SIMPLY KNOWING ABOUT
THESE SECRET SOCIETIES.
87
00:04:36,192 --> 00:04:37,443
OHH!
88
00:04:37,485 --> 00:04:41,906
THANKS TO YOUR
ENTHUSIASTIC DEFENSE OF
DR. FRANKLIN'S PRINT SHOP,
89
00:04:41,948 --> 00:04:43,908
MY MISSION
IS IN DIRE JEOPARDY.
90
00:04:43,950 --> 00:04:48,079
I WAS TO DELIVER
THIS URGENT MESSAGE
TO DR. JOSEPH WARREN,
91
00:04:48,121 --> 00:04:50,164
A COLLEAGUE
OF SAMUEL ADAMS.
92
00:04:50,206 --> 00:04:52,166
WE HAVE HEARD
FROM OUR SOURCES
93
00:04:52,208 --> 00:04:55,503
THAT THE BRITISH ARMY
IS MOVING OUT OF BOSTON
94
00:04:55,545 --> 00:04:56,754
TO NEW YORK.
95
00:04:56,796 --> 00:05:00,300
IF THE COLONISTS
ALONG THE WAY THINK
THE BRITISH ARE ATTACKING,
96
00:05:00,341 --> 00:05:02,969
THEY MIGHT REACT
WITH VIOLENCE.
97
00:05:03,011 --> 00:05:04,387
WE DON'T WANT THAT
TO HAPPEN.
98
00:05:04,387 --> 00:05:07,265
AND NOW, I CAN'T
WARN DR. WARREN.
99
00:05:07,307 --> 00:05:10,059
I WILL TAKE THE LETTER
TO BOSTON, MOSES.
100
00:05:10,059 --> 00:05:11,269
I'M YOUR MAN.
101
00:05:11,311 --> 00:05:15,064
AND WHO SAYS
A WOMAN CANNOT BE PART
OF THIS VITAL UNDERTAKING?
102
00:05:15,064 --> 00:05:16,399
I'M GOING, TOO!
103
00:05:16,399 --> 00:05:17,442
SORRY, HENRI.
104
00:05:17,483 --> 00:05:20,403
I'M GOING TO NEED
YOU HERE TO HELP ME
GET AROUND.
105
00:05:20,403 --> 00:05:21,404
AS FOR YOU TWO--
106
00:05:21,446 --> 00:05:24,073
MOSES, THIS MESSAGE
MUST BE DELIVERED.
107
00:05:24,115 --> 00:05:25,491
YOU SAID SO YOURSELF.
108
00:05:25,533 --> 00:05:27,243
THERE IS
NO OTHER ALTERNATIVE.
109
00:05:27,243 --> 00:05:28,453
YOU KNOW
I CAN DO IT.
110
00:05:28,494 --> 00:05:29,495
WE CAN DO IT.
111
00:05:29,537 --> 00:05:31,914
TWO HAVE A BETTER CHANCE
THAN ONE.
112
00:05:31,956 --> 00:05:33,333
THAT IS TRUE...
113
00:05:33,374 --> 00:05:35,918
BUT, MOSES, SHE'S BRITISH!
114
00:05:35,960 --> 00:05:37,128
I MAY BE BRITISH,
115
00:05:37,170 --> 00:05:39,047
BUT THAT DOESN'T MEAN
I CAN'T SEE
116
00:05:39,088 --> 00:05:40,131
BOTH SIDES OF THE QUESTION.
117
00:05:40,173 --> 00:05:43,885
IT'S THE VIOLENCE
AND THE BLOODSHED
I FEAR AND HATE.
118
00:05:43,926 --> 00:05:45,219
IT'S SETTLED.
119
00:05:45,261 --> 00:05:47,138
A SHIP LEAVES
FOR BOSTON AT DAWN,
120
00:05:47,180 --> 00:05:49,432
BEARING EMERGENCY
SUPPLIES.
121
00:05:49,474 --> 00:05:50,892
I WAS TO BE ON IT.
122
00:05:50,933 --> 00:05:53,269
NOW YOU TWO WILL GO
IN MY STEAD.
123
00:05:53,311 --> 00:05:53,978
NO ARGUMENT.
124
00:05:54,020 --> 00:05:57,065
AS FOR TONIGHT,
GET SOME REST.
125
00:05:57,106 --> 00:05:59,817
DON'T SEE WHY I HAVE TO REST.
126
00:05:59,859 --> 00:06:02,195
I'M NOT GOING ANYWHERE.
127
00:06:08,993 --> 00:06:10,078
[SIGH]
128
00:06:10,119 --> 00:06:11,037
WHY SO QUIET?
129
00:06:11,079 --> 00:06:12,955
AFTER ALL THESE
LONG DAYS AND NIGHTS
AT SEA,
130
00:06:12,997 --> 00:06:15,500
WE'RE ALMOST
TO BOSTON HARBOR.
131
00:06:15,541 --> 00:06:16,459
I'M WORRIED.
132
00:06:16,459 --> 00:06:18,378
I HOPE I'M NOT COMMITTING
AN ACT OF TREASON.
133
00:06:18,419 --> 00:06:20,838
WHAT WOULD MY MOTHER THINK?
134
00:06:20,880 --> 00:06:21,964
WE'RE SAVING LIVES.
135
00:06:21,964 --> 00:06:23,049
THAT'S NOT TREASON.
136
00:06:23,091 --> 00:06:25,301
Ship's captain:
STAY DOWN AND HOLD ON!
137
00:06:25,343 --> 00:06:28,012
THERE BE TROUBLE AHEAD!
138
00:06:31,057 --> 00:06:31,891
A BRITISH FRIGATE!
139
00:06:31,933 --> 00:06:35,895
IF THEY CATCH US
WITH CONTRABAND ABOARD--
140
00:06:37,063 --> 00:06:38,064
OH!
141
00:06:38,106 --> 00:06:39,941
THEY'RE FIRING ON US!
142
00:06:39,982 --> 00:06:41,109
WHOA!
143
00:06:41,150 --> 00:06:42,985
LOOK OUT!
144
00:06:48,241 --> 00:06:49,117
AAH!
AAH!
145
00:06:49,158 --> 00:06:51,953
DON'T WORRY.
THEY'RE JUST
WARNING US OFF.
146
00:06:51,994 --> 00:06:52,995
THE HARBOR'S
STILL CLOSED.
147
00:06:52,995 --> 00:06:55,039
WE'LL LOSE THEM
BY STAYING
IN THE SHALLOW WATERS
148
00:06:55,081 --> 00:06:57,500
CLOSE TO THE COAST
WHERE THEY CANNOT GO.
149
00:06:57,542 --> 00:06:59,043
BUT WE'RE GONNA HAVE TO
PUT YOU ASHORE
150
00:06:59,085 --> 00:07:00,169
SEVERAL MILES
SOUTH OF BOSTON.
151
00:07:00,169 --> 00:07:04,173
I'M AFRAID YOU WILL
HAVE TO WALK
THE REST OF THE WAY.
152
00:07:07,385 --> 00:07:08,636
THANK YOU!
153
00:07:08,678 --> 00:07:10,304
GOOD-BYE!
154
00:07:12,056 --> 00:07:14,600
WE HAVE TO WALK
THROUGH THAT?
155
00:07:14,642 --> 00:07:17,437
UNLESS YOU CAN SPROUT
WINGS AND FLY.
156
00:07:17,478 --> 00:07:18,521
FEAR NOT.
157
00:07:18,521 --> 00:07:21,065
WE'RE ONLY 2 HOURS
FROM BOSTON.
158
00:07:23,025 --> 00:07:24,026
Sarah: YUCK!
159
00:07:24,068 --> 00:07:26,988
DON'T WORRY. THE FROGS
HERE ARE PROBABLY
TOO BIG
160
00:07:27,029 --> 00:07:29,490
TO FIT
INTO YOUR SHOES.
161
00:07:29,532 --> 00:07:31,200
THESE WRETCHED BUGS.
162
00:07:31,200 --> 00:07:32,368
2 HOURS, YOU SAID?
163
00:07:32,410 --> 00:07:36,956
IT'S BEEN 4, AND THEY'VE BEEN
THE LONGEST HOURS OF MY LIFE!
164
00:07:37,373 --> 00:07:40,042
LUCKILY,
ACCORDING TO THE MAPS,
165
00:07:40,084 --> 00:07:42,879
THE ROAD SHOULD BE
DEAD AHEAD.
166
00:07:46,966 --> 00:07:49,427
SEE? THERE IT IS!
167
00:07:52,054 --> 00:07:55,099
OH! MY DRESS IS RUINED!
168
00:07:55,141 --> 00:07:56,601
IT'LL DRY SOON ENOUGH.
169
00:07:56,642 --> 00:07:59,353
LET'S EAT. I'M STARVING.
170
00:08:03,983 --> 00:08:05,401
[HORSE WHINNIES]
171
00:08:05,401 --> 00:08:06,569
SOMEONE'S COMING!
172
00:08:06,611 --> 00:08:07,361
WE'D BETTER HIDE.
173
00:08:07,403 --> 00:08:10,239
WHO KNOWS IF THEY'RE
FRIEND OR FOE?
174
00:08:11,240 --> 00:08:13,242
AAH!
AAH!
175
00:08:16,496 --> 00:08:17,997
BRITISH REGULARS!
176
00:08:18,039 --> 00:08:19,957
HALT! HALT, I SAY!
177
00:08:19,999 --> 00:08:23,252
I SPY SOMETHING
ON THE GROUND THERE.
178
00:08:23,294 --> 00:08:25,296
HAVE A LOOK, SERGEANT.
179
00:08:25,338 --> 00:08:27,089
YES, SIR.
180
00:08:30,426 --> 00:08:32,094
BREAD AND CHEESE, SIR,
181
00:08:32,094 --> 00:08:35,264
DROPPED HERE WITHIN
THE LAST FEW MINUTES,
I'D WAGER.
182
00:08:35,306 --> 00:08:37,016
NOT AN ANT IN SIGHT.
183
00:08:37,058 --> 00:08:39,101
HAVE A LOOK AROUND,
BUT BE QUICK ABOUT IT.
184
00:08:39,143 --> 00:08:41,437
WE MUST JOIN THE OTHERS
IN BOSTON TONIGHT
185
00:08:41,479 --> 00:08:45,691
FOR TOMORROW'S JOURNEY
TO LEXINGTON
AND CONCORD.
186
00:08:49,779 --> 00:08:52,114
NOTHING HERE.
NOWHERE ELSE TO HIDE.
187
00:08:52,156 --> 00:08:54,367
PERHAPS THERE'S SOMEONE
ON THE ROAD AHEAD OF US.
188
00:08:54,408 --> 00:08:57,703
IF THAT BE SO,
WE'LL CATCH UP
WITH THEM SHORTLY.
189
00:08:57,745 --> 00:09:00,039
COME. HYAH!
190
00:09:04,669 --> 00:09:06,295
THAT WAS CLOSE.
191
00:09:06,337 --> 00:09:08,089
THAT WAS MESSY.
192
00:09:08,130 --> 00:09:09,715
MY CLOTHES!
193
00:09:09,757 --> 00:09:10,800
EAAH!
194
00:09:10,841 --> 00:09:13,553
SARAH, THE BRITISH
ARE NOT GOING
TO NEW YORK AT ALL.
195
00:09:13,594 --> 00:09:15,763
THEY'RE RIDING
TO LEXINGTON
AND CONCORD.
196
00:09:15,805 --> 00:09:18,140
WE HAVE TO TELL
DR. WARREN!
197
00:09:25,648 --> 00:09:26,774
DEAR HEAVENS!
198
00:09:26,816 --> 00:09:27,483
DR. WARREN?
199
00:09:27,525 --> 00:09:30,403
YES, YES.
WAS THERE AN ACCIDENT?
200
00:09:30,444 --> 00:09:31,404
NO ACCIDENT, SIR.
201
00:09:31,445 --> 00:09:34,490
THAT'S NOT TO SAY
WE LOOK THIS WAY
ON PURPOSE.
202
00:09:34,532 --> 00:09:35,992
LET ME GET
TO THE POINT, SIR.
203
00:09:36,033 --> 00:09:36,909
WE COME FROM PHILADELPHIA
204
00:09:36,951 --> 00:09:38,995
WITH AN URGENT MESSAGE
FROM THE MECHANICS.
205
00:09:39,036 --> 00:09:40,204
BUT EVEN
MORE IMPORTANTLY--
206
00:09:40,246 --> 00:09:44,166
HOLD ON. I'M NOT AWARE
OF ANY MECHANICS
WHO SEND MESSENGERS.
207
00:09:44,208 --> 00:09:46,002
WHAT SORT OF MECHANIC?
208
00:09:46,043 --> 00:09:48,129
COBBLER? WAINWRIGHT?
209
00:09:48,170 --> 00:09:50,506
[GASP]
[GASP]
210
00:09:50,715 --> 00:09:52,174
I CANNOT TALK TO YOU NOW.
211
00:09:52,174 --> 00:09:54,010
WAIT!
WE'RE FROM THE PRINTER!
212
00:09:54,051 --> 00:09:57,013
AH! AND THE PRINTER'S
WIFE, HOW IS SHE?
213
00:09:57,054 --> 00:10:00,182
WE BOTH KNOW
HE ISN'T MARRIED, SIR.
214
00:10:00,182 --> 00:10:02,018
COME IN, QUICKLY.
215
00:10:03,227 --> 00:10:06,063
I MUST APOLOGIZE
FOR MY INTERROGATION,
216
00:10:06,105 --> 00:10:07,732
BUT WITH ALL THE SPIES
AROUND,
217
00:10:07,773 --> 00:10:11,027
ONE CAN NEVER BE
TOO CAREFUL.
218
00:10:11,277 --> 00:10:13,362
WELL, NOW,
YOU KNOW WHO I AM,
219
00:10:13,404 --> 00:10:14,697
BUT I DON'T KNOW
WHO YOU ARE,
220
00:10:14,697 --> 00:10:19,827
OTHER THAN YOU'VE COME
FROM DR. FRANKLIN'S
PRINT SHOP AND MOSES.
221
00:10:19,869 --> 00:10:23,372
THE PRINTER. RIGHT!
222
00:10:23,414 --> 00:10:25,374
I'M SARAH PHILLIPS, SIR.
223
00:10:25,374 --> 00:10:26,375
JAMES HILLER.
224
00:10:26,417 --> 00:10:28,085
PLEASE EXCUSE
THE WAY WE LOOK.
225
00:10:28,127 --> 00:10:30,212
WE'VE BEEN AT SEA
FOR ALMOST 2 WEEKS,
226
00:10:30,254 --> 00:10:33,174
AND THEN WALKED THROUGH
AN ENDLESS SWAMP TO GET HERE.
227
00:10:33,215 --> 00:10:36,636
YOU CAME ALL THE WAY
FROM PHILADELPHIA?
228
00:10:36,677 --> 00:10:39,221
MOSES SAID
OUR MESSAGE WAS URGENT.
229
00:10:39,221 --> 00:10:40,222
HOLD ON.
230
00:10:40,264 --> 00:10:44,185
THERE ARE SOME GENTLEMEN
HERE WHO SHOULD HEAR THIS.
231
00:10:44,226 --> 00:10:46,187
[GASP]
[GASP]
232
00:10:46,228 --> 00:10:48,439
JAMES HILLER
AND SARAH PHILLIPS,
233
00:10:48,481 --> 00:10:50,608
PAUL REVERE
AND WILLIAM DAWES.
234
00:10:50,650 --> 00:10:52,109
CALL ME BILLY.
235
00:10:52,151 --> 00:10:53,361
PLEASED, I'M SURE.
236
00:10:53,402 --> 00:10:57,740
JAMES AND SARAH HAVE
BROUGHT US URGENT NEWS
FROM PHILADELPHIA.
237
00:10:57,740 --> 00:11:00,409
WHAT WE'VE SEEN
OUTSIDE THE CITY
238
00:11:00,451 --> 00:11:02,119
IS MUCH
MORE PRESSING, SIR.
239
00:11:02,161 --> 00:11:03,746
BOSTON HARBOR REMAINS
BLOCKADED,
240
00:11:03,788 --> 00:11:04,747
AND THE BRITISH
ARE ON THE MOVE,
241
00:11:04,789 --> 00:11:06,874
BUT THEY ARE MARCHING
ON LEXINGTON
AND CONCORD,
242
00:11:06,916 --> 00:11:08,167
NOT NEW YORK.
243
00:11:08,209 --> 00:11:10,461
THAT CONFIRMS
EVERYTHING WE KNOW.
244
00:11:10,503 --> 00:11:12,254
TONIGHT'S THE NIGHT.
245
00:11:12,254 --> 00:11:14,131
YES. THE RUMORS MOSES HEARD
246
00:11:14,173 --> 00:11:16,592
ABOUT THE BRITISH
MARCHING ON NEW YORK
247
00:11:16,634 --> 00:11:17,510
ARE COMPLETELY FALSE.
248
00:11:17,551 --> 00:11:20,596
THE RUMORS WE HEARD
FROM THE BRITISH GROOM
249
00:11:20,596 --> 00:11:21,764
ARE COMPLETELY CORRECT.
250
00:11:21,806 --> 00:11:23,099
THE BRITISH ARE MARCHING
ON LEXINGTON AND CONCORD,
BY SEA,
251
00:11:23,140 --> 00:11:28,437
WHICH MEANS THEY'LL
BE GOING AFTER SAMUEL ADAMS
AND JOHN HANCOCK,
252
00:11:28,479 --> 00:11:32,233
NOT TO MENTION
THE COLONISTS' STORES
OF GUNS AND AMMUNITION.
253
00:11:32,274 --> 00:11:33,693
NOT IF WE GET THERE FIRST.
254
00:11:33,734 --> 00:11:36,112
WE HAVE NO TIME TO WASTE!
255
00:11:36,153 --> 00:11:37,905
LIVES ARE AT STAKE!
256
00:11:41,784 --> 00:11:43,911
WARN EVERY VOLUNTEER
FROM HERE TO CONCORD.
257
00:11:43,953 --> 00:11:47,248
WAKE THEM UP.
KNOCK ON EVERY DOOR
IF NEED BE.
258
00:11:47,289 --> 00:11:49,417
I'LL GO BY LAND
OUT THROUGH BOSTON NECK.
259
00:11:49,458 --> 00:11:51,711
RIGHT. AFTER
I SET THE SIGNAL
AT NORTH CHURCH
260
00:11:51,752 --> 00:11:53,879
TO LET EVERYONE KNOW
THE BRITISH ARE
COMING BY SEA,
261
00:11:53,921 --> 00:11:57,758
I'LL CROSS THE RIVER
AND ARRANGE FOR A HORSE
IN CHARLESTOWN.
262
00:11:57,800 --> 00:11:58,467
IT WILL BE DANGEROUS,
263
00:11:58,467 --> 00:11:59,885
BUT IF ONE MEETS
WITH TROUBLE,
264
00:11:59,927 --> 00:12:01,303
PERHAPS THE OTHER
WILL GET THROUGH.
265
00:12:01,303 --> 00:12:03,848
WE'VE GOT TO BE
PART OF THIS!
266
00:12:03,889 --> 00:12:07,476
BUT, JAMES, I'M VERGING
ON TREACHERY ALREADY.
267
00:12:07,476 --> 00:12:09,603
YOU'RE LOOKING AT IT
ALL WRONG.
268
00:12:09,645 --> 00:12:11,313
THIS IS HISTORY
IN THE MAKING.
269
00:12:11,313 --> 00:12:12,606
DR. FRANKLIN
NEEDS US TO OBSERVE.
270
00:12:12,648 --> 00:12:16,944
OTHERWISE, WHO WILL EVER KNOW
WHAT ACTUALLY HAPPENED
THIS NIGHT?
271
00:12:16,986 --> 00:12:20,156
YOU'RE RIGHT.
THE TRUTH MUST BE TOLD.
272
00:12:20,197 --> 00:12:21,449
WE'D LIKE TO COME WITH YOU.
273
00:12:21,490 --> 00:12:22,908
YES, TO DESCRIBE
THESE EVENTS
274
00:12:22,950 --> 00:12:24,827
FOR DR. FRANKLIN'S
NEWSPAPER.
275
00:12:24,869 --> 00:12:28,956
THE WHOLE WORLD
MUST LEARN OF SUCH
MOMENTOUS HAPPENINGS.
276
00:12:28,998 --> 00:12:32,334
HMM. THEY WOULD
MAKE GOOD COVER.
277
00:12:32,334 --> 00:12:33,711
WE'LL HELP
RAISE THE ALARM.
278
00:12:33,753 --> 00:12:35,838
I AM WELL-RAISED,
MR. DAWES,
279
00:12:35,880 --> 00:12:36,922
BUT I CAN BE LOUD.
280
00:12:36,964 --> 00:12:40,509
SHE CAN.
BREAKS GLASS ALL THE TIME.
281
00:12:40,551 --> 00:12:42,303
ALL RIGHT, THEN.
COME ALONG.
282
00:12:42,344 --> 00:12:45,723
HOLD ON! I DON'T KNOW
IF DR. FRANKLIN WOULD CONSENT
283
00:12:45,765 --> 00:12:46,891
TO MY PUTTING YOU TWO
IN DANGER.
284
00:12:46,932 --> 00:12:51,854
SIR, DR. FRANKLIN'S
RIGHT-HAND MAN, MOSES,
SENT US HERE.
285
00:12:51,896 --> 00:12:54,857
AND DR. FRANKLIN
IS BEHIND US 100%.
286
00:12:54,899 --> 00:12:58,444
PHILADELPHIA TO BOSTON
IN JUST 13 DAYS?
287
00:12:58,486 --> 00:13:00,529
I STILL FIND THAT
NEARLY IMPOSSIBLE.
288
00:13:00,571 --> 00:13:04,658
WITH ALL DUE RESPECT, SIR,
NEARLY IMPOSSIBLE
AND IMPOSSIBLE
289
00:13:04,700 --> 00:13:07,286
ARE TWO DISTINCTLY
DIFFERENT THINGS.
290
00:13:07,328 --> 00:13:08,871
AND WE HAVE TO COVER
THIS STORY
291
00:13:08,913 --> 00:13:10,915
AND LET PEOPLE KNOW
WHAT HAPPENS.
292
00:13:10,956 --> 00:13:12,833
VERY GOOD, THEN.
GODSPEED.
293
00:13:12,875 --> 00:13:13,584
AND WRITE WELL.
294
00:13:13,626 --> 00:13:15,503
TELL THE WORLD
OF OUR GALLANT BOYS
295
00:13:15,544 --> 00:13:18,714
AND THEIR MIDNIGHT RIDE
TO STOP THE BLOODSHED.
296
00:13:18,756 --> 00:13:20,758
YE-HAA!
297
00:13:20,800 --> 00:13:22,718
[REVERE WHISTLES
TO HORSE]
298
00:13:49,954 --> 00:13:51,413
SORRY TO DISTURB YOU,
MR. NEWMAN,
299
00:13:51,455 --> 00:13:53,541
BUT THE BRITISH REGULARS
ARE DEFINITELY ON THE MOVE,
300
00:13:53,582 --> 00:13:56,460
AND THEY ARE PREPARING
TO CROSS THE CHARLES RIVER.
301
00:13:56,502 --> 00:13:58,003
2 LANTERNS, THEN?
302
00:13:58,045 --> 00:13:59,296
YES, JUST AS WE AGREED.
303
00:13:59,338 --> 00:14:01,507
ONE IF BY LAND,
TWO IF BY SEA.
304
00:14:01,549 --> 00:14:05,302
THE WHOLE CITY WILL BE ABLE
TO SEE THEM FROM THE BELFRY.
305
00:14:06,971 --> 00:14:07,888
[HORSE WHINNIES]
306
00:14:07,930 --> 00:14:08,848
DO YOU HEAR THAT?
307
00:14:08,889 --> 00:14:11,350
SOUNDS LIKE SOLDIERS.
308
00:14:15,521 --> 00:14:17,439
WE DON'T HAVE MUCH TIME.
309
00:14:52,141 --> 00:14:54,977
James: PETTICOATS
TO MUFFLE THE OARS.
310
00:14:55,019 --> 00:14:56,020
GREAT IDEA.
311
00:14:56,061 --> 00:14:57,479
TOO BAD
ABOUT THE FULL MOON, THOUGH.
312
00:14:57,521 --> 00:14:59,607
I FEEL LIKE THERE'S
A LANTERN ON US.
313
00:14:59,648 --> 00:15:02,359
SHH! THE SOMERSET.
314
00:15:07,948 --> 00:15:09,992
PAUL! OVER HERE!
315
00:15:10,034 --> 00:15:12,828
DEACON LARKIN,
RELIABLE AS ALWAYS.
316
00:15:12,870 --> 00:15:14,997
I SAW THE LANTERNS.
317
00:15:15,539 --> 00:15:16,206
[NEIGH]
318
00:15:16,248 --> 00:15:19,418
MY FATHER'S HORSE,
AS PROMISED.
319
00:15:19,460 --> 00:15:21,503
I HOPE SHE'S FAST.
320
00:15:24,590 --> 00:15:26,759
WON MANY A RACE FOR ME.
321
00:15:29,678 --> 00:15:30,930
WATCH OUT
FOR THE RED-BELLIES!
322
00:15:30,971 --> 00:15:34,016
THE ROADS ARE CRAWLING
WITH THEM!
323
00:15:46,862 --> 00:15:48,864
LOOK! TO THE NORTH!
324
00:15:48,906 --> 00:15:51,158
YES! IT'S THE REGULARS!
325
00:15:51,200 --> 00:15:52,493
WHOA!
326
00:15:52,534 --> 00:15:53,994
GOOD EYES, GIRL.
327
00:15:54,036 --> 00:15:56,372
I BELIEVE THE BRITISH
ARE CROSSING TO CAMBRIDGE.
328
00:15:56,413 --> 00:15:58,791
WE'VE NO TIME TO LOSE!
329
00:16:06,048 --> 00:16:06,882
WHOA!
330
00:16:06,882 --> 00:16:08,133
WHAT'S THE MATTER?
331
00:16:08,175 --> 00:16:09,176
RIDERS COMING.
332
00:16:09,218 --> 00:16:10,552
BRITISH PATROL...
333
00:16:10,594 --> 00:16:13,055
PERFECT STOPPING PLACE
FOR THEM.
334
00:16:16,558 --> 00:16:17,893
HI-YAH!
335
00:16:19,019 --> 00:16:21,397
DASH IT ALL!
AFTER THEM!
336
00:16:26,902 --> 00:16:29,571
Dawes: THE REGULARS
ARE ON THE MARCH!
337
00:16:29,571 --> 00:16:31,073
Sarah:
THE REGULARS ARE COMING!
338
00:16:31,115 --> 00:16:33,909
THE REGULARS ARE COMING!
339
00:16:33,909 --> 00:16:36,870
HEY! THE REGULARS
ARE COMING!
340
00:16:36,912 --> 00:16:38,205
WAKE UP! WAKE UP!
341
00:16:38,247 --> 00:16:41,041
THE REGULARS
ARE COMING!
342
00:16:44,920 --> 00:16:46,505
THE REGULARS ARE COMING!
343
00:16:46,547 --> 00:16:49,008
THE REGULARS ARE COMING!
344
00:16:49,049 --> 00:16:50,426
James: THE BRITISH
ARE COMING!
345
00:16:50,467 --> 00:16:53,637
Sarah: WAKE UP!
THE REGULARS ARE COMING!
346
00:16:53,679 --> 00:16:56,056
WAKE UP!
THE BRITISH ARE COMING!
347
00:16:56,098 --> 00:16:57,474
WAKE UP!
348
00:16:57,516 --> 00:17:00,060
[REVERE WHISTLES]
349
00:17:00,102 --> 00:17:02,021
JOHN HANCOCK! SAM ADAMS!
350
00:17:02,062 --> 00:17:03,856
BESTIR YOURSELVES!
351
00:17:05,024 --> 00:17:06,692
WELCOME TO CLARKE HOUSE,
JAMES,
352
00:17:06,734 --> 00:17:09,236
KNOWN FOR ITS PEACE
AND QUIET.
353
00:17:09,278 --> 00:17:10,779
SOUND THE ALARM!
354
00:17:10,779 --> 00:17:13,866
HALT! PEOPLE
ARE SLEEPING HERE!
355
00:17:13,907 --> 00:17:14,783
KEEP THE NOISE DOWN!
356
00:17:14,825 --> 00:17:17,995
NOISE? YOU'LL HAVE
NOISE ENOUGH BEFORE LONG.
357
00:17:18,037 --> 00:17:19,246
THE REGULARS ARE COMING.
358
00:17:19,288 --> 00:17:21,540
HELP ME WAKE THE HOUSE.
359
00:17:22,875 --> 00:17:26,462
Hancock: COMING!
DON'T BREAK IT DOWN!
360
00:17:26,920 --> 00:17:28,464
WHAT'S GOING ON, PAUL?
361
00:17:28,505 --> 00:17:30,924
JOHN, SAM, THE REGULARS
ARE ON THE MOVE,
362
00:17:30,966 --> 00:17:31,759
AND THEY MEAN TO CAPTURE
YOU TWO
363
00:17:31,800 --> 00:17:33,844
AND ALL THE MUNITIONS
THEY CAN FIND.
364
00:17:33,886 --> 00:17:37,139
WE'LL GATHER UP OUR THINGS
AND REPAIR TO BUCKMAN TAVERN
365
00:17:37,139 --> 00:17:39,016
TO PLAN OUR ESCAPE.
366
00:17:39,975 --> 00:17:42,895
JAMES, HOW WAS
YOUR RIDE?
367
00:17:42,936 --> 00:17:43,937
INCREDIBLE!
368
00:17:43,979 --> 00:17:45,898
JAMES, TAKE CARE
OF THE HORSES.
369
00:17:45,939 --> 00:17:47,483
I'LL HELP.
370
00:17:47,524 --> 00:17:49,902
MR. REVERE'S COURAGE
IS AMAZING.
371
00:17:49,943 --> 00:17:52,112
WHEN I TELL THE STORY,
HE'LL BE FAMOUS.
372
00:17:52,154 --> 00:17:53,906
BUT HIS IS ONLY HALF
THE STORY.
373
00:17:53,947 --> 00:17:56,825
MR. DAWES HAS BEEN DOING
THE SAME THING,
374
00:17:56,825 --> 00:17:57,785
JUST AS AMAZINGLY.
375
00:17:57,826 --> 00:17:59,828
I CAN ONLY WRITE
WHAT I WITNESS,
376
00:17:59,828 --> 00:18:01,121
AND I'VE BEEN
WITH PAUL REVERE.
377
00:18:01,163 --> 00:18:02,998
I'VE WITNESSED
GREAT EVENTS, TOO.
378
00:18:03,040 --> 00:18:05,501
FROM NOW ON,
I'LL BE A JOURNALIST.
379
00:18:05,542 --> 00:18:08,170
I CAN'T LET PEOPLE
GET ALL THEIR NEWS
FROM JAMES.
380
00:18:08,170 --> 00:18:11,006
MR. DAWES AND I ARE RIDING ON
TO CONCORD.
381
00:18:11,048 --> 00:18:13,717
WE'LL UNDERSTAND
IF YOU DON'T WANT TO COME.
382
00:18:13,759 --> 00:18:15,010
AND MISS
A HUGE STORY?
383
00:18:15,010 --> 00:18:18,180
OF COURSE, SARAH
MAY WANT TO STAY.
384
00:18:18,222 --> 00:18:20,140
NOT A CHANCE.
385
00:18:29,024 --> 00:18:31,860
MY HORSE IS TIRED.
SHE'S HAD A LONG NIGHT.
386
00:18:31,902 --> 00:18:32,945
WE ALL HAVE.
387
00:18:32,986 --> 00:18:35,030
THERE'S A RIDER COMING.
388
00:18:36,031 --> 00:18:36,990
REVERE? DAWES?
389
00:18:37,032 --> 00:18:39,910
DR. PRESCOTT,
THE FREEDOM FIGHTER?
390
00:18:39,952 --> 00:18:41,120
CALL ME SAMUEL.
391
00:18:41,161 --> 00:18:43,038
I HEARD ABOUT YOUR RIDE,
PAUL REVERE,
392
00:18:43,080 --> 00:18:44,706
AND I THOUGHT
I'D JOIN YOU.
393
00:18:44,706 --> 00:18:46,166
[HORSE WHINNIES]
394
00:18:46,208 --> 00:18:47,876
YOU! HOLD THERE!
395
00:18:47,876 --> 00:18:48,794
LET'S SPLIT UP!
396
00:18:48,836 --> 00:18:50,838
SEE YOU IN CONCORD!
397
00:18:50,879 --> 00:18:52,297
MY HORSE
WILL NEVER MAKE IT.
398
00:18:52,339 --> 00:18:54,633
IT WILL NOW.
399
00:18:54,675 --> 00:18:56,969
GO. THEY WON'T DO
ANYTHING TO ME.
400
00:18:57,010 --> 00:18:58,262
I'M A BRITISH SUBJECT.
401
00:18:58,303 --> 00:19:00,889
YOU'RE ALSO
A BRAVE GIRL.
402
00:19:00,889 --> 00:19:02,724
HE-YAH!
403
00:19:03,892 --> 00:19:05,727
IF YOU'RE STAYING,
I'M STAYING.
404
00:19:05,769 --> 00:19:08,772
GO, MR. REVERE,
AND GOOD LUCK.
405
00:19:09,064 --> 00:19:09,898
YOU'RE IN MY CHARGE.
406
00:19:09,940 --> 00:19:11,942
THE OTHERS WILL GET
THE MESSAGE THROUGH.
407
00:19:11,984 --> 00:19:15,070
YOU, WHAT'S YOUR NAME?
408
00:19:15,070 --> 00:19:17,823
REVERE. PAUL REVERE.
409
00:19:17,865 --> 00:19:20,993
BOSTON'S FAMOUS
EXPRESS RIDER.
410
00:19:21,034 --> 00:19:23,328
WHAT BRINGS YOU OUT TONIGHT?
411
00:19:23,370 --> 00:19:25,080
I SEE YOU'VE BEEN
RIDING HARD.
412
00:19:25,080 --> 00:19:29,626
ALERTING THE COUNTRYSIDE
OF OUR REGIMENTS
HEADED THIS WAY?
413
00:19:29,668 --> 00:19:31,086
I WON'T DENY IT.
414
00:19:31,128 --> 00:19:32,713
DISMOUNT, SIR.
415
00:19:32,754 --> 00:19:33,755
SERGEANT, TAKE HIS HORSE.
416
00:19:33,797 --> 00:19:38,010
MR. REVERE, IF YOU ATTEMPT
TO RUN OR WE ARE INSULTED,
417
00:19:38,051 --> 00:19:39,678
YOU'LL PAY THE PRICE.
418
00:19:39,720 --> 00:19:41,930
Revere: YOU MAY
DO AS YOU PLEASE.
419
00:19:41,930 --> 00:19:44,349
WHAT ARE YOU TWO
DOING OUT HERE?
420
00:19:44,391 --> 00:19:45,809
SHOULDN'T YOU BE IN BED,
421
00:19:45,851 --> 00:19:50,022
LEAVING SUCH TREASONOUS
ACTIVITIES TO YOUR ELDERS?
422
00:19:50,063 --> 00:19:51,815
I'VE COMMITTED
NO TREASON!
423
00:19:51,857 --> 00:19:53,275
I'M A LOYAL
BRITISH SUBJECT
424
00:19:53,317 --> 00:19:56,737
FROM A RESPECTABLE
ENGLISH FAMILY.
425
00:19:56,778 --> 00:19:57,946
OH, BUT OF COURSE.
426
00:19:57,988 --> 00:20:03,202
PARDON ME FOR NOT RECOGNIZING
YOU IMMEDIATELY,
YOUR LADYSHIP.
427
00:20:03,243 --> 00:20:04,453
[CHUCKLING]
428
00:20:04,453 --> 00:20:09,958
IT WAS THE, UH, MUDDY FACE
AND DIRTY HAIR THAT
HAD ME FOOLED.
429
00:20:09,958 --> 00:20:12,628
SERGEANT,
ROUND UP THESE URCHINS.
430
00:20:12,669 --> 00:20:17,925
WE'LL NEED SOMEONE
TO CLEAN UP AFTER THE HORSES.
431
00:20:21,678 --> 00:20:22,304
[MUSKETS FIRE]
432
00:20:22,304 --> 00:20:24,056
LISTEN!
A SKIRMISH AHEAD.
433
00:20:24,097 --> 00:20:27,017
SERGEANT, PREPARE
THE MEN TO ENGAGE.
434
00:20:27,059 --> 00:20:28,769
WHAT ABOUT
THE PRISONERS, SIR?
435
00:20:28,810 --> 00:20:29,770
THEY'RE TRAITORS.
436
00:20:29,811 --> 00:20:32,898
WE SHALL DELIVER THEM
TO THE CIVIL AUTHORITIES.
437
00:20:32,940 --> 00:20:34,858
BUT THEY'LL
SLOW US DOWN, SIR.
438
00:20:34,900 --> 00:20:36,068
YOU'RE RIGHT, SERGEANT.
439
00:20:36,109 --> 00:20:38,362
RELEASE THEM,
BUT KEEP THE HORSE.
440
00:20:38,403 --> 00:20:40,239
IT'S FRESHER THAN OURS.
441
00:20:40,280 --> 00:20:41,823
YES, SIR.
442
00:20:41,865 --> 00:20:43,867
YOU'RE FREE.
443
00:20:43,909 --> 00:20:44,576
[GASP]
444
00:20:44,618 --> 00:20:46,161
I STRONGLY SUGGEST
YOU GO HOME.
445
00:20:46,161 --> 00:20:49,790
DON'T LET OUR PATROLS
CATCH YOU ON THESE ROADS AGAIN.
446
00:20:49,831 --> 00:20:52,668
COMPANY, FORWARD!
447
00:20:53,126 --> 00:20:54,836
COME. LET US GO.
448
00:20:54,878 --> 00:20:55,921
WHERE ARE WE GOING?
449
00:20:55,963 --> 00:20:56,838
BACK TO LEXINGTON.
450
00:20:56,838 --> 00:20:59,132
WE HAVE TO HELP HANCOCK
AND ADAMS ESCAPE.
451
00:20:59,174 --> 00:21:01,343
WHAT A STORY
THIS IS GOING TO BE!
452
00:21:01,343 --> 00:21:05,305
YES, AND I PLAN
TO HELP WRITE IT!
453
00:21:07,516 --> 00:21:08,433
Revere:
THANKS FOR YOUR HELP.
454
00:21:08,475 --> 00:21:10,435
YOU'LL BE SAFE HERE
AT THE INN.
455
00:21:10,477 --> 00:21:13,146
THANKS FOR LETTING US
COME ALONG.
456
00:21:13,855 --> 00:21:15,732
ALL THE WORLD WILL KNOW
OF YOUR BRAVE ACTS
457
00:21:15,774 --> 00:21:19,027
WHEN MY NEWSPAPER ARTICLE
IS PUBLISHED.
458
00:21:20,404 --> 00:21:21,488
[YAWN]
459
00:21:21,530 --> 00:21:22,406
GOT TO GET
THESE NOTES DOWN
460
00:21:22,447 --> 00:21:24,408
WHILE TONIGHT'S EVENTS
ARE FRESH IN MY MIND.
461
00:21:24,449 --> 00:21:28,912
I'LL HAVE A LITTLE SOMETHING
FOR YOU TO INCLUDE
WITH YOUR DISPATCH.
462
00:21:28,954 --> 00:21:31,373
WHAT IS THAT,
YOUR AUTOBIOGRAPHY?
463
00:21:31,373 --> 00:21:35,502
NO. JUST THE HALF
OF THE STORY YOU LEFT OUT.
464
00:21:35,544 --> 00:21:38,380
THE TRUTH MUST BE TOLD.
465
00:21:46,138 --> 00:21:48,056
Ben Franklin: "HOW I WISH
FOR A DAY
466
00:21:48,098 --> 00:21:51,059
"WHEN WORDS WILL FLY
ACROSS THE SEA
467
00:21:51,059 --> 00:21:52,144
"AT THE SPEED OF LIGHTNING,
468
00:21:52,185 --> 00:21:56,982
"AND NOT WAIT THESE LONG,
INTERMINABLE MONTHS AT SEA.
469
00:21:57,024 --> 00:22:00,485
"I WORRY OVERMUCH
ABOUT THE COLONIES, I HOPE.
470
00:22:00,527 --> 00:22:02,904
"BUT I FEAR THAT
THIS TENSE SITUATION
471
00:22:02,946 --> 00:22:07,242
"IS HEADED FOR CONFRONTATION,
NOT COMPROMISE.
472
00:22:07,284 --> 00:22:10,329
"I FEAR FOR MY FRIENDS
AND MY ALLIES.
473
00:22:10,370 --> 00:22:11,288
"I FEAR FOR MOSES,
474
00:22:11,330 --> 00:22:15,083
"WITHOUT WHOM MY LIFE
AT HOME COULD NOT GO ON.
475
00:22:15,083 --> 00:22:18,920
"I FEAR FOR JAMES, SARAH,
AND HENRI,
476
00:22:18,962 --> 00:22:20,922
"THE YOUNG ONES
IN MY CHARGE.
477
00:22:20,964 --> 00:22:23,550
"THIS IS NO TIME
TO BE BOLD AND BRASH,
478
00:22:23,592 --> 00:22:26,094
"BUT TRY TO TELL THAT
TO YOUTHFUL SOULS
479
00:22:26,094 --> 00:22:28,930
"CAUGHT UP IN THE PASSION
OF THE TIMES.
480
00:22:28,972 --> 00:22:33,143
"IN THE END, NO MAN OR WOMAN
CAN REMAIN NEUTRAL.
481
00:22:33,185 --> 00:22:35,103
"THERE IS A DAY
OF RECKONING COMING,
482
00:22:35,103 --> 00:22:39,107
AND NOTHING I CAN DO
WILL PREVENT IT."
483
00:22:45,405 --> 00:22:48,408
N' AT LIFE THROUGH MY OWN EYES ♪
484
00:22:48,450 --> 00:22:51,995
EARCHIN' FOR A HERO TO IDOLIZE ♪
485
00:22:52,037 --> 00:22:55,874
♪ FEELING THE PAIN
AS INNOCENCE DIES ♪
486
00:22:55,916 --> 00:22:57,376
♪ I'M LOOKIN' AT LIFE
487
00:22:57,417 --> 00:22:59,002
♪ THROUGH MY OWN EYES
488
00:22:59,044 --> 00:23:00,837
♪ I TAKE MY HEART
INTO BATTLE ♪
489
00:23:00,879 --> 00:23:02,339
♪ GIVE THAT FREEDOM BELL
A RATTLE ♪
490
00:23:02,381 --> 00:23:03,965
♪ GET MY INDEPENDENCE SIGNED
491
00:23:04,007 --> 00:23:05,926
♪ DECLARE FOR IT
ON THE DOTTED LINE ♪
492
00:23:05,967 --> 00:23:07,886
RED, WHITE, AND BLUE,
NEVER GIVE UP ♪
493
00:23:07,928 --> 00:23:07,969
♪ YOU REPRESENT, AMERICA!
34762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.