Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:02,940
Hi, guys. Hi.
2
00:00:03,460 --> 00:00:05,420
What are you reading?
3
00:00:05,780 --> 00:00:07,620
Oh, just a book of baby names.
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,320
What do you guys think of the name Brad?
5
00:00:09,660 --> 00:00:12,500
It means a broad and wide place.
6
00:00:13,920 --> 00:00:15,720
That's pretty much what he looks like
now.
7
00:00:17,580 --> 00:00:20,840
Thank you, Mac. I'd forgotten that I
look like a cow.
8
00:00:22,140 --> 00:00:26,380
Well, Christine, you know, if it's a
girl, I think Roz has a nice ring to it.
9
00:00:27,360 --> 00:00:29,720
It means fifth of death.
10
00:00:32,750 --> 00:00:33,750
Hey, sir.
11
00:00:34,630 --> 00:00:36,810
Oh, I'm sorry, sir. Let me move this
laundry for you.
12
00:00:37,050 --> 00:00:38,050
What is this, evidence?
13
00:00:38,490 --> 00:00:42,630
Oh, not exactly, sir. The house Kwan Lee
and I just rented is miles from a
14
00:00:42,630 --> 00:00:45,630
laundromat, so for now I'm commuting
with my skivvies.
15
00:00:46,710 --> 00:00:48,150
Why don't you just buy a washer and
dryer?
16
00:00:48,510 --> 00:00:49,550
With my bank account?
17
00:00:50,010 --> 00:00:54,510
The next time I use a walk-up teller,
I'm expecting the screen to flash, you
18
00:00:54,510 --> 00:00:55,510
gotta be kidding.
19
00:00:59,280 --> 00:01:03,360
The fulfillment of my every wish just
arrived in this envelope.
20
00:01:03,760 --> 00:01:06,380
What happened? The post office issue an
X-rated stamp?
21
00:01:08,840 --> 00:01:12,840
Even better, that is a coveted
invitation to the Lieutenant Governor's
22
00:01:12,840 --> 00:01:16,260
Ball. Come next Tuesday, I'll be
nibbling caviar with the Attorney
23
00:01:16,260 --> 00:01:19,620
General, the Governor, the
Superintendent of Highways.
24
00:01:21,300 --> 00:01:25,000
You won't be laughing when I have an
off-ramp named after me.
25
00:01:26,560 --> 00:01:29,860
So how'd you get invited? You got
pictures of the lieutenant governor with
26
00:01:29,860 --> 00:01:30,860
a goat?
27
00:01:32,680 --> 00:01:36,640
So happens I got seated next to his wife
last week at a luncheon. Turns out she's
28
00:01:36,640 --> 00:01:40,800
also from Louisiana and somehow assumed
I was part of the southern aristocracy.
29
00:01:41,340 --> 00:01:45,420
You didn't happen to sprinkle your
conversation with words like plantation,
30
00:01:46,060 --> 00:01:51,320
cotillion, or colonel, did you? When I
was a kid, we lived near a plantation.
31
00:01:51,900 --> 00:01:54,020
I parked cars once at a cotillion.
32
00:01:54,760 --> 00:01:56,080
Then you've eaten at the carnival.
33
00:01:59,260 --> 00:02:03,220
Exactly. Well, it seems as if you made
quite an impression, though.
34
00:02:03,460 --> 00:02:06,200
Dan, I'm saving a waltz for you.
Lurleen.
35
00:02:07,600 --> 00:02:09,100
Waltz? You know ballroom dancing?
36
00:02:09,840 --> 00:02:10,860
What's the big deal?
37
00:02:11,280 --> 00:02:14,320
Well, for one thing, the waltz doesn't
have any pelvic thrust.
38
00:02:17,100 --> 00:02:18,200
None at all?
39
00:02:20,020 --> 00:02:21,020
Hi, guys.
40
00:02:21,060 --> 00:02:23,140
Hey, waltz. Hey, who's laundry?
41
00:02:23,630 --> 00:02:24,589
Well, that's mine, boy.
42
00:02:24,590 --> 00:02:25,830
You gonna do some delicates?
43
00:02:26,770 --> 00:02:28,690
Well, I only have about a half a load.
44
00:02:29,010 --> 00:02:30,010
Mind throwing these in?
45
00:03:21,930 --> 00:03:24,850
I appreciate the fact that you make
people feel better. I still don't think
46
00:03:24,850 --> 00:03:29,250
that offering sponge baths in your van
qualifies as professional medical care.
47
00:03:31,730 --> 00:03:34,770
That's a hundred dollar fine for
solicitation and a recess, people.
48
00:03:36,090 --> 00:03:38,750
I think it was the first stethoscope
that gave you away.
49
00:03:41,370 --> 00:03:44,470
Uh, Howard, do you mind if I use your
office in private for a few minutes? I
50
00:03:44,470 --> 00:03:45,730
suppose so. Is it business related?
51
00:03:46,470 --> 00:03:47,470
Why do you ask?
52
00:03:47,680 --> 00:03:50,980
Because the last time you used my
office, I found a garter belt under my
53
00:03:50,980 --> 00:03:51,980
desk blotter.
54
00:03:53,120 --> 00:03:54,580
I noticed you didn't give it back.
55
00:03:55,920 --> 00:03:57,300
Hello, Judge Harry.
56
00:03:58,520 --> 00:04:01,320
Yakov! You son of a gun!
57
00:04:01,680 --> 00:04:02,680
Hey!
58
00:04:03,340 --> 00:04:05,140
Ooh, that's new.
59
00:04:05,440 --> 00:04:06,840
You look like a million bucks.
60
00:04:07,300 --> 00:04:08,900
Don't tell that to the IRS.
61
00:04:11,820 --> 00:04:12,820
Well,
62
00:04:13,380 --> 00:04:15,040
I see you still got your cute little
laugh.
63
00:04:17,100 --> 00:04:18,220
Like a seal in heat.
64
00:04:19,820 --> 00:04:24,160
Oh, Harry, I want you to meet my father,
Gregor Korolenko.
65
00:04:24,480 --> 00:04:29,600
Papa, this is Judge Harry Stone, the man
who saved me from jail and got me a
66
00:04:29,600 --> 00:04:30,339
green card.
67
00:04:30,340 --> 00:04:32,120
I am pleased to meet you.
68
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
Nice shoes.
69
00:04:36,700 --> 00:04:38,520
Thanks, I tie them all by myself.
70
00:04:39,260 --> 00:04:41,640
You must be thrilled visiting New York.
Da.
71
00:04:41,920 --> 00:04:43,500
Long time since you've seen your son.
72
00:04:43,920 --> 00:04:47,020
Da. Well, he's your da-da, all right.
73
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
He's joke.
74
00:04:52,580 --> 00:04:54,900
So, has Yakov been showing you the big
apple?
75
00:04:55,100 --> 00:04:56,820
I haven't had any fruit, no.
76
00:04:57,560 --> 00:05:00,240
Maybe a few prunes wouldn't hurt.
77
00:05:06,980 --> 00:05:08,340
I've sent him everywhere.
78
00:05:08,620 --> 00:05:11,120
Limousine tours, museum shopping.
79
00:05:11,600 --> 00:05:14,860
I bought six boxes. Foxes, leaves, press
on nails.
80
00:05:16,520 --> 00:05:20,540
Trevor, why would you want to buy fake
fingernails? There was no one in line.
81
00:05:22,000 --> 00:05:25,500
Tomorrow he is going to sit in the
Statue of Liberty space.
82
00:05:27,360 --> 00:05:33,060
You're going with me, Yakov? I told you,
Papa, I can't. I'm too busy at my store.
83
00:05:34,460 --> 00:05:40,340
Oh, that's right. I haven't seen you
since you became... Yahoo Yakov, the
84
00:05:40,340 --> 00:05:41,760
czar of used appliances.
85
00:05:42,850 --> 00:05:45,150
Hey, I've heard your commercials on the
radio.
86
00:05:45,990 --> 00:05:47,570
Best prices in New York.
87
00:05:47,930 --> 00:05:50,430
And that's no Bolshevik.
88
00:05:53,830 --> 00:05:57,050
You know, Mac, maybe Yakov can help you
get a washer and dryer.
89
00:05:57,490 --> 00:06:03,150
You bet you. For you, Mac, free
delivery, low monthly installments, and
90
00:06:03,150 --> 00:06:04,150
nothing down.
91
00:06:04,190 --> 00:06:07,810
Well, when you get down around nothing,
you're in my price range. All right.
92
00:06:07,950 --> 00:06:09,970
I'll call Quinley and tell her the good
news.
93
00:06:11,920 --> 00:06:16,980
Thanks, Yakov. I owe you one. Oh, sure.
But then maybe one back can scratch
94
00:06:16,980 --> 00:06:17,980
another, yes?
95
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
What do you got in mind?
96
00:06:20,740 --> 00:06:23,500
Papa, I need to talk to Judge Harry
alone.
97
00:06:24,200 --> 00:06:26,420
Certainly. I'll step over here.
98
00:06:30,160 --> 00:06:32,720
At my age, you don't have to go too far.
99
00:06:34,200 --> 00:06:36,680
Say, Mr. Korolenko, would you like a
little tour of the building?
100
00:06:36,920 --> 00:06:39,360
That would be lovely, tall fellow.
101
00:06:39,680 --> 00:06:41,260
Come on, we'll start with the morgue.
102
00:06:42,430 --> 00:06:44,490
I'll show you how they get a dead guy's
shoes off.
103
00:06:46,990 --> 00:06:48,150
So, Yakov, what's up?
104
00:06:48,610 --> 00:06:51,530
Well, my father has only two weeks of
tourist visa.
105
00:06:51,850 --> 00:06:54,850
Oh, you'd like me to pull a few strings,
see if we can get him to stay a little
106
00:06:54,850 --> 00:06:57,830
longer? There could be a dust buster in
it for you.
107
00:06:58,770 --> 00:06:59,850
No, no need.
108
00:07:00,070 --> 00:07:01,070
Be my pleasure.
109
00:07:01,450 --> 00:07:04,110
Thanks, Harry. I appreciate it. I knew I
could count on you.
110
00:07:06,650 --> 00:07:07,650
Excuse me.
111
00:07:08,110 --> 00:07:09,110
Hello?
112
00:07:09,770 --> 00:07:12,130
I told you the microwave is being
delivered.
113
00:07:12,750 --> 00:07:14,730
And don't call me on this number.
114
00:07:17,010 --> 00:07:18,650
This is an unlisted jacket.
115
00:07:21,970 --> 00:07:25,530
Hey, Ross, here's an unusual name. What
do you think about Tomatina?
116
00:07:26,090 --> 00:07:28,330
Fine, if you give him birth to a cat.
117
00:07:29,670 --> 00:07:30,910
Yeah, you're right, it's no good.
118
00:07:31,270 --> 00:07:33,410
Boy, this is a lot tougher than I
thought it would be.
119
00:07:33,770 --> 00:07:36,770
I mean, the name you choose could affect
your child's entire destiny.
120
00:07:37,640 --> 00:07:41,280
So you're saying Washington wouldn't
have been president if his name had been
121
00:07:41,280 --> 00:07:42,280
Chucky.
122
00:07:43,220 --> 00:07:44,220
Yeah, exactly.
123
00:07:45,300 --> 00:07:47,760
Well, the right name's bound to come to
me sooner or later.
124
00:07:50,100 --> 00:07:54,200
Say, you might want to try what my
cousin did. She named her little girl
125
00:07:54,200 --> 00:07:55,640
after something she liked on TV.
126
00:07:56,120 --> 00:07:57,840
Oh, you mean like Kate or Allie?
127
00:07:58,080 --> 00:07:59,480
I mean like Pepsodent.
128
00:08:36,360 --> 00:08:37,360
out of your hand.
129
00:08:38,220 --> 00:08:41,900
Cushion. Oh, I was, um, oh, just doing a
little spring cleaning.
130
00:08:42,320 --> 00:08:44,600
You know how these puppies lose their
shape if you don't turn them.
131
00:08:45,680 --> 00:08:47,640
Trying to teach yourself the ballroom
dance, huh?
132
00:08:49,540 --> 00:08:52,160
I'm at a bit of a disadvantage. My best
moves are horizontal.
133
00:08:54,400 --> 00:08:58,880
Well, if it means anything, your tempo
was lousy, but your gliding wasn't half
134
00:08:58,880 --> 00:09:00,600
bad. My gliding?
135
00:09:01,800 --> 00:09:03,020
You know about this stuff?
136
00:09:04,170 --> 00:09:06,050
My Auntie Ruth made me learn when I was
a teenager.
137
00:09:06,670 --> 00:09:08,690
She thought it was the only way to get a
man.
138
00:09:09,330 --> 00:09:11,910
Of course, in those days, we didn't have
kung fu.
139
00:09:15,190 --> 00:09:18,470
You know, Rod, if I make a good
impression at the Lieutenant Governor's
140
00:09:18,470 --> 00:09:20,510
Ball, my career could skyrocket.
141
00:09:22,370 --> 00:09:27,170
And you and I have been working together
shoulder to shoulder for five years.
142
00:09:28,290 --> 00:09:29,450
How about 30 bucks?
143
00:09:30,210 --> 00:09:32,110
You'll cover your first lesson. Yes!
144
00:09:32,790 --> 00:09:33,910
I'll have you dancing by tomorrow.
145
00:09:34,270 --> 00:09:37,830
Tomorrow? Well, Fritz says it'll take at
least a week. That's because Fritz
146
00:09:37,830 --> 00:09:41,230
doesn't use pain as a motivator.
147
00:09:43,490 --> 00:09:45,190
Well, that's too bad.
148
00:09:45,950 --> 00:09:49,870
Yeah, I think that you broke the TV
after it was delivered.
149
00:09:51,030 --> 00:09:52,710
You want me to put it where?
150
00:09:54,830 --> 00:09:56,750
Ha! Shows what you know.
151
00:09:57,890 --> 00:09:59,470
It would never fit.
152
00:10:01,420 --> 00:10:02,600
A juicer, maybe.
153
00:10:04,180 --> 00:10:05,860
Well, same to you, pal.
154
00:10:13,200 --> 00:10:17,160
Hi. Hi. Did you know that your doorbell
plays Yankee Doodle Dandy?
155
00:10:17,440 --> 00:10:21,480
Yeah, my toilet used to play Star
Spangled Banner, but people kept
156
00:10:21,480 --> 00:10:22,480
standing up.
157
00:10:24,020 --> 00:10:27,280
I brought the visa papers for your dad
to sign. Oh, that's great.
158
00:10:27,860 --> 00:10:29,800
He's going to be back any minute. Come
on in.
159
00:10:34,670 --> 00:10:36,050
Pretty awesome place, huh?
160
00:10:36,830 --> 00:10:39,250
Well, you've certainly come a long way,
Yakov.
161
00:10:39,470 --> 00:10:40,470
Thanks to you, Harry.
162
00:10:40,870 --> 00:10:42,650
Ooh, I love these.
163
00:10:49,330 --> 00:10:51,190
You like it? It's yours.
164
00:10:51,710 --> 00:10:53,170
Oh, thanks all the same.
165
00:10:53,510 --> 00:10:56,170
So where are Sonia and the kids? I was
hoping I'd get to see them.
166
00:10:56,610 --> 00:11:00,770
Oh, well, unfortunately, they're
visiting relatives in Chicago.
167
00:11:01,480 --> 00:11:05,480
By the way, how is Mac? Did he receive
his washer and dryer all right? Oh,
168
00:11:05,480 --> 00:11:08,160
yeah. Hell, he was so excited, he
videotaped the first load.
169
00:11:09,360 --> 00:11:10,360
Come on in.
170
00:11:10,780 --> 00:11:11,780
Thank you.
171
00:11:11,980 --> 00:11:13,720
Bull, what a surprise.
172
00:11:14,300 --> 00:11:15,300
I know the feeling.
173
00:11:15,420 --> 00:11:17,920
I get it every morning when I see myself
in the shower door.
174
00:11:19,480 --> 00:11:24,400
So you and Greg are really hitting it
off, huh? Once again, Yakov was busy at
175
00:11:24,400 --> 00:11:27,960
the store, so Bull was nice enough to
show me some more sights.
176
00:11:28,480 --> 00:11:32,880
Yeah, Rockefeller Center, Central Park,
and my personal favorite, the New York
177
00:11:32,880 --> 00:11:33,940
Museum of Belts.
178
00:11:35,240 --> 00:11:38,680
Boy, it gives you tremendous respect for
the men whose job it is to keep our
179
00:11:38,680 --> 00:11:39,680
pants up.
180
00:11:40,660 --> 00:11:44,460
Well, Bull, I'm glad you're here. It
will make the celebration even better.
181
00:11:45,180 --> 00:11:48,960
Celebration? Yeah. Mr. Korolenko, Yakov
and I were able to get you an extension
182
00:11:48,960 --> 00:11:49,960
on your visa.
183
00:11:50,360 --> 00:11:55,560
That means that you can spend with me
more time, Papa. Six more months. What
184
00:11:55,560 --> 00:11:57,500
do you say to that? What do I say?
185
00:11:58,350 --> 00:12:03,070
I said yet. Why would I want to spend
six more months with a son I don't even
186
00:12:03,070 --> 00:12:04,070
recognize?
187
00:12:04,930 --> 00:12:08,610
I'm sure you don't mean that. What do
you know, Judge Big Shot?
188
00:12:08,890 --> 00:12:11,250
You were the one that changed him in the
first place.
189
00:12:11,650 --> 00:12:17,570
This boy is more like a son to me than
you are.
190
00:12:19,530 --> 00:12:20,530
Papa.
191
00:12:23,690 --> 00:12:25,190
It could be my fault.
192
00:12:26,090 --> 00:12:28,630
In the park, I made him catch me at the
bottom of the slide.
193
00:12:36,110 --> 00:12:37,750
Hey, guys, will you help me out?
194
00:12:38,370 --> 00:12:40,990
I want you to give me your immediate
reaction to this baby name.
195
00:12:41,790 --> 00:12:45,810
Francine. Makes me think of a big fat
woman in a greasy spoon restaurant
196
00:12:45,810 --> 00:12:46,810
frying spam.
197
00:12:47,690 --> 00:12:48,690
Not me.
198
00:12:48,890 --> 00:12:49,890
I see bacon.
199
00:12:50,850 --> 00:12:53,710
Okay, if you guys don't want to take
part in this process, just say so.
200
00:12:54,890 --> 00:12:57,990
Sorry, Miss Sullivan, I guess my mind's
on Yakov. He and his dad aren't getting
201
00:12:57,990 --> 00:12:59,270
along. Oh, why?
202
00:13:00,070 --> 00:13:03,870
Well, I think his father's having
trouble adjusting to Yakov's lifestyle.
203
00:13:03,970 --> 00:13:08,330
I mean, Gregor's in his 70s, and I think
he's stuck in his old world ways.
204
00:13:09,030 --> 00:13:12,450
Sir, has it ever occurred to you that
you might have a bit of a blind spot
205
00:13:12,450 --> 00:13:15,330
when it comes to Yakov? I mean, he is
one of your pet cases.
206
00:13:16,150 --> 00:13:17,470
One of my pet cases?
207
00:13:17,870 --> 00:13:19,710
Miss Sullivan, the man's not a turtle.
208
00:13:20,430 --> 00:13:24,170
He's my friend, and I admire him.
Because he worked hard and he doped on
209
00:13:24,170 --> 00:13:25,109
his family.
210
00:13:25,110 --> 00:13:27,350
And that's not easy considering they
live in Chicago.
211
00:13:27,990 --> 00:13:28,990
Right.
212
00:13:29,270 --> 00:13:30,270
What?
213
00:13:30,890 --> 00:13:32,990
Gregor told me Sonya moved out five
months ago.
214
00:13:33,310 --> 00:13:34,790
Took the kids and the parakeet.
215
00:13:35,170 --> 00:13:37,370
Well, Yakov told me they were just
visiting relatives.
216
00:13:38,030 --> 00:13:39,030
Blind spot.
217
00:13:39,170 --> 00:13:40,170
Blind spot.
218
00:13:43,310 --> 00:13:44,370
That's it, Judge Harry.
219
00:13:44,870 --> 00:13:45,870
It's definite.
220
00:13:45,910 --> 00:13:46,629
What is?
221
00:13:46,630 --> 00:13:49,310
My father is leaving, so there is no
need for a visa.
222
00:13:49,930 --> 00:13:52,810
Well, I'm sorry to hear that, Yakov, but
if you have a minute, I'd like to have a
223
00:13:52,810 --> 00:13:54,670
talk with you. You're not the only one.
224
00:13:56,510 --> 00:13:58,450
Hey, Mac, what's happening?
225
00:13:58,910 --> 00:14:00,750
Well, not my washer and dryer.
226
00:14:01,450 --> 00:14:03,930
You'd know if you bothered to return my
calls.
227
00:14:04,490 --> 00:14:07,330
Well, my beeper's been on the fritz.
228
00:14:08,070 --> 00:14:09,070
I had that once.
229
00:14:09,350 --> 00:14:11,390
A little cranberry juice cleared it
right up.
230
00:14:14,110 --> 00:14:15,290
Look at this shirt.
231
00:14:16,660 --> 00:14:19,700
Oh, Mac, you should try a fabric
softener.
232
00:14:20,360 --> 00:14:23,220
And what the washer didn't chew up, the
dryer shrank.
233
00:14:23,520 --> 00:14:25,600
Cornelisse brassieres could be worn by
Barbie.
234
00:14:26,700 --> 00:14:28,080
Come on, Mac, relax.
235
00:14:28,320 --> 00:14:33,620
Yakov gave you a two-year warranty. I
just read it. The years are 1973 and 74.
236
00:14:35,380 --> 00:14:37,740
Well, Yakov, you've got to take the
machines back.
237
00:14:38,100 --> 00:14:39,100
Mac is a friend.
238
00:14:39,320 --> 00:14:40,320
This is different.
239
00:14:40,960 --> 00:14:42,620
Business is business.
240
00:14:43,040 --> 00:14:46,120
You little red... Weasel, I'm going to
glass nose your face.
241
00:14:47,260 --> 00:14:51,760
I don't have to stand here and listen to
your insinuandos. I'm leaving.
242
00:14:52,520 --> 00:14:56,160
Go ahead. Get out of here, you little
rusky ripoff.
243
00:14:57,500 --> 00:14:59,920
Mac, don't you think you're overreacting
a little?
244
00:15:03,440 --> 00:15:05,920
This was my favorite sweater.
245
00:15:38,420 --> 00:15:41,940
You aren't bad, but you got to do a
quicker recovery when you dip.
246
00:15:42,160 --> 00:15:45,100
Yeah, I know. You know, when I dip a
woman, I want to stay down there.
247
00:15:46,040 --> 00:15:47,520
In that case, skip the dip.
248
00:15:47,980 --> 00:15:52,520
Oh, this is great. I am going to impress
the hell out of all of those guys.
249
00:15:53,460 --> 00:15:55,020
I'm going to be in suck-up heaven.
250
00:15:56,100 --> 00:16:00,240
And I owe it all to you, my beautiful,
fleet-footed cha-cha mama.
251
00:16:01,840 --> 00:16:03,580
You also owe me another 30 bucks.
252
00:16:04,500 --> 00:16:05,500
Right.
253
00:16:05,820 --> 00:16:09,580
God, you are so good at this. You must
go dancing all the time.
254
00:16:10,120 --> 00:16:11,120
Oh, sure.
255
00:16:11,380 --> 00:16:15,500
You'd be amazed at how many guys in the
drunk tank just love to rumba.
256
00:16:21,160 --> 00:16:24,080
Um, Roz, you know what I was just
thinking I need?
257
00:16:25,400 --> 00:16:27,460
A vasectomy and a pound of saltpeter?
258
00:16:31,150 --> 00:16:37,110
What I need is to practice first, out in
front of people, you know, like at a
259
00:16:37,110 --> 00:16:38,110
ballroom somewhere.
260
00:16:39,910 --> 00:16:43,970
You better not be feeling sorry for me.
No, no, I swear, my motives are totally
261
00:16:43,970 --> 00:16:44,970
self-centered and greedy.
262
00:16:47,090 --> 00:16:48,090
You pay the cover?
263
00:16:48,950 --> 00:16:49,950
Okay, sure.
264
00:16:50,270 --> 00:16:54,250
In that case, I know a great club where
they've got good music, colored lights,
265
00:16:54,330 --> 00:16:55,670
and a mirrored ball on the ceiling.
266
00:16:55,910 --> 00:16:58,270
Oh, they put in a hot oil pit, it'd
sound just like my place.
267
00:17:04,359 --> 00:17:06,160
I'm coming, I'm coming.
268
00:17:11,780 --> 00:17:14,160
What are you doing here at two in the
morning?
269
00:17:14,859 --> 00:17:16,180
I couldn't sleep, Yakov.
270
00:17:16,900 --> 00:17:19,900
I kept thinking about all the stuff that
we've been through together, you know?
271
00:17:20,380 --> 00:17:21,859
Like how I kept you out of jail.
272
00:17:22,339 --> 00:17:25,500
Yeah. And how I defended your brother
when he tried to defect.
273
00:17:26,099 --> 00:17:29,980
Right. And how I arranged it so you
could go visit your sick mom back in
274
00:17:29,980 --> 00:17:31,100
Russia. Yes.
275
00:17:31,480 --> 00:17:33,060
And it occurred to me...
276
00:17:33,610 --> 00:17:36,450
that I had forgotten to charge you legal
fees.
277
00:17:38,730 --> 00:17:40,870
Holy cat, $7,000?
278
00:17:41,650 --> 00:17:44,570
Like you say, business is business.
279
00:17:45,090 --> 00:17:47,810
But I thought you did all those things
just to be helpful.
280
00:17:48,150 --> 00:17:52,150
I thought I was helping a sweet little
guy who wanted a better life for his
281
00:17:52,150 --> 00:17:53,630
family. Exactly.
282
00:17:54,090 --> 00:17:56,210
That's why I walked my tushka off.
283
00:17:57,150 --> 00:17:59,390
Then why did Sonia take the kids to
Chicago?
284
00:18:02,580 --> 00:18:03,580
Michael Jordan?
285
00:18:06,020 --> 00:18:11,120
Look, they just couldn't appreciate how
hard I worked to buy all these things.
286
00:18:11,460 --> 00:18:15,620
So you ended up trading your family for
a lava lamp and a Barker lounger?
287
00:18:16,280 --> 00:18:18,060
Have you sat in that chair?
288
00:18:20,280 --> 00:18:24,540
Yakov, pal, I've known you for six years
and I can't even believe I'm talking to
289
00:18:24,540 --> 00:18:25,540
the same guy.
290
00:18:26,090 --> 00:18:30,990
What do you mean? You are the one who
told me to get everything I can. It's
291
00:18:30,990 --> 00:18:32,190
American dream, no?
292
00:18:33,230 --> 00:18:34,230
No.
293
00:18:35,210 --> 00:18:40,270
Yakov, it's not about how much you can
acquire. It's about making your life
294
00:18:40,270 --> 00:18:41,270
better.
295
00:18:42,030 --> 00:18:44,910
What good is a home if you don't have a
family to fill it?
296
00:18:45,990 --> 00:18:49,370
What good is success if there's no one
to share it with you?
297
00:18:50,430 --> 00:18:51,430
Listen to him.
298
00:18:52,070 --> 00:18:54,910
He is one smart bakhnevchik.
299
00:18:56,470 --> 00:18:58,110
Okay, okay, okay.
300
00:18:59,050 --> 00:19:06,050
I made few mistakes, but I'm unhuman. I
know you're human, but you're acting
301
00:19:06,050 --> 00:19:08,810
like, like, like a holomyaki.
302
00:19:10,170 --> 00:19:11,550
Sounds right to me.
303
00:19:11,990 --> 00:19:18,210
Whatever happened to that sweet little
boy who said to me, Papa, all I need is
304
00:19:18,210 --> 00:19:19,210
your smile.
305
00:19:20,030 --> 00:19:22,210
I just wanted to prove it to you.
306
00:19:23,260 --> 00:19:25,520
Now, Yakov, aren't we sounding a little
defensive?
307
00:19:40,300 --> 00:19:41,300
Yakov!
308
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Well,
309
00:19:46,060 --> 00:19:47,560
I'm going to leave you two guys alone.
310
00:19:49,040 --> 00:19:52,240
And even though I didn't understand a
word of what you just said,
311
00:19:53,200 --> 00:19:54,420
I want you to know something.
312
00:19:55,680 --> 00:19:59,760
That stuff always sounds like secret
rocket plan to me.
313
00:20:02,960 --> 00:20:04,320
Roz! Roz, guess what?
314
00:20:04,680 --> 00:20:07,280
Last night, I dreamt the perfect name
for my baby.
315
00:20:07,540 --> 00:20:10,620
I was flying in an airplane, God knows
why, and I was wearing a bathrobe and
316
00:20:10,620 --> 00:20:14,320
one of those big barbecue mitts. An
angelic stewardess came up to me and she
317
00:20:14,320 --> 00:20:15,560
said just one thing.
318
00:20:16,200 --> 00:20:17,200
Barf bag?
319
00:20:18,900 --> 00:20:21,260
Roz, what she said to me...
320
00:20:21,660 --> 00:20:22,660
was Dale.
321
00:20:23,900 --> 00:20:27,520
Dale is the perfect name. It's good for
a boy. It's good for a girl. It's clean.
322
00:20:27,600 --> 00:20:29,700
It's simple. It's Roy Rogers' wife.
323
00:20:30,780 --> 00:20:31,780
It doesn't matter.
324
00:20:32,640 --> 00:20:34,220
I think you should listen to your
dreams.
325
00:20:34,460 --> 00:20:36,020
My baby's name's going to be Dale.
326
00:20:36,260 --> 00:20:39,600
Here you go, Dale. I found you a nice
piece of old bologna.
327
00:20:42,720 --> 00:20:43,720
Bob.
328
00:20:43,860 --> 00:20:44,880
What do you think about Bob?
329
00:20:50,890 --> 00:20:52,930
Hey, Thunderfella. You ready for the big
ball?
330
00:20:53,810 --> 00:20:54,810
Uh, no.
331
00:20:55,290 --> 00:20:59,070
After dancing with you last night,
something happened that made me change
332
00:20:59,070 --> 00:21:00,070
my mind.
333
00:21:00,190 --> 00:21:02,910
Well, you samba with Roz, you see God.
334
00:21:04,430 --> 00:21:05,430
That's not it.
335
00:21:08,710 --> 00:21:10,230
I broke my leg.
336
00:21:11,330 --> 00:21:12,830
I fell down some stairs.
337
00:21:14,370 --> 00:21:17,790
Well, you could still go to the ball
with one good leg.
338
00:21:18,650 --> 00:21:19,650
And dance what?
339
00:21:20,080 --> 00:21:21,080
The cha?
340
00:21:22,740 --> 00:21:25,600
You know, this wouldn't have happened if
you fixed that light in your stairwell.
341
00:21:26,300 --> 00:21:27,360
My stairwell?
342
00:21:27,900 --> 00:21:29,560
What the hell were you doing at my
place?
343
00:21:30,540 --> 00:21:35,200
Well, we were such a hot item on the
dance floor.
344
00:21:35,620 --> 00:21:39,340
I wanted to see how hot would be on your
floor.
345
00:21:45,500 --> 00:21:46,500
Thought about it myself.
346
00:21:47,790 --> 00:21:49,670
But I decided it would be a mistake.
347
00:21:50,150 --> 00:21:51,950
Why? Because we work together.
348
00:21:53,470 --> 00:21:54,470
No.
349
00:21:54,650 --> 00:21:56,390
Because I'm more than you can handle.
350
00:22:02,530 --> 00:22:07,610
So they've worked things out and Gregor
has decided he's going to stay for
351
00:22:07,610 --> 00:22:08,610
another couple of months?
352
00:22:08,650 --> 00:22:10,970
Well, whoop-dee-doo.
353
00:22:11,630 --> 00:22:14,970
I'm out of a washer and dryer and
finally had to wear a curtain to the
354
00:22:14,970 --> 00:22:15,970
market today.
355
00:22:16,130 --> 00:22:17,130
Bye, guys.
356
00:22:17,450 --> 00:22:18,329
Good news.
357
00:22:18,330 --> 00:22:23,930
I called Sonia in Chicago, and I told
her how stupid Swalich I was, and she
358
00:22:23,930 --> 00:22:25,070
agreed to take me back.
359
00:22:25,330 --> 00:22:30,230
Well, you lucky Swalich, you. Well,
sounds like you made out just handy last
360
00:22:30,230 --> 00:22:32,790
night. I slept in torn pajamas.
361
00:22:33,910 --> 00:22:39,370
I'm sorry, Mac. I've really been a
mother Swalich to you. But I'm trying to
362
00:22:39,370 --> 00:22:42,090
make up for it. I left a surprise for
you in the courtroom.
363
00:22:46,860 --> 00:22:48,020
Oh, my goodness.
364
00:22:57,720 --> 00:23:00,620
You can have it in a minute. I'm on the
spin cycle.
27835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.