All language subtitles for 20260717.000503.Liberty.s.Kids.S01E27.The.New.Frontier.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Suki_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:03,044 - ♪ I see a land ♪ 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,839 ♪ With liberty for all ♪ 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,676 - ♪ Yet still I know ♪ 4 00:00:09,759 --> 00:00:11,928 - ♪ The truth will rise and fall ♪ 5 00:00:11,970 --> 00:00:13,763 - ♪ Ooh yeah ♪ 6 00:00:13,805 --> 00:00:16,933 ♪ That's just the way it goes ♪ 7 00:00:16,975 --> 00:00:20,437 - ♪ A word now to the wise ♪ 8 00:00:20,478 --> 00:00:23,440 ♪ The world was made to change ♪ 9 00:00:23,523 --> 00:00:26,901 ♪ Each day is a surprise ♪ 10 00:00:26,943 --> 00:00:30,363 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 11 00:00:30,447 --> 00:00:33,783 ♪ I'm searching for a hero to idolize ♪ 12 00:00:33,825 --> 00:00:37,037 ♪ Feeling the pain as innocence dies ♪ 13 00:00:37,120 --> 00:00:40,582 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 14 00:00:40,623 --> 00:00:42,417 - ♪ I'll take my heart into battle ♪ 15 00:00:42,459 --> 00:00:44,169 ♪ Give that freedom bell a rattle ♪ 16 00:00:44,252 --> 00:00:45,712 ♪ Get my independence signed ♪ 17 00:00:45,795 --> 00:00:47,464 ♪ Declare it on the dotted line ♪ 18 00:00:47,505 --> 00:00:49,215 ♪ Let Philadelphia freedom ring ♪ 19 00:00:49,299 --> 00:00:50,842 ♪ And patriotic voices sing ♪ 20 00:00:50,925 --> 00:00:52,510 ♪ Red white and blue never give up ♪ 21 00:00:52,594 --> 00:00:54,471 ♪ You represent America ♪ 22 00:00:54,554 --> 00:00:57,640 - ♪ Hoping and praying for a brighter day ♪ 23 00:00:57,724 --> 00:01:01,311 ♪ I listen to my heart and I obey ♪ 24 00:01:01,352 --> 00:01:04,564 ♪ How can I see it any other way? ♪ 25 00:01:04,647 --> 00:01:05,857 ♪ I'm looking at life ♪ 26 00:01:05,940 --> 00:01:07,400 - ♪ Looking at life ♪ 27 00:01:07,484 --> 00:01:10,528 - ♪ Through my own eyes ♪♪ 28 00:01:15,617 --> 00:01:16,659 ♪♪ 29 00:01:16,743 --> 00:01:19,162 (man) - Today on "Liberty's Kids"... 30 00:01:19,204 --> 00:01:23,416 (man) - We are the good citizens of Philadelphia! 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,710 We're the real patriots. 32 00:01:25,794 --> 00:01:29,172 The rich people are not playing by the rules 33 00:01:29,255 --> 00:01:30,590 of our new country! 34 00:01:30,673 --> 00:01:33,384 All we want is a fair shake! 35 00:01:33,468 --> 00:01:35,136 (man) - We must fight the Americans. 36 00:01:35,178 --> 00:01:38,014 Why should we honor the Treaty of Camp Charlotte? 37 00:01:38,098 --> 00:01:39,432 The Americans haven't. 38 00:01:39,516 --> 00:01:42,936 They burn our fields, they cut down trees, 39 00:01:43,019 --> 00:01:44,229 they slaughter game for sport. 40 00:01:44,312 --> 00:01:45,855 (James) - I am with you. 41 00:01:45,939 --> 00:01:49,025 I'm with you that there needs to be justice for everyone. 42 00:01:49,067 --> 00:01:50,443 But this isn't justice. 43 00:01:50,527 --> 00:01:51,736 This is wrong. 44 00:01:51,820 --> 00:01:53,488 (man) - It's freedom, Sarah. 45 00:01:53,530 --> 00:01:54,697 American freedom. 46 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 I've traveled the world 47 00:01:56,324 --> 00:01:58,493 and there's nothing like it anywhere. 48 00:01:58,535 --> 00:02:01,412 And you, Sarah, are you an American? 49 00:02:07,585 --> 00:02:09,337 (Moses) - Sarah, this is a mistake. 50 00:02:09,379 --> 00:02:11,297 The journey will take months. 51 00:02:11,381 --> 00:02:13,800 (Sarah) - That's why I've hired a fine, dependable guide, 52 00:02:13,883 --> 00:02:14,926 Mr. Petty-John. 53 00:02:17,595 --> 00:02:19,556 (Moses) - And Ohio is wild. 54 00:02:19,639 --> 00:02:23,017 - Bears, Sarah, wolves! 55 00:02:23,059 --> 00:02:25,395 - It's the frontier, it's uncivilized. 56 00:02:29,899 --> 00:02:32,569 (Sarah) - You know I appreciate your concern. 57 00:02:32,610 --> 00:02:34,487 But neither Mother nor I have had a letter 58 00:02:34,571 --> 00:02:36,739 from Father in years. 59 00:02:36,781 --> 00:02:38,741 We must find out if he's all right. 60 00:02:41,077 --> 00:02:42,912 I must find out. 61 00:02:42,954 --> 00:02:45,707 (woman) - That's twice what carrots cost me a few weeks ago. 62 00:02:45,748 --> 00:02:48,042 How am I supposed to feed my children? 63 00:02:49,377 --> 00:02:51,796 Yes, Peter, I know you're hungry. 64 00:02:51,880 --> 00:02:53,548 (horse neighing) 65 00:03:00,096 --> 00:03:01,264 (horse neighing) 66 00:03:01,347 --> 00:03:03,558 - I'm ready, please, Mr. Petty-John. 67 00:03:03,600 --> 00:03:05,226 (Henri) - Wait for me! 68 00:03:05,268 --> 00:03:06,769 (Moses) - Sarah, wait! 69 00:03:06,853 --> 00:03:08,855 (James) - Do we have to shout at your face? 70 00:03:08,938 --> 00:03:11,107 We're worried we'll never see you again. 71 00:03:11,191 --> 00:03:13,818 - I look forward to introducing you to Father. 72 00:03:15,987 --> 00:03:18,406 ♪♪ 73 00:03:20,992 --> 00:03:21,951 - Hi-yah! 74 00:03:21,993 --> 00:03:23,077 (horse neighing) 75 00:03:24,370 --> 00:03:25,622 (Henri panting) 76 00:03:25,705 --> 00:03:27,790 - At least let me come along to protect you! 77 00:03:39,761 --> 00:03:41,804 ♪♪ 78 00:03:46,476 --> 00:03:47,435 ♪♪ 79 00:03:47,477 --> 00:03:49,896 (birds chirping) 80 00:04:00,782 --> 00:04:01,699 - Hmm... 81 00:04:02,992 --> 00:04:04,160 (Sarah yawning) 82 00:04:09,666 --> 00:04:11,584 - Mr. Petty-John? 83 00:04:11,668 --> 00:04:13,002 Mr. Petty-John, where are you? 84 00:04:14,379 --> 00:04:15,338 (Sarah gasping) 85 00:04:15,380 --> 00:04:16,881 My bag! 86 00:04:16,965 --> 00:04:17,966 Mr. Petty-John? 87 00:04:20,510 --> 00:04:21,469 (Sarah gasping) 88 00:04:21,511 --> 00:04:23,846 ♪♪ 89 00:04:25,223 --> 00:04:27,183 Mr. Petty-John, come back! 90 00:04:27,225 --> 00:04:30,019 I've traveled two months and too far to fail! 91 00:04:34,107 --> 00:04:36,192 Please don't leave me, Mr. Petty-John. 92 00:04:39,612 --> 00:04:40,863 (bird squawking) 93 00:04:46,077 --> 00:04:49,080 How far have I walked these past two days? 94 00:04:50,415 --> 00:04:52,250 I'm so hungry. 95 00:04:52,333 --> 00:04:53,543 (Sarah sighing) 96 00:04:57,714 --> 00:04:59,674 I'll just rest for a moment. 97 00:05:02,927 --> 00:05:05,138 Oh, Father, where are you? 98 00:05:09,142 --> 00:05:10,727 ♪♪ 99 00:05:15,440 --> 00:05:17,442 (birds chirping) 100 00:05:20,987 --> 00:05:21,904 (Sarah gasping) 101 00:05:21,988 --> 00:05:23,197 ♪♪ 102 00:05:29,912 --> 00:05:30,872 Oh... 103 00:05:38,629 --> 00:05:40,048 (Sarah gasping) 104 00:05:40,089 --> 00:05:41,257 Oh... 105 00:05:45,094 --> 00:05:45,928 - I am Cornstalk. 106 00:05:46,012 --> 00:05:47,138 No one will hurt you here. 107 00:05:48,514 --> 00:05:50,475 You're free to go, you're free to stay. 108 00:05:51,809 --> 00:05:53,686 Some white people stay. 109 00:05:53,770 --> 00:05:56,272 - I will leave as soon as I'm stronger. 110 00:06:08,326 --> 00:06:10,828 - I am glad you've come at this important moment. 111 00:06:10,912 --> 00:06:12,914 The meeting will begin soon. 112 00:06:12,955 --> 00:06:16,376 Running Deer found a white girl unconscious in the woods. 113 00:06:16,459 --> 00:06:18,169 She's scared of me. 114 00:06:18,252 --> 00:06:20,630 I will take you to her after I greet the other chiefs. 115 00:06:26,969 --> 00:06:29,222 - We can't afford ink at that price. 116 00:06:29,305 --> 00:06:31,808 That's almost half again what it cost last month. 117 00:06:31,891 --> 00:06:34,560 - That's not my problem, lad. 118 00:06:34,644 --> 00:06:36,521 ♪♪ 119 00:06:38,314 --> 00:06:40,900 (James) - But we won't be able to publish "The Gazette." 120 00:06:40,983 --> 00:06:43,152 How will the citizens get news of the war? 121 00:06:45,863 --> 00:06:47,990 - I have to eat too. 122 00:06:48,032 --> 00:06:49,867 Are you buying the ink or not? 123 00:06:52,912 --> 00:06:53,663 - Not! 124 00:06:53,704 --> 00:06:55,039 - Good day to you then. 125 00:07:00,211 --> 00:07:01,337 (door creaking) 126 00:07:05,049 --> 00:07:06,342 (Henri gasping) 127 00:07:06,426 --> 00:07:08,261 - How did you do that? 128 00:07:16,769 --> 00:07:18,104 (footsteps approaching) 129 00:07:23,943 --> 00:07:25,153 (Cornstalk) - I have brought a white man. 130 00:07:26,529 --> 00:07:27,780 - Do you speak English? 131 00:07:32,285 --> 00:07:33,661 My name is Sarah Phillips. 132 00:07:36,414 --> 00:07:39,333 - My name... is Samuel. 133 00:07:39,375 --> 00:07:41,502 Samuel Phillips. 134 00:07:41,544 --> 00:07:42,753 - Father? 135 00:07:44,505 --> 00:07:46,883 - Sarah, my Sarah. 136 00:07:51,679 --> 00:07:53,347 I thought you went back to London. 137 00:07:53,389 --> 00:07:54,640 (Sarah sniffling) 138 00:07:55,725 --> 00:07:58,394 - Father... whiskers? 139 00:07:58,436 --> 00:07:59,562 Look at you. 140 00:07:59,604 --> 00:08:01,647 (Sarah laughing) 141 00:08:03,191 --> 00:08:06,569 - I suppose I no longer look the proper British officer. 142 00:08:06,611 --> 00:08:08,488 But, Sarah, the war. 143 00:08:08,571 --> 00:08:11,324 I wrote you, telling you to return to your mother. 144 00:08:11,407 --> 00:08:12,658 Your mother. 145 00:08:12,742 --> 00:08:14,869 Is she... well? 146 00:08:14,911 --> 00:08:16,954 - Yes, Father, she's well. 147 00:08:17,038 --> 00:08:19,415 - She's answered none of my letters. 148 00:08:19,499 --> 00:08:21,501 And neither have you. 149 00:08:21,584 --> 00:08:23,085 I was afraid... 150 00:08:23,127 --> 00:08:25,671 - I received just two letters, Father. 151 00:08:25,755 --> 00:08:27,798 Nothing since '75. 152 00:08:27,882 --> 00:08:30,009 That's why I had to find you. 153 00:08:30,092 --> 00:08:31,969 - It's a miracle that you did. 154 00:08:33,596 --> 00:08:37,308 Sarah, have you fallen in love with this land as I have? 155 00:08:38,809 --> 00:08:40,019 Look at this place. 156 00:08:41,354 --> 00:08:44,857 Walking where no Englishman has walked before. 157 00:08:44,941 --> 00:08:47,693 Living with my hands. 158 00:08:47,777 --> 00:08:49,028 Not taking orders from anyone. 159 00:08:50,279 --> 00:08:52,323 Left, right, left, right, left, right! 160 00:08:52,406 --> 00:08:53,324 (Sarah giggling) 161 00:08:53,407 --> 00:08:54,367 A ten-hut! 162 00:08:55,952 --> 00:08:57,245 (Sarah chuckling) 163 00:09:01,582 --> 00:09:02,792 (Sarah giggling) 164 00:09:02,875 --> 00:09:05,419 You must tell me about yourself, Sarah. 165 00:09:05,461 --> 00:09:06,796 Look at you! 166 00:09:06,837 --> 00:09:08,965 I barely know you. 167 00:09:09,048 --> 00:09:11,467 Now, start as we walk back to the village. 168 00:09:11,551 --> 00:09:12,802 There's a tribal council 169 00:09:12,885 --> 00:09:15,137 I must attend with my friend Chief Cornstalk. 170 00:09:20,851 --> 00:09:22,478 (wind whistling) 171 00:09:22,562 --> 00:09:23,688 (horse neighing) 172 00:09:25,815 --> 00:09:29,235 - "We, the good citizens of Philadelphia, 173 00:09:29,318 --> 00:09:32,697 "urgently request that the local militia 174 00:09:32,780 --> 00:09:36,617 "expel from our town all disaffected persons 175 00:09:36,659 --> 00:09:38,995 and their supporters." 176 00:09:39,078 --> 00:09:42,832 You know what "disaffected persons" are? 177 00:09:42,873 --> 00:09:46,127 Working people who don't wanna be poor. 178 00:09:46,168 --> 00:09:47,753 Who want to feed their kids 179 00:09:47,837 --> 00:09:49,714 and aren't afraid to say so! 180 00:09:49,797 --> 00:09:52,341 (crowd cheering) 181 00:09:52,425 --> 00:09:56,804 We are the good citizens of Philadelphia! 182 00:09:56,846 --> 00:09:59,015 We're the real patriots. 183 00:09:59,098 --> 00:10:02,602 We're supporting this war on our backs. 184 00:10:02,685 --> 00:10:05,187 The rich want us to shut our mouths 185 00:10:05,271 --> 00:10:08,274 while their children stuff themselves. 186 00:10:08,357 --> 00:10:11,902 The rich people are not playing by the rules 187 00:10:11,986 --> 00:10:13,529 of our new country. 188 00:10:13,613 --> 00:10:15,865 (crowd shouting) 189 00:10:15,906 --> 00:10:18,784 All we want is a fair shake! 190 00:10:18,868 --> 00:10:21,412 Come to a meeting at Patty Burn's Tavern 191 00:10:21,495 --> 00:10:24,874 at 9:00 tomorrow, and tell everyone you know. 192 00:10:24,957 --> 00:10:27,418 (crowd shouting) 193 00:10:27,501 --> 00:10:30,713 - And I'll report on the meeting in "The Pennsylvania Gazette." 194 00:10:30,796 --> 00:10:32,381 (crowd cheering) 195 00:10:33,799 --> 00:10:35,051 - Excellent, lad. 196 00:10:39,055 --> 00:10:41,223 You, rich men! 197 00:10:41,265 --> 00:10:45,311 Are you scared of us poor working Americans? 198 00:10:45,394 --> 00:10:48,481 (crowd jeering) 199 00:10:48,564 --> 00:10:50,232 (man) - Boo! 200 00:10:50,274 --> 00:10:52,943 - Maybe you're right to be scared. 201 00:10:59,742 --> 00:11:01,452 - We must fight the Americans. 202 00:11:01,535 --> 00:11:04,121 Why should we honor the Treaty of Camp Charlotte? 203 00:11:04,205 --> 00:11:05,539 The Americans haven't. 204 00:11:09,085 --> 00:11:10,127 They're supposed to let us live 205 00:11:10,211 --> 00:11:12,505 north of the Ohio River in peace. 206 00:11:12,588 --> 00:11:16,217 But they burn our fields, they cut down trees, 207 00:11:16,258 --> 00:11:18,636 they slaughter game for sport. 208 00:11:18,719 --> 00:11:20,471 They shoot at us on our shore. 209 00:11:20,554 --> 00:11:23,265 Why must we turn our backs when we're injured?! 210 00:11:23,307 --> 00:11:25,518 We're losing our land, our lives, 211 00:11:25,601 --> 00:11:27,103 our self-respect! 212 00:11:27,144 --> 00:11:28,938 I don't say we should attack the Americans 213 00:11:29,021 --> 00:11:30,731 if they leave us alone. 214 00:11:30,773 --> 00:11:32,441 I say we should protect ourselves 215 00:11:32,525 --> 00:11:33,901 if they attack us, 216 00:11:33,943 --> 00:11:35,986 or else we will be destroyed! 217 00:11:43,285 --> 00:11:44,954 (Cornstalk) - I gave my word to the Americans 218 00:11:44,995 --> 00:11:46,789 that we would remain at peace. 219 00:11:46,872 --> 00:11:48,249 So did many of you. 220 00:11:48,290 --> 00:11:50,584 I have never gone back on my word. 221 00:11:50,626 --> 00:11:52,128 Have you? 222 00:11:52,211 --> 00:11:54,338 But one thing concerns me even more than 223 00:11:54,422 --> 00:11:55,798 my honor as a man: 224 00:11:55,840 --> 00:11:58,134 the survival of my people. 225 00:11:58,217 --> 00:11:59,552 If we fight the Americans, 226 00:11:59,635 --> 00:12:02,555 they will come at us until they destroy us. 227 00:12:02,638 --> 00:12:05,891 We do not have the strength to drive them out. 228 00:12:05,975 --> 00:12:07,977 Our best hope is that the Americans lose 229 00:12:08,060 --> 00:12:10,020 the white man's war to the English. 230 00:12:10,104 --> 00:12:11,480 I am a warrior. 231 00:12:11,522 --> 00:12:14,608 It is hard for me not to fight the Americans. 232 00:12:14,650 --> 00:12:17,987 But if we can survive this war and the English win, 233 00:12:18,070 --> 00:12:20,614 we will give our sons and our daughters 234 00:12:20,656 --> 00:12:24,702 and their sons and daughters a chance to survive too. 235 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 ♪♪ 236 00:12:29,498 --> 00:12:30,958 ♪♪ 237 00:12:40,050 --> 00:12:41,010 (Sarah grunting) 238 00:12:41,051 --> 00:12:42,219 (Sarah chuckling) 239 00:12:44,847 --> 00:12:46,557 - Aye! 240 00:12:46,640 --> 00:12:48,476 - Well played, Sarah. 241 00:12:48,517 --> 00:12:51,395 - Sarah, you would be a good Shawnee. 242 00:12:51,479 --> 00:12:53,939 - Why, thank you, Elinipsico. 243 00:12:54,023 --> 00:12:55,483 - That's a high compliment, Sarah. 244 00:12:55,524 --> 00:12:58,944 They believe most white people are bad people. 245 00:12:59,028 --> 00:13:01,030 - Our grandmothers told us so. 246 00:13:01,071 --> 00:13:03,157 - I haven't met your grandmother. 247 00:13:03,199 --> 00:13:06,660 - "Our grandmother" is the Shawnee's god. 248 00:13:06,702 --> 00:13:07,870 - Oh. 249 00:13:07,953 --> 00:13:09,997 - Our grandmother watches over us. 250 00:13:10,039 --> 00:13:12,500 She gives us good harvests and hunting trips 251 00:13:12,541 --> 00:13:14,126 and victory in games. 252 00:13:14,210 --> 00:13:15,377 (man) - Cornstalk! 253 00:13:15,419 --> 00:13:17,296 ♪♪ 254 00:13:17,379 --> 00:13:18,923 - Red Feather, what is it? 255 00:13:23,427 --> 00:13:25,721 - Cornstalk, our fishing party... 256 00:13:27,890 --> 00:13:29,308 American soldiers... 257 00:13:29,391 --> 00:13:31,477 I alone... am alive. 258 00:13:31,560 --> 00:13:33,229 - We must move our village again. 259 00:13:33,312 --> 00:13:35,856 - No, we must defend ourselves! 260 00:13:35,898 --> 00:13:38,150 (men whooping) 261 00:13:41,570 --> 00:13:43,239 ♪♪ 262 00:13:48,577 --> 00:13:50,079 (Cornstalk) - My people are enraged 263 00:13:50,162 --> 00:13:51,580 by the Americans' violence. 264 00:13:51,664 --> 00:13:54,208 I don't know if I can keep the peace any longer. 265 00:13:54,250 --> 00:13:57,044 I am bound by honor to tell the Americans that. 266 00:13:57,086 --> 00:13:58,963 I must go to Fort Randolph. 267 00:13:59,046 --> 00:14:00,923 My son will go with me. 268 00:14:01,006 --> 00:14:03,050 (Samuel) - Let me go too. 269 00:14:03,092 --> 00:14:05,135 I know the commander, Matthew Arbuckle. 270 00:14:05,219 --> 00:14:06,428 Maybe I can help. 271 00:14:08,097 --> 00:14:10,933 (man) - Let's send 'em a message they can't ignore! 272 00:14:10,975 --> 00:14:13,769 Three years ago James Wilson signed 273 00:14:13,853 --> 00:14:15,938 the Declaration of Independence. 274 00:14:15,980 --> 00:14:18,649 Now he's a British sympathizer 275 00:14:18,732 --> 00:14:20,609 who's robbing us blind! 276 00:14:20,693 --> 00:14:24,321 I say we take Wilson, tar-and-feather him, 277 00:14:24,405 --> 00:14:26,615 and ride him out of town on a rail! 278 00:14:26,699 --> 00:14:28,534 (all cheering) 279 00:14:30,119 --> 00:14:31,287 - Let's go. 280 00:14:31,328 --> 00:14:33,539 I want you boys away from trouble. 281 00:14:33,622 --> 00:14:34,957 - Wait! 282 00:14:34,999 --> 00:14:36,500 Don't do it. 283 00:14:36,584 --> 00:14:37,960 - Uh-oh. 284 00:14:38,002 --> 00:14:39,253 - The journalist. 285 00:14:39,295 --> 00:14:40,754 I thought you were with us. 286 00:14:40,796 --> 00:14:42,423 - I am with you. 287 00:14:42,464 --> 00:14:45,718 I'm with you that there needs to be justice for everyone. 288 00:14:45,801 --> 00:14:47,011 But this isn't justice. 289 00:14:47,094 --> 00:14:48,345 This is wrong. 290 00:14:48,429 --> 00:14:50,472 You don't just grab someone and hurt him. 291 00:14:50,514 --> 00:14:52,766 - I'm starting to think maybe there's 292 00:14:52,808 --> 00:14:55,895 another one who needs tar-and-feathering. 293 00:14:55,978 --> 00:14:57,563 - Forget the boy. 294 00:14:57,646 --> 00:14:58,814 Let's get Wilson! 295 00:14:58,856 --> 00:15:00,024 (all shouting) 296 00:15:00,107 --> 00:15:01,817 (man) - Get Wilson! 297 00:15:01,859 --> 00:15:04,445 (all shouting) 298 00:15:05,946 --> 00:15:07,072 - Whoa! 299 00:15:14,496 --> 00:15:16,540 ♪♪ 300 00:15:20,377 --> 00:15:22,838 - Father? - Yes, Sarah. 301 00:15:22,922 --> 00:15:25,299 (Sarah) - Are you English... 302 00:15:25,341 --> 00:15:27,092 or are you American? 303 00:15:27,176 --> 00:15:30,930 (Samuel) - How many times I've asked myself the same question? 304 00:15:31,013 --> 00:15:32,181 The men at the fort consider me 305 00:15:32,264 --> 00:15:34,516 an American frontiersman now. 306 00:15:34,558 --> 00:15:36,685 And so do I. 307 00:15:36,727 --> 00:15:39,688 - I'm not sure Mother would be happy to hear that. 308 00:15:39,730 --> 00:15:41,315 - Nor am I. 309 00:15:41,357 --> 00:15:42,691 But I fell in love with this country 310 00:15:42,733 --> 00:15:45,903 just like I fell in love with her. 311 00:15:45,986 --> 00:15:48,364 It's freedom, Sarah. 312 00:15:48,405 --> 00:15:49,865 American freedom. 313 00:15:49,907 --> 00:15:51,200 I've traveled the world 314 00:15:51,241 --> 00:15:53,202 and there's nothing like it anywhere. 315 00:15:54,787 --> 00:15:57,998 And you, Sarah, are you an American? 316 00:15:58,040 --> 00:15:59,625 - Uh... 317 00:15:59,708 --> 00:16:02,795 I'd hoped seeing you would convince me that I'm not. 318 00:16:02,878 --> 00:16:04,129 - Come! 319 00:16:05,422 --> 00:16:06,632 (Samuel) - Fort Randolph. 320 00:16:06,715 --> 00:16:08,217 - What will happen to the Shawnees 321 00:16:08,300 --> 00:16:09,885 if the Americans win the war? 322 00:16:09,927 --> 00:16:12,137 (Samuel) - I don't want to think about it. 323 00:16:13,681 --> 00:16:16,183 (man) - Come out of there, you Tory! 324 00:16:16,225 --> 00:16:18,102 (man) - Come and get your due! 325 00:16:18,185 --> 00:16:20,729 (men shouting) 326 00:16:20,771 --> 00:16:23,649 (James) - "James Wilson had been warned that he was the mob's target 327 00:16:23,732 --> 00:16:26,402 and withdrew into his sturdy home with 20 supporters." 328 00:16:26,443 --> 00:16:27,778 (man) - Come out, Wilson, 329 00:16:27,861 --> 00:16:31,573 before we have to destroy your pretty house! 330 00:16:31,657 --> 00:16:34,034 ♪♪ 331 00:16:34,076 --> 00:16:35,494 Call for the cannon! 332 00:16:38,747 --> 00:16:40,165 (wind whistling) 333 00:16:40,249 --> 00:16:41,709 (Cornstalk) - I will return to my people 334 00:16:41,750 --> 00:16:43,711 and urge them to leave this area 335 00:16:43,752 --> 00:16:45,838 but they might attack you instead. 336 00:16:45,921 --> 00:16:47,423 - So, Chief, you're telling me 337 00:16:47,464 --> 00:16:49,258 it's possible that any second now 338 00:16:49,341 --> 00:16:51,260 we could be at war with the Shawnee? 339 00:16:51,301 --> 00:16:52,594 (Cornstalk) - Yes. 340 00:16:52,636 --> 00:16:55,556 I have warned you and now we will go. 341 00:17:01,603 --> 00:17:03,355 ♪♪ 342 00:17:05,899 --> 00:17:10,279 - You're lucky you're a retired British major, Sam, 343 00:17:10,320 --> 00:17:12,948 or I'd have to throw you in the guard house 344 00:17:13,032 --> 00:17:14,950 with my new enemies here. 345 00:17:15,034 --> 00:17:16,118 Take them. 346 00:17:16,201 --> 00:17:17,578 Keep them safe. 347 00:17:18,829 --> 00:17:19,788 - But, Matthew! 348 00:17:19,830 --> 00:17:20,914 - Sir! 349 00:17:20,956 --> 00:17:23,292 Cornstalk came here in peace and honor, 350 00:17:23,333 --> 00:17:24,835 to warn you about the very people 351 00:17:24,918 --> 00:17:27,296 he tried to talk out of attacking you. 352 00:17:27,379 --> 00:17:30,424 - Sam... I suggest you take your daughter 353 00:17:30,466 --> 00:17:32,718 as far from this place as you can. 354 00:17:38,015 --> 00:17:38,974 (wind whistling) 355 00:17:49,777 --> 00:17:50,903 (men shouting) 356 00:17:50,986 --> 00:17:52,196 (James) - "Joseph Reed, 357 00:17:52,279 --> 00:17:54,114 "president of our city's executive council, 358 00:17:54,156 --> 00:17:56,867 "lead his light horse in breaking up the crowd. 359 00:17:56,950 --> 00:17:58,911 "Five men died in the Fort Wilson Riot 360 00:17:58,994 --> 00:18:00,287 "and 17 were wounded. 361 00:18:02,039 --> 00:18:03,540 "James Wilson is not an angel 362 00:18:03,624 --> 00:18:04,917 "but in our new nation 363 00:18:05,000 --> 00:18:07,628 "everyone has the right to due process of law. 364 00:18:08,837 --> 00:18:10,756 "Just as the writer of this piece, 365 00:18:10,839 --> 00:18:12,716 "who was threatened with bodily harm 366 00:18:12,800 --> 00:18:14,843 "for daring to take issue with the mob, 367 00:18:14,927 --> 00:18:16,178 "has the right-- nay-- 368 00:18:16,261 --> 00:18:19,848 "the responsibility to right the truth as he sees it. 369 00:18:19,932 --> 00:18:21,517 "In the United States of America, 370 00:18:21,600 --> 00:18:24,019 "we the people have the freedom to right 371 00:18:24,061 --> 00:18:25,229 what we want to right." 372 00:18:26,522 --> 00:18:28,565 (Samuel) - I lost you for six years, Sarah. 373 00:18:28,649 --> 00:18:31,735 I'll not risk losing you forever. 374 00:18:31,819 --> 00:18:34,822 We couldn't help Cornstalk and Elinipsico-- 375 00:18:34,863 --> 00:18:37,866 something for which I will forever be sorry. 376 00:18:37,908 --> 00:18:40,202 - What will happen to them, Father? 377 00:18:40,285 --> 00:18:42,121 - They'll probably be held as hostages 378 00:18:42,204 --> 00:18:45,332 and traded to the Shawnee for American prisoners. 379 00:18:45,374 --> 00:18:46,416 (man) - Run! 380 00:18:46,500 --> 00:18:47,584 Robert Gilmore! 381 00:18:47,668 --> 00:18:49,169 The Shawnee killed him! 382 00:18:49,211 --> 00:18:50,170 In the fort! 383 00:18:50,212 --> 00:18:51,421 Run! 384 00:18:53,715 --> 00:18:57,219 (Samuel) - Now I fear for our friends' lives. 385 00:18:57,261 --> 00:18:58,512 - They wouldn't. 386 00:18:59,930 --> 00:19:01,306 Elinipsico! 387 00:19:03,684 --> 00:19:05,894 - I will never understand white men. 388 00:19:05,936 --> 00:19:07,104 They have no rules. 389 00:19:07,187 --> 00:19:08,564 No honor. 390 00:19:08,605 --> 00:19:11,567 Their war has been a disaster for the Shawnee. 391 00:19:11,650 --> 00:19:13,569 - What will happen to us, Father? 392 00:19:13,652 --> 00:19:15,487 - We will fight the Americans 393 00:19:15,571 --> 00:19:16,822 and be destroyed. 394 00:19:16,905 --> 00:19:18,824 - And what will happen to us? 395 00:19:18,907 --> 00:19:21,535 - Maybe the Americans will trade us for soldiers, 396 00:19:21,577 --> 00:19:23,203 maybe they will kill us. 397 00:19:23,245 --> 00:19:25,247 If they do, since we are warriors, 398 00:19:25,289 --> 00:19:27,124 our souls will enjoy a special place 399 00:19:27,207 --> 00:19:28,792 with our grandmother in heaven, 400 00:19:28,876 --> 00:19:31,795 where we will feast and dance forever. 401 00:19:33,589 --> 00:19:36,800 (Matthew) - I said don't touch the Shawnees. 402 00:19:36,884 --> 00:19:39,094 We could swap them for our own. 403 00:19:39,178 --> 00:19:40,220 (man) - No, Captain. 404 00:19:40,262 --> 00:19:41,430 We're gonna do to them 405 00:19:41,471 --> 00:19:43,432 what they did to Robert. 406 00:19:43,515 --> 00:19:46,768 - Elinipsico, I've seen you grow to manhood. 407 00:19:46,852 --> 00:19:49,438 I'm proud of the man you've become. 408 00:19:52,274 --> 00:19:53,442 (man) - We will have vengeance 409 00:19:53,483 --> 00:19:55,611 for our great chief and his son. 410 00:19:55,694 --> 00:19:58,614 We will make the river safe for our fishermen to fish in 411 00:19:58,697 --> 00:20:00,616 and our children to bathe in. 412 00:20:00,657 --> 00:20:01,783 We will drive the white man 413 00:20:01,825 --> 00:20:04,077 from the valley of Ohio forever! 414 00:20:04,119 --> 00:20:05,829 ♪♪ 415 00:20:07,247 --> 00:20:08,540 (Sarah crying) 416 00:20:12,252 --> 00:20:13,462 - Father! 417 00:20:15,505 --> 00:20:17,674 What kind of land is this? 418 00:20:17,758 --> 00:20:20,219 Will the fighting never stop? 419 00:20:20,302 --> 00:20:21,803 - Sarah, listen to me. 420 00:20:21,887 --> 00:20:22,804 Listen to me. 421 00:20:24,181 --> 00:20:25,557 I was deceiving myself thinking 422 00:20:25,641 --> 00:20:27,643 you and your mother could join me here. 423 00:20:27,726 --> 00:20:29,853 The Ohio frontier is too wild. 424 00:20:31,647 --> 00:20:34,316 I would like to take you out of here now myself. 425 00:20:34,399 --> 00:20:35,651 But I can't. 426 00:20:37,319 --> 00:20:40,822 I must help my Shawnee friends through this difficult time. 427 00:20:40,864 --> 00:20:43,617 I made a solemn promise to Cornstalk that I would do so. 428 00:20:44,910 --> 00:20:46,078 - But what if... 429 00:20:46,161 --> 00:20:48,580 - I will survive this war. 430 00:20:48,664 --> 00:20:50,540 This too I promise. 431 00:20:52,501 --> 00:20:54,378 And so will you, Sarah. 432 00:20:54,461 --> 00:20:55,671 - Father, I... 433 00:20:59,132 --> 00:21:00,676 ... I want to go home. 434 00:21:00,717 --> 00:21:02,302 - To Philadelphia. 435 00:21:02,344 --> 00:21:04,012 - To England, to Mother. 436 00:21:08,183 --> 00:21:11,061 I can't bear the violence anymore, Father. 437 00:21:11,144 --> 00:21:12,354 Can you forgive me? 438 00:21:12,396 --> 00:21:13,981 - There's nothing to forgive. 439 00:21:14,022 --> 00:21:17,067 I'll be happy to have you far away from the fighting. 440 00:21:19,069 --> 00:21:20,195 When the war is over, 441 00:21:20,237 --> 00:21:22,531 you and your mother will join me in New York 442 00:21:22,572 --> 00:21:24,533 or Massachusetts or Connecticut 443 00:21:24,616 --> 00:21:27,619 and we will live our lives as we please, together. 444 00:21:29,746 --> 00:21:31,373 (Sarah) - What if... 445 00:21:31,456 --> 00:21:33,041 we don't want to come? 446 00:21:33,083 --> 00:21:36,044 (Samuel) - Then I shall say goodbye to this land I love 447 00:21:36,086 --> 00:21:38,422 and join you and your mother in England. 448 00:21:38,505 --> 00:21:41,466 I wonder whether she'll like me in whiskers? 449 00:21:42,843 --> 00:21:44,845 ♪♪ 450 00:21:50,225 --> 00:21:51,768 (crickets chirping) 451 00:21:51,852 --> 00:21:54,563 (Benjamin) - "Dearest Sarah, James, Henri, and Moses: 452 00:21:56,857 --> 00:21:59,151 "Now that the work of achieving a treaty with France 453 00:21:59,234 --> 00:22:00,152 "is complete... 454 00:22:02,487 --> 00:22:03,780 "... I find my duties have become 455 00:22:03,864 --> 00:22:06,575 "even more considerable than before. 456 00:22:06,616 --> 00:22:08,910 "Articles to write, funds to raise, 457 00:22:08,952 --> 00:22:12,664 "boring soirees with fine gentlemen in powdered wigs. 458 00:22:12,748 --> 00:22:13,915 "Fiddlesticks. 459 00:22:13,999 --> 00:22:15,584 "Forget this war for a moment. 460 00:22:15,625 --> 00:22:16,960 "How I miss you all 461 00:22:17,044 --> 00:22:20,547 "and how I look forward to being reunited soon 462 00:22:20,589 --> 00:22:23,717 "in the city I love, with the people I love. 463 00:22:23,759 --> 00:22:25,093 "How I long for the day 464 00:22:25,135 --> 00:22:28,764 "when we shall merrily dance and sing together. 465 00:22:28,805 --> 00:22:30,474 "I shall play my fiddle. 466 00:22:30,557 --> 00:22:32,934 "Badly, of course, but no matter, 467 00:22:32,976 --> 00:22:36,313 "because all of us, we dear, dear friends, 468 00:22:36,396 --> 00:22:38,106 "will be living together in freedom 469 00:22:38,148 --> 00:22:39,441 in our new nation." 470 00:22:39,483 --> 00:22:41,777 ♪♪ 471 00:22:46,156 --> 00:22:49,034 - ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 472 00:22:49,117 --> 00:22:52,621 ♪ I'm searching for a hero to idolize ♪ 473 00:22:52,662 --> 00:22:55,916 ♪ Feeling the pain as innocence dies ♪ 474 00:22:55,957 --> 00:22:59,169 ♪ I'm looking at life through my own eyes ♪ 475 00:22:59,252 --> 00:23:01,171 - ♪ I'll take my heart into battle ♪ 476 00:23:01,254 --> 00:23:02,923 ♪ Give that freedom bell a rattle ♪ 477 00:23:02,964 --> 00:23:04,633 ♪ Get my independence signed ♪ 478 00:23:04,716 --> 00:23:06,218 ♪ Declare it on the dotted line ♪ 479 00:23:06,301 --> 00:23:08,011 ♪ Red white and blue never give up ♪ 480 00:23:08,095 --> 00:23:10,555 ♪ You represent America ♪♪ 481 00:23:15,352 --> 00:23:15,977 (children giggling) 33383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.