Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:06,050
I'm telling you, boss, this was your
best campaign appearance yet.
2
00:00:06,290 --> 00:00:07,290
Yeah, great.
3
00:00:09,670 --> 00:00:12,410
How many American Indian voters are
there in my district? Three?
4
00:00:13,410 --> 00:00:18,190
Every vote counts, Dan, and we only have
two days until the election.
5
00:00:18,530 --> 00:00:22,090
Yeah, yeah, yeah, but do I want to win
an election if I have to demean ethnic
6
00:00:22,090 --> 00:00:25,870
minorities and publicly humiliate
myself? Do I want to sacrifice my
7
00:00:25,870 --> 00:00:28,030
dignity for a lousy seat in the state
assembly?
8
00:00:32,290 --> 00:00:34,270
Of course I do. What am I saying?
9
00:00:36,930 --> 00:00:40,450
There must be some mistake.
10
00:00:42,190 --> 00:00:43,630
Would you check again, please?
11
00:00:44,630 --> 00:00:46,370
My name is Harry Stode.
12
00:00:47,130 --> 00:00:48,490
No, not Stode.
13
00:00:48,910 --> 00:00:49,910
Stone.
14
00:00:51,090 --> 00:00:52,090
Yes, I'll hold.
15
00:00:52,770 --> 00:00:55,370
Well, how's your flu doing, sir? Are you
feeling any better?
16
00:00:55,730 --> 00:00:56,730
But...
17
00:00:56,920 --> 00:00:57,920
Better.
18
00:00:59,420 --> 00:01:02,440
Oh, yeah, that flim is loosening up
nicely.
19
00:01:04,980 --> 00:01:07,880
But I have a standing order for every
Bell Torbay concert.
20
00:01:08,260 --> 00:01:09,600
I want my seats.
21
00:01:10,700 --> 00:01:12,140
Yeah, you too, buddy.
22
00:01:13,940 --> 00:01:15,600
I can't believe it, Mac.
23
00:01:17,520 --> 00:01:20,940
I'm going to miss seeing my main band,
Bell.
24
00:01:22,780 --> 00:01:24,600
Oh, come on, sir.
25
00:01:25,370 --> 00:01:28,530
You probably wouldn't enjoy the concert
anyway. I mean, you look like something
26
00:01:28,530 --> 00:01:30,850
real mean dogs got a hold of.
27
00:01:31,970 --> 00:01:35,390
Oh, sure, I do now. But I've got 48
hours to get better.
28
00:01:36,330 --> 00:01:40,070
After all, back, we're talking about
Bell Torbay.
29
00:01:46,430 --> 00:01:48,410
Okay, come on. His office is just down
here.
30
00:01:59,340 --> 00:02:01,140
Yes, I remember it well.
31
00:02:02,560 --> 00:02:06,180
Oh, yeah, things did get a tad
unpleasant for you last time you were
32
00:02:06,180 --> 00:02:06,839
here, didn't they?
33
00:02:06,840 --> 00:02:10,080
Yeah, well, let me ask you a question.
Did you ever spend a whole evening in
34
00:02:10,080 --> 00:02:11,080
handcuffs?
35
00:02:11,920 --> 00:02:14,260
No, just keeping the bedroom lights on
is kinky enough.
36
00:02:16,900 --> 00:02:19,800
Anyway, I can't wait to see his face
when you walk in here.
37
00:02:22,960 --> 00:02:26,460
Come in.
38
00:02:27,920 --> 00:02:28,920
Uh, sir?
39
00:02:29,230 --> 00:02:32,530
I think I know someone who has a pair of
Mel Torme tickets they'd be willing to
40
00:02:32,530 --> 00:02:33,610
part with. You do?
41
00:02:34,170 --> 00:02:35,170
Who?
42
00:02:35,390 --> 00:02:36,710
Me. Surprise!
43
00:02:40,990 --> 00:02:44,210
There you go, Your Honor, with my
compliments.
44
00:03:08,560 --> 00:03:10,400
I'll just have these dry clean.
45
00:03:54,220 --> 00:03:57,800
Miss LaCava, have you ever heard the old
saying, you can't buy happiness?
46
00:03:58,840 --> 00:04:01,320
Well, it turns out you can't sell it
either.
47
00:04:02,980 --> 00:04:06,200
We'll make that $49.95 and time served.
48
00:04:07,080 --> 00:04:09,360
And let's treat ourselves to a tent
here, folks.
49
00:04:10,020 --> 00:04:13,000
Yes, sir, I'd like to remind everybody
that today is the big day.
50
00:04:13,460 --> 00:04:16,760
Yeah, but if you don't already have your
Mel Torme tickets, you might as well
51
00:04:16,760 --> 00:04:17,760
forget about it.
52
00:04:18,100 --> 00:04:19,760
You're talking about the runoff
election?
53
00:04:20,440 --> 00:04:22,019
Oh, yeah, that too.
54
00:04:23,790 --> 00:04:24,790
Hey, good luck to you, Dan.
55
00:04:25,470 --> 00:04:27,030
Thank you, mi amigo grande.
56
00:04:28,770 --> 00:04:31,430
And I want to let you know I didn't vote
for you just because you're a friend of
57
00:04:31,430 --> 00:04:32,710
mine. Thank you.
58
00:04:33,070 --> 00:04:34,530
In fact, I didn't vote for you at all.
59
00:04:37,690 --> 00:04:40,330
We voted for Joan Hopson, the Wicked
Witch of the West Side.
60
00:04:41,270 --> 00:04:42,830
I hope you don't think any less of me.
61
00:04:43,350 --> 00:04:45,090
Paul, that isn't possible.
62
00:04:47,390 --> 00:04:48,390
What a guy.
63
00:04:52,719 --> 00:04:53,719
Oh, Ross.
64
00:04:54,660 --> 00:04:56,520
You look sensational.
65
00:04:57,360 --> 00:05:00,760
I love that new little poofy thing
you're doing with your hair.
66
00:05:01,980 --> 00:05:03,100
How do you do that?
67
00:05:03,640 --> 00:05:05,940
I smash beer cans on my head.
68
00:05:11,580 --> 00:05:14,180
Well, Dan, it's up to the voters now.
69
00:05:14,520 --> 00:05:17,180
I've done all I can possibly do for you.
70
00:05:17,400 --> 00:05:20,920
Is that so? I don't recall you helping
raise campaign funds by selling any of
71
00:05:20,920 --> 00:05:21,920
your organs.
72
00:05:23,380 --> 00:05:26,940
That's not quite true. Oh, yeah, big
deal. One spleen.
73
00:05:31,940 --> 00:05:32,940
Oh, sorry.
74
00:05:33,120 --> 00:05:36,140
Oh, my gosh, you're... You!
75
00:05:37,000 --> 00:05:38,440
Yeah, I get that a lot.
76
00:05:39,080 --> 00:05:41,100
Joan Hobson, candidate for state
assembly.
77
00:05:41,460 --> 00:05:42,460
I knew that.
78
00:05:43,160 --> 00:05:45,360
I'm Christine Sullivan. I work with Dan
Fielding.
79
00:05:46,100 --> 00:05:47,560
You have my sympathies.
80
00:05:48,760 --> 00:05:50,660
Oh, actually, Dad isn't that bad.
81
00:05:51,620 --> 00:05:52,620
Yes, he is.
82
00:05:53,080 --> 00:05:56,280
But then, of course, you know that.
Well, as a matter of fact, he keeps
83
00:05:56,280 --> 00:05:58,440
refusing to debate me, so I've never
actually met him.
84
00:05:59,540 --> 00:06:00,780
Let this be my treat.
85
00:06:01,500 --> 00:06:04,280
Oh, Dan, there's a lady here that would
like to meet you.
86
00:06:04,500 --> 00:06:06,040
Never laid a finger on her. I wasn't
even there.
87
00:06:09,280 --> 00:06:12,120
Dan Fielding, meet Joan Hobson.
88
00:06:12,340 --> 00:06:13,340
What?
89
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
Hi.
90
00:06:18,380 --> 00:06:20,760
You're not nearly as... repulsive as you
look at your campaign poster.
91
00:06:22,820 --> 00:06:26,800
You know, it's funny you should say
that, Dan, because in person, your hair
92
00:06:26,800 --> 00:06:28,380
doesn't look that much like attic
insulation.
93
00:06:31,060 --> 00:06:32,060
You're too kind.
94
00:06:32,980 --> 00:06:36,940
You know what? I think if the citizens
cast their ballots strictly on the
95
00:06:36,940 --> 00:06:41,300
candidate's physical attractiveness,
well, it's going to be real close again.
96
00:06:43,700 --> 00:06:46,200
Well, if you'll excuse me, something's
come up.
97
00:06:46,540 --> 00:06:47,540
My lunch.
98
00:06:50,340 --> 00:06:52,120
Can I buy you a cup of coffee or
something?
99
00:06:52,440 --> 00:06:55,660
No, thanks. I've got to run. I just
stopped by because my polling place is
100
00:06:55,660 --> 00:06:56,660
downstairs.
101
00:06:56,680 --> 00:06:59,140
I suppose you voted for yourself.
102
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
I thought it best.
103
00:07:02,880 --> 00:07:04,000
Excuse me, Miss Hobson.
104
00:07:04,240 --> 00:07:07,320
Jack Brennan with the Daily Journal.
Yeah, Jack. What can I do for you? I'd
105
00:07:07,320 --> 00:07:10,860
like a comment on your opponent's remark
that you have, quote, the intellect of
106
00:07:10,860 --> 00:07:11,860
an earthworm.
107
00:07:13,340 --> 00:07:14,520
Did you say that?
108
00:07:14,900 --> 00:07:16,500
I don't recall.
109
00:07:18,030 --> 00:07:20,170
Thomas Hobson has the intellect of an
earthworm.
110
00:07:22,630 --> 00:07:25,730
You take it out of context. Sure, it
sounds uncomplimentary.
111
00:07:26,950 --> 00:07:30,910
I'll go with no comment, Jack. The
campaign is over. Let's let the voters
112
00:07:30,910 --> 00:07:34,250
decide between us. Yes, and may the best
man win.
113
00:07:35,210 --> 00:07:37,970
Even if the best man is me, Dan?
114
00:07:39,490 --> 00:07:41,850
Trust me, you'd make a really
weird-looking man.
115
00:07:43,230 --> 00:07:45,550
Well, it was nice meeting you.
116
00:07:45,890 --> 00:07:46,890
Uh, listen.
117
00:07:47,340 --> 00:07:51,700
I never said so publicly, but I really
admired your stand on the deficit
118
00:07:51,700 --> 00:07:55,220
reduction, and I like what you said
about sewage treatment, and you really
119
00:07:55,220 --> 00:07:56,600
smell great, too.
120
00:07:58,220 --> 00:07:59,220
We're on Earthworm?
121
00:07:59,560 --> 00:08:02,100
Oh, that was just, you know, campaign
rhetoric.
122
00:08:02,420 --> 00:08:03,179
Oh, yeah.
123
00:08:03,180 --> 00:08:05,460
You sure you want to stay for coffee,
fish sticks? I'll buy.
124
00:08:05,920 --> 00:08:07,360
Maybe some other time.
125
00:08:07,700 --> 00:08:11,640
Listen, before you go, let me just say
that I'm glad I met you now, because if
126
00:08:11,640 --> 00:08:16,020
I'd met you before, I couldn't have
possibly said all those horrible things
127
00:08:16,020 --> 00:08:17,020
about you.
128
00:08:23,120 --> 00:08:24,440
I'll take cream, no sugar.
129
00:08:27,500 --> 00:08:30,980
The polls have just closed in the
fielding hops and runoff election, so
130
00:08:30,980 --> 00:08:33,200
stay with us throughout the evening for
up-to-the-minute reports.
131
00:08:34,039 --> 00:08:37,500
If by some chance Dan wins, anybody
going to his victory party?
132
00:08:37,900 --> 00:08:38,900
Heck, yes.
133
00:08:39,360 --> 00:08:41,039
In fact, he even asked me to bring
something.
134
00:08:41,340 --> 00:08:42,340
What's that?
135
00:08:42,480 --> 00:08:43,480
Liquor for 300.
136
00:08:54,060 --> 00:08:56,700
Spencer, we better get going. The
concert starts in 18 minutes.
137
00:08:57,060 --> 00:08:58,060
Oh, no, it doesn't.
138
00:09:02,460 --> 00:09:04,020
Tonight's concert's been canceled.
139
00:09:06,040 --> 00:09:07,180
Mel, what happened?
140
00:09:07,860 --> 00:09:08,860
You happened.
141
00:09:09,220 --> 00:09:13,240
You, you gave me all your germs, and
they made it inside me.
142
00:09:14,440 --> 00:09:18,080
Gosh, Mel, I'm sorry, but if you feel
that bad, you ought to be home in bed.
143
00:09:18,560 --> 00:09:21,140
What? And missed a chance to give them
all back to you?
144
00:09:30,920 --> 00:09:37,160
be okay no thanks to you there are
corpses in better health than i am well
145
00:09:37,160 --> 00:09:43,520
if you'll all excuse me yeah
146
00:09:43,520 --> 00:09:49,320
right then you better call dan and tell
her we're gonna be late i wouldn't
147
00:09:49,320 --> 00:09:52,800
bother he's probably so tense right now
he's ready to explode
148
00:10:00,550 --> 00:10:01,550
Oh, baby.
149
00:10:01,850 --> 00:10:04,950
Call me a tool of the special interests
again.
150
00:10:20,330 --> 00:10:25,350
I think he's awake.
151
00:10:26,550 --> 00:10:30,370
How's he doing, Doc? Well, he definitely
has a nasty... strain of influenza.
152
00:10:30,690 --> 00:10:32,310
He shouldn't be moving around right
away.
153
00:10:32,750 --> 00:10:36,190
Would it be a problem if he stayed here
to rest for an hour or so? Yes.
154
00:10:37,450 --> 00:10:39,630
Just keep him as comfortable as
possible.
155
00:10:39,830 --> 00:10:43,710
Give him lots of liquids and one other
thing. Would you mind signing this for
156
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
my little boy?
157
00:10:46,230 --> 00:10:47,610
Doctor, he's a very sick man.
158
00:10:48,370 --> 00:10:52,250
Well, if it's too much trouble. No, no,
no. It's okay. I'll sign.
159
00:10:53,310 --> 00:10:54,450
What's your son's name?
160
00:10:54,710 --> 00:10:57,390
Oh, just put down to my pal.
161
00:10:58,060 --> 00:10:59,600
Dr. Leonard Friedman.
162
00:11:02,200 --> 00:11:06,040
By the way, uh, would you manage to get
the hospital gurney? From the morgue.
163
00:11:08,680 --> 00:11:09,379
Don't worry.
164
00:11:09,380 --> 00:11:10,600
I sponged it off first.
165
00:11:13,060 --> 00:11:15,140
Hey, nothing's too good for Mel Torme.
166
00:11:16,480 --> 00:11:17,480
Mel Torme?
167
00:11:17,820 --> 00:11:19,840
I thought you were Dick Van Patten.
168
00:11:27,560 --> 00:11:30,880
We can do for him? No, no, no, no. This
thing just has to run its course.
169
00:11:31,080 --> 00:11:33,620
But bear in mind, he is highly
contagious.
170
00:11:34,440 --> 00:11:36,720
So no deep kisses, even if you beg.
171
00:11:39,740 --> 00:11:45,280
Uh, listen, I... I gotta get out of
here. I just... Mel, Mel, Mel, Mel, come
172
00:11:45,280 --> 00:11:46,159
on, come on.
173
00:11:46,160 --> 00:11:48,880
You heard what the doctor said. You
gotta stick around here for an hour or
174
00:11:48,880 --> 00:11:51,720
so. Hey, turn up the TV. They got more
election news.
175
00:11:54,920 --> 00:11:58,360
far, the early returns indicate that the
runoff between Hobson and Fielding for
176
00:11:58,360 --> 00:12:01,660
that vacant state assembly seat may go
down to the wire once again.
177
00:12:02,220 --> 00:12:05,880
Joan Hobson, although a relative
political novice, has proven herself to
178
00:12:05,880 --> 00:12:08,160
be a young woman of extraordinary
ability.
179
00:12:10,560 --> 00:12:12,220
You don't know the half of it, Toots.
180
00:12:14,100 --> 00:12:16,300
You're not so bad yourself, big boy.
181
00:12:19,960 --> 00:12:21,340
You know what I don't get, Joan?
182
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
What?
183
00:12:26,140 --> 00:12:27,140
No.
184
00:12:27,280 --> 00:12:32,200
I mean, how many months have we been at
each other's throats and here we wind up
185
00:12:32,200 --> 00:12:33,200
in each other's arms?
186
00:12:33,460 --> 00:12:34,500
Well, you know what they say.
187
00:12:35,240 --> 00:12:38,040
Politics makes deranged bedfellows.
188
00:12:39,180 --> 00:12:42,280
Should be the hell out of shaking hands
with a bunch of sweaty factory workers,
189
00:12:42,460 --> 00:12:43,460
don't you think?
190
00:12:45,480 --> 00:12:50,100
Dan, I hope you know I don't do this all
the time.
191
00:12:51,020 --> 00:12:52,760
I mean, hop into bed with someone.
192
00:12:53,230 --> 00:12:54,570
Okay, neither do I.
193
00:12:58,710 --> 00:13:00,910
Not this particular bed, anyway.
194
00:13:02,730 --> 00:13:08,350
I don't know, I guess it must have been
your stand-on toxic waste that swept me
195
00:13:08,350 --> 00:13:09,350
off my feet.
196
00:13:09,530 --> 00:13:12,250
Actually, you have no idea how rare it
is to find a woman who can be this
197
00:13:12,250 --> 00:13:14,890
passionate and comprehend complete
sentences.
198
00:13:15,710 --> 00:13:19,290
That is absolutely untrue, Fielding.
There are millions of us.
199
00:13:19,690 --> 00:13:20,690
Yeah, okay.
200
00:13:21,650 --> 00:13:23,830
I guess the rarity is to find one with
me.
201
00:13:26,110 --> 00:13:30,330
Well, maybe you shouldn't work so hard
at keeping people from getting close.
202
00:13:32,330 --> 00:13:36,330
You know, the thing is that this is just
so different.
203
00:13:37,390 --> 00:13:40,390
I mean, I never thought I could feel
this way about anyone.
204
00:13:41,250 --> 00:13:42,250
Except myself.
205
00:13:44,550 --> 00:13:45,710
Gee, that's flattering.
206
00:13:45,990 --> 00:13:46,990
No, no, no.
207
00:13:48,390 --> 00:13:49,790
What I'm trying to say is...
208
00:13:53,819 --> 00:13:55,500
I don't know what I'm trying to say.
209
00:13:58,460 --> 00:13:59,600
But you're wonderful.
210
00:14:04,240 --> 00:14:05,240
It's getting late.
211
00:14:05,500 --> 00:14:08,560
So? So, we each have a party to attend.
212
00:14:09,880 --> 00:14:11,140
Not like this, you don't.
213
00:14:12,860 --> 00:14:14,740
Come on, Dan, we really should get up.
214
00:14:14,980 --> 00:14:17,240
Yeah, or... Or what?
215
00:14:18,000 --> 00:14:21,700
Or we could just stay here and hold each
other a while longer.
216
00:14:23,470 --> 00:14:24,310
Dan, I...
217
00:14:24,310 --> 00:14:33,030
Okay,
218
00:14:33,150 --> 00:14:35,090
Mel, the doctor said you had to drink
lots of fluids.
219
00:14:36,130 --> 00:14:37,190
Which ones are gonna be?
220
00:14:38,010 --> 00:14:42,710
Please, will you let me out of here?
This is humiliating. Mel, you heard the
221
00:14:42,710 --> 00:14:46,470
doctor. Now we can stay here all night
if we have to.
222
00:14:48,550 --> 00:14:50,010
The fruity cooler.
223
00:14:50,910 --> 00:14:52,470
One fruity cooler it is.
224
00:14:54,220 --> 00:14:55,220
back while I pay for it.
225
00:14:55,500 --> 00:14:57,860
Excuse me, celebrity gurney coming
through.
226
00:14:59,820 --> 00:15:00,960
Please, no staring.
227
00:15:01,180 --> 00:15:03,340
Just act as though this is not Mr.
228
00:15:03,760 --> 00:15:05,480
Mel Tomei.
229
00:15:07,100 --> 00:15:09,840
Over the river, through the woods, to
grandmother's house we go.
230
00:15:10,060 --> 00:15:11,060
Take it, Mel.
231
00:15:15,380 --> 00:15:16,380
Okay.
232
00:15:17,820 --> 00:15:19,300
Let me just get this door.
233
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
gonna be a tough spare.
234
00:15:35,320 --> 00:15:40,820
And as we've noted, Joan Hobson seems to
be slowly but surely pulling away from
235
00:15:40,820 --> 00:15:41,820
Dan Fielding.
236
00:15:43,040 --> 00:15:44,040
Poor Dan.
237
00:15:44,180 --> 00:15:48,920
All those months of back slapping and
boot licking and what does it all mean?
238
00:15:49,720 --> 00:15:51,120
That the system works.
239
00:15:53,440 --> 00:15:55,660
Even so, I feel kind of sorry for Dan.
240
00:15:55,940 --> 00:15:58,280
Yeah, I bet he's pretty sore right now.
241
00:16:01,710 --> 00:16:04,470
your screen, you can see the latest
numbers we have in the assembly runoff,
242
00:16:04,630 --> 00:16:06,530
showing Hobson well in the lead.
243
00:16:07,630 --> 00:16:09,870
Sweetheart, you're kicking my brains in.
244
00:16:10,830 --> 00:16:11,830
Is it over?
245
00:16:11,970 --> 00:16:15,730
Hey, you know, like Yogi says, it ain't
over till it's over.
246
00:16:16,190 --> 00:16:17,190
It's over.
247
00:16:19,030 --> 00:16:23,430
Our computer projection has declared
Joan Hobson the winner by a probable
248
00:16:23,430 --> 00:16:28,910
margin of 1,800 votes. Now this is in
contrast to... Well...
249
00:16:29,200 --> 00:16:31,920
Let me be the first to congratulate you
on your victory.
250
00:16:32,380 --> 00:16:33,380
Thank you.
251
00:16:33,800 --> 00:16:37,900
You deserve it, Joan. You'll make a
terrific assemblyman, person, thing.
252
00:16:39,780 --> 00:16:46,640
I don't know what to say except...
That's it. The reserved approach
253
00:16:46,640 --> 00:16:47,640
is good.
254
00:16:48,920 --> 00:16:51,040
Nice going, lady.
255
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
Thanks.
256
00:16:54,640 --> 00:16:57,640
Boy, here it is, one of the happiest
moments of my life, and yet...
257
00:16:58,540 --> 00:17:01,440
I can't help but feel sad that things
didn't work out for you.
258
00:17:01,700 --> 00:17:03,280
Hey, you know what they say.
259
00:17:03,860 --> 00:17:04,960
Que sera, sera.
260
00:17:05,560 --> 00:17:09,339
Which I think is Spanish for, I have a
stab wound in my gut.
261
00:17:12,119 --> 00:17:17,740
Dan, this is a really lousy thing to
have to bring up at this particular
262
00:17:17,740 --> 00:17:20,839
moment, but I really gotta go.
263
00:17:21,660 --> 00:17:24,540
There's a room full of people waiting
downstairs for me to give my victory
264
00:17:24,540 --> 00:17:27,140
speech. Oh, that's right. Rub it in.
265
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
Please.
266
00:17:32,400 --> 00:17:34,020
Some other time. Yeah.
267
00:17:35,540 --> 00:17:39,340
Okay, how about tomorrow night? My place
for dinner. I'll cook up a big batch of
268
00:17:39,340 --> 00:17:40,340
humble pie.
269
00:17:41,500 --> 00:17:44,640
I'm leaving for Albany tomorrow.
270
00:17:45,060 --> 00:17:47,800
What? Remember, the legislature's
already in session.
271
00:17:48,840 --> 00:17:49,840
Oh, yeah.
272
00:17:50,040 --> 00:17:51,040
Right.
273
00:17:52,260 --> 00:17:56,780
So, um... What do we do?
274
00:17:57,900 --> 00:17:58,900
About...
275
00:18:00,520 --> 00:18:05,980
I don't know. I didn't expect this to
happen.
276
00:18:07,440 --> 00:18:10,080
Oh, me neither.
277
00:18:11,260 --> 00:18:12,260
I know.
278
00:18:12,620 --> 00:18:15,620
Why don't you quit your job and move to
Albany with me?
279
00:18:16,140 --> 00:18:19,580
Yes. In the mornings I can pack you
lunch and have coffee with the wives.
280
00:18:21,140 --> 00:18:22,700
Jan, would you be serious?
281
00:18:22,940 --> 00:18:23,940
I am serious.
282
00:18:24,020 --> 00:18:27,120
Well, did it ever occur to you that they
may need experienced prosecutors up
283
00:18:27,120 --> 00:18:30,350
there? Listen, Joan, if I'd have been
elected then, sure, I could maybe make
284
00:18:30,350 --> 00:18:33,330
the move. But if I'm going to stay a
prosecutor, I've got to do it here in
285
00:18:33,330 --> 00:18:35,870
Manhattan. I've got 12 years of
seniority, tons of connections.
286
00:18:36,110 --> 00:18:37,590
I just got new business cards.
287
00:18:40,330 --> 00:18:41,530
My whole life is here.
288
00:18:42,450 --> 00:18:43,530
Then what do you suggest?
289
00:18:44,410 --> 00:18:45,410
I don't know.
290
00:18:46,910 --> 00:18:53,770
All I do know is... I don't want to stop
seeing
291
00:18:53,770 --> 00:18:54,770
you.
292
00:18:56,190 --> 00:18:57,210
I know the feeling.
293
00:18:59,400 --> 00:19:03,440
And I really do have to get down there.
294
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
Bye, Dan.
295
00:19:16,080 --> 00:19:18,380
I don't think that I can promise to be
faithful.
296
00:19:21,520 --> 00:19:22,760
Nobody's asking you to.
297
00:19:24,120 --> 00:19:25,320
Not yet, anyway.
298
00:19:33,350 --> 00:19:34,450
Would you keep something for me?
299
00:19:35,350 --> 00:19:36,350
What is it?
300
00:19:36,890 --> 00:19:38,970
It is my old Girl Scout compass.
301
00:19:39,530 --> 00:19:41,150
I carry it around for good luck.
302
00:19:42,810 --> 00:19:43,850
Seems to work for you.
303
00:19:45,170 --> 00:19:48,270
Well, you know, the thing about a
compass is it won't tell you where you
304
00:19:48,270 --> 00:19:51,490
are, but it can tell you where you're
going.
305
00:19:53,910 --> 00:20:00,510
So remember, points north, in case you
ever want to find Albany.
306
00:20:26,419 --> 00:20:31,680
Well, yeah, yeah, Doc. Uh-huh. Yeah,
we've been trying that, but Mel doesn't
307
00:20:31,680 --> 00:20:33,020
seem to be able to keep much down.
308
00:20:33,320 --> 00:20:34,320
Huh?
309
00:20:37,480 --> 00:20:38,480
Suppository?
310
00:20:39,960 --> 00:20:41,720
Okay, that's it!
311
00:20:42,400 --> 00:20:45,480
I'm out of here! No, Mel, you can't!
Yes, I can!
312
00:20:45,780 --> 00:20:46,780
Let me go!
313
00:20:47,060 --> 00:20:48,060
Stop it, you two!
314
00:20:48,140 --> 00:20:52,000
Now, the doctor said you had to lie
down. Now, come on! Will you get your
315
00:20:52,000 --> 00:20:53,100
hands off me?
316
00:20:53,960 --> 00:20:56,940
I'm sure your newspaper won't mind if
you just use one shot.
317
00:20:57,240 --> 00:21:00,560
And I know the judge would love having a
keepsake of himself with his idol.
318
00:21:01,060 --> 00:21:02,060
Say cheese!
319
00:21:07,880 --> 00:21:12,780
I guess asking you to autograph it is
out of the question, huh?
320
00:21:14,140 --> 00:21:15,140
God, Phil!
321
00:21:15,300 --> 00:21:16,300
What are you doing?
322
00:21:16,620 --> 00:21:17,620
Come on, now!
323
00:21:17,840 --> 00:21:18,840
Back off!
324
00:21:20,520 --> 00:21:22,100
I'm not afraid to use this.
325
00:21:24,830 --> 00:21:26,830
Mel, give me the armadillo.
326
00:21:29,270 --> 00:21:31,730
Don't come one step closer.
327
00:21:33,370 --> 00:21:34,670
Oh, gosh, Mel.
328
00:21:35,170 --> 00:21:37,990
I was hoping we could be buddies, you
and me.
329
00:21:38,330 --> 00:21:39,330
Okay, okay, okay.
330
00:21:39,470 --> 00:21:40,470
We can be buddies.
331
00:21:40,670 --> 00:21:41,669
Oh, great.
332
00:21:41,670 --> 00:21:45,490
If you sign a court order stipulating
that you'll never come anywhere near me
333
00:21:45,490 --> 00:21:46,490
again.
334
00:21:47,710 --> 00:21:49,010
Well, gee, Mel.
335
00:21:49,570 --> 00:21:51,570
That doesn't sound like much of a
friendship.
336
00:21:53,130 --> 00:21:54,130
Agreed.
337
00:21:55,939 --> 00:21:59,600
Agreed. Oh, sure, Mr. Tough Guy, when
he's packing an armadillo.
338
00:22:02,340 --> 00:22:03,340
Stand back.
339
00:22:03,580 --> 00:22:04,600
Stand back!
340
00:22:23,820 --> 00:22:25,020
women and children out there.
341
00:22:27,300 --> 00:22:28,300
Oh, Mal.
342
00:22:33,740 --> 00:22:37,000
I just came by to tell everybody that
the victory party is off.
343
00:22:37,560 --> 00:22:38,960
Oh, Dan, I'm so sorry.
344
00:22:39,180 --> 00:22:40,820
I know how much the election meant to
you.
345
00:22:41,120 --> 00:22:42,140
There'll be other elections.
346
00:22:42,660 --> 00:22:45,140
Maybe next time I'll even get you to
vote for me.
347
00:22:45,900 --> 00:22:46,900
That depends.
348
00:22:47,060 --> 00:22:49,100
You think you'll be facing Joan Hobson
again?
349
00:22:49,960 --> 00:22:51,200
I certainly hope so.
350
00:22:54,990 --> 00:22:55,990
night, Christine.
351
00:22:57,030 --> 00:22:58,030
Good night, Dad.
352
00:22:59,190 --> 00:23:00,730
Oh, Daddy, hi.
353
00:23:02,190 --> 00:23:08,410
Listen, I was sorry to hear about how
the vote thing turned out, but I think I
354
00:23:08,410 --> 00:23:13,590
could take your mind off of it with a
little peel and squeal at my place.
355
00:23:15,990 --> 00:23:16,990
Not tonight.
25917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.