Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,919 --> 00:00:07,400
Sorry to leave you standing up.
2
00:00:07,840 --> 00:00:10,860
Although in your line of work, that
might be a nice change of pace.
3
00:00:12,580 --> 00:00:14,260
Oh my God, there's more.
4
00:00:15,380 --> 00:00:18,440
What are they doing? Giving away a free
toaster to the first thousand
5
00:00:18,440 --> 00:00:22,640
misdemeanors? Got a flood down in
Holden. Water pipe burst and most of
6
00:00:22,640 --> 00:00:24,520
these guys got their first shower in a
week.
7
00:00:24,740 --> 00:00:28,100
Well, we've got to do something about
this. The hallway is no place for
8
00:00:28,100 --> 00:00:29,100
violent criminals.
9
00:00:29,200 --> 00:00:30,139
Don't worry.
10
00:00:30,140 --> 00:00:31,460
The violent ones are in your office.
11
00:00:38,880 --> 00:00:39,880
Hi, fellas.
12
00:00:42,400 --> 00:00:45,060
You don't say.
13
00:00:45,800 --> 00:00:48,040
Roz, get them the hell out of here.
14
00:00:48,700 --> 00:00:52,020
Yes, sir. There's no other place to
isolate them, and these are the worst of
15
00:00:52,020 --> 00:00:53,020
the lot.
16
00:00:53,100 --> 00:00:54,100
What'd they do?
17
00:00:54,300 --> 00:00:56,440
Beat up a balloon vendor in Central
Park.
18
00:00:57,790 --> 00:00:59,390
He wouldn't make me a wiener dog.
19
00:01:01,830 --> 00:01:04,209
You guys find Art. Tell him I want to
see him pronto.
20
00:01:07,290 --> 00:01:12,050
So, you guys catch that Baryshnikov
special on TV last night?
21
00:01:13,890 --> 00:01:17,350
Harry, Harry, Harry, come on. What's the
holdup? Look, I got a flight to Acapulco
22
00:01:17,350 --> 00:01:20,470
at 10 o'clock with a little Chiquita,
and she's ready to mambo.
23
00:01:21,870 --> 00:01:25,250
Wouldn't count my margaritas just yet,
Dan. We're up to our eyeballs in
24
00:01:25,250 --> 00:01:28,380
defendants. Oh, come on, let the scum
rot an extra day.
25
00:01:32,540 --> 00:01:35,420
You've met the Marx Brothers, Groucho,
Chico, Cujo.
26
00:01:38,260 --> 00:01:40,180
Only a cow wears leather better.
27
00:01:42,100 --> 00:01:43,640
So, your honor, what do you want to see
me about?
28
00:01:44,260 --> 00:01:46,360
Oh, gee, Art, I don't know. What's new?
29
00:01:47,360 --> 00:01:50,640
My keychain, but I really can't talk
about it now, sir. I got a flood to deal
30
00:01:50,640 --> 00:01:54,060
with. Art, how long is this going to
take?
31
00:01:54,610 --> 00:01:57,670
No telling. I haven't seen this much
water since I fell into the tank at
32
00:01:57,670 --> 00:01:58,670
SeaWorld.
33
00:01:59,390 --> 00:02:00,390
Oh, come on, Art.
34
00:02:00,630 --> 00:02:03,010
How bad could it be? What do you got
down there? A couple of puddles?
35
00:02:03,350 --> 00:02:04,750
Get everybody out of holding, sir.
36
00:02:08,930 --> 00:02:09,930
Boy,
37
00:02:10,630 --> 00:02:11,690
there's a heck of an undertow.
38
00:02:55,080 --> 00:02:59,280
Now, I realize, Mr. Ortiz, that smokers
believe they have a certain right to
39
00:02:59,280 --> 00:03:04,140
indulge in their habit, but what you did
in that restaurant goes way beyond any
40
00:03:04,140 --> 00:03:06,060
reasonable exercise of freedom.
41
00:03:11,060 --> 00:03:14,120
That's a $50 fine, and no buts about it.
42
00:03:18,640 --> 00:03:20,480
John, I hate getting water in my ear.
43
00:03:25,260 --> 00:03:27,440
I sure hope that brain is anchored to
something.
44
00:03:32,580 --> 00:03:34,320
Well, these shouldn't take too long.
45
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
Oh, no.
46
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
But these will.
47
00:03:39,340 --> 00:03:41,900
Harry, you're not thinking about trying
to do all these cases in one night.
48
00:03:42,160 --> 00:03:44,640
Well, Dan, what do you suggest? That we
leave those poor people out there
49
00:03:44,640 --> 00:03:47,820
chained to the walls like the Tower of
London so you can work on your tan line
50
00:03:47,820 --> 00:03:48,820
in Acapulco?
51
00:03:49,700 --> 00:03:50,700
Exactly.
52
00:03:51,690 --> 00:03:54,690
Look, my tickets are frequent flyer
freebies. They expire at midnight.
53
00:03:55,690 --> 00:03:58,410
I'm sorry, Dan. We have a full docket.
54
00:03:58,630 --> 00:04:00,310
Damn it, man. So do I.
55
00:04:02,790 --> 00:04:05,770
She can peel a lime with her tongue,
Harry.
56
00:04:07,430 --> 00:04:10,990
Keep a rude thought, and we'll try to
get through this as soon as possible.
57
00:04:11,790 --> 00:04:12,790
What's up, Max?
58
00:04:12,970 --> 00:04:16,850
A little case of disturbing the peace at
a Star Trek convention, sir.
59
00:04:18,070 --> 00:04:20,790
Admit it. The old Enterprise was a piece
of junk.
60
00:04:21,149 --> 00:04:23,670
Oh, yeah? How would you like a Vulcan
death grip?
61
00:04:24,430 --> 00:04:27,770
How do you like the Bailiff bull grip?
62
00:04:29,590 --> 00:04:33,110
What do we have here? A little friction
twixt the old truckies and the new?
63
00:04:33,570 --> 00:04:36,730
Yes, sir. They were involved in a brawl
that broke out at their convention
64
00:04:36,730 --> 00:04:40,830
during a seminar on the role of androids
on Starfleet command vehicles.
65
00:04:41,970 --> 00:04:44,410
Don't you guys ever just get loaded and
hire a stripper?
66
00:04:45,630 --> 00:04:49,890
Captain Kirk would never have allowed
androids on the bridge. Rules are rules.
67
00:04:50,380 --> 00:04:51,179
Oh, yeah?
68
00:04:51,180 --> 00:04:54,760
He didn't seem to have any trouble
breaking the prime directive any time he
69
00:04:54,760 --> 00:04:58,320
felt like it. Go suck on a tribble! Go
sit on a phaser!
70
00:05:00,600 --> 00:05:04,280
None of that language in my courtroom.
71
00:05:05,240 --> 00:05:08,260
Pants? My clients plead innocent, Your
Honor. What ground?
72
00:05:08,580 --> 00:05:11,340
Well, they claim to be victims of a mind
melt.
73
00:05:12,920 --> 00:05:14,560
A mind melt.
74
00:05:15,220 --> 00:05:18,080
Oh, come on! Get real, guys!
75
00:05:18,810 --> 00:05:21,590
Star Trek is a TV show for criminy's
sake.
76
00:05:21,850 --> 00:05:25,610
I'm going to fine you each 30 bucks, and
I suggest you stop living with your
77
00:05:25,610 --> 00:05:26,610
parents.
78
00:05:27,950 --> 00:05:30,310
You have no authority over us.
79
00:05:30,530 --> 00:05:35,730
I beg your pardon? We are governed by
the laws of the Federation. Is that so?
80
00:05:35,850 --> 00:05:39,070
Okay, that's contempt, Chucko. One day
in the county jail.
81
00:05:39,590 --> 00:05:41,110
That's what you think.
82
00:05:43,510 --> 00:05:44,990
Beam us up.
83
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
big deal.
84
00:06:01,940 --> 00:06:03,320
Can they do this?
85
00:06:07,600 --> 00:06:13,360
And let's remember that even though rap
music may seem obnoxious to some, it's
86
00:06:13,360 --> 00:06:18,160
still no reason for a neighborhood
confrontation. Come on, let's all be
87
00:06:18,160 --> 00:06:20,760
brothers. And I'll dismiss the charges.
88
00:06:23,980 --> 00:06:26,880
Well, thank you, George. We love to
rhyme.
89
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
No,
90
00:06:52,620 --> 00:06:54,840
listen, listen. There's no way I'm going
to be able to make the 10 o'clock to
91
00:06:54,840 --> 00:06:56,480
Acapulco. What else you got leaving
before midnight?
92
00:06:58,200 --> 00:06:59,240
10.30 to Switzerland.
93
00:06:59,500 --> 00:07:00,780
Okay, I'll take it. Yes, I'll hold.
94
00:07:01,560 --> 00:07:04,220
Hey, Dan, aren't you going to have to go
home and pack your cold weather clothes?
95
00:07:05,420 --> 00:07:06,620
I don't pack clothes.
96
00:07:07,660 --> 00:07:08,740
What's in your suitcase?
97
00:07:11,180 --> 00:07:12,180
Never mind.
98
00:07:13,300 --> 00:07:15,900
Hey, by the way, what is the voltage
over there? 110 or 220?
99
00:07:19,300 --> 00:07:22,000
People versus Abrams, sexual harassment.
100
00:07:22,360 --> 00:07:26,100
Oh, not another one. Whatever happened
to men showing women a little respect?
101
00:07:26,680 --> 00:07:31,300
Your Honor, actually, Mr. Hirsch is the
victim here. The woman won't leave me
102
00:07:31,300 --> 00:07:32,300
alone.
103
00:07:33,070 --> 00:07:36,770
Yes, he claims Miss Abrams is, and I
quote, obsessed with me physically,
104
00:07:37,030 --> 00:07:41,330
interpreting my friendliness as an
overture to an endless carnal rampage.
105
00:07:43,470 --> 00:07:45,190
And you've got a problem with that?
106
00:07:47,730 --> 00:07:48,750
It's a nightmare.
107
00:07:49,490 --> 00:07:53,190
I take her out once, Your Honor, and
ever since, she's been hot for my bod.
108
00:07:54,390 --> 00:07:58,630
This man is hallucinating. I don't find
him the least bit attractive.
109
00:07:59,530 --> 00:08:00,530
Right.
110
00:08:01,280 --> 00:08:05,340
She sends me a tape that's suggestive
and full of obscenities. I lent him my
111
00:08:05,340 --> 00:08:06,340
Eddie Murphy album.
112
00:08:07,840 --> 00:08:10,720
Then what about all those times I saw
you parked across the street?
113
00:08:11,000 --> 00:08:12,580
I live across the street.
114
00:08:13,280 --> 00:08:16,000
And those filthy messages you left on my
answering machine?
115
00:08:16,280 --> 00:08:20,980
I called you twice to let you know that
your dog was out. My dog was out?
116
00:08:21,720 --> 00:08:24,360
I think we know what she means by that.
117
00:08:27,620 --> 00:08:28,620
Oh, yeah.
118
00:08:30,430 --> 00:08:33,950
Miss Abrams, do you think it might be
possible for you in the future to
119
00:08:33,950 --> 00:08:36,130
confine your fantasies to other men?
120
00:08:36,590 --> 00:08:38,470
Yeah, I'll try. Believe me.
121
00:08:39,210 --> 00:08:43,830
That's great. And Mr. Hirsch, I'm afraid
that a man of your obvious magnetism
122
00:08:43,830 --> 00:08:46,210
just has to learn to live with this kind
of burden.
123
00:08:47,190 --> 00:08:48,250
You got that right.
124
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
Case dismissed.
125
00:08:54,750 --> 00:08:59,210
Thank you, Your Honor. You don't know
what a relief this is. All in a day's
126
00:08:59,210 --> 00:09:00,210
work.
127
00:09:00,839 --> 00:09:03,940
So, can I fix your dinner a little later
tonight?
128
00:09:05,920 --> 00:09:07,720
No, I don't think that'll be necessary.
129
00:09:08,460 --> 00:09:09,460
Why not?
130
00:09:09,520 --> 00:09:12,700
After all we've been through, don't I
mean anything to you?
131
00:09:14,500 --> 00:09:15,500
Right.
132
00:09:16,280 --> 00:09:21,120
Oh, oh, so this is how you're going to
end it. You're just going to use me and
133
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
throw...
134
00:09:29,960 --> 00:09:31,800
Your Honor, the defendant was spotted
running from the bank.
135
00:09:32,000 --> 00:09:34,680
When the police gave chase, the
defendant climbed the chain-link fence,
136
00:09:34,800 --> 00:09:37,840
scaled a four-story fire escape, and
vaulted from rooftop to rooftop and was
137
00:09:37,840 --> 00:09:40,920
subdued only after assaulting four
members of the SWAT team.
138
00:09:41,880 --> 00:09:42,880
How do you plead?
139
00:09:43,260 --> 00:09:44,260
Not guilty.
140
00:09:52,860 --> 00:09:56,020
Well, obviously, there's been some kind
of...
141
00:09:57,320 --> 00:10:01,060
I'm going to dismiss the charges, Mrs.
Roscoff. You're free to go. Thank you.
142
00:10:04,580 --> 00:10:10,440
Good news, Your Honor.
143
00:10:10,740 --> 00:10:13,760
The water's still rising. We're moving
everything to higher grounds.
144
00:10:14,480 --> 00:10:18,700
Art, I've still got a hallway full of
defendants. What's taking so long?
145
00:10:18,940 --> 00:10:22,660
Hey, look, I'm doing my best, but every
time I turn my back, my crew, they're
146
00:10:22,660 --> 00:10:24,480
doing cannonballs down the elevator
shaft.
147
00:10:26,920 --> 00:10:28,040
Get us out of here, Matt.
148
00:10:28,280 --> 00:10:30,940
Yes, sir. Call Ray Roberts and Sprague.
149
00:10:31,360 --> 00:10:32,760
Assault in Central Park.
150
00:10:33,040 --> 00:10:37,320
Those three maniacs slashed my entire
inventory, Your Honor. I mean, look at
151
00:10:37,320 --> 00:10:39,000
this. Nothing but useless rubber.
152
00:10:39,440 --> 00:10:41,700
This wouldn't happen if you kept them in
your wallet like other guys.
153
00:10:45,520 --> 00:10:51,640
Matt, these three maniacs wouldn't
happen to be the gentlemen in my office,
154
00:10:51,740 --> 00:10:52,359
would they?
155
00:10:52,360 --> 00:10:53,360
Why not?
156
00:10:53,500 --> 00:10:54,660
They cut their way loose.
157
00:10:55,160 --> 00:10:56,160
They escaped.
158
00:10:59,310 --> 00:11:02,010
Now, come on, sir. It's not going to do
any good to get emotional.
159
00:11:02,610 --> 00:11:03,610
How did they get loose?
160
00:11:04,090 --> 00:11:06,310
They used the glass from your Mel Torme
picture.
161
00:11:09,090 --> 00:11:12,710
Bring me their heads!
162
00:11:17,130 --> 00:11:18,130
Oh,
163
00:11:19,050 --> 00:11:20,590
Roz, any word on those escaped
prisoners?
164
00:11:20,850 --> 00:11:24,110
Found one of them, sir. He was hiding
behind the main electrical generator.
165
00:11:29,900 --> 00:11:30,900
and have him searched.
166
00:11:32,440 --> 00:11:35,660
One of those guys has Mel's ear, and I
want it back.
167
00:11:37,380 --> 00:11:40,020
Harry, we'd better speed it up, or the
defendants in the hall are going to be
168
00:11:40,020 --> 00:11:41,280
chained there all weekend.
169
00:11:41,600 --> 00:11:43,680
That's right, and I'm never going to
make my play to Switzerland.
170
00:11:44,300 --> 00:11:46,440
Well, Dan, we can talk faster, if that.
171
00:11:47,100 --> 00:11:48,100
Alp.
172
00:12:02,370 --> 00:12:05,890
inside, Miss Sullivan. What's up, Mac?
Girl, people versus Becker.
173
00:12:06,170 --> 00:12:07,129
Oh, yeah?
174
00:12:07,130 --> 00:12:09,810
Well, how would you like me to squeeze
you till you pass?
175
00:12:10,070 --> 00:12:11,070
Psycho! Pervert!
176
00:12:11,390 --> 00:12:13,210
Ah, the poetry of the street.
177
00:12:14,310 --> 00:12:20,150
Your Honor, Mr. Rollins was attacked by
Mr. Becker following an unsatisfactory
178
00:12:20,150 --> 00:12:23,670
business transaction involving Rubber
Rita here.
179
00:12:26,430 --> 00:12:29,810
I'm sure she's a real knockout when
fully inflated. Defense?
180
00:12:30,800 --> 00:12:37,020
Uh, during what you might call a rather
intimate moment, sir, my client friend
181
00:12:37,020 --> 00:12:39,700
blew out a boob.
182
00:12:43,500 --> 00:12:48,680
Women. And now this worm will give me
back my 75 bucks. Hey, you overinflated
183
00:12:48,680 --> 00:12:51,520
her at the proper pressure. My gals are
indestructible.
184
00:12:52,180 --> 00:12:53,680
Might I demonstrate, Your Honor?
185
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
Be my guest.
186
00:12:57,320 --> 00:12:59,000
Sir, do you realize how long this will
take?
187
00:12:59,640 --> 00:13:01,000
No, but I bet you do.
188
00:13:06,260 --> 00:13:08,520
Maybe I can help.
189
00:13:09,260 --> 00:13:12,360
Hey, I'll have her full figured in a
second.
190
00:13:13,520 --> 00:13:17,780
I knew a girl in the sixth grade that
developed this quickly.
191
00:13:19,320 --> 00:13:21,500
That's enough. I can't turn off the
helium.
192
00:13:32,140 --> 00:13:33,740
Well, she certainly is an active girl.
193
00:13:34,000 --> 00:13:37,120
That'll be a $50 fine. Let's take a
minute to air out the courtroom.
194
00:13:37,500 --> 00:13:41,660
That's a good idea. I'll go to my office
and try to fix this.
195
00:13:45,980 --> 00:13:48,260
It's terrible, Your Honor. We're losing
ground.
196
00:13:48,480 --> 00:13:51,460
I think we should evacuate the women and
children while there's still time.
197
00:13:51,720 --> 00:13:54,100
Arch, get a grip on yourself.
198
00:13:54,760 --> 00:13:57,460
Now, what did the city say when you
asked them to turn off the water?
199
00:13:59,680 --> 00:14:00,680
They'll do that?
200
00:14:05,580 --> 00:14:06,580
that you planned to withhold.
201
00:14:06,740 --> 00:14:08,020
This little piece of information.
202
00:14:19,540 --> 00:14:20,540
Sir,
203
00:14:21,120 --> 00:14:23,160
they found another one of the escaped
prisoners.
204
00:14:25,180 --> 00:14:27,100
He was hiding in the cafeteria freezer.
205
00:14:28,280 --> 00:14:31,300
Come on, let's go toast those buns on a
hot plate.
206
00:14:35,000 --> 00:14:37,260
contestant, Matt. Yes, sir. People
versus Williams.
207
00:14:37,900 --> 00:14:39,960
Look at what he did to my son.
208
00:14:40,660 --> 00:14:42,140
What happened to your arm, son?
209
00:14:42,480 --> 00:14:43,560
He broke it.
210
00:14:44,060 --> 00:14:45,059
And he is?
211
00:14:45,060 --> 00:14:49,580
The famous children's book author, Your
Honor, Dr. Wiggle. How do you do?
212
00:14:51,180 --> 00:14:54,860
Mrs. Williams assaulted the doc during
an autograph session of his new book,
213
00:14:55,040 --> 00:14:57,580
Fleas in Your Tree's No Sneezes, Please.
214
00:14:58,780 --> 00:15:02,140
Sir, my client contends that her son's
injury was as a result of his imitating
215
00:15:02,140 --> 00:15:03,920
one of Dr. Wiggle's characters, the...
216
00:15:04,350 --> 00:15:05,350
Snert.
217
00:15:06,010 --> 00:15:07,790
You were imitating a snert?
218
00:15:12,570 --> 00:15:17,830
Tommy never would have put that trapeze
in the trees if Wiggle didn't plant the
219
00:15:17,830 --> 00:15:19,010
idea. Oh, please.
220
00:15:19,210 --> 00:15:23,750
I never meant the boy any harm. It was
purely his folly that broke his arm. The
221
00:15:23,750 --> 00:15:28,630
snert is a snoozle and not real at all.
You can't blame a snoozle for causing
222
00:15:28,630 --> 00:15:29,630
his fall.
223
00:15:33,000 --> 00:15:35,800
boy only climbed in the tree because of
a drawing on page 33.
224
00:15:36,360 --> 00:15:39,440
Your Honor, she hit the poor man with
her shoe. Well, you can see the spots
225
00:15:39,440 --> 00:15:41,520
clearly. Bump one and bump two. I
object.
226
00:15:41,820 --> 00:15:42,820
You object?
227
00:15:43,520 --> 00:15:44,700
Overruled. This is stupid.
228
00:15:45,040 --> 00:15:47,340
I'm Donner. I'm Blitzen. I'm Comet and
Cupid.
229
00:15:51,800 --> 00:15:55,880
Well, I'm fining you 50, and that should
be it. Now, get out of here, you dumb
230
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
little...
231
00:16:02,860 --> 00:16:06,260
Keep it rolling, Matt. Yes, sir. People
versus Laporta.
232
00:16:06,680 --> 00:16:07,720
Mr. Prosecutor?
233
00:16:07,940 --> 00:16:11,900
Yes, sir. The Laportas were involved in
a domestic altercation stemming from a
234
00:16:11,900 --> 00:16:14,420
dispute over their baby's parentage.
235
00:16:14,640 --> 00:16:16,540
Are you the child's natural parent?
236
00:16:16,760 --> 00:16:17,760
No.
237
00:16:18,680 --> 00:16:24,800
Your Honor, Mr. Laporta claims that this
baby's father is a man named Floppo.
238
00:16:27,100 --> 00:16:30,660
Floppo? A clown, Your Honor. A wolf in a
rubber nose.
239
00:16:31,060 --> 00:16:32,060
Your Honor.
240
00:16:32,480 --> 00:16:37,540
I had nothing but a purely platonic
relationship with Floppo. How do you
241
00:16:37,540 --> 00:16:39,760
explain the exploding cigar butts in the
ashtray?
242
00:16:40,560 --> 00:16:44,600
He just stopped by. We tossed a couple
of pies. That was it.
243
00:16:45,660 --> 00:16:47,760
Oh, yeah? Then how did this get into our
bed?
244
00:16:50,240 --> 00:16:52,520
I tell you, Judge, that is not my baby.
245
00:16:53,380 --> 00:16:56,640
Okay, I'm going to remand this over to
the family court. A blood test should
246
00:16:56,640 --> 00:16:57,860
settle it once and for all.
247
00:16:58,440 --> 00:16:59,440
Fine.
248
00:17:00,420 --> 00:17:01,420
Oh.
249
00:17:09,480 --> 00:17:10,560
to have learned your lesson?
250
00:17:10,819 --> 00:17:15,740
It's not only stupid, it's dangerous to
be racing at each other playing chicken
251
00:17:15,740 --> 00:17:16,859
on the Belt Parkway.
252
00:17:19,859 --> 00:17:20,859
$50 each.
253
00:17:21,280 --> 00:17:23,160
And be careful crossing the road.
254
00:17:27,380 --> 00:17:28,580
Here's your suitcase, Dan.
255
00:17:29,220 --> 00:17:32,980
Fantastic. One more case and I'm on my
way to Switzerland. Now look, tell the
256
00:17:32,980 --> 00:17:36,100
parking attendant to pull my car around
front and I'll bring you back some
257
00:17:36,100 --> 00:17:38,930
lederhosen. Leather shorts, all right.
258
00:17:41,310 --> 00:17:43,130
People versus Danielson.
259
00:17:43,510 --> 00:17:48,490
Another five minutes and I'll be giving
ein bisschen Fraulein a reason to yodel.
260
00:17:50,890 --> 00:17:52,670
Nothing can stop me now.
261
00:18:43,460 --> 00:18:44,460
1115 flight.
262
00:18:45,440 --> 00:18:46,440
1130?
263
00:18:48,580 --> 00:18:53,440
Not a chance.
264
00:18:54,660 --> 00:18:57,360
All right, look, what's the last flight
you've got out before midnight?
265
00:18:58,100 --> 00:19:01,740
Anywhere. 1158, arriving Bulgaria.
266
00:19:02,900 --> 00:19:04,560
What the hell is that doing in Bulgaria?
267
00:19:06,000 --> 00:19:07,080
Confined to our hotels?
268
00:19:08,760 --> 00:19:09,760
I'll take it.
269
00:19:13,770 --> 00:19:15,090
Come on, speedy!
270
00:19:17,890 --> 00:19:18,890
Move on!
271
00:19:24,210 --> 00:19:31,110
I take it this guy was not busted
272
00:19:31,110 --> 00:19:32,130
for purse snatching?
273
00:19:33,570 --> 00:19:34,570
No, sir.
274
00:19:34,690 --> 00:19:35,810
Obstruction of traffic.
275
00:19:36,070 --> 00:19:38,290
He was trying to cross the street during
rush hour.
276
00:19:39,010 --> 00:19:42,590
The road running here caused a major
gridlock over most of lower Manhattan.
277
00:19:42,810 --> 00:19:45,730
when it took him eight signal changes to
cross Times Square.
278
00:19:46,910 --> 00:19:49,570
Gee, I bet you know all the latest swear
words.
279
00:19:51,770 --> 00:19:54,290
Evidence seems pretty clear. I say let's
fight him and fly.
280
00:19:54,950 --> 00:19:59,050
Your Honor, Mr. Danielson suffers from a
rare condition, and therefore I ask the
281
00:19:59,050 --> 00:20:00,050
court for leniency.
282
00:20:00,790 --> 00:20:02,390
I think he'd like to speak.
283
00:20:03,410 --> 00:20:05,050
No, don't let him talk.
284
00:20:08,330 --> 00:20:11,690
It is his right, Counselor. Speak your
mind, Mr. Danielson.
285
00:20:12,320 --> 00:20:18,680
I have a card which explains my
condition.
286
00:21:40,270 --> 00:21:41,950
to call his father as a witness? What?
287
00:21:48,290 --> 00:21:51,370
Wait, no, no. State, drop the charges.
You're free.
288
00:21:54,130 --> 00:21:55,130
Okay.
289
00:21:57,970 --> 00:22:00,550
Well, that pretty much wraps it up.
Court's adjourned.
290
00:22:01,050 --> 00:22:02,690
Bulgaria, here I come.
291
00:22:03,070 --> 00:22:05,650
Listen, I'm going to send you back each
a track receipt, okay?
292
00:22:22,570 --> 00:22:23,570
think to look.
293
00:22:23,730 --> 00:22:25,610
It's the one place we didn't want to
look.
294
00:22:27,130 --> 00:22:28,830
Give me this stuff back.
295
00:22:29,410 --> 00:22:32,210
If you've wrinkled my Zorro cape, you're
dead meat, bud.
296
00:22:34,430 --> 00:22:35,890
So, you got plans for the weekend?
297
00:22:36,290 --> 00:22:39,190
Well, the Guggenheim is having an
exhibit of the Queen's Hat.
298
00:22:40,050 --> 00:22:41,050
You want to come?
299
00:22:41,430 --> 00:22:44,750
Oh, gee, I'd love to, but I've got to
spend the weekend getting a new frame
300
00:22:44,750 --> 00:22:45,609
for Mel.
301
00:22:45,610 --> 00:22:46,449
Dang way!
302
00:22:46,450 --> 00:22:47,450
Coming through!
303
00:22:47,470 --> 00:22:48,470
All right.
304
00:22:48,890 --> 00:22:51,890
What's up? Can't talk, sir. I got one
more valve to turn off.
23655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.