All language subtitles for [SubtitleTools.com] 371 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,470 --> 00:00:27,840 Travel across the oceans of the world 2 00:00:27,840 --> 00:00:30,100 Bellow a battle cry 3 00:00:30,100 --> 00:00:37,060 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:44,190 --> 00:00:47,610 We've left the established course 5 00:00:47,610 --> 00:00:51,200 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:51,200 --> 00:00:56,750 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:56,750 --> 00:01:02,880 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:01:02,880 --> 00:01:09,680 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:09,680 --> 00:01:14,140 Travel across the oceans of the world 10 00:01:14,140 --> 00:01:16,440 Bellow a battle cry 11 00:01:16,440 --> 00:01:23,400 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:30,530 --> 00:01:33,950 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:33,950 --> 00:01:37,500 Is something I hope to remember always 14 00:01:37,500 --> 00:01:43,090 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:43,090 --> 00:01:49,220 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:49,220 --> 00:01:55,970 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:55,970 --> 00:02:00,520 Snatch up the treasure here and there 18 00:02:00,520 --> 00:02:02,770 While laughing out loud 19 00:02:02,770 --> 00:02:07,110 As we dash by like a noisy party 20 00:02:07,110 --> 00:02:10,160 Make some waves... 21 00:02:10,160 --> 00:02:11,780 Life is "Adventurous" 22 00:02:11,780 --> 00:02:13,490 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:13,490 --> 00:02:15,200 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:15,200 --> 00:02:16,830 And a trip goes on because 25 00:02:16,830 --> 00:02:18,500 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:18,500 --> 00:02:20,170 To the West, To the East 27 00:02:20,170 --> 00:02:21,540 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:21,540 --> 00:02:22,630 All the way to "One piece"!! 29 00:02:22,630 --> 00:02:27,010 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:27,010 --> 00:02:29,300 And spread your wings 31 00:02:29,300 --> 00:02:33,640 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:33,640 --> 00:02:35,810 Let's press forward 33 00:02:35,810 --> 00:02:40,190 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:40,190 --> 00:02:42,520 While laughing out loud 35 00:02:42,520 --> 00:02:46,860 As we dash by like a noisy party 36 00:02:46,860 --> 00:02:49,820 Make some waves... 37 00:02:53,940 --> 00:02:56,890 Wealth, fame, power... 38 00:02:58,230 --> 00:03:00,530 Gold Roger, the King of the Pirates, 39 00:03:00,990 --> 00:03:03,420 once attained everything this world has to offer. 40 00:03:04,070 --> 00:03:06,410 The words he uttered just before his death 41 00:03:06,410 --> 00:03:09,920 drove people around the world to the seas. 42 00:03:10,370 --> 00:03:14,580 My treasure? If you want it, you can have it! 43 00:03:14,580 --> 00:03:18,890 Find it! I left everything this world has to offer there! 44 00:03:19,460 --> 00:03:23,850 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 45 00:03:24,550 --> 00:03:28,340 The world has truly entered a Great Pirate Era! 46 00:03:37,620 --> 00:03:41,350 H-Here's my new weapon, Kuwagata! 47 00:03:44,920 --> 00:03:47,000 So are you all set, Usopp? 48 00:03:47,170 --> 00:03:51,130 Y-Yeah, but I only made this to look cool! 49 00:03:51,130 --> 00:03:53,220 I have no idea how it will actually work! 50 00:03:53,300 --> 00:03:57,050 All right! Aim for the center of that lug's gut! 51 00:03:57,890 --> 00:04:02,980 Go! Special Attack! Iron Man Comet! 52 00:04:06,020 --> 00:04:07,650 Eat this, Moria! 53 00:04:11,610 --> 00:04:12,390 Tch! 54 00:04:18,580 --> 00:04:20,200 Franky! 55 00:04:24,540 --> 00:04:28,750 You're not done yet, Oars. He's still hanging on by a thread. 56 00:04:28,750 --> 00:04:30,250 Finish him off! 57 00:04:30,750 --> 00:04:32,340 Okay! 58 00:04:47,440 --> 00:04:49,020 Thunderbolt... 59 00:04:49,610 --> 00:04:51,230 Huh? That cloud...! 60 00:04:51,980 --> 00:04:52,570 ...Tempo! 61 00:05:00,910 --> 00:05:03,120 Damn it! Who did that?! 62 00:05:03,500 --> 00:05:05,210 What did they do?! 63 00:05:11,800 --> 00:05:16,130 Nami-san! 64 00:05:16,630 --> 00:05:18,220 Hey! Quit yelling my name! 65 00:05:18,220 --> 00:05:19,390 What if he notices me?! 66 00:05:19,640 --> 00:05:22,430 Gum-Gum... 67 00:05:22,810 --> 00:05:26,100 Wh-What? What? What?! Can he stretch? 68 00:05:26,390 --> 00:05:29,190 ...Pistol! 69 00:05:34,230 --> 00:05:35,490 What?! 70 00:05:43,200 --> 00:05:45,910 H-His arm extended?! Why?! 71 00:05:49,920 --> 00:05:54,250 It stretched. That feels more like how it should. 72 00:05:59,260 --> 00:06:03,970 "The Straw Hat Crew Gets Wiped Out! The Shadow-Shadow's Powers in Full Swing!" 73 00:06:06,520 --> 00:06:08,560 Gum-Gum... 74 00:06:08,770 --> 00:06:09,270 Incoming! 75 00:06:09,770 --> 00:06:11,020 ...Bell! 76 00:06:22,700 --> 00:06:25,870 I'm in the groove now that my body stretches. 77 00:06:26,040 --> 00:06:27,910 Gum-Gum... 78 00:06:30,080 --> 00:06:31,120 Here comes another attack! 79 00:06:31,120 --> 00:06:32,750 ...Spear! 80 00:06:42,470 --> 00:06:44,390 Damn it! What is going on here? 81 00:06:44,390 --> 00:06:46,410 His attack power has skyrocketed! 82 00:06:46,850 --> 00:06:50,050 How come Oars can stretch when he isn't a power holder? 83 00:06:50,390 --> 00:06:52,310 What did Moria do? 84 00:07:01,910 --> 00:07:06,860 Good guess! I'm making you live this nightmare with my Shadow-Shadow power... 85 00:07:07,580 --> 00:07:08,910 ...Shadow Revolution! 86 00:07:13,290 --> 00:07:15,710 R-Revolution? 87 00:07:15,960 --> 00:07:20,880 Shadows copy whatever your body does. That's common knowledge! 88 00:07:21,470 --> 00:07:25,430 Your body and shadow are always mirror images of each other. 89 00:07:25,430 --> 00:07:27,230 That is a hard-and-fast rule. 90 00:07:27,230 --> 00:07:30,930 Oars' shadow is supposed to obey him, 91 00:07:30,930 --> 00:07:34,650 but I usurped control by slipping my shadow inside of it. 92 00:07:34,650 --> 00:07:37,770 Do you know what that means? 93 00:07:37,770 --> 00:07:41,910 I can freely alter the shape of Oars' shadow. 94 00:07:42,400 --> 00:07:47,370 But his shadow and body must take the same form. 95 00:07:47,370 --> 00:07:51,290 Since the shadow stops matching the shape of his body, 96 00:07:51,290 --> 00:07:54,540 his body transforms to match his shadow. 97 00:07:55,130 --> 00:07:57,460 That is how Shadow Revolution works! 98 00:07:57,790 --> 00:08:00,380 In other words, it's the opposite of common sense. 99 00:08:00,380 --> 00:08:03,210 Moria made the arms and legs in Oars' shadow extend, 100 00:08:03,690 --> 00:08:05,960 so his body stretched to match. 101 00:08:06,390 --> 00:08:12,180 So instead of becoming a rubber man, Oars' body can transform into anything? 102 00:08:12,600 --> 00:08:15,560 Give me a break. He's too big for that. 103 00:08:15,560 --> 00:08:18,360 Yeah. I can't get near him like this. 104 00:08:20,780 --> 00:08:23,360 This is far worse than rubber! 105 00:08:24,150 --> 00:08:27,160 If I make his shadow round... 106 00:08:29,620 --> 00:08:31,700 Oars will turn into a ball! 107 00:08:32,000 --> 00:08:33,410 No way...! 108 00:08:34,790 --> 00:08:37,800 What... is he doing?! 109 00:08:39,000 --> 00:08:40,290 Ow, ow, ow! 110 00:08:41,670 --> 00:08:44,010 I-Is this for real? 111 00:08:48,220 --> 00:08:50,680 Oars Ball! 112 00:08:50,890 --> 00:08:53,600 Eat this! 113 00:08:56,690 --> 00:08:57,350 Whoa... 114 00:08:58,560 --> 00:09:01,310 Run for it! 115 00:09:05,990 --> 00:09:09,280 Hey, now! Just a sec, Master. 116 00:09:09,280 --> 00:09:12,020 Keep out of my fight! 117 00:09:13,540 --> 00:09:16,420 My bad! I didn't mean to interfere. 118 00:09:16,420 --> 00:09:19,080 I'm just here to offer assistance. 119 00:09:19,080 --> 00:09:22,590 Go on, Oars! Crush each and every one of them! 120 00:09:23,210 --> 00:09:26,340 By the way, where is Luffy? 121 00:09:26,340 --> 00:09:28,890 Moria must have tricked him into going somewhere! 122 00:09:28,890 --> 00:09:30,300 There is no way he got his butt kicked! 123 00:09:30,550 --> 00:09:34,040 Seriously? I swear, he is such an idiot! 124 00:09:34,430 --> 00:09:37,310 What should I do? Should I tell everyone? 125 00:09:37,310 --> 00:09:38,650 We're already in a tight spot... 126 00:09:39,100 --> 00:09:40,310 Do they need to know 127 00:09:40,310 --> 00:09:42,230 that there is another Warlord on this island right now? 128 00:09:43,150 --> 00:09:48,490 So does this mean everyone won't get their shadows back 129 00:09:48,490 --> 00:09:52,870 unless we defeat both Zombie Luffy and Moria? 130 00:09:52,870 --> 00:09:54,660 Yeah, that sounds about right. 131 00:09:54,660 --> 00:09:57,120 No way! It's almost dawn! 132 00:09:57,120 --> 00:10:00,250 That's part of the enemy's plan! We just have to thwart it! 133 00:10:00,250 --> 00:10:01,540 --Excuse me! --What? 134 00:10:02,290 --> 00:10:04,650 Skeleton, you're here? 135 00:10:05,210 --> 00:10:06,160 Please... 136 00:10:06,740 --> 00:10:09,970 Please grant me this one request! 137 00:10:10,590 --> 00:10:11,370 Huh? 138 00:10:19,600 --> 00:10:21,520 You shouldn't get near him, Zoro! 139 00:10:22,360 --> 00:10:25,080 Thank you so much, everyone! 140 00:10:25,480 --> 00:10:27,280 This is nothing. 141 00:10:27,780 --> 00:10:29,780 Have you lost your mind, Brook? 142 00:10:29,780 --> 00:10:32,660 Didn't you see what happened to Franky? 143 00:10:33,030 --> 00:10:38,130 Don't blame me for what happens! This packs a wallop, so get ready! 144 00:10:39,120 --> 00:10:40,540 Dark Cloud Tempo! 145 00:10:44,630 --> 00:10:47,010 Go ahead! Please do your thing! 146 00:10:47,300 --> 00:10:50,470 I didn't think I'd use Kuwagata again! 147 00:10:50,970 --> 00:10:54,680 There is no greater pain than being unable to repay a favor! 148 00:11:02,520 --> 00:11:04,730 I shall put in backbreaking effort! 149 00:11:04,980 --> 00:11:07,190 Okay! Then off you go! 150 00:11:07,320 --> 00:11:08,150 I'm off! 151 00:11:08,740 --> 00:11:09,880 Slalom Vine! 152 00:11:18,450 --> 00:11:20,660 The electricity is so strong you can see my bones! 153 00:11:20,660 --> 00:11:23,170 But I was nothing but bones to begin with! 154 00:11:23,540 --> 00:11:26,340 It's show time! I'm like a lightning arrow! 155 00:11:29,090 --> 00:11:30,750 Lightning Bone Sword... 156 00:11:31,470 --> 00:11:33,120 Gavotte Bond en Avant! 157 00:11:34,340 --> 00:11:36,220 Awesome! He drilled through. 158 00:11:37,470 --> 00:11:39,180 He went through my body! 159 00:11:39,180 --> 00:11:41,600 He made an opening! Keep the attacks going! 160 00:11:43,600 --> 00:11:46,640 Mission: Complete... 161 00:11:47,320 --> 00:11:48,900 Well done, Bones! 162 00:11:49,780 --> 00:11:51,900 Two-Sword Style... Nigiri... 163 00:11:52,240 --> 00:11:53,410 ...Tower Climb! 164 00:11:59,080 --> 00:12:05,290 Why, you--no, first I'm going to finish off that skeleton. 165 00:12:05,830 --> 00:12:07,630 Gum-Gum... 166 00:12:07,630 --> 00:12:08,960 H-He wouldn't...! 167 00:12:09,420 --> 00:12:11,840 ...Battle Axe! 168 00:12:12,170 --> 00:12:12,970 Brook...! 169 00:12:13,430 --> 00:12:14,430 Brook! 170 00:12:24,060 --> 00:12:28,150 Special Attack! Atlas Comet! 171 00:12:33,700 --> 00:12:37,360 That won't work! 172 00:12:38,700 --> 00:12:40,620 --Crap! --Usopp, fight! 173 00:12:40,620 --> 00:12:42,660 "Fight"? Eh? Hey! Whoa, wait! 174 00:12:42,910 --> 00:12:49,590 You're up next, Long Nose! 175 00:12:51,800 --> 00:12:57,260 Gum-Gum Bazooka! 176 00:12:57,680 --> 00:13:00,640 I'm dead! 177 00:13:08,610 --> 00:13:10,130 Huh? Huh? 178 00:13:10,360 --> 00:13:12,730 My arm isn't stretching! Why not? 179 00:13:13,940 --> 00:13:17,410 Ochenta Fleurs Cuatro Mano! 180 00:13:23,620 --> 00:13:26,830 Where did these arms come from?! They're annoying! 181 00:13:27,420 --> 00:13:31,800 Could you stop manipulating his shadow for the time being? 182 00:13:32,300 --> 00:13:33,260 What?! 183 00:13:34,380 --> 00:13:35,170 Hold! 184 00:13:35,970 --> 00:13:37,980 G-Gak! C-Can't breathe! 185 00:13:40,140 --> 00:13:41,510 Keep it up, Robin! 186 00:13:45,480 --> 00:13:48,830 Do you think this will keep me out of the fight? 187 00:13:49,150 --> 00:13:52,290 Your plan doesn't amuse me in the least! 188 00:13:56,280 --> 00:13:57,920 Brick Bat. 189 00:14:04,750 --> 00:14:06,370 Robin-chan! 190 00:14:07,120 --> 00:14:08,710 Veinte Fleurs! 191 00:14:09,750 --> 00:14:10,830 Calendula! 192 00:14:15,340 --> 00:14:16,380 Robin! 193 00:14:25,140 --> 00:14:27,750 What do you think you're doing to Robin-chan?! 194 00:14:48,210 --> 00:14:49,830 Moria's shadow?! 195 00:14:52,130 --> 00:14:55,300 Let's see who is the more powerful long-distance power holder! 196 00:14:55,880 --> 00:14:58,380 Your hold hurts pretty darn bad! 197 00:14:59,420 --> 00:15:01,130 Don't get distracted by his shadow! 198 00:15:01,640 --> 00:15:05,260 If we take out his body, the shadow will disappear as well. 199 00:15:08,770 --> 00:15:09,850 Cuatro Mano! 200 00:15:12,350 --> 00:15:13,700 H-Hey! 201 00:15:14,110 --> 00:15:17,860 What are you doing?! Stop it! 202 00:15:18,190 --> 00:15:19,160 Clutch! 203 00:15:22,410 --> 00:15:26,030 No! 204 00:15:26,540 --> 00:15:29,450 --Sweet! --You're amazing, Robin! 205 00:15:34,960 --> 00:15:37,250 Hey, Robin! Watch out for the shadow behind you! 206 00:16:19,000 --> 00:16:21,630 Huh? What is Moria doing down here? 207 00:16:21,880 --> 00:16:24,720 You were close! It's such a pity. 208 00:16:24,720 --> 00:16:29,100 Doppelman and I can switch places at any given minute. 209 00:16:32,480 --> 00:16:34,640 They switched places? 210 00:16:34,640 --> 00:16:37,150 Huh? Then the one inside Oars is...? 211 00:16:39,820 --> 00:16:43,110 My Shadow Substitute that has no joints to dislocate! 212 00:16:43,360 --> 00:16:46,870 That's right! It's the shadow that was here until just a second ago. 213 00:16:58,340 --> 00:16:59,500 Robin-chan! 214 00:17:35,080 --> 00:17:37,960 That's three down! 215 00:17:39,750 --> 00:17:42,090 Now he's got Robin's shadow! 216 00:17:44,300 --> 00:17:48,380 I don't have anything to put it in, but I might as well take it. 217 00:17:54,430 --> 00:17:56,140 Diable Jambe! 218 00:17:57,020 --> 00:17:59,230 You damn bastard! 219 00:18:01,520 --> 00:18:04,510 Give Robin-chan's shadow back! 220 00:18:05,150 --> 00:18:06,750 Extra Haché! 221 00:18:06,750 --> 00:18:08,490 Brick Bat! 222 00:18:12,660 --> 00:18:14,740 He switched places with his shadow again! 223 00:18:19,080 --> 00:18:21,070 If he switched with his shadow... 224 00:18:21,710 --> 00:18:25,200 Moria is back inside Oars' stomach! 225 00:18:27,840 --> 00:18:30,430 And everything has returned to how it was. 226 00:18:30,430 --> 00:18:33,560 Gosh darn it, Master! 227 00:18:33,810 --> 00:18:36,430 This is supposed to be my fight! 228 00:18:36,430 --> 00:18:40,560 I'm sorry, Oars. I had a bit too much fun with them. 229 00:18:40,560 --> 00:18:41,440 Huh? 230 00:18:46,320 --> 00:18:49,700 I'll finish off that woman. 231 00:18:53,740 --> 00:18:55,940 Gum-Gum... 232 00:18:58,120 --> 00:19:00,140 His arms can stretch out again! 233 00:19:00,140 --> 00:19:02,630 Shoot! He's going to attack Robin when she's out cold! 234 00:19:08,470 --> 00:19:11,260 Sanji! Robin! Run for it! 235 00:19:11,260 --> 00:19:13,600 ...Bazooka! 236 00:19:13,930 --> 00:19:15,430 Diable Jambe! 237 00:19:16,520 --> 00:19:18,180 Frit Assorti! 238 00:19:19,680 --> 00:19:20,810 Huh? 239 00:19:27,280 --> 00:19:28,530 You repelled him! 240 00:19:34,660 --> 00:19:37,520 Now's your chance! Get Robin-chan away from here. 241 00:19:37,870 --> 00:19:39,000 You can count on me! 242 00:19:40,290 --> 00:19:44,370 Hey! Sanji! Zoro! 243 00:19:47,210 --> 00:19:49,930 Chopper, what are you doing up there? 244 00:19:52,180 --> 00:19:55,720 I've been searching for what caused Oars to die 500 years ago! 245 00:19:57,180 --> 00:19:58,180 His cause of death? 246 00:19:58,310 --> 00:20:00,140 Go after his right arm! 247 00:20:00,140 --> 00:20:02,560 This isn't his real arm! 248 00:20:03,190 --> 00:20:05,520 Hogback reconstructed it, but there are signs 249 00:20:05,520 --> 00:20:07,910 of horrible frostbite around the stitches. 250 00:20:08,570 --> 00:20:14,030 I can't say for certain, but I suspect he froze to death 500 years ago! 251 00:20:14,820 --> 00:20:17,950 Even a monster like this is no match for the elements. 252 00:20:18,370 --> 00:20:20,700 He died while wandering the Land of Ice! 253 00:20:21,540 --> 00:20:25,010 Even 500 years ago, I'd wager Oars went around... 254 00:20:25,630 --> 00:20:27,210 ...mostly naked! 255 00:20:28,210 --> 00:20:30,590 I don't wanna lose to someone that stupid! 256 00:20:31,130 --> 00:20:35,300 Zombies may not feel pain, but they still take damage. 257 00:20:35,300 --> 00:20:38,180 All of the attacks we've landed are accumulating! 258 00:20:38,560 --> 00:20:43,140 If we can render this arm nonfunctional, it will halve his offensive power! 259 00:20:43,520 --> 00:20:44,980 Long story short, focus on this one arm! 260 00:20:44,980 --> 00:20:47,110 Why are you talking up a storm... 261 00:20:47,110 --> 00:20:50,480 ...while standing on my shoulder?! 262 00:20:53,140 --> 00:20:54,320 Chopper! 263 00:21:04,160 --> 00:21:04,860 Huh? 264 00:21:05,250 --> 00:21:06,300 He's gone! 265 00:21:06,920 --> 00:21:10,750 Since you're a zombie, you have no idea how badly 266 00:21:10,750 --> 00:21:13,010 you just hurt your own body with that punch, do you? 267 00:21:13,010 --> 00:21:16,930 Huh? Oh, you went inside my fist! 268 00:21:16,930 --> 00:21:22,510 Heh! I'm tiny, so the crevices in your fist are like caves! 269 00:21:22,770 --> 00:21:23,440 Rumble! 270 00:21:24,230 --> 00:21:25,520 Jumping Point! 271 00:21:25,770 --> 00:21:27,350 Arm Point! 272 00:21:28,310 --> 00:21:29,160 Chopper! 273 00:21:30,020 --> 00:21:31,070 Glad you dodged that! 274 00:21:31,610 --> 00:21:32,780 I'll lend you a hand! 275 00:21:32,780 --> 00:21:34,280 Sanji, please do! 276 00:21:37,860 --> 00:21:39,770 Armée de l'Air... 277 00:21:41,240 --> 00:21:42,600 Cloven... 278 00:21:43,070 --> 00:21:44,910 Roseo Shoot! 279 00:21:54,920 --> 00:21:57,210 You jerks! 280 00:21:57,970 --> 00:22:02,230 Stop hitting me in the same spot! 281 00:22:02,640 --> 00:22:05,480 Those attacks aren't going to work. 282 00:22:05,600 --> 00:22:09,810 They'll work! Pain is a signal meant to protect the body! 283 00:22:09,810 --> 00:22:12,690 Lacking pain doesn't make you strong! 284 00:22:12,980 --> 00:22:13,880 Chopper! 285 00:22:15,240 --> 00:22:18,240 Save your fuzzy logic! 286 00:22:18,410 --> 00:22:21,240 Hey! That looks bad, guys! Get away from there! 287 00:22:21,240 --> 00:22:24,450 Gum-Gum... 288 00:22:25,120 --> 00:22:26,430 Now we're in for it. 289 00:22:27,000 --> 00:22:27,900 Shoot! 290 00:22:29,330 --> 00:22:31,790 ...Gatling! 291 00:22:39,840 --> 00:22:41,970 Sanji! Chopper! 292 00:22:57,280 --> 00:22:58,850 There go another two... 293 00:23:00,320 --> 00:23:03,430 He's taking everyone out... 294 00:23:04,120 --> 00:23:05,380 Darn it! 295 00:23:13,340 --> 00:23:16,010 Four down! Five down! 296 00:23:24,470 --> 00:23:26,680 Three to go! 297 00:23:32,400 --> 00:23:34,900 I have no idea who you are, but thanks for rescuing me! 298 00:23:34,900 --> 00:23:36,570 So who the heck are you?! 299 00:23:36,570 --> 00:23:39,650 Monkey D. Luffy. 300 00:23:39,650 --> 00:23:40,360 Don't lie! 301 00:23:40,700 --> 00:23:42,530 It really is me. 302 00:23:42,780 --> 00:23:44,410 What the heck happened to you?! 303 00:23:44,410 --> 00:23:47,620 And you're stinking strong now! 304 00:23:47,620 --> 00:23:49,120 On the next episode of One Piece! 305 00:23:49,120 --> 00:23:52,330 "The Incredible Battle Starts! Luffy vs. Luffy!" 306 00:23:52,330 --> 00:23:54,340 I'm gonna be King of the Pirates!! 21328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.