All language subtitles for 20260717.000538.Liberty.s.Kids.S01E17.Captain.Molly.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Suki_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,545 - ♪ I see a land 2 00:00:03,586 --> 00:00:07,590 ♪ With liberty for all ♪ 3 00:00:07,590 --> 00:00:10,385 - ♪ Yet still I know 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,429 - ♪ The truth will rise and fall ♪ 5 00:00:12,470 --> 00:00:14,264 - ♪ Ooh yeah 6 00:00:14,305 --> 00:00:17,434 ♪ That's just the way it goes ♪ 7 00:00:17,434 --> 00:00:20,770 - ♪ A word now to the wise 8 00:00:20,812 --> 00:00:24,190 ♪ The world was made to change ♪ 9 00:00:24,232 --> 00:00:27,444 ♪ Each day is a surprise 10 00:00:27,444 --> 00:00:30,905 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 11 00:00:30,947 --> 00:00:34,451 ♪ I'm searching for a hero to idolize ♪ 12 00:00:34,492 --> 00:00:37,787 ♪ Feeling the pain as innocence dies ♪ 13 00:00:37,829 --> 00:00:41,458 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 14 00:00:41,458 --> 00:00:43,209 - ♪ I'll take my heart into battle ♪ 15 00:00:43,251 --> 00:00:44,711 ♪ Give that freedom bell a rattle ♪ 16 00:00:44,753 --> 00:00:46,463 ♪ Get my independence signed 17 00:00:46,463 --> 00:00:48,339 ♪ Declare it on the dotted line ♪ 18 00:00:48,381 --> 00:00:50,133 ♪ Let Philadelphia freedom ring ♪ 19 00:00:50,133 --> 00:00:51,468 ♪ And patriotic voices sing 20 00:00:51,509 --> 00:00:53,470 ♪ Red white and blue never give up ♪ 21 00:00:53,511 --> 00:00:55,472 ♪ You represent America 22 00:00:55,513 --> 00:00:58,349 - ♪ Hoping and praying for a brighter day ♪ 23 00:00:58,391 --> 00:01:01,811 ♪ I listen to my heart and I obey ♪ 24 00:01:01,853 --> 00:01:05,273 ♪ How can I see it any other way? ♪ 25 00:01:05,315 --> 00:01:06,316 ♪ I'm looking at life 26 00:01:06,357 --> 00:01:07,692 - ♪ Looking at life 27 00:01:07,734 --> 00:01:11,738 - ♪ Through my own eyes ♪ 28 00:01:15,825 --> 00:01:16,951 ♪♪ 29 00:01:16,993 --> 00:01:18,912 (man) - Here are some exciting scenes 30 00:01:18,953 --> 00:01:22,415 from today's episode of "Liberty's Kids." 31 00:01:22,457 --> 00:01:24,501 - I believe in being what you want to be, 32 00:01:24,542 --> 00:01:26,669 not what people tell you to be. 33 00:01:26,669 --> 00:01:29,506 - The British have begun moving back to Manhattan. 34 00:01:29,506 --> 00:01:32,842 - We absolutely must evacuate Fort Washington. 35 00:01:32,842 --> 00:01:36,346 The armaments at the fort are critical to our cause. 36 00:01:36,387 --> 00:01:38,223 - We're in a war, Joe. 37 00:01:38,264 --> 00:01:39,599 We're bound to lose men. 38 00:01:39,641 --> 00:01:42,852 If you haven't the stomach for it, get another job. 39 00:01:42,894 --> 00:01:43,728 - Keep firing. 40 00:01:43,770 --> 00:01:44,979 If we can't hold this position, 41 00:01:45,021 --> 00:01:47,065 you won't have the Corbins to blame! 42 00:01:48,358 --> 00:01:50,026 ♪♪ 43 00:01:50,068 --> 00:01:51,277 (Henri) - Look at this! 44 00:01:51,319 --> 00:01:54,155 Gems and gems and more gems! 45 00:01:55,365 --> 00:01:57,909 Oh, and rock candy! 46 00:01:57,951 --> 00:02:01,204 Moses and I will starve while you're in France! 47 00:02:01,204 --> 00:02:02,539 (laughing) 48 00:02:02,580 --> 00:02:05,959 Those sweets are to ease the discomfort of a long voyage. 49 00:02:12,799 --> 00:02:15,718 - If you try to ship out with our peach jam, 50 00:02:15,760 --> 00:02:17,887 you'll have to get past me first! 51 00:02:19,389 --> 00:02:20,598 - Congress won't be happy 52 00:02:20,640 --> 00:02:23,268 if you delay their most important statesman. 53 00:02:23,309 --> 00:02:24,811 - They would understand if they knew 54 00:02:24,853 --> 00:02:26,771 how good this jam tastes. 55 00:02:26,813 --> 00:02:28,356 - You're probably right, 56 00:02:28,398 --> 00:02:29,899 but they have asked Dr. Franklin 57 00:02:29,941 --> 00:02:32,694 to try to enlist France in the American cause. 58 00:02:32,735 --> 00:02:36,156 - Right now, we Americans stand alone in the world. 59 00:02:36,197 --> 00:02:40,076 We must acquire allies or the revolution is doomed. 60 00:02:43,746 --> 00:02:46,833 - Promise me you'll bring back some French pastries. 61 00:02:47,542 --> 00:02:49,752 ♪♪ 62 00:02:50,753 --> 00:02:52,505 - I'm worried about him. 63 00:02:52,547 --> 00:02:54,215 After his last voyage, 64 00:02:54,257 --> 00:02:57,260 he swore he's never cross the Atlantic again. 65 00:02:57,260 --> 00:02:59,929 70 is very, very old. 66 00:02:59,929 --> 00:03:02,098 At his age and in his health, 67 00:03:02,140 --> 00:03:03,933 who knows if he'll survive the trip? 68 00:03:07,520 --> 00:03:09,689 - There! 69 00:03:13,109 --> 00:03:15,278 ♪♪ 70 00:03:20,575 --> 00:03:23,620 ♪♪ 71 00:03:33,546 --> 00:03:35,548 - Thank you. 72 00:03:35,590 --> 00:03:37,008 - Who's it from? 73 00:03:37,050 --> 00:03:39,052 - Sarah and James. 74 00:03:39,093 --> 00:03:40,803 Would you like to read it, Henri? 75 00:03:40,845 --> 00:03:44,641 - I couldn't possibly read through the tears in my eyes, 76 00:03:44,682 --> 00:03:47,810 tears from seeing all this food for the last time. 77 00:03:47,852 --> 00:03:49,646 - I hope it's good news. 78 00:03:49,687 --> 00:03:51,689 If I'm to convince France to help us, 79 00:03:51,731 --> 00:03:53,024 we have to show that we can gain 80 00:03:53,066 --> 00:03:55,526 a victory against the British on our own. 81 00:03:55,568 --> 00:03:57,278 Hmm. 82 00:03:58,488 --> 00:03:59,697 - What's wrong? 83 00:03:59,739 --> 00:04:01,950 - Washington's retreating from Manhattan. 84 00:04:03,660 --> 00:04:04,994 (Sarah) - "Dear Mother, 85 00:04:05,036 --> 00:04:07,288 "Please forgive the irritable nature of my letter, 86 00:04:07,330 --> 00:04:09,374 but I'm tired and thirsty." 87 00:04:09,415 --> 00:04:11,125 Oh! (groans) 88 00:04:12,126 --> 00:04:13,920 (growls) 89 00:04:13,962 --> 00:04:15,505 (Sarah) - "And the men in these colonies 90 00:04:15,546 --> 00:04:19,008 "suffer from a decided lack of gallantry. 91 00:04:19,008 --> 00:04:21,511 "In addition, since I'm not a man, 92 00:04:21,511 --> 00:04:22,845 "General Washington told me 93 00:04:22,887 --> 00:04:24,847 "I couldn't stay at the front lines. 94 00:04:24,889 --> 00:04:27,308 He sent me to a place called Fort Tryon." 95 00:04:27,350 --> 00:04:28,851 - Here! 96 00:04:30,520 --> 00:04:32,021 (Sarah) - "It can't be much of a fort, 97 00:04:32,021 --> 00:04:34,732 "as I'm about to join a group of camp followers, 98 00:04:34,774 --> 00:04:37,944 "women and children who live here with their soldiers. 99 00:04:37,986 --> 00:04:39,862 "I'd certainly rather be viewing the action 100 00:04:39,862 --> 00:04:42,532 "with the general and James than be here, 101 00:04:42,532 --> 00:04:44,242 watching people wash clothes." 102 00:04:46,828 --> 00:04:49,414 Thank you, sir. (man grumbles) 103 00:04:52,417 --> 00:04:54,752 - Nice little stroll, huh? - Huh? 104 00:04:54,794 --> 00:04:55,920 - I'm Margaret Corbin. 105 00:04:55,962 --> 00:04:57,880 My friends call me Molly. Who are you? 106 00:04:57,922 --> 00:05:01,384 - Thank you. I'm Sarah Phillips. 107 00:05:01,426 --> 00:05:02,552 (drinking) 108 00:05:02,593 --> 00:05:03,845 It's good. 109 00:05:03,886 --> 00:05:05,013 - Of course it is. 110 00:05:05,054 --> 00:05:07,181 The dirt from the river adds flavor. 111 00:05:07,223 --> 00:05:08,725 - Oh! 112 00:05:16,524 --> 00:05:19,944 - I've been General Washington's secretary for months now, 113 00:05:19,986 --> 00:05:21,904 and I've never seen him so discouraged. 114 00:05:24,532 --> 00:05:25,908 - All we need is a victory, 115 00:05:25,908 --> 00:05:27,410 and I know the general will deliver it. 116 00:05:27,452 --> 00:05:30,747 He's the most decisive, commanding man I've ever met. 117 00:05:30,747 --> 00:05:34,417 - Lieutenant Harrison, I need you now! 118 00:05:34,417 --> 00:05:36,085 - Commanding is right. 119 00:05:38,421 --> 00:05:40,715 (thunder rumbling) 120 00:05:40,757 --> 00:05:43,009 - English is not even my language. 121 00:05:43,051 --> 00:05:46,596 They say I talk funny and I can't learn to read. 122 00:05:46,596 --> 00:05:48,222 - Who says this? 123 00:05:48,264 --> 00:05:50,141 - Other boys. 124 00:05:50,183 --> 00:05:53,269 - Let me tell you something, Henri. 125 00:05:53,269 --> 00:05:55,313 It's a credo I live by. 126 00:05:55,355 --> 00:05:57,607 Be what you want to be, 127 00:05:57,607 --> 00:06:00,109 not what people tell you you can be. 128 00:06:00,151 --> 00:06:03,196 - Well, then stop telling me I can be a reader. 129 00:06:03,237 --> 00:06:06,908 What I want to be is left alone. 130 00:06:06,949 --> 00:06:09,619 - You owe it to yourself to hone your reading, 131 00:06:09,660 --> 00:06:11,204 writing, and arithmetic. 132 00:06:11,245 --> 00:06:13,790 - I'm doing just fine without it. 133 00:06:13,790 --> 00:06:16,292 - Yes, you've done well so far. 134 00:06:16,334 --> 00:06:19,629 You've learned a trade and a second language, 135 00:06:19,670 --> 00:06:23,549 and I'd like to help you keep learning. 136 00:06:23,591 --> 00:06:25,218 - Why? 137 00:06:25,259 --> 00:06:28,054 - For one thing, if you could improve your skills 138 00:06:28,096 --> 00:06:32,183 at estimation, we might not be short logs for the fire, 139 00:06:32,225 --> 00:06:35,061 and we wouldn't both be freezing our toes off. 140 00:06:35,103 --> 00:06:37,730 - At least we're not outside. 141 00:06:37,772 --> 00:06:40,316 Do you think Sarah and James are all right, 142 00:06:40,316 --> 00:06:41,859 out in the wilderness? 143 00:06:46,489 --> 00:06:49,659 - Rosemary, stop wiping your nose on my dress. 144 00:06:49,700 --> 00:06:51,202 (laughing) 145 00:06:51,244 --> 00:06:52,787 - Ouch! 146 00:06:52,829 --> 00:06:54,705 This is ridiculous! 147 00:06:54,747 --> 00:06:56,958 I'm out in the middle of Fort Nowhere, 148 00:06:56,999 --> 00:06:58,418 fishing for trousers. 149 00:06:58,459 --> 00:07:01,712 - You're not the only one who didn't want to come here. 150 00:07:01,754 --> 00:07:04,632 - Oh! Hello, Molly. 151 00:07:04,674 --> 00:07:06,467 - After my husband John enlisted, 152 00:07:06,509 --> 00:07:09,011 he was about to leave our place in Pennsylvania. 153 00:07:09,011 --> 00:07:10,721 Know what it's like to be a woman 154 00:07:10,763 --> 00:07:12,640 living alone in the wilderness? 155 00:07:12,682 --> 00:07:14,600 - I'm sure I don't. 156 00:07:14,642 --> 00:07:16,060 - In that wild country, 157 00:07:16,102 --> 00:07:18,521 I wouldn't even have been able to feed myself. 158 00:07:18,521 --> 00:07:21,607 - Hey, Mol, what's for supper? 159 00:07:21,649 --> 00:07:23,025 Some kind of shirt soup? 160 00:07:23,067 --> 00:07:25,027 - Better than raw squirrel 161 00:07:25,069 --> 00:07:27,530 or whatever it is you got stuck in your beard. 162 00:07:29,198 --> 00:07:30,533 (laughing) 163 00:07:30,575 --> 00:07:32,535 Ah, you leg-puller! 164 00:07:32,535 --> 00:07:34,579 Raw squirrel? 165 00:07:34,620 --> 00:07:37,206 It's probably raccoon. 166 00:07:37,206 --> 00:07:39,834 - It's amazing the way you keep your optimism 167 00:07:39,876 --> 00:07:41,377 in a place like this. 168 00:07:41,419 --> 00:07:43,045 - Dearie, when I was 5, 169 00:07:43,045 --> 00:07:45,715 my daddy was killed and my mama kidnapped. 170 00:07:45,756 --> 00:07:47,717 I never saw her again. 171 00:07:47,758 --> 00:07:49,051 If that didn't ruin my life, 172 00:07:49,093 --> 00:07:51,137 I'm sure not gonna let this do it. 173 00:07:55,641 --> 00:07:56,767 (both laughing) 174 00:07:56,809 --> 00:07:57,977 - Who's your friend, Mol? 175 00:07:58,019 --> 00:08:00,104 - Sarah. She's English. 176 00:08:00,146 --> 00:08:02,648 - Well, we won't hold that against her. 177 00:08:02,690 --> 00:08:05,860 - This is John. He's a matros. 178 00:08:05,902 --> 00:08:07,612 Cleans and loads the cannons. 179 00:08:07,653 --> 00:08:09,113 I'm mighty proud of him. 180 00:08:09,155 --> 00:08:11,741 One reason I don't mind working so hard. 181 00:08:11,741 --> 00:08:13,618 We can't have the man loading the cannon 182 00:08:13,659 --> 00:08:15,495 wear dirty drawers, can we? 183 00:08:15,536 --> 00:08:17,246 (both laughing) 184 00:08:18,748 --> 00:08:21,000 - What kind of cannons are they? 185 00:08:21,042 --> 00:08:22,752 - Pennsylvania six-pounders, 186 00:08:22,752 --> 00:08:24,629 right up there on the brow of that hill. 187 00:08:26,589 --> 00:08:29,258 We protect the northern approach to Fort Washington. 188 00:08:29,300 --> 00:08:31,427 Those beauties will make things plenty tough 189 00:08:31,469 --> 00:08:32,470 on the lobster-backs. 190 00:08:32,512 --> 00:08:34,972 I beg your pardon for the slight, Sarah. 191 00:08:35,014 --> 00:08:37,767 - Never mind. I quite understand. 192 00:08:37,808 --> 00:08:40,728 - Ignore him. John just doesn't like red. 193 00:08:40,770 --> 00:08:44,232 Sure am lucky he married me. 194 00:08:44,273 --> 00:08:45,650 - Don't let her fool you, Sarah. 195 00:08:45,691 --> 00:08:47,443 I'm lucky she married me. 196 00:08:47,485 --> 00:08:49,612 - It's not like I had lots of choices. 197 00:08:49,612 --> 00:08:52,740 It was either him or squirrel beard over there. 198 00:08:52,782 --> 00:08:54,283 - It's raccoon! 199 00:08:54,283 --> 00:08:55,785 (laughing) 200 00:08:55,785 --> 00:08:57,662 (all laughing) 201 00:09:11,425 --> 00:09:13,386 - Dr. Franklin, the only thing you'll catch 202 00:09:13,427 --> 00:09:15,805 with a line that thick is influenza. 203 00:09:15,805 --> 00:09:17,098 (sniffling) 204 00:09:17,139 --> 00:09:19,267 I think I've already got that. 205 00:09:19,308 --> 00:09:22,019 Actually, at the other end of the line is a thermometer 206 00:09:22,061 --> 00:09:23,854 to measure the water temperature. 207 00:09:23,896 --> 00:09:26,065 - I'll save you the trouble. It's cold. 208 00:09:26,107 --> 00:09:28,276 - I study the ocean currents and temperatures 209 00:09:28,317 --> 00:09:29,986 every time I cross the Atlantic. 210 00:09:30,027 --> 00:09:31,862 It was these studies that helped me chart 211 00:09:31,904 --> 00:09:34,156 the Gulf Stream seven years ago. 212 00:09:34,156 --> 00:09:36,826 - Just don't let your studies interfere with your health. 213 00:09:36,867 --> 00:09:38,828 It's my job to get you to France alive. 214 00:09:38,828 --> 00:09:40,079 How are you feeling? 215 00:09:40,121 --> 00:09:42,039 - I'm not sleeping well, and these rough seas 216 00:09:42,081 --> 00:09:44,333 and the food, particularly the salted beef, 217 00:09:44,333 --> 00:09:47,378 is tough on 70-year-old teeth. 218 00:09:47,420 --> 00:09:48,504 (inhales deeply) 219 00:09:48,546 --> 00:09:51,132 But the fresh air seems to do me some good. 220 00:09:54,051 --> 00:09:57,388 However, I'd prefer to avoid the frequent baths. 221 00:09:57,430 --> 00:10:00,141 - Gentlemen, I have surprising news. 222 00:10:00,182 --> 00:10:03,352 The British have begun moving back to Manhattan. 223 00:10:03,394 --> 00:10:07,273 I suspect they're mobilizing to attack Fort Washington... 224 00:10:09,275 --> 00:10:12,361 our last stronghold in Manhattan. 225 00:10:12,361 --> 00:10:14,572 It houses some of our finest troops 226 00:10:14,614 --> 00:10:17,742 and a large amount of our armaments and ammunition. 227 00:10:17,783 --> 00:10:21,037 This fort and its outposts are critically important 228 00:10:21,037 --> 00:10:23,414 to the war for both sides. 229 00:10:24,957 --> 00:10:27,335 - Sarah's at one of those outposts. 230 00:10:27,376 --> 00:10:30,880 - Yes. Your friend who wanted to see action 231 00:10:30,880 --> 00:10:32,715 is about to get her wish. 232 00:10:35,551 --> 00:10:38,054 ♪♪ 233 00:10:48,898 --> 00:10:50,733 - Swab cannon! 234 00:10:53,569 --> 00:10:55,237 - Load powder! 235 00:10:57,948 --> 00:10:59,408 - Load ball! 236 00:11:00,576 --> 00:11:02,703 - Rally-ho! 237 00:11:02,745 --> 00:11:04,789 - Cannon ready to fire! 238 00:11:06,374 --> 00:11:09,210 - Molly, how brave you are! 239 00:11:09,251 --> 00:11:13,130 - She's the best artillery mate in the whole regiment. 240 00:11:13,172 --> 00:11:16,133 - I can't believe you're permitted to do such a thing. 241 00:11:16,175 --> 00:11:18,260 - I don't ask permission to do nothing. 242 00:11:18,302 --> 00:11:20,429 I believe in being what you want to be, 243 00:11:20,471 --> 00:11:22,306 not what people tell you to be. 244 00:11:22,348 --> 00:11:25,267 - I know someone else who shares your point of view. 245 00:11:31,607 --> 00:11:33,275 - (speaking French) 246 00:11:33,275 --> 00:11:35,653 Oh, I can't read the recipe. 247 00:11:35,695 --> 00:11:38,114 I will starve to death. 248 00:11:38,155 --> 00:11:40,700 (door opening) (gasps) 249 00:11:40,741 --> 00:11:42,702 Who is there? 250 00:11:42,743 --> 00:11:43,953 (Moses) - Henri? 251 00:11:43,953 --> 00:11:45,871 - Moses, is that you? 252 00:11:51,210 --> 00:11:53,087 - What's wrong, lad? 253 00:11:53,129 --> 00:11:54,630 - Nothing's wrong. 254 00:11:54,630 --> 00:11:56,549 - Come on, son. Tell me. 255 00:11:56,590 --> 00:11:59,301 - When you didn't come back, I tried to make dinner 256 00:11:59,343 --> 00:12:03,222 from the notes you left me, but I couldn't measure. 257 00:12:03,264 --> 00:12:05,307 - Oh, you're teasing me now. 258 00:12:05,307 --> 00:12:09,311 - And there are lots of words I don't understand. 259 00:12:09,311 --> 00:12:12,732 Hey, you're the one who's teasing me! 260 00:12:12,773 --> 00:12:15,151 You were late on purpose! 261 00:12:15,192 --> 00:12:17,653 You knew I wouldn't be able to make myself food! 262 00:12:17,653 --> 00:12:19,655 I could have starved. 263 00:12:19,655 --> 00:12:22,950 - Somehow I think you wouldn't have starved, 264 00:12:22,992 --> 00:12:27,329 but reading and measuring are important things to know. 265 00:12:27,329 --> 00:12:29,498 Have you changed your mind about learning them? 266 00:12:29,540 --> 00:12:34,044 - Yes, even if other fellows don't think I can, 267 00:12:34,086 --> 00:12:35,504 but not right away. 268 00:12:35,546 --> 00:12:36,797 - Why not? 269 00:12:36,839 --> 00:12:39,508 - Because I'm too hungry! 270 00:12:39,508 --> 00:12:43,596 - First a late supper, then a late lesson. 271 00:12:50,603 --> 00:12:54,523 - We absolutely must evacuate Fort Washington! 272 00:12:54,523 --> 00:12:58,360 The armaments at the fort are critical to our cause! 273 00:12:58,360 --> 00:13:01,155 America has no munitions factories. 274 00:13:01,197 --> 00:13:03,157 We have no way to replace the guns 275 00:13:03,199 --> 00:13:04,867 and ammunition if they're captured. 276 00:13:07,161 --> 00:13:09,955 - General Washington, I strongly disagree 277 00:13:09,997 --> 00:13:11,123 with Colonel Reed. 278 00:13:11,165 --> 00:13:13,542 I'm confident we can hold the fort. 279 00:13:13,542 --> 00:13:16,587 - If we can hold it, we should hold it. 280 00:13:16,629 --> 00:13:18,881 - Sir, General Greene would risk 281 00:13:18,923 --> 00:13:21,592 over 2,000 of our finest troops! 282 00:13:21,634 --> 00:13:25,054 We've already lost too many to disease and desertion. 283 00:13:25,054 --> 00:13:28,015 I don't have the stomach to lose any more. 284 00:13:28,057 --> 00:13:29,809 - We're in a war, Joe. 285 00:13:29,850 --> 00:13:31,227 We're bound to lose men. 286 00:13:31,227 --> 00:13:32,770 If you haven't the stomach for it, 287 00:13:32,812 --> 00:13:34,271 get another job! 288 00:13:34,313 --> 00:13:36,899 I stand by my recommendation to hold the fort! 289 00:13:38,776 --> 00:13:41,737 - General Greene's right! We must fight! 290 00:13:43,781 --> 00:13:46,492 Um, excuse me... sirs. 291 00:13:46,534 --> 00:13:48,953 - Sir, this hesitation to evacuate 292 00:13:48,994 --> 00:13:50,746 is nothing short of reckless. 293 00:13:50,746 --> 00:13:54,166 Forgive me, but you must make up your mind. 294 00:13:54,208 --> 00:13:56,752 (wind whistling) 295 00:14:05,803 --> 00:14:07,263 - It's only November. 296 00:14:07,263 --> 00:14:09,723 How much colder does it get here? 297 00:14:09,765 --> 00:14:10,766 - Much! 298 00:14:10,766 --> 00:14:12,935 That's why when John's tour of duty is up, 299 00:14:12,977 --> 00:14:14,603 we're moving south. 300 00:14:14,603 --> 00:14:15,563 (sips) 301 00:14:15,604 --> 00:14:17,064 Then we'll start a family. 302 00:14:17,106 --> 00:14:19,984 - Oh! How many children do you want? 303 00:14:20,025 --> 00:14:22,862 - I don't know. Eight, ten. 304 00:14:22,903 --> 00:14:24,446 - Oh, my! 305 00:14:26,407 --> 00:14:29,869 - John's a good man. He'll make a fine father. 306 00:14:29,910 --> 00:14:31,787 Probably a tired one, too. 307 00:14:31,829 --> 00:14:33,414 (both laughing) 308 00:14:33,455 --> 00:14:35,416 - I miss my family terribly, 309 00:14:35,457 --> 00:14:37,334 but being around people like you 310 00:14:37,376 --> 00:14:39,795 makes my stay here so much easier. 311 00:14:39,837 --> 00:14:41,338 - Here, now. 312 00:14:41,380 --> 00:14:42,882 I'll make it easier still. 313 00:14:45,384 --> 00:14:47,303 I like to press the summer flowers. 314 00:14:47,303 --> 00:14:48,470 They always add a bit of cheer 315 00:14:48,470 --> 00:14:49,972 when winter comes knockin'. 316 00:14:49,972 --> 00:14:51,473 - (sniffs) 317 00:14:51,515 --> 00:14:53,475 It still has its perfume. 318 00:14:57,605 --> 00:15:00,900 - General Washington, sir, we need a decision now. 319 00:15:00,941 --> 00:15:04,445 Do we abandon Fort Washington or do we defend it? 320 00:15:04,486 --> 00:15:08,157 - General Greene, as you are the officer 321 00:15:08,198 --> 00:15:09,742 most familiar with the situation, 322 00:15:09,783 --> 00:15:11,994 I leave it to you to give such orders 323 00:15:12,036 --> 00:15:13,704 as to defending Mount Washington 324 00:15:13,746 --> 00:15:15,456 as you judge best. 325 00:15:15,497 --> 00:15:18,000 - I appreciate your confidence in me, sir. 326 00:15:22,046 --> 00:15:26,342 - So, General Howe demands that I surrender this fort 327 00:15:26,383 --> 00:15:28,302 over to you British. 328 00:15:28,344 --> 00:15:30,846 Please repeat the following to your commander. 329 00:15:30,846 --> 00:15:33,766 Give me leave to assure His Excellency 330 00:15:33,807 --> 00:15:36,644 that inspired by the most glorious cause 331 00:15:36,685 --> 00:15:38,646 that mankind ever fought in, 332 00:15:38,687 --> 00:15:41,690 I am determined to defend this post 333 00:15:41,690 --> 00:15:43,359 to the last man. 334 00:15:49,865 --> 00:15:51,909 ♪♪ 335 00:15:53,494 --> 00:15:54,870 - I would expect nothing else 336 00:15:54,912 --> 00:15:57,414 from a soldier of Colonel McGaw's reputation. 337 00:15:57,456 --> 00:15:58,999 That will be all. 338 00:16:03,796 --> 00:16:08,550 Gentlemen, I am resolved to crush the rebels into the dust. 339 00:16:08,550 --> 00:16:10,177 Even a single victory could give 340 00:16:10,219 --> 00:16:13,430 their so-called revolution momentum on the battlefield 341 00:16:13,472 --> 00:16:15,849 as well as support from foreign shores... 342 00:16:17,893 --> 00:16:19,436 especially France. 343 00:16:21,522 --> 00:16:22,731 - Look at all the Redcoats. 344 00:16:22,731 --> 00:16:24,775 They're preparing for an attack. 345 00:16:24,817 --> 00:16:26,568 - And we won't have long to wait, either. 346 00:16:26,568 --> 00:16:29,154 See there? Hessian troops to the north. 347 00:16:34,201 --> 00:16:36,245 - Hessian mercenaries! 348 00:16:36,286 --> 00:16:38,414 I can't believe the king is paying Germans 349 00:16:38,414 --> 00:16:41,792 to come here and kill British colonists. 350 00:16:53,303 --> 00:16:55,014 - General Washington is not going to evacuate 351 00:16:55,055 --> 00:16:56,598 the fort after all, is he? 352 00:16:56,640 --> 00:16:59,435 - He's worried that it may not be as strong as we think. 353 00:16:59,435 --> 00:17:01,437 He wants to inspect it in person. 354 00:17:01,437 --> 00:17:04,106 - Why does he keep changing his mind? 355 00:17:04,106 --> 00:17:06,483 (cannons firing) 356 00:17:07,609 --> 00:17:10,446 - The British have begun their attack! 357 00:17:10,446 --> 00:17:13,032 (men shouting) 358 00:17:13,073 --> 00:17:15,617 - Like it or not, we have lost our opportunity 359 00:17:15,617 --> 00:17:18,120 to evacuate the fort. 360 00:17:18,120 --> 00:17:19,371 ♪♪ 361 00:17:19,413 --> 00:17:22,249 (men shouting) 362 00:17:22,291 --> 00:17:23,375 - With this six-pounder, 363 00:17:23,417 --> 00:17:25,210 we might be able to hold off the Hessians... 364 00:17:25,252 --> 00:17:27,212 (cannons firing) 365 00:17:27,254 --> 00:17:29,631 but not the King's Navy! 366 00:17:29,631 --> 00:17:31,383 (guns firing) (soldiers shouting) 367 00:17:31,425 --> 00:17:33,218 (guns firing) 368 00:17:33,260 --> 00:17:35,554 ♪♪ 369 00:17:40,517 --> 00:17:43,479 (soldiers shouting) (guns firing) 370 00:17:57,493 --> 00:17:59,661 - Do we... Do you have a chance 371 00:17:59,661 --> 00:18:01,580 against so many British troops? 372 00:18:01,622 --> 00:18:04,249 - No. We'll have to make a run for Fort Washington. 373 00:18:04,291 --> 00:18:06,168 (explosions) 374 00:18:07,294 --> 00:18:10,422 John! John? 375 00:18:10,464 --> 00:18:12,132 Oh, John! 376 00:18:12,174 --> 00:18:15,052 My love... 377 00:18:15,094 --> 00:18:16,929 Oh! - Molly? 378 00:18:18,555 --> 00:18:20,182 - Keep firing. 379 00:18:20,224 --> 00:18:21,475 If we can't hold this position, 380 00:18:21,517 --> 00:18:23,352 you won't have the Corbins to blame! 381 00:18:23,352 --> 00:18:25,562 (cannons firing) 382 00:18:28,524 --> 00:18:31,193 (Sarah) - Oh, no! Molly, no! 383 00:18:31,193 --> 00:18:32,736 - (groans) Oh. 384 00:18:35,030 --> 00:18:37,533 I'm all right, Sarah. 385 00:18:37,574 --> 00:18:39,993 (bagpipes playing) 386 00:18:41,370 --> 00:18:42,579 - God help us. 387 00:18:42,621 --> 00:18:45,207 (bagpipes playing) 388 00:18:50,379 --> 00:18:52,548 - Fort Tryon has fallen. 389 00:18:52,589 --> 00:18:55,968 There's nothing we can do for those poor souls. 390 00:19:00,722 --> 00:19:02,724 - Please let Sarah be all right. 391 00:19:04,852 --> 00:19:08,230 General, they're raising the Union Jack 392 00:19:08,230 --> 00:19:09,898 over Fort Washington! 393 00:19:11,733 --> 00:19:15,571 - That's it, then. General Howe has prevailed. 394 00:19:15,612 --> 00:19:17,823 This is a most unfortunate affair 395 00:19:17,865 --> 00:19:20,617 and has given me great mortification, 396 00:19:20,659 --> 00:19:23,620 as we have lost not only 2,000 men 397 00:19:23,662 --> 00:19:25,581 but a good deal of artillery 398 00:19:25,581 --> 00:19:27,791 and some of the best arms we had. 399 00:19:28,792 --> 00:19:30,669 - Sir, the men panicked. 400 00:19:30,711 --> 00:19:32,796 I did not account for the possibility. 401 00:19:32,838 --> 00:19:35,090 If we had but held the perimeter... 402 00:19:35,132 --> 00:19:37,634 - No, sir, we should have abandoned the fort 403 00:19:37,676 --> 00:19:40,429 as General Lee and I urged. 404 00:19:40,429 --> 00:19:42,181 - Gentlemen, please. 405 00:19:42,222 --> 00:19:46,602 I alone am to blame. 406 00:19:49,479 --> 00:19:52,608 - I've never seen him look so disappointed, 407 00:19:52,649 --> 00:19:54,735 so helpless. 408 00:19:56,111 --> 00:20:00,073 - He is in danger of becoming a parody of a general. 409 00:20:01,783 --> 00:20:04,661 - I pray Colonel Reed is wrong. 410 00:20:07,039 --> 00:20:10,500 - What happened to Fort Tryon? To Sarah? 411 00:20:10,542 --> 00:20:12,794 - Women and children will be returned to us. 412 00:20:14,630 --> 00:20:18,967 This may be war, James, but there are rules. 413 00:20:19,009 --> 00:20:20,093 - What's that? 414 00:20:22,804 --> 00:20:25,807 I think it's... Yes, it is! 415 00:20:25,807 --> 00:20:28,310 The camp followers from Fort Tryon! 416 00:20:40,322 --> 00:20:42,324 Sarah! 417 00:20:42,324 --> 00:20:43,867 (all murmuring) 418 00:20:45,911 --> 00:20:48,121 Excuse me. 419 00:20:49,498 --> 00:20:50,874 Sarah? 420 00:20:50,916 --> 00:20:54,127 Sarah? Oh, I'm sorry. 421 00:20:58,882 --> 00:21:00,384 Sarah! 422 00:21:02,261 --> 00:21:05,013 Thank goodness you're safe. 423 00:21:05,013 --> 00:21:07,015 - Yes, I'm safe. 424 00:21:09,017 --> 00:21:11,019 ♪♪ 425 00:21:17,359 --> 00:21:19,361 ♪♪ 426 00:21:27,244 --> 00:21:30,163 (James) - How can we continue the fight after this? 427 00:21:30,205 --> 00:21:32,165 It's hopeless! 428 00:21:32,207 --> 00:21:34,084 - Nothing's hopeless. 429 00:21:34,126 --> 00:21:37,421 Not when people like Molly fight on when all seems lost. 430 00:21:40,090 --> 00:21:42,884 If all the colonists display her spirit, 431 00:21:42,926 --> 00:21:45,679 America will be very difficult to defeat. 432 00:21:45,721 --> 00:21:47,222 - Will your friend be all right? 433 00:21:47,222 --> 00:21:50,267 - Yes. You can't keep the Corbins down. 434 00:21:52,185 --> 00:21:55,022 - I learned an important lesson today, Mr. Harrison. 435 00:21:55,063 --> 00:21:57,399 As much as I respect my generals 436 00:21:57,399 --> 00:21:59,776 and consider them my family, 437 00:21:59,818 --> 00:22:02,154 never again will I make a decision 438 00:22:02,195 --> 00:22:05,073 that goes against my own instincts. 439 00:22:10,746 --> 00:22:15,584 A disaster like this battle must never happen again. 440 00:22:15,625 --> 00:22:18,337 We must prevail in our fight for freedom. 441 00:22:18,378 --> 00:22:22,758 We will prevail in our fight for freedom! 442 00:22:22,758 --> 00:22:24,301 (horse whinnies) 443 00:22:26,219 --> 00:22:28,805 - Maybe with the spirit of George Washington... 444 00:22:28,847 --> 00:22:31,600 - And Captain Molly and Ben Franklin 445 00:22:31,600 --> 00:22:33,352 and so many others... 446 00:22:33,393 --> 00:22:35,771 - All isn't lost after all. 447 00:22:39,107 --> 00:22:41,109 ♪♪ 448 00:22:46,740 --> 00:22:48,283 - ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 449 00:22:48,325 --> 00:22:51,870 ♪ I'm searching for a hero to idolize ♪ 450 00:22:51,912 --> 00:22:55,165 ♪ Feeling the pain as innocence dies ♪ 451 00:22:55,207 --> 00:22:58,794 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 452 00:22:58,794 --> 00:23:00,587 - ♪ I'll take my heart into battle ♪ 453 00:23:00,629 --> 00:23:02,130 ♪ Give that freedom bell a rattle ♪ 454 00:23:02,172 --> 00:23:03,840 ♪ Get my independence signed 455 00:23:03,882 --> 00:23:05,634 ♪ Declare it on the dotted line ♪ 456 00:23:05,675 --> 00:23:07,135 ♪ Red white and blue never give up ♪ 457 00:23:07,177 --> 00:23:10,055 ♪ You represent America ♪ 458 00:23:12,474 --> 00:23:14,476 - Cookie Jar! 459 00:23:14,476 --> 00:23:15,852 (children laughing) 32769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.