All language subtitles for 20260716.234955.Liberty.s.Kids.S01E11.Washington.Takes.Command.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Suki_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,003 ♪ I SEE A LAND 2 00:00:03,044 --> 00:00:06,840 ♪ WITH LIBERTY FOR ALL 3 00:00:06,881 --> 00:00:09,843 ♪ YET STILL I KNOW 4 00:00:09,884 --> 00:00:12,804 ♪ THE TRUTH WILL RISE AND FALL ♪ 5 00:00:12,846 --> 00:00:13,847 ♪ OH, YEAH-EE-AH 6 00:00:13,888 --> 00:00:17,392 ♪ THAT'S JUST THE WAY IT GOES ♪ 7 00:00:17,434 --> 00:00:20,270 ♪ A WORD NOW TO THE WISE 8 00:00:20,311 --> 00:00:22,981 ♪ THE WORLD WAS MADE TO CHANGE ♪ 9 00:00:23,023 --> 00:00:26,818 ♪ EACH DAY IS A SURPRISE 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,904 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE THROUGH MY OWN EYES ♪ 11 00:00:29,946 --> 00:00:33,742 ♪ I'M SEARCHIN' FOR A HERO TO IDOLIZE ♪ 12 00:00:33,783 --> 00:00:37,537 ♪ FEELIN' THE PAIN AS INNOCENCE DIES ♪ 13 00:00:37,579 --> 00:00:39,247 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE 14 00:00:39,289 --> 00:00:40,790 ♪ THROUGH MY OWN EYES 15 00:00:40,832 --> 00:00:42,500 ♪ I'LL TAKE MY HEART INTO BATTLE ♪ 16 00:00:42,542 --> 00:00:44,044 ♪ GIVE THAT FREEDOM BELL A RATTLE ♪ 17 00:00:44,085 --> 00:00:45,920 ♪ GET MY INDEPENDENCE SIGNED ♪ 18 00:00:45,962 --> 00:00:47,714 ♪ DECLARE FOR IT ON THE DOTTED LINE ♪ 19 00:00:47,756 --> 00:00:49,424 ♪ LET PHILADELPHIA FREEDOM RING ♪ 20 00:00:49,466 --> 00:00:50,884 ♪ AND PATRIOTIC VOICES SING 21 00:00:50,925 --> 00:00:52,802 ♪ RED, WHITE, AND BLUE, NEVER GIVE UP ♪ 22 00:00:52,844 --> 00:00:54,679 ♪ YOU REPRESENT AMERICA ♪ 23 00:00:54,721 --> 00:00:57,724 ♪ HOPIN' AND PRAYIN' FOR A BRIGHTER DAY ♪ 24 00:00:57,766 --> 00:01:00,977 ♪ I LISTEN TO MY HEART, AND I OBEY ♪ 25 00:01:01,019 --> 00:01:04,773 ♪ HOW CAN I SEE IT ANY OTHER WAY? ♪ 26 00:01:04,814 --> 00:01:06,524 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE 27 00:01:06,566 --> 00:01:07,817 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE 28 00:01:07,859 --> 00:01:10,737 ♪ THROUGH MY OWN EYES 29 00:01:10,779 --> 00:01:12,906 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY DIC ENTERTAINMENT 30 00:01:12,947 --> 00:01:16,618 AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 31 00:01:16,659 --> 00:01:18,828 Narrator: HERE ARE SOME EXCITING SCENES 32 00:01:18,870 --> 00:01:21,831 FROM TODAY'S EPISODE OF LIBERTY'S KIDS. 33 00:01:21,873 --> 00:01:24,417 James: TORIES! THEY'RE GOING THROUGH THE MAIL. 34 00:01:24,459 --> 00:01:26,795 John Adams: THEN WE MUST FIX THE MAIL SYSTEM! 35 00:01:26,836 --> 00:01:28,421 IF WE CAN'T TRUST THE POST, 36 00:01:28,463 --> 00:01:29,798 HOW ARE WE TO FREELY EXPRESS OURSELVES? 37 00:01:29,798 --> 00:01:33,760 Ben Franklin: THIS LOAD OF MAIL CONTAINS SEVERAL IMPORTANT DISPATCHES 38 00:01:33,802 --> 00:01:34,594 TO GENERAL WASHINGTON. 39 00:01:34,636 --> 00:01:37,972 THEY MUST NOT FALL INTO BRITISH HANDS. 40 00:01:50,693 --> 00:01:51,820 Lady Phillips: DEAREST SARAH, 41 00:01:51,861 --> 00:01:55,573 YOU WROTE THAT YOU WOULD SEND A LETTER TO ME EVERY DAY, 42 00:01:55,615 --> 00:02:00,495 YET I HAVE NOT RECEIVED ONE IN AGES. 43 00:02:00,537 --> 00:02:02,080 I PRAY THAT YOU ARE WELL. 44 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 I HAVE NOT HEARD FROM YOUR FATHER, EITHER, 45 00:02:04,165 --> 00:02:08,962 BUT I KNOW MAIL SERVICE TO THE OHIO FRONTIER IS NONEXISTENT. 46 00:02:09,003 --> 00:02:10,463 NOW HERE IS THE MESSAGE 47 00:02:10,505 --> 00:02:13,007 I MOST URGENTLY WISH YOU TO RECEIVE: 48 00:02:13,007 --> 00:02:15,844 PLEASE REMAIN IN PHILADELPHIA. 49 00:02:15,844 --> 00:02:17,679 NOW THAT WAR HAS BROKEN OUT, 50 00:02:17,720 --> 00:02:19,889 THAT IS THE BEST WAY TO ENSURE THAT OUR FAMILY 51 00:02:19,931 --> 00:02:24,686 WILL ONE DAY BE HAPPILY AND HEALTHILY REUNITED. 52 00:02:24,686 --> 00:02:25,728 ALTHOUGH I AM COMFORTED 53 00:02:25,770 --> 00:02:29,023 THAT YOUR CARE IS IN THE SURE HANDS OF DR. FRANKLIN, 54 00:02:29,065 --> 00:02:32,694 I DO HOPE DEARLY TO HEAR FROM YOU SOON. 55 00:02:32,694 --> 00:02:34,946 YOUR LOVING MOTHER. 56 00:02:49,419 --> 00:02:50,879 UNH. 57 00:02:50,920 --> 00:02:52,797 [GRUNTS] 58 00:02:53,173 --> 00:02:53,840 COME BACK HERE! 59 00:02:53,882 --> 00:02:57,886 TRUST ME, YOU CAN'T GET AWAY! 60 00:02:59,596 --> 00:03:00,930 UNH. 61 00:03:00,972 --> 00:03:02,891 [CHUCKLES] 62 00:03:05,059 --> 00:03:07,187 WHOEVER SAID, "NO NEWS IS GOOD NEWS," 63 00:03:07,228 --> 00:03:09,063 WASN'T IN THE NEWSPAPER GAME. 64 00:03:09,105 --> 00:03:12,025 THERE MUST BE SOMETHING YOU COULD WRITE ABOUT. 65 00:03:12,066 --> 00:03:13,443 MAYBE, BUT WE HAVEN'T HEARD 66 00:03:13,484 --> 00:03:15,904 FROM ANY OF OUR CORRESPONDENTS IN 2 WEEKS. 67 00:03:15,945 --> 00:03:18,615 LOOK WHAT I FOUND IN THE STREETS! 68 00:03:18,656 --> 00:03:19,782 James: LETTER? 69 00:03:19,824 --> 00:03:20,533 A LETTER. 70 00:03:20,575 --> 00:03:23,203 THE POSTMAN MUST HAVE DROPPED IT. 71 00:03:23,244 --> 00:03:24,078 LET ME SEE! 72 00:03:24,078 --> 00:03:26,456 YOU SHOULDN'T READ SOMEBODY ELSE'S MAIL. 73 00:03:26,497 --> 00:03:28,917 WE HAVE TO DELIVER IT TO THE RIGHTFUL OWNER. 74 00:03:28,958 --> 00:03:30,877 BUT WE ARE THE RIGHTFUL OWNER. 75 00:03:30,919 --> 00:03:33,838 IT'S ADDRESSED TO THE PENNSYLVANIA GAZETTE. 76 00:03:33,880 --> 00:03:35,465 IT'S NEWS, RIGHT? 77 00:03:35,506 --> 00:03:36,674 AM I RIGHT? 78 00:03:36,716 --> 00:03:37,258 OH, BOY. 79 00:03:37,300 --> 00:03:39,093 ASK AND YE SHALL RECEIVE. 80 00:03:39,135 --> 00:03:42,013 A REPORT ABOUT BRITISH TROOP MOVEMENTS. 81 00:03:42,055 --> 00:03:44,891 THE REDCOATS ARE MOVING SOUTH FROM BOSTON. 82 00:03:44,933 --> 00:03:45,934 ARE YOU SURE? 83 00:03:45,975 --> 00:03:47,560 WHO SENT IT? 84 00:03:47,602 --> 00:03:48,686 THE FOX. 85 00:03:48,728 --> 00:03:50,230 THAT'S A STRANGE NAME. 86 00:03:50,271 --> 00:03:51,940 COULD BE A SPY. 87 00:03:51,940 --> 00:03:54,651 OR IT COULD BE CODE. 88 00:03:54,692 --> 00:03:55,818 WHO CARES! 89 00:03:55,860 --> 00:03:57,528 WE FINALLY HAVE A STORY, 90 00:03:57,570 --> 00:03:59,030 AND I GOT IT FOR US. 91 00:03:59,072 --> 00:04:02,867 MAYBE HENRI'S RIGHT. AT LEAST IT'S SOMETHING. 92 00:04:02,909 --> 00:04:03,618 COME ON, MOSES. 93 00:04:03,660 --> 00:04:05,828 LET'S DUST OFF THE PRINTING PRESS. 94 00:04:21,010 --> 00:04:23,554 I'M LOOKING FOR A SARAH PHILLIPS. 95 00:04:23,596 --> 00:04:26,474 WE'VE GOT A SARAH PHILLIPS. 96 00:04:26,516 --> 00:04:27,183 IS SHE HERE? 97 00:04:27,225 --> 00:04:28,893 I'M CARRYING A LETTER FOR HER. 98 00:04:28,935 --> 00:04:30,478 HENRI, GO GET SARAH. 99 00:04:30,520 --> 00:04:33,940 WHO DO YOU THINK I AM, YOUR ASSISTANT? 100 00:04:33,982 --> 00:04:34,816 YES. 101 00:04:34,857 --> 00:04:36,985 I'LL GET SARAH. 102 00:04:37,777 --> 00:04:38,486 YOU'RE A CAPTAIN? 103 00:04:38,486 --> 00:04:40,655 CAPTAIN HODGES, AT YOUR SERVICE. 104 00:04:40,655 --> 00:04:41,906 AND YOU'RE CARRYING THE MAIL? 105 00:04:41,948 --> 00:04:45,952 I'M ON MY WAY TO REJOIN GENERAL WASHINGTON'S TROOPS IN BOSTON. 106 00:04:45,994 --> 00:04:47,120 I WAS ENTRUSTED WITH THIS LETTER 107 00:04:47,161 --> 00:04:49,163 DURING MY TRIP TO FORT PITTSBURGH. 108 00:04:49,205 --> 00:04:51,291 I BET THAT'S FROM SARAH'S FATHER. 109 00:04:51,332 --> 00:04:53,668 WE HAVE NEWS, CAPTAIN. BIG NEWS! 110 00:04:53,668 --> 00:04:56,671 BRITISH TROOPS ARE MOVING SOUTH FROM BOSTON. 111 00:04:56,671 --> 00:04:57,964 THAT CAN'T BE TRUE. 112 00:04:58,006 --> 00:04:58,673 IT'S TRUE. 113 00:04:58,715 --> 00:05:01,259 IT'S RIGHT HERE IN THIS LETTER. 114 00:05:03,011 --> 00:05:05,930 DO YOU KNOW THIS FOX PERSON? 115 00:05:05,972 --> 00:05:07,515 NO, BUT IT'S ADDRESSED TO US. 116 00:05:07,557 --> 00:05:09,934 WE'RE PUTTING OUT A SPECIAL EDITION OF THE GAZETTE 117 00:05:09,976 --> 00:05:11,227 TO SPREAD THE WORD. 118 00:05:11,269 --> 00:05:13,021 I WOULDN'T DO THAT. 119 00:05:13,062 --> 00:05:15,315 DO YOU SEE THIS LETTER MARK? 120 00:05:15,356 --> 00:05:17,191 James: LOOKS LIKE AN "F." 121 00:05:17,191 --> 00:05:18,776 IT IS AN "F." 122 00:05:18,818 --> 00:05:20,194 I DON'T UNDERSTAND. 123 00:05:20,194 --> 00:05:21,696 WHAT DOES IT MEAN? 124 00:05:21,696 --> 00:05:22,697 IT'S CODE. 125 00:05:22,697 --> 00:05:25,158 THERE'S A SECRET MESSAGE HIDDEN SOMEWHERE INSIDE. 126 00:05:25,199 --> 00:05:28,036 I DON'T SEE ANY SECRET MESSAGE. 127 00:05:28,036 --> 00:05:28,870 YOU CAN'T SEE IT. 128 00:05:28,870 --> 00:05:31,706 THE REAL MESSAGE IS BETWEEN THE LINES, 129 00:05:31,706 --> 00:05:33,624 WRITTEN IN INVISIBLE INK. 130 00:05:33,666 --> 00:05:34,709 INVISIBLE INK? 131 00:05:34,751 --> 00:05:37,045 BOTH SIDES ARE USING INVISIBLE INK 132 00:05:37,045 --> 00:05:39,213 IN CASE A LETTER IS LOST OR CAPTURED. 133 00:05:39,255 --> 00:05:41,090 THE REDCOATS WOULD LIKE NOTHING MORE 134 00:05:41,132 --> 00:05:43,885 THAN FOR YOU TO PRINT THIS IN YOUR PAPER. 135 00:05:43,926 --> 00:05:44,802 WHY? 136 00:05:44,844 --> 00:05:47,138 THEY WANT US TO THINK THEY'RE MOVING SOUTH 137 00:05:47,180 --> 00:05:48,181 SO WE'LL BE UNPREPARED 138 00:05:48,222 --> 00:05:49,891 WHEN THEY SPRING THEIR REAL PLAN. 139 00:05:49,891 --> 00:05:51,893 WE ALMOST FELL FOR THEIR TRAP! 140 00:05:51,934 --> 00:05:55,063 YOU MUST BE VERY CAREFUL ABOUT THE MAIL. 141 00:05:55,063 --> 00:05:55,980 IT CAN'T BE TRUSTED. 142 00:05:56,022 --> 00:05:57,106 THE BRITISH CONTROL IT. 143 00:05:57,148 --> 00:06:00,234 HOW DOES THIS INVISIBLE INK WORK? 144 00:06:00,234 --> 00:06:03,029 I MEAN, WHAT GOOD IS A SECRET MESSAGE 145 00:06:03,071 --> 00:06:04,739 IF NOBODY CAN SEE IT? 146 00:06:04,739 --> 00:06:05,907 THERE'S A SPECIAL TREATMENT. 147 00:06:05,948 --> 00:06:08,242 WE'LL NEED A MAN OF SCIENCE TO HELP US. 148 00:06:08,284 --> 00:06:11,245 I KNOW JUST THE MAN! 149 00:06:11,996 --> 00:06:14,165 Franklin: THE LETTER "F" MEANS "FIRE." 150 00:06:14,207 --> 00:06:15,291 IF IT WAS MARKED WITH AN "A," 151 00:06:15,333 --> 00:06:17,919 I'D HAVE TO TREAT THE LETTER WITH ACID 152 00:06:17,960 --> 00:06:20,088 TO MAKE THE INVISIBLE INK VISIBLE. 153 00:06:20,129 --> 00:06:22,006 GATHER AROUND. 154 00:06:22,048 --> 00:06:23,591 THE INVISIBLE INK IS A MIXTURE 155 00:06:23,633 --> 00:06:24,926 OF FERROUS SULFATE AND WATER. 156 00:06:24,967 --> 00:06:28,012 THE HEAT FROM THE CANDLE OXIDIZES THE MIXTURE 157 00:06:28,054 --> 00:06:31,015 AND MAKES IT POSSIBLE TO READ WHAT IS WRITTEN. 158 00:06:31,057 --> 00:06:32,934 THAT'S FANTASTIC! 159 00:06:32,934 --> 00:06:34,352 VERY CLEVER. 160 00:06:34,394 --> 00:06:35,937 WHAT DOES THE SECRET MESSAGE SAY? 161 00:06:35,978 --> 00:06:38,940 EXACTLY OPPOSITE OF WHAT THEY WANTED YOU TO KNOW. 162 00:06:38,940 --> 00:06:40,942 THE BRITISH ARE NOT LEAVING BOSTON. 163 00:06:40,942 --> 00:06:42,860 IT WILL BE UP TO GENERAL WASHINGTON 164 00:06:42,902 --> 00:06:44,404 TO FORCE THEM OUT. 165 00:06:44,445 --> 00:06:45,738 THERE YOU ARE! 166 00:06:45,780 --> 00:06:48,032 SOMEBODY WANTED TO SEE ME? 167 00:06:48,074 --> 00:06:50,076 SARAH PHILLIPS? 168 00:06:50,118 --> 00:06:50,785 YES? 169 00:06:50,785 --> 00:06:52,870 I'VE CARRIED THIS A LONG WAY. 170 00:06:52,912 --> 00:06:54,747 IT'S FROM MY FATHER! 171 00:06:54,789 --> 00:06:57,166 HE'S ON THE OHIO FRONTIER. 172 00:06:57,208 --> 00:06:59,043 OH, THANK YOU. 173 00:06:59,085 --> 00:06:59,710 OF COURSE. 174 00:06:59,752 --> 00:07:02,046 AND NOW, I MUST BE ON MY WAY. 175 00:07:02,088 --> 00:07:04,841 BE CAREFUL. ALL OF YOU. 176 00:07:05,174 --> 00:07:08,052 IT'S ONLY THE SECOND LETTER I'VE GOTTEN FROM HIM 177 00:07:08,094 --> 00:07:09,303 SINCE I'VE BEEN HERE. 178 00:07:09,303 --> 00:07:10,972 WHAT DOES HE SAY? 179 00:07:10,972 --> 00:07:11,973 Franklin: WHEN IS HE COMING BACK? 180 00:07:11,973 --> 00:07:13,683 Moses: IS HE ALL RIGHT? 181 00:07:13,724 --> 00:07:14,976 HE DOESN'T SAY. 182 00:07:14,976 --> 00:07:16,853 AND THIS LETTER IS 2 MONTHS OLD, 183 00:07:16,894 --> 00:07:18,980 AND I CAN'T WRITE HIM BACK TO ASK. 184 00:07:18,980 --> 00:07:21,983 THERE'S NO MAIL SERVICE TO THE FRONTIER. 185 00:07:22,024 --> 00:07:23,401 AND I CAN'T EVEN TELL MOTHER 186 00:07:23,443 --> 00:07:24,444 I'VE HEARD FROM FATHER 187 00:07:24,485 --> 00:07:27,822 BECAUSE SHE ISN'T GETTING THE LETTERS I SEND HER. 188 00:07:27,864 --> 00:07:28,781 SHE'S NOT? 189 00:07:28,823 --> 00:07:31,033 YOU WRITE TO HER EVERY DAY. 190 00:07:31,075 --> 00:07:32,410 BUT THEY'RE NOT GETTING THROUGH. 191 00:07:32,452 --> 00:07:35,830 CAPTAIN HODGES SAID THE BRITISH CONTROL THE MAIL. 192 00:07:35,830 --> 00:07:37,874 I'M GOING TO INVESTIGATE. 193 00:07:37,915 --> 00:07:42,879 AND I'M GOING TO ASSISTANT INVESTIGATE. 194 00:08:00,354 --> 00:08:02,148 TORIES! 195 00:08:12,366 --> 00:08:14,118 James: THEY'RE GOING THROUGH THE MAIL. 196 00:08:14,160 --> 00:08:17,747 IT'S AN OFFENSE, AN OUTRAGE. 197 00:08:23,002 --> 00:08:25,463 BEN, SOMEONE WENT THROUGH MY MAIL. 198 00:08:25,505 --> 00:08:27,757 IT'S AN OFFENSE, AN OUTRAGE! 199 00:08:27,798 --> 00:08:30,051 FENCES CAN BE MENDED, MR. ADAMS. 200 00:08:30,051 --> 00:08:32,053 MY COMMENTS ABOUT MR. DICKINSON, 201 00:08:32,094 --> 00:08:35,181 AS CRITICAL-- EVEN PETTY-- AS THEY WERE, 202 00:08:35,223 --> 00:08:37,308 WERE NEVER MEANT FOR PUBLICATION. 203 00:08:37,350 --> 00:08:39,060 WHOEVER STOLE MY LETTER 204 00:08:39,060 --> 00:08:40,228 PRINTED IT TO HUMILIATE ME 205 00:08:40,269 --> 00:08:43,439 AND DRIVE A WEDGE BETWEEN MASSACHUSETTS AND PENNSYLVANIA. 206 00:08:43,481 --> 00:08:45,024 HERE COMES MR. DICKINSON NOW. 207 00:08:45,066 --> 00:08:47,318 PERHAPS YOU CAN MAKE PEACE WITH HIM. 208 00:08:47,360 --> 00:08:50,279 MR. DICKINSON, MAY I HAVE A WORD WITH YOU, PLEASE? 209 00:08:50,321 --> 00:08:52,782 HE'S AS STUBBORN AS I AM. 210 00:08:52,823 --> 00:08:54,033 Franklin: CAN YOU BLAME HIM, JOHN? 211 00:08:54,075 --> 00:08:56,285 YOU CALLED HIM A PIDDLING GENIUS. 212 00:08:56,327 --> 00:08:58,538 YES, IN A PRIVATE LETTER. 213 00:08:58,579 --> 00:09:01,040 BEN, WE MUST FIX THE MAIL SYSTEM. 214 00:09:01,082 --> 00:09:02,875 IF WE CAN'T TRUST THE POST, 215 00:09:02,917 --> 00:09:05,086 HOW ARE WE TO FREELY EXPRESS OURSELVES? 216 00:09:05,127 --> 00:09:06,921 THE PUBLICATION OF MY LETTER 217 00:09:06,921 --> 00:09:07,672 HURT OUR CAUSE. 218 00:09:07,713 --> 00:09:08,923 IT AIRED A DIVISION IN OUR RANKS, 219 00:09:08,965 --> 00:09:10,841 JUST WHEN IT'S MOST IMPORTANT FOR US 220 00:09:10,883 --> 00:09:13,344 TO SHOW UNITY OF PURPOSE. 221 00:09:13,386 --> 00:09:16,347 [ANGRY YELLING] 222 00:09:19,934 --> 00:09:22,520 ORDER, GENTLEMEN! ORDER! 223 00:09:22,562 --> 00:09:26,941 A LETTER THAN I WROTE TO GENERAL JAMES WARREN 224 00:09:26,941 --> 00:09:28,276 WAS ALSO INTERCEPTED. 225 00:09:28,317 --> 00:09:30,278 STOLEN IS A BETTER WORD. 226 00:09:30,278 --> 00:09:33,072 YES. STOLEN... BY THE TORIES 227 00:09:33,114 --> 00:09:36,867 AND PUBLISHED IN THE BOSTON PAPERS! 228 00:09:37,118 --> 00:09:38,995 A PERSONAL LETTER, MIND YOU, 229 00:09:39,036 --> 00:09:40,955 FULL OF BLASPHEMOUS OPINIONS 230 00:09:40,955 --> 00:09:42,957 AND CONSPIRATORIAL OUTBURSTS. 231 00:09:42,957 --> 00:09:45,126 YOU MUST LEARN TO CONTROL YOUR TEMPER. 232 00:09:45,167 --> 00:09:48,004 I ADMIT I HAVE A DEFECTIVE CHARACTER, 233 00:09:48,045 --> 00:09:48,879 HOWEVER, DR. FRANKLIN, 234 00:09:48,921 --> 00:09:51,591 YOU DESIGNED THE COLONIAL POSTAL SERVICE 235 00:09:51,632 --> 00:09:53,009 AT THE REQUEST OF THE CROWN. 236 00:09:53,050 --> 00:09:55,011 AND NOW A MAN CAN'T WRITE A WORD 237 00:09:55,052 --> 00:09:58,222 WITHOUT RISKING IT APPEARING IN PRINT! 238 00:09:58,264 --> 00:10:00,891 [ANGRY YELLING] 239 00:10:02,476 --> 00:10:06,480 ORDER, GENTLEMEN! ORDER! 240 00:10:08,608 --> 00:10:09,650 DR. FRANKLIN, 241 00:10:09,650 --> 00:10:12,945 SINCE YOU ARE THE FATHER OF MODERN POSTAL PRACTICES, 242 00:10:12,987 --> 00:10:14,989 I MOVE YOU BE APPOINTED HEAD OF A COMMITTEE 243 00:10:14,989 --> 00:10:17,908 TO DEVISE A NEW COLONIAL POSTAL SERVICE 244 00:10:17,950 --> 00:10:20,870 INDEPENDENT OF THE BRITISH CROWN. 245 00:10:20,911 --> 00:10:21,704 IN THE MEANTIME, 246 00:10:21,746 --> 00:10:24,332 WE MUSTN'T USE THE ROYAL POSTAL SYSTEM 247 00:10:24,373 --> 00:10:26,500 UNLESS YOU WOULD BE COMFORTABLE 248 00:10:26,542 --> 00:10:28,085 WITH KING GEORGE HIMSELF 249 00:10:28,127 --> 00:10:30,296 READING WHAT YOU'VE WRITTEN. 250 00:10:30,338 --> 00:10:32,048 IN THE MEANTIME, WE HAVE TO FIND A WAY 251 00:10:32,089 --> 00:10:34,884 TO GET THIS LOAD OF MAIL THROUGH TO NEW YORK. 252 00:10:34,925 --> 00:10:37,011 WE CAN'T SPARE ANOTHER SOLDIER. 253 00:10:37,053 --> 00:10:37,762 I'LL TAKE IT! 254 00:10:37,803 --> 00:10:40,014 THAT'S VERY BRAVE OF YOU, JAMES, 255 00:10:40,014 --> 00:10:42,058 BUT IT COULD BE DANGEROUS. 256 00:10:42,099 --> 00:10:42,850 I'LL BE CAREFUL. 257 00:10:42,892 --> 00:10:45,061 YOU'LL HAVE TO BE MORE THAN CAREFUL. 258 00:10:45,102 --> 00:10:45,853 COUNT ON ME, SIR. 259 00:10:45,853 --> 00:10:47,521 I'M GOING TO HAVE TO DO JUST THAT. 260 00:10:47,521 --> 00:10:51,192 THIS LOAD OF MAIL CONTAINS SEVERAL IMPORTANT DISPATCHES 261 00:10:51,192 --> 00:10:52,026 TO GENERAL WASHINGTON. 262 00:10:52,026 --> 00:10:55,488 THEY MUST NOT FALL INTO BRITISH HANDS. 263 00:10:56,072 --> 00:10:57,073 I'M GOING, TOO! 264 00:10:57,114 --> 00:10:57,990 IT'S NOT SAFE! 265 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 BUT YOU'RE CARRYING A LETTER TO MY MOTHER 266 00:11:00,034 --> 00:11:01,077 WITH NEWS OF FATHER. 267 00:11:01,118 --> 00:11:02,912 I WANT TO SEE WITH MY OWN EYES 268 00:11:02,953 --> 00:11:04,955 THAT IT GETS ON THE MAIL BOAT FOR LONDON. 269 00:11:04,997 --> 00:11:08,334 BESIDES, I'M TWICE THE RIDER YOU ARE. 270 00:11:08,376 --> 00:11:10,127 YOU ARE NOT! 271 00:11:10,169 --> 00:11:11,170 AM, TOO! 272 00:11:11,212 --> 00:11:11,796 ARE NOT! 273 00:11:11,837 --> 00:11:13,923 SARAH, IF OUR COLONIAL ARMY 274 00:11:13,964 --> 00:11:15,925 POSSESSED AN OUNCE OF YOUR PLUCK, 275 00:11:15,966 --> 00:11:17,468 WE'D HAVE NOTHING TO FEAR. 276 00:11:17,510 --> 00:11:19,929 WE'LL SEE WHO'S TWICE THE RIDER. 277 00:11:19,970 --> 00:11:21,639 I WANT YOU BOTH TO FOLLOW ROUTE ONE, 278 00:11:21,681 --> 00:11:25,017 THE POSTAL ROAD CONNECTING PHILADELPHIA TO NEW YORK, 279 00:11:25,059 --> 00:11:26,560 WHICH I ESTABLISHED 20 YEARS AGO 280 00:11:26,560 --> 00:11:28,229 AS ROYAL POSTMASTER GENERAL. 281 00:11:28,229 --> 00:11:30,064 I SET UP A SERIES OF MILESTONES 282 00:11:30,064 --> 00:11:31,315 THAT WILL LEAD YOU TO NEW YORK. 283 00:11:31,357 --> 00:11:34,151 THE MILESTONES ARE PLACED AT REGULAR INTERVALS 284 00:11:34,193 --> 00:11:35,319 ALL THE WAY TO BOSTON. 285 00:11:35,361 --> 00:11:38,406 MY POSTAL SYSTEM WAS A MODEL OF EFFICIENCY. 286 00:11:38,447 --> 00:11:42,576 THAT WAS BEFORE OUR CURRENT TROUBLES. 287 00:11:52,253 --> 00:11:55,923 SHOULDN'T WE HAVE PASSED ANOTHER MILESTONE BY NOW? 288 00:11:55,965 --> 00:11:56,966 OR 2? 289 00:11:57,007 --> 00:11:58,092 WE'RE IN NEW JERSEY. 290 00:11:58,092 --> 00:11:59,427 MAYBE THEY DON'T GO THIS FAR. 291 00:11:59,427 --> 00:12:01,637 DR. FRANKLIN SAID HE SET THEM UP 292 00:12:01,679 --> 00:12:03,097 ALL THE WAY TO BOSTON. 293 00:12:03,097 --> 00:12:04,056 ISN'T THAT ONE? 294 00:12:04,098 --> 00:12:06,100 OH, NO! WHOA! [HORSE WHINNIES] 295 00:12:06,100 --> 00:12:09,061 THEY'RE THE ONES WHO BRIBED THE POSTMAN. 296 00:12:09,103 --> 00:12:09,895 THEY'RE TORIES. 297 00:12:09,937 --> 00:12:12,022 THEY'RE WAITING TO INTERCEPT THE MAIL. 298 00:12:12,064 --> 00:12:15,109 WHAT ARE WE GOING TO DO? 299 00:12:22,283 --> 00:12:24,994 MAYBE WE SHOULD TURN AROUND AND GO BACK. 300 00:12:25,035 --> 00:12:25,953 THEN THE MAIL WON'T GET THROUGH. 301 00:12:25,995 --> 00:12:29,081 GENERAL WASHINGTON WON'T GET HIS DISPATCHES. 302 00:12:29,123 --> 00:12:31,041 MAYBE THEY'LL LET US THROUGH. 303 00:12:31,083 --> 00:12:32,960 BUT THERE'S A BRITISH SOLDIER WITH THEM. 304 00:12:33,002 --> 00:12:36,297 BRITISH SOLDIERS ARE NOT MONSTERS, YOU KNOW. 305 00:12:36,297 --> 00:12:38,466 THAT'S BECAUSE YOU'RE BRITISH. 306 00:12:38,466 --> 00:12:42,303 MAY I REMIND YOU YOU'RE ALSO BRITISH? 307 00:12:42,303 --> 00:12:43,387 OK, HAVE IT YOUR WAY. 308 00:12:43,429 --> 00:12:44,764 WHY DON'T YOU GO AHEAD? 309 00:12:44,805 --> 00:12:46,098 I HAVE TO WATER MY HORSE. 310 00:12:46,140 --> 00:12:47,558 I'LL MEET YOU AT THE BLOCKADE. 311 00:12:47,600 --> 00:12:50,060 HURRY. [HORSE WHINNIES] 312 00:12:51,145 --> 00:12:52,146 WHOA! 313 00:12:52,188 --> 00:12:55,316 NOW, WHY WOULD A PRETTY YOUNG LASS SUCH AS YOURSELF 314 00:12:55,357 --> 00:12:57,067 BE OUT RIDING ALONE? 315 00:12:57,109 --> 00:12:59,987 THANK YOU, SIR. YOU ARE MOST KIND. 316 00:13:00,029 --> 00:13:01,238 I AM NOT RIDING ALONE. 317 00:13:01,280 --> 00:13:04,158 MY FRIEND JAMES IS WATERING HIS HORSE. 318 00:13:04,200 --> 00:13:04,992 HE'LL BE ALONG. 319 00:13:05,034 --> 00:13:06,786 AND WHAT IS THE NATURE OF THE BUSINESS 320 00:13:06,827 --> 00:13:09,121 THAT TAKES YOU TO NEW YORK? 321 00:13:09,163 --> 00:13:10,498 WELL, YOU SEE... 322 00:13:10,539 --> 00:13:13,000 AHH, HERE HE COMES. 323 00:13:15,044 --> 00:13:16,629 WHOA! 324 00:13:16,670 --> 00:13:18,464 NOW THAT HE'S HERE, MAY WE PASS? 325 00:13:18,506 --> 00:13:21,383 I'D STILL LIKE TO KNOW THE NATURE OF YOUR BUSINESS. 326 00:13:21,425 --> 00:13:23,260 James: WE'RE VISITING A SICK FRIEND. 327 00:13:23,302 --> 00:13:24,804 SARAH GOT A LETTER THAT WAS WEEKS OLD 328 00:13:24,845 --> 00:13:27,306 SAYING THAT A DEAR FRIEND OF OURS MAY PERISH SOON. 329 00:13:27,348 --> 00:13:28,432 WE ONLY HOPE WE'RE NOT TOO LATE. 330 00:13:28,474 --> 00:13:32,102 OH, IN THAT CASE, PLEASE MOVE ALONG. 331 00:13:32,144 --> 00:13:34,146 WE WON'T DETAIN YOU FURTHER. 332 00:13:34,188 --> 00:13:36,482 THANK YOU, KIND SIR. 333 00:13:38,359 --> 00:13:40,653 YOUR SERVANT, M'LADY. 334 00:13:41,445 --> 00:13:44,156 THAT WAS A SHAMELESS TARADIDDLE YOU TOLD THEM 335 00:13:44,198 --> 00:13:46,826 ABOUT OUR PERISHING FRIEND. 336 00:13:46,867 --> 00:13:49,119 I KNOW. IT WAS WRONG. 337 00:13:49,161 --> 00:13:51,205 THE TRUTH WOULD HAVE DONE JUST AS WELL. 338 00:13:51,247 --> 00:13:53,082 I WAS AFRAID TO TAKE THE CHANCE. 339 00:13:53,123 --> 00:13:56,043 JAMES, YOU HAVEN'T GOT THE MAILBAG! 340 00:13:56,085 --> 00:14:00,047 YOU THINK WE WOULD HAVE MADE IT THROUGH IF I DID? 341 00:14:00,089 --> 00:14:00,798 BUT WHERE IS IT? 342 00:14:00,840 --> 00:14:02,383 WHERE THEY WON'T FIND IT. 343 00:14:02,383 --> 00:14:04,844 JAMES, WHAT HAVE YOU DONE WITH THE MAIL? 344 00:14:04,885 --> 00:14:08,681 WE'LL SNEAK BACK FOR IT WHEN THE SUN GOES DOWN. 345 00:14:08,722 --> 00:14:10,224 YOU ARE SHAMELESS. 346 00:14:10,266 --> 00:14:13,727 DO YOU WANT YOUR LETTER TO GET THROUGH OR NOT? 347 00:14:19,733 --> 00:14:22,862 I WANT YOU TO KNOW THAT I DISAPPROVE OF YOUR DECEPTION 348 00:14:22,903 --> 00:14:25,364 WITH ALL MY HEART. 349 00:14:26,448 --> 00:14:28,158 WHAT IF WE GET CAUGHT? 350 00:14:28,200 --> 00:14:29,076 NOW THAT WE'VE LIED, 351 00:14:29,118 --> 00:14:31,662 THE CONSEQUENCES WILL BE HARSHER, I'M SURE. 352 00:14:31,704 --> 00:14:33,873 BUT YOU SAW WHEN WE RODE BACK THROUGH. 353 00:14:33,914 --> 00:14:36,083 THEY'RE GONE NOW. 354 00:14:36,125 --> 00:14:37,418 [OWL HOOTS, BRANCH BREAKS] 355 00:14:37,418 --> 00:14:38,794 DID YOU HEAR SOMETHING? 356 00:14:38,836 --> 00:14:40,796 SARAH, QUIT WORRYING. 357 00:14:40,838 --> 00:14:43,090 WE'RE ALMOST THERE. 358 00:14:43,674 --> 00:14:44,383 [GASPS] 359 00:14:44,425 --> 00:14:47,303 SOMETHING YOU FORGOT TO TELL US? 360 00:14:47,344 --> 00:14:49,722 RUN, SARAH! 361 00:14:53,726 --> 00:14:55,811 HUH! UNH. 362 00:15:03,527 --> 00:15:05,571 UNH. OH. 363 00:15:06,196 --> 00:15:06,822 [GASPS] 364 00:15:06,864 --> 00:15:11,118 AHH. WHAT HAVE WE HERE? 365 00:15:13,287 --> 00:15:16,790 SO, YOU'VE LED YOUR FRIENDS HERE! 366 00:15:17,791 --> 00:15:20,836 IT'S NOT MUCH FARTHER WHERE WE LEFT THE HORSES. 367 00:15:20,878 --> 00:15:22,630 JUST KEEP RUNNING! 368 00:15:23,422 --> 00:15:26,342 I TOLD YOU THIS WOULD BE TROUBLE. 369 00:15:26,842 --> 00:15:29,303 [GASPS] WE CAN'T MAKE IT. 370 00:15:29,303 --> 00:15:30,930 WE'VE GOT TO. 371 00:15:30,971 --> 00:15:32,139 KEEP ON THEM! 372 00:15:32,181 --> 00:15:34,516 THEY'VE GOT A LOAD OF MAIL! 373 00:15:39,480 --> 00:15:40,481 [GASPS] 374 00:15:40,481 --> 00:15:42,316 [GASPS] 375 00:15:47,446 --> 00:15:49,531 YOU'RE COMING WITH US. 376 00:15:50,991 --> 00:15:53,285 Sarah: BY WHAT RIGHT ARE YOU DETAINING US? 377 00:15:53,327 --> 00:15:55,371 James: LIKE SHE SAID, BY WHAT RIGHT? 378 00:15:55,412 --> 00:15:57,915 Man: BY WHAT RIGHT ARE YOU CARRYING THE MAIL? 379 00:15:57,957 --> 00:15:59,959 YOU DON'T LOOK LIKE ROYAL POSTAL EMPLOYEES. 380 00:16:00,000 --> 00:16:02,836 I'M SURE YOU STOLE THE MAIL FROM THOSE MEN. 381 00:16:02,836 --> 00:16:03,754 I DON'T CARE IF YOU DID, 382 00:16:03,796 --> 00:16:04,838 SO YOU MIGHT AS WELL ADMIT IT. 383 00:16:04,880 --> 00:16:06,840 THEY PROBABLY STOLE IT THEMSELVES. 384 00:16:06,840 --> 00:16:09,593 I PURPOSEFULLY SET OFF THAT GUNPOWDER EXPLOSION 385 00:16:09,635 --> 00:16:12,846 TO DISTRACT THEM SO WE COULD RESCUE THE MAIL. 386 00:16:12,888 --> 00:16:14,807 WHOSE SIDE ARE YOU ON, ANYWAY? 387 00:16:14,848 --> 00:16:15,683 WE ARE VOLUNTEERS. 388 00:16:15,683 --> 00:16:18,727 WE'RE ON THE SIDE OF HELPLESS COLONISTS. 389 00:16:18,769 --> 00:16:19,603 SO ARE WE. 390 00:16:19,645 --> 00:16:22,690 AND YOU PROVE IT BY STEALING THEIR MAIL? 391 00:16:22,731 --> 00:16:23,691 HAVE YOU EVER HEARD OF 392 00:16:23,732 --> 00:16:25,567 DR. BENJAMIN FRANKLIN? 393 00:16:25,609 --> 00:16:26,318 WHO HASN'T? 394 00:16:26,360 --> 00:16:28,487 WE'RE CARRYING THE MAIL FOR HIM. 395 00:16:28,529 --> 00:16:30,656 HAVE YOU SOME PROOF OF THAT? 396 00:16:30,698 --> 00:16:31,448 I DO. 397 00:16:31,490 --> 00:16:32,241 DR. FRANKLIN ASKED US 398 00:16:32,282 --> 00:16:33,951 TO DELIVER THESE LETTERS TO NEW YORK. 399 00:16:33,993 --> 00:16:36,620 WELL, THIS IS FRANKLIN'S SIGNATURE. 400 00:16:36,662 --> 00:16:38,872 SO YOU ARE OFFICIAL COURIERS. 401 00:16:38,914 --> 00:16:40,749 THAT IS A VERY DIFFERENT MATTER. 402 00:16:40,791 --> 00:16:43,877 CONGRESS HAS ASKED DR. FRANKLIN TO LOOK INTO THE POSSIBILITY 403 00:16:43,877 --> 00:16:47,381 OF FORMING AN INDEPENDENT POSTAL SYSTEM FOR THE COLONIES. 404 00:16:47,423 --> 00:16:48,424 DID EVERYBODY HEAR THAT? 405 00:16:48,465 --> 00:16:51,635 WE'RE BREAKING AWAY FROM THE ROYAL POSTAL SYSTEM! 406 00:16:51,677 --> 00:16:54,346 [ALL CELEBRATING] 407 00:16:54,555 --> 00:16:57,933 YOU HAVE NO IDEA WHAT GOOD NEWS THAT IS. 408 00:16:57,975 --> 00:17:00,269 THOSE TORIES WANTED THE MAIL. 409 00:17:00,310 --> 00:17:01,562 I'M SURE THEY DID. 410 00:17:01,603 --> 00:17:03,689 AND MAY WE ASK WHO YOU ARE? 411 00:17:03,731 --> 00:17:07,401 YOU MAY IF YOU CAN KEEP A SECRET. 412 00:17:07,443 --> 00:17:08,402 I CAN. 413 00:17:08,402 --> 00:17:09,653 AND YOU? 414 00:17:09,695 --> 00:17:10,904 OF COURSE. 415 00:17:10,946 --> 00:17:12,448 Man: WE BEGAN SOME YEARS AGO 416 00:17:12,489 --> 00:17:15,284 AS THE NEW JERSEY COMMITTEE OF CORRESPONDENCE. 417 00:17:15,325 --> 00:17:16,827 WE WERE A VOLUNTEER ORGANIZATION 418 00:17:16,869 --> 00:17:19,830 DEDICATED TO SPREADING NEWS THROUGHOUT THE COLONIES. 419 00:17:19,872 --> 00:17:22,249 OUR MISSION WAS TO UNITE THE COLONIES 420 00:17:22,291 --> 00:17:23,959 THROUGH BETTER COMMUNICATION. 421 00:17:24,001 --> 00:17:25,794 WE SEND MESSAGES TO THE COLONIES 422 00:17:25,836 --> 00:17:26,837 ABOUT THE BRITISH THREAT. 423 00:17:26,879 --> 00:17:29,923 WE COPIED PRESS REPORTS AND INTELLIGENCE MESSAGES 424 00:17:29,923 --> 00:17:31,425 GATHERED FROM OUR SPIES, 425 00:17:31,467 --> 00:17:33,343 AND WE SPREAD THEM THROUGHOUT THE COLONIES. 426 00:17:33,385 --> 00:17:38,766 NOW WE STILL WORK TOGETHER KEEPING TABS ON TORI SPIES 427 00:17:38,807 --> 00:17:42,436 LIKE THE MEN WHO TRIED TO STEAL YOUR MAIL. 428 00:17:42,978 --> 00:17:45,856 THEN YOU'LL LET US CARRY OUR BAG TO NEW YORK? 429 00:17:45,898 --> 00:17:47,608 LET YOU? WE'LL HELP YOU. 430 00:17:47,649 --> 00:17:49,401 WE'LL SUPPLY AN ARMED ESCORT 431 00:17:49,443 --> 00:17:51,320 ALL THE WAY TO NEW YORK. 432 00:17:51,361 --> 00:17:52,446 YOU SEE? I TOLD YOU 433 00:17:52,446 --> 00:17:53,614 MY PLAN WAS A GOOD ONE. 434 00:17:53,614 --> 00:17:55,866 BUT YOU COULD'VE GOTTEN US IN TROUBLE. 435 00:17:55,908 --> 00:17:56,950 SHE'S NOT KIDDING. 436 00:17:56,992 --> 00:17:58,744 THE BRITISH WOULD GLADLY IMPRISON 437 00:17:58,786 --> 00:17:59,995 ANY ONE OF US IN THIS ROOM 438 00:18:00,037 --> 00:18:00,788 FOR WHAT WE'RE DOING. 439 00:18:00,788 --> 00:18:03,332 YOU TWO AMAZE ME WITH YOUR COURAGE. 440 00:18:03,373 --> 00:18:04,792 YOU'RE TOO KIND. 441 00:18:04,833 --> 00:18:05,918 HE'S RIGHT, SARAH. 442 00:18:05,959 --> 00:18:08,378 YOU SHOWED SOME REAL BRAVERY. 443 00:18:08,420 --> 00:18:09,421 WHY NOT? 444 00:18:09,463 --> 00:18:10,881 I'VE GOT YOU TO INSPIRE ME, 445 00:18:10,923 --> 00:18:15,010 EVEN IF I DON'T ALWAYS APPROVE OF YOUR TRICKS. 446 00:18:19,640 --> 00:18:22,476 ALL THE COMMITTEE OF CORRESPONDENCE WANTS TO DO 447 00:18:22,518 --> 00:18:23,560 IS SPREAD THE TRUTH. 448 00:18:23,602 --> 00:18:25,687 THE TRUTH IS IMPORTANT. 449 00:18:25,729 --> 00:18:26,480 IT'S EVERYTHING. 450 00:18:26,480 --> 00:18:27,981 BUT IF THE TRUTH THEY ARE SPREADING 451 00:18:28,023 --> 00:18:31,819 LEADS TO TREASON AND ACTIONS AGAINST THE CROWN-- 452 00:18:31,819 --> 00:18:32,653 IT'S STILL TRUTH, 453 00:18:32,694 --> 00:18:34,071 AND THEY SHOULD BE ALLOWED TO SPREAD IT. 454 00:18:34,113 --> 00:18:36,573 WELL, I DON'T APPROVE OF THE WAY YOU LIED. 455 00:18:36,615 --> 00:18:38,617 WE WOULDN'T HAVE GOTTEN THIS FAR. 456 00:18:38,659 --> 00:18:40,828 I BELIEVE IN TRUTH, NOT LIES. 457 00:18:40,869 --> 00:18:43,831 LOOK, WE'RE ALMOST TO NEW YORK BECAUSE OF MY LIE. 458 00:18:43,872 --> 00:18:47,000 WE WERE ALMOST STOPPED BECAUSE OF YOUR LIE. 459 00:18:47,000 --> 00:18:48,085 WE'RE ALMOST TO NEW YORK 460 00:18:48,127 --> 00:18:51,004 BECAUSE OF THE NEW JERSEY COMMITTEE OF CORRESPONDENCE. 461 00:18:51,004 --> 00:18:53,382 SO YOU DO APPROVE OF WHAT THEY'RE DOING? 462 00:18:53,423 --> 00:18:56,468 I SUPPOSE I DO, IN SPITE OF MYSELF. 463 00:18:56,510 --> 00:18:58,846 WE'LL MAKE A PATRIOT OUT OF YOU YET. 464 00:18:58,887 --> 00:19:00,848 I ALREADY AM A PATRIOT. 465 00:19:00,848 --> 00:19:02,599 AT LEAST IN NEW YORK WE'LL BE BACK 466 00:19:02,641 --> 00:19:04,852 AMONG SUBJECTS STILL LOYAL TO THE KING. 467 00:19:04,852 --> 00:19:07,980 THEY'RE NOT ALL LOYALISTS. 468 00:19:09,606 --> 00:19:10,691 James: WE'VE BROUGHT THE MAIL 469 00:19:10,691 --> 00:19:12,651 ALL THE WAY FROM PHILADELPHIA! 470 00:19:12,693 --> 00:19:13,694 [ALL CHEERING] 471 00:19:13,735 --> 00:19:14,862 THIS ENTIRE MAILBAG 472 00:19:14,903 --> 00:19:17,865 HAS BEEN UNSEEN BY BRITISH EYES. 473 00:19:17,906 --> 00:19:20,033 [ALL CHEERING] 474 00:19:20,075 --> 00:19:22,035 WHY ARE WE STOPPING OFF IN THIS TAVERN 475 00:19:22,035 --> 00:19:23,829 TO BRAG ABOUT OUR EXPLOITS? 476 00:19:23,871 --> 00:19:27,708 THIS IS THE END OF THE LINE, SARAH. 477 00:19:30,085 --> 00:19:32,004 THE MAIL IS DISTRIBUTED HERE. 478 00:19:32,045 --> 00:19:33,505 THE VOLUNTEER MAIL CARRIERS 479 00:19:33,547 --> 00:19:34,756 DIVIDE UP THE LETTERS AT THE BAR 480 00:19:34,798 --> 00:19:35,674 ACCORDING TO DESTINATION POINTS 481 00:19:35,716 --> 00:19:38,802 AND FAN OUT TO THE DIFFERENT PARTS OF TOWN 482 00:19:38,844 --> 00:19:39,720 TO DELIVER THEM. 483 00:19:39,720 --> 00:19:42,973 Sarah: WHAT ABOUT MY LETTER TO MY MOTHER? 484 00:19:44,892 --> 00:19:46,143 IT'S GOING TO LONDON, 485 00:19:46,185 --> 00:19:48,395 NOT A PART OF NEW YORK. 486 00:19:48,437 --> 00:19:49,855 James: ONE OF THE VOLUNTEERS 487 00:19:49,897 --> 00:19:51,940 TAKES THE OVERSEAS LETTERS TO THE HARBOR 488 00:19:51,982 --> 00:19:53,192 AND PUTS THEM ON THE FIRST SHIP 489 00:19:53,233 --> 00:19:54,943 HEADED ACROSS THE ATLANTIC. 490 00:19:54,985 --> 00:19:57,946 Sarah: SO WE'VE DONE IT? 491 00:19:57,988 --> 00:19:58,655 YES! 492 00:19:58,697 --> 00:19:59,573 MY MOTHER WILL GET HER LETTER? 493 00:19:59,615 --> 00:20:03,660 James: SHE WILL, SARAH. YOU CAN COUNT ON IT. 494 00:20:03,702 --> 00:20:06,872 JAMES, I'M SO HAPPY, I COULD KISS YOU. 495 00:20:06,914 --> 00:20:07,873 SARAH, PLEASE, 496 00:20:07,915 --> 00:20:10,918 I'VE SUFFERED ENOUGH AT THE HANDS OF THE BRITISH. 497 00:20:18,258 --> 00:20:22,429 John Hancock: DR. FRANKLIN, YOUR REPORT IS MOST COMPLETE. 498 00:20:22,471 --> 00:20:24,181 I SUGGEST THAT WE WASTE NO TIME 499 00:20:24,223 --> 00:20:26,767 IN NAMING A POSTMASTER GENERAL. 500 00:20:26,767 --> 00:20:28,602 BECAUSE OF HIS EXPERTISE, 501 00:20:28,644 --> 00:20:29,937 EXPERIENCE, AND GENIUS, 502 00:20:29,937 --> 00:20:32,522 AND AS A SLAP IN THE FACE TO THE BRITISH CROWN 503 00:20:32,564 --> 00:20:35,484 WHICH SAW FIT TO REMOVE HIM FROM HIS POST, 504 00:20:35,525 --> 00:20:36,777 I PUT INTO NOMINATION 505 00:20:36,777 --> 00:20:38,779 THE NAME OF DR. BENJAMIN FRANKLIN 506 00:20:38,779 --> 00:20:42,115 FOR THE OFFICE OF COLONIAL POSTMASTER GENERAL. 507 00:20:42,157 --> 00:20:43,867 ALL IN FAVOR. 508 00:20:43,909 --> 00:20:45,953 Congressmen: AYE! 509 00:20:45,953 --> 00:20:48,121 ALL OPPOSED? 510 00:20:48,956 --> 00:20:49,873 THEN IT'S UNANIMOUS. 511 00:20:49,915 --> 00:20:53,252 MAY I PRESENT TO YOU THE FIRST MAN IN HISTORY 512 00:20:53,293 --> 00:20:54,253 TO HOLD THE TITLE 513 00:20:54,294 --> 00:20:57,881 INDEPENDENTLY OF ANY KING OR ROYAL PRINCIPALITY, 514 00:20:57,923 --> 00:21:00,801 POSTMASTER GENERAL FRANKLIN! 515 00:21:00,801 --> 00:21:02,970 [ALL CHEERING] 516 00:21:03,178 --> 00:21:05,097 THANK YOU, FELLOW CONSPIRATORS. 517 00:21:05,138 --> 00:21:07,641 I ACCEPT THIS HONOR IF FOR NO OTHER REASON 518 00:21:07,683 --> 00:21:10,269 THAN TO MAKE THE KING'S BLOOD BOIL. 519 00:21:10,310 --> 00:21:11,603 Hancock: DR. FRANKLIN, 520 00:21:11,645 --> 00:21:13,814 WHAT WILL BE YOUR FIRST OFFICIAL ACT? 521 00:21:13,855 --> 00:21:17,567 TO ESTABLISH A LINE OF POSTS FROM FALMOUTH IN NEW ENGLAND 522 00:21:17,609 --> 00:21:19,027 TO SAVANNAH IN GEORGIA, 523 00:21:19,069 --> 00:21:21,738 AND TO EMPLOY A FLEET OF TRUSTWORTHY, 524 00:21:21,780 --> 00:21:23,782 INCORRUPTIBLE MEN. 525 00:21:23,824 --> 00:21:27,160 AND NEITHER RAIN, SLEET, SNOW, 526 00:21:27,202 --> 00:21:28,078 NOR DARK OF NIGHT 527 00:21:28,120 --> 00:21:30,914 WILL KEEP THEM FROM THEIR APPOINTED ROUNDS. 528 00:21:30,956 --> 00:21:33,875 [CONGRESSMEN CHEERING] 529 00:21:39,631 --> 00:21:42,843 27, JULY, 1775. 530 00:21:42,843 --> 00:21:47,014 DEAREST MOTHER, I HAVE READ YOUR LAST LETTER 3O TIMES, 531 00:21:47,055 --> 00:21:51,727 WHICH IS ONE TIME FOR EACH DAY I WAITED FOR IT. 532 00:21:51,768 --> 00:21:55,314 I'M SO RELIEVED THAT YOU RECEIVED MY LETTER ABOUT FATHER. 533 00:21:55,355 --> 00:21:57,065 I AM RELIEVED THAT YOU RECEIVED 534 00:21:57,107 --> 00:21:59,568 ANY LETTER FROM ME AT ALL. 535 00:21:59,609 --> 00:22:01,194 THANKS TO JAMES AND DR. FRANKLIN... 536 00:22:01,236 --> 00:22:02,154 MAIL'S HERE! 537 00:22:02,195 --> 00:22:04,031 I HAVE A NEW APPRECIATION OF THE IMPORTANCE 538 00:22:04,072 --> 00:22:04,781 OF THE POSTAL SERVICE 539 00:22:04,823 --> 00:22:07,701 AND OF COMMUNICATION IN GENERAL. 540 00:22:07,743 --> 00:22:08,827 HOW CAN THE COLONISTS 541 00:22:08,869 --> 00:22:10,954 HOPE TO SURVIVE THESE DIFFICULT TIMES 542 00:22:10,996 --> 00:22:12,039 WITHOUT COMMUNICATION? 543 00:22:12,039 --> 00:22:14,916 EVEN IF I DON'T AGREE WITH ALL OF THEIR STATED AIMS, 544 00:22:14,958 --> 00:22:19,046 I DO SO ADMIRE THE WORK THAT DR. FRANKLIN HAS DONE 545 00:22:19,087 --> 00:22:20,213 AND CONTINUES TO DO 546 00:22:20,255 --> 00:22:24,009 IN AN EFFORT TO MAKE THIS GIGANTIC WORLD A LITTLE SMALLER 547 00:22:24,051 --> 00:22:27,804 SO THAT EVEN IF WE ARE SEPARATED BY GEOGRAPHY, 548 00:22:27,846 --> 00:22:30,891 WE MAY ALL BE UNITED IN UNDERSTANDING. 549 00:22:30,932 --> 00:22:34,061 "FRANKLIN NAMED POSTMASTER GENERAL 550 00:22:34,061 --> 00:22:39,983 OF NEW INDEPENDENT COLONIAL POSTAL SERVICE." 551 00:22:45,197 --> 00:22:47,991 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE THROUGH MY OWN EYES ♪ 552 00:22:48,033 --> 00:22:51,745 ♪ I'M SEARCHIN' FOR A HERO TO IDOLIZE ♪ 553 00:22:51,745 --> 00:22:55,248 ♪ FEELIN' THE PAIN AS INNOCENCE DIES ♪ 554 00:22:55,248 --> 00:22:57,125 ♪ I'M LOOKIN' AT LIFE 555 00:22:57,167 --> 00:22:58,335 ♪ THROUGH MY OWN EYES 556 00:22:58,377 --> 00:23:00,253 ♪ I'LL TAKE MY HEART INTO BATTLE ♪ 557 00:23:00,295 --> 00:23:02,089 ♪ GIVE THAT FREEDOM BELL A RATTLE ♪ 558 00:23:02,130 --> 00:23:03,799 ♪ GET MY INDEPENDENCE SIGNED ♪ 559 00:23:03,840 --> 00:23:05,342 ♪ DECLARE FOR IT ON THE DOTTED LINE ♪ 560 00:23:05,384 --> 00:23:07,302 ♪ RED, WHITE, AND BLUE, NEVER GIVE UP ♪ 561 00:23:07,344 --> 00:23:11,264 ♪ YOU REPRESENT AMERICA ♪ 39536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.