Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,949 --> 00:00:06,090
Mister, I'm sure we can work something
out. I mean, you seem to be a
2
00:00:06,090 --> 00:00:12,690
reasonable, rational... ...cheery kind
of guy.
3
00:00:13,370 --> 00:00:16,050
Sir, sir, it's the Library of Congress
for you.
4
00:00:17,070 --> 00:00:18,090
Hi, Harry Stone.
5
00:00:18,550 --> 00:00:22,390
Yeah, he is threatening to burn an
original draft of the Constitution.
6
00:00:23,230 --> 00:00:26,410
No, I can't just wait him out. I got a
bailiff running around the building
7
00:00:26,410 --> 00:00:27,870
delirious and insulin-shocked.
8
00:00:28,610 --> 00:00:31,790
Yes, I know that I'm overdue returning
the Nixon tape.
9
00:00:34,010 --> 00:00:37,630
Sir, no one on this floor seen Roz for
at least an hour. Your Honor, if we
10
00:00:37,630 --> 00:00:40,670
don't get the Constitution away from
that nut, a multi-million dollar TV
11
00:00:40,670 --> 00:00:42,110
special goes right down the drain.
12
00:00:42,350 --> 00:00:45,670
Judge, if I don't treat Roz within a
half hour, she could go into a coma.
13
00:00:45,910 --> 00:00:47,790
Harry, you like this tie?
14
00:00:51,980 --> 00:00:55,860
I'll get to you in a minute, sir. You
guys make sure security has sealed off
15
00:00:55,860 --> 00:00:58,840
the building. You tell your people that
we're working on it, but these things
16
00:00:58,840 --> 00:01:02,340
take time. Doctor, we're doing
everything we can to find Roz. Please be
17
00:01:02,340 --> 00:01:03,340
ready when we do.
18
00:01:03,360 --> 00:01:06,320
Dan, silks are out this season. Go with
a nice snubby wool.
19
00:01:08,000 --> 00:01:11,640
Sir, sir, look what I found in the
basement to help us find Roz. Great,
20
00:01:11,780 --> 00:01:14,580
walkie-talkies. Now we can split up and
tell each other where we've looked.
21
00:01:15,380 --> 00:01:16,620
Why didn't I think of that?
22
00:01:18,480 --> 00:01:19,780
What was your idea, Bull?
23
00:01:20,280 --> 00:01:22,400
I was going to set the box on fire and
smoke her out.
24
00:01:24,120 --> 00:01:25,120
That thing sucks.
25
00:01:25,660 --> 00:01:26,920
Oh, there's no batteries.
26
00:01:27,320 --> 00:01:28,320
Hold on a second. Double A?
27
00:01:33,520 --> 00:01:35,440
Well, sue me for having a personal life.
28
00:02:21,320 --> 00:02:22,239
Mine are wrong.
29
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
Well, keep looking, Mac.
30
00:02:23,880 --> 00:02:26,060
Harry, you didn't say it.
31
00:02:28,140 --> 00:02:30,120
10-4, Roger. We'll call over now.
32
00:02:33,060 --> 00:02:35,480
That is just so damn cute.
33
00:02:37,640 --> 00:02:41,520
Hey, now listen here. I've been waiting
a long time to be heard.
34
00:02:41,960 --> 00:02:45,520
Uh, right, right. I'm sorry, Mr., uh,
what's your name? Sherman.
35
00:02:45,920 --> 00:02:46,918
Snezbeck Sherman.
36
00:02:46,920 --> 00:02:48,380
But you can call me Dr.
37
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
Flame.
38
00:02:50,640 --> 00:02:54,800
The man with the power to obliterate 200
years of this country's history.
39
00:02:55,580 --> 00:02:59,200
Listen, you have my formal apology for
having taken so long. Okay, now, what
40
00:02:59,200 --> 00:03:00,680
exactly are your demands?
41
00:03:00,900 --> 00:03:05,420
Well, first... Someone spotted Ross down
by the morgue. Did they catch her? No,
42
00:03:05,440 --> 00:03:08,200
she barricaded the door with half a used
car salesman and slipped back into the
43
00:03:08,200 --> 00:03:09,200
hallway.
44
00:03:14,820 --> 00:03:18,200
Sorry about the interruption. It won't
happen again. You were saying? Oh, my
45
00:03:18,200 --> 00:03:19,280
God! Are you crazy?
46
00:03:19,790 --> 00:03:23,590
You fired the producer just like that
for something that was totally not his
47
00:03:23,590 --> 00:03:26,510
fault? But he was my mentor, my idol.
48
00:03:27,970 --> 00:03:29,790
You want me to produce the show?
49
00:03:30,930 --> 00:03:33,010
Great move, sir. The guy with the
pinhead.
50
00:03:34,630 --> 00:03:36,650
The network made me the boss.
51
00:03:36,870 --> 00:03:39,050
The numero uno enchilada.
52
00:03:39,910 --> 00:03:43,190
You are in charge of a live
coast-to-coast national network
53
00:03:43,190 --> 00:03:46,750
television special? But you're a
shallow, snot-nosed kid.
54
00:03:48,860 --> 00:03:50,240
Brandon said I was perfect.
55
00:03:53,400 --> 00:03:57,840
There won't be any show or any
constitution if you people don't start
56
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
paying attention.
57
00:03:58,920 --> 00:04:01,260
Mr. Sherman, we're doing the best we
can.
58
00:04:01,600 --> 00:04:03,340
Harry? Yeah, Bo?
59
00:04:04,640 --> 00:04:06,860
I'm finding Roz.
60
00:04:07,820 --> 00:04:08,820
I'm going.
61
00:04:09,680 --> 00:04:11,980
Bo, I didn't quite copy that. Could you
speak louder?
62
00:04:12,840 --> 00:04:14,060
I said...
63
00:04:40,040 --> 00:04:41,720
Why are you calling for Roz like she
belongs on your leash?
64
00:04:42,580 --> 00:04:43,580
Jealous.
65
00:04:46,000 --> 00:04:49,380
You are really asking for it. I'm
willing to beg for it.
66
00:04:51,280 --> 00:04:54,640
Just keep looking, huh? Oh, Judas
Priest, we've looked everywhere. Why
67
00:04:54,640 --> 00:04:55,940
doesn't she stay in one place?
68
00:04:56,380 --> 00:04:58,460
Well, she must be extremely disoriented.
69
00:04:58,900 --> 00:05:02,600
The effect of a very low blood sugar
level is a lot like when you have too
70
00:05:02,600 --> 00:05:03,600
much to drink.
71
00:05:03,920 --> 00:05:06,820
You mean all of a sudden I become
irresistibly dashing and sexy?
72
00:05:07,780 --> 00:05:09,880
Although, wait, that's when you have too
much to drink.
73
00:05:10,440 --> 00:05:13,280
Tell you what, why don't you go get
tanked up, come back around 11.30?
74
00:05:15,260 --> 00:05:16,720
Get this straight, Fielding.
75
00:05:17,660 --> 00:05:20,240
I don't like you.
76
00:05:20,880 --> 00:05:24,940
You're nauseating, your hair looks
stupid, and you smell like Vaseline.
77
00:05:27,740 --> 00:05:31,940
Frankly, an evening with you would be
about as much fun as draining a prostate
78
00:05:31,940 --> 00:05:32,940
infection.
79
00:05:35,320 --> 00:05:36,320
I guarantee...
80
00:05:40,060 --> 00:05:41,060
Die.
81
00:05:43,800 --> 00:05:45,980
Shut down again, huh, Dan?
82
00:05:48,540 --> 00:05:50,380
I prefer to call it foreplay.
83
00:05:57,300 --> 00:05:59,680
Sorry, ma'am. I was looking for a sick
lady.
84
00:06:01,340 --> 00:06:04,520
Please calm down and go on about your
daily business.
85
00:06:07,020 --> 00:06:09,780
Sir, I was wondering if you've seen a
woman wandering the hall.
86
00:06:10,520 --> 00:06:11,640
Her name's Roz.
87
00:06:12,460 --> 00:06:18,640
She's black, around 30, about this tall,
about this wide.
88
00:06:22,380 --> 00:06:23,980
She's been missing for over an hour.
89
00:06:24,240 --> 00:06:26,980
We're worried because she's not really
rational and there's no telling what she
90
00:06:26,980 --> 00:06:27,980
could do.
91
00:06:29,680 --> 00:06:31,300
So if you see her, will you please let
us know?
92
00:06:40,430 --> 00:06:41,910
Sullivan, you find anything down in the
Holy South?
93
00:06:42,490 --> 00:06:44,430
Just some jerk flasher, sir.
94
00:06:44,910 --> 00:06:47,410
Look, pal, I've been here a while. I've
seen everything.
95
00:06:48,230 --> 00:06:49,230
Holy smokes.
96
00:06:50,750 --> 00:06:51,750
What's going on?
97
00:06:52,030 --> 00:06:55,010
Uh, sorry, sir, a rat got loose.
98
00:06:55,890 --> 00:06:58,950
Hey, I've been waiting here almost an
hour already.
99
00:06:59,330 --> 00:07:03,850
Right, okay, you have my undivided...
Sir, sir, the elevators are out again.
100
00:07:04,170 --> 00:07:07,850
What, we're supposed to look for rods
using the stairs? This is a 27-story
101
00:07:07,850 --> 00:07:10,310
building. And me without my odys...
102
00:07:11,950 --> 00:07:15,130
Look, Judge, I don't want to be a
nudge-nick, but you've only got ten
103
00:07:15,130 --> 00:07:17,370
minutes before the president gets here.
104
00:07:17,650 --> 00:07:18,650
The president?
105
00:07:19,070 --> 00:07:22,370
As in the guy who sleeps with a woman he
calls Mommy?
106
00:07:23,630 --> 00:07:26,910
He's leading the Pledge of Allegiance
with the Solid Gold Dancers.
107
00:07:28,410 --> 00:07:31,710
I can't believe you got the president of
the United States to be in that show.
108
00:07:32,210 --> 00:07:34,990
Hey, it was the best we could do on
short notice.
109
00:07:35,850 --> 00:07:37,190
Tony Orlando canceled.
110
00:07:50,880 --> 00:07:53,720
Yeah, maybe we should lie down for a
minute.
111
00:07:55,720 --> 00:07:56,720
You are disgusting.
112
00:07:57,520 --> 00:07:59,820
Roz is in danger and you don't even care
about her.
113
00:08:00,180 --> 00:08:03,060
Pull it right there, doctor. Maybe you
don't like the way I try to break the
114
00:08:03,060 --> 00:08:04,860
tension here, but don't tell me I don't
care about Roz.
115
00:08:05,420 --> 00:08:06,660
Because I do, deeply.
116
00:08:07,880 --> 00:08:10,120
I'm sorry, Dan. I didn't know.
117
00:08:10,500 --> 00:08:12,440
Yeah, well, there's lots of things you
don't know about me.
118
00:08:13,100 --> 00:08:16,560
For instance, my mouth can generate a
suction of over 800 pounds per second.
119
00:08:18,260 --> 00:08:19,940
Hey, what are you guys doing?
120
00:08:21,650 --> 00:08:25,350
But then again, what the hell am I doing
up here?
121
00:08:51,470 --> 00:08:52,369
along with Ross.
122
00:08:52,370 --> 00:08:55,870
Let's just say the forecast calls for a
widely scattered bailiff.
123
00:08:57,390 --> 00:09:01,650
If we can get her down off that wall, I
can stabilize her with an injection of
124
00:09:01,650 --> 00:09:03,550
glucagon, but we don't have much time.
125
00:09:03,930 --> 00:09:07,050
Matt called the rescue team. They said
not to do anything that would upset her.
126
00:09:07,210 --> 00:09:08,189
That's right.
127
00:09:08,190 --> 00:09:14,490
Otherwise, it's one small step for Ross,
one giant splat for mankind.
128
00:09:16,750 --> 00:09:20,670
Ross, wouldn't you like to straddle
something down here where... it safe?
129
00:09:21,810 --> 00:09:26,350
My life is nothing but a faster and pile
of doggy donuts.
130
00:09:28,830 --> 00:09:31,670
Sir, why don't you let me talk to her? I
think she'll listen to me.
131
00:09:32,790 --> 00:09:39,310
Roz, I know it's terrible to find out
you've got diabetes, but
132
00:09:39,310 --> 00:09:43,390
no matter how tough things get, no
matter how many times things beat you
133
00:09:43,390 --> 00:09:47,070
down, you've just got to stop and think
for a second that life really is worth
134
00:09:47,070 --> 00:09:48,070
living.
135
00:09:49,640 --> 00:09:53,000
You know, from this angle, your head
looks like a toilet brush.
136
00:09:56,420 --> 00:09:57,560
Harry, this is Mac.
137
00:09:57,820 --> 00:10:00,520
You better come down here right away and
talk to Mr. Sherman.
138
00:10:00,780 --> 00:10:04,180
Mac, I just walked up ten floors. What
the hell's so important that he can't
139
00:10:04,180 --> 00:10:05,180
wait two minutes?
140
00:10:05,320 --> 00:10:08,620
I think it's about the six guys pointing
guns at his head.
141
00:10:10,320 --> 00:10:11,320
Roz,
142
00:10:12,820 --> 00:10:14,620
they're killing somebody downstairs.
143
00:10:20,810 --> 00:10:24,850
From this height, a gob of spit can dent
the roof of a car.
144
00:10:27,050 --> 00:10:32,990
All right, this is my final warning.
Everybody step back or I'll flick my
145
00:10:32,990 --> 00:10:33,990
bit.
146
00:10:35,610 --> 00:10:39,610
Sir, there's a basic equation here
you're not getting.
147
00:10:41,010 --> 00:10:45,070
Sir, it's the Secret Service. They want
to blow Sherman away. What should we do?
148
00:10:48,750 --> 00:10:50,450
It's no time to screw around. Come on.
149
00:10:51,070 --> 00:10:53,410
Excuse me, folks. This is Judge Stone.
150
00:10:54,070 --> 00:10:55,170
Just give me a minute.
151
00:10:55,430 --> 00:10:57,330
I think I can talk to him.
152
00:10:57,790 --> 00:11:00,470
Your Honor, I've had a lot of experience
with hostage situations.
153
00:11:00,830 --> 00:11:04,090
I think our best bet is to shut off the
air conditioning, not let him have any
154
00:11:04,090 --> 00:11:07,210
food, then wait for negotiations to
break down and shoot him.
155
00:11:09,150 --> 00:11:11,590
I want someone to listen to me already.
156
00:11:11,970 --> 00:11:18,040
Okay, Mr. Sherman, I am listening to
you. Judge Stone! It's the president.
157
00:11:18,220 --> 00:11:20,160
He's calling from our TV truck
downstairs.
158
00:11:24,660 --> 00:11:26,160
I gotta take this.
159
00:11:29,100 --> 00:11:30,300
Hi, Mr. President.
160
00:11:30,700 --> 00:11:32,020
Yeah, Judge Harry Stone.
161
00:11:32,740 --> 00:11:35,160
Well, I know the show must go on, sir.
162
00:11:35,680 --> 00:11:38,800
But I think I can resolve all this just
by talking to the guy.
163
00:11:39,000 --> 00:11:39,899
Too risky.
164
00:11:39,900 --> 00:11:42,520
I think our only prudent course is open
gunplay.
165
00:11:42,840 --> 00:11:46,880
Listen, fathead, the one thing we don't
need is having a trigger-happy lunatic
166
00:11:46,880 --> 00:11:47,880
in charge.
167
00:11:49,280 --> 00:11:51,520
I know, Mr. President, I wasn't talking
to you.
168
00:11:56,760 --> 00:11:59,680
Yes, I'm sure you do get that sort of
thing all the time.
169
00:12:01,300 --> 00:12:02,360
It's your technical director.
170
00:12:02,740 --> 00:12:03,740
Yeah.
171
00:12:05,360 --> 00:12:09,120
Larry, he's the president. If he wants
to play with the knobs, let him.
172
00:12:13,100 --> 00:12:16,340
What? Red alert, men. Possible threat to
the president.
173
00:12:16,620 --> 00:12:20,060
They're reporting some horrible behemoth
scaling the wall of this building.
174
00:12:29,100 --> 00:12:31,360
I'm gonna go get robbed!
175
00:12:32,180 --> 00:12:33,180
No, bull!
176
00:12:33,400 --> 00:12:34,400
Don't! Wait!
177
00:12:34,680 --> 00:12:35,740
Oh, boy.
178
00:12:37,420 --> 00:12:38,740
Call in the chopper.
179
00:12:40,720 --> 00:12:42,400
Hold on, please. I've got a call on the
other line.
180
00:12:42,940 --> 00:12:44,660
Do you mind?
181
00:12:46,660 --> 00:12:47,660
It's personal.
182
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
Come on, people!
183
00:12:50,420 --> 00:12:51,420
Let's mambo!
184
00:12:52,900 --> 00:12:55,520
I hope when I go, it's with as much
dignity.
185
00:13:32,840 --> 00:13:33,840
catch it with his hands.
186
00:13:35,600 --> 00:13:39,100
Oh, are you all right?
187
00:13:40,220 --> 00:13:41,860
Can I get back to you on that?
188
00:13:47,300 --> 00:13:49,160
Harry, Harry, look, you've got to get
downstairs.
189
00:13:49,420 --> 00:13:51,420
I'm afraid something's going to happen
to that Sherman guy.
190
00:13:51,760 --> 00:13:52,900
What makes you say that?
191
00:13:55,760 --> 00:13:56,760
Call it a hunch.
192
00:13:58,960 --> 00:14:00,720
Max, I can't walk back.
193
00:14:07,050 --> 00:14:09,790
wouldn't happen if you get your lazy
butt out of that swivel chair once in a
194
00:14:09,790 --> 00:14:16,710
while please come down from there why
are you
195
00:14:16,710 --> 00:14:23,030
doing this do you know what my most
favorite thing in the whole world is
196
00:14:23,030 --> 00:14:29,850
yes nude harness racing something i
can't ever
197
00:14:29,850 --> 00:14:33,710
do again getting up at three
198
00:14:56,460 --> 00:14:59,540
When I was growing up, my father worked
a swing shift.
199
00:15:00,120 --> 00:15:02,080
I almost never saw him.
200
00:15:02,980 --> 00:15:09,780
But once in a while, he'd come home at 3
in the morning and wake me up without
201
00:15:09,780 --> 00:15:15,720
telling Mom and take me in the kitchen
and make me an ice cream cone.
202
00:15:17,880 --> 00:15:24,100
I'll never forget sitting there on
Papa's lap, wrapped up in a blanket.
203
00:15:25,359 --> 00:15:30,960
Feel warm and safe and love.
204
00:15:33,680 --> 00:15:36,980
This is it. She's starting to black out.
She needs an injection right now.
205
00:15:37,280 --> 00:15:38,280
Mocha fudge?
206
00:15:38,580 --> 00:15:41,540
I'm up here getting frozen jujubes over
mocha fudge?
207
00:15:43,740 --> 00:15:46,360
That's not it, Dan. It's the connection
with her father.
208
00:15:46,720 --> 00:15:49,080
That's why she's so upset. Now it makes
some sense.
209
00:15:49,380 --> 00:15:52,760
Makes some sense? She's willing to turn
herself into a crater over ice cream?
210
00:15:52,980 --> 00:15:54,520
And you're telling me it makes sense?
211
00:15:55,040 --> 00:15:56,040
Give me this.
212
00:15:56,300 --> 00:15:59,860
Dan, you can't. It's dangerous. She's
out of her mind. She could hurt you.
213
00:16:00,860 --> 00:16:01,860
How do I use this?
214
00:16:02,260 --> 00:16:03,980
You have to stick it in her buttocks.
215
00:16:08,120 --> 00:16:10,620
Dan Fielding, up close and personal.
216
00:16:15,480 --> 00:16:16,480
Dan. Roz.
217
00:16:17,740 --> 00:16:18,840
What's that behind your back?
218
00:16:19,540 --> 00:16:20,540
New Jersey.
219
00:16:26,380 --> 00:16:27,380
Roz, listen to me.
220
00:16:27,480 --> 00:16:29,800
You need to take this or you'll die.
221
00:16:30,140 --> 00:16:31,940
No, you're the one who's going to die.
222
00:16:32,220 --> 00:16:34,120
Roz, listen, I know why you're lashing
out.
223
00:16:35,820 --> 00:16:40,260
You may think you're hurting me, but in
reality, you're just hurting yourself.
224
00:16:42,260 --> 00:16:43,880
I'll wait for you down here.
225
00:16:47,360 --> 00:16:51,700
Here comes the sailor. He whistles while
he floats.
226
00:16:52,680 --> 00:16:53,740
Touch me.
227
00:17:01,180 --> 00:17:03,740
Birdie. Pretty birdie.
228
00:17:04,720 --> 00:17:07,020
Rosalind, you get down here right now.
229
00:17:07,660 --> 00:17:08,660
Who's that?
230
00:17:08,760 --> 00:17:09,760
It's me.
231
00:17:12,380 --> 00:17:13,380
It's Papa.
232
00:17:14,440 --> 00:17:16,060
Papa, you're home.
233
00:17:16,780 --> 00:17:17,780
Yes, baby.
234
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
I'm home.
235
00:17:19,300 --> 00:17:20,980
Papa, I missed you.
236
00:17:21,220 --> 00:17:22,700
I missed you too, sweetheart.
237
00:17:23,000 --> 00:17:26,319
Why don't you come on down? We'll sit.
We'll talk a little.
238
00:17:26,859 --> 00:17:29,260
Papa, I don't feel good.
239
00:17:31,950 --> 00:17:33,090
I know you're hurting, baby.
240
00:17:34,030 --> 00:17:37,790
But I'm here to tell you, Papa can make
it all better.
241
00:17:40,630 --> 00:17:41,630
Promp.
242
00:17:43,830 --> 00:17:44,970
That's my girl.
243
00:17:46,930 --> 00:17:47,930
Come on down.
244
00:17:49,150 --> 00:17:52,390
Good girl. Come over here. Sit on Papa's
lap, huh?
245
00:17:54,270 --> 00:17:55,270
There.
246
00:17:56,130 --> 00:17:57,890
Can we have some ice cream?
247
00:17:59,230 --> 00:18:00,230
Sure.
248
00:18:00,850 --> 00:18:01,850
Mocha fudge.
249
00:18:02,810 --> 00:18:04,010
Two scoops.
250
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
Papa.
251
00:18:08,090 --> 00:18:10,510
I... Hey, you're not my papa.
252
00:18:13,370 --> 00:18:14,370
That's right.
253
00:18:15,170 --> 00:18:16,890
And this ain't no ice cream cone.
254
00:18:34,640 --> 00:18:39,200
really pretending to be her father i
just have one question how could she
255
00:18:39,200 --> 00:18:42,940
have hit you like that and not have it
affect you adrenaline what do you mean
256
00:18:42,940 --> 00:18:47,880
adrenaline adrenaline when a person gets
very excited or frightened their body
257
00:18:47,880 --> 00:18:52,780
starts pumping adrenaline and they can
do just about anything oh really yes
258
00:18:52,780 --> 00:18:53,880
until it wears off
259
00:19:12,840 --> 00:19:13,840
What the hell is this?
260
00:19:14,000 --> 00:19:17,020
I was attacked and compelled to use
deadly force.
261
00:19:17,340 --> 00:19:18,340
On a mosquito?
262
00:19:20,180 --> 00:19:21,800
He was hopped up on drugs.
263
00:19:23,540 --> 00:19:25,460
I have the strength of ten mosquitoes.
264
00:19:26,980 --> 00:19:30,860
Mr. Sherman, maybe we better get to your
list of demands while you still have the
265
00:19:30,860 --> 00:19:32,600
correct number of body openings.
266
00:19:33,300 --> 00:19:39,120
All I want is 30 seconds to speak my
mind, and I'll release this document
267
00:19:39,120 --> 00:19:40,540
completely unharmed.
268
00:19:41,350 --> 00:19:42,430
That's all you want?
269
00:19:42,710 --> 00:19:44,670
30 seconds to talk to somebody?
270
00:19:45,290 --> 00:19:46,290
Forget it, Your Honor.
271
00:19:46,510 --> 00:19:49,390
If you give this one 30 seconds, the
next one will want 35.
272
00:19:51,690 --> 00:19:53,390
Speak your mind, Mr. Sherman.
273
00:19:53,870 --> 00:20:00,710
I just wanted people to know that the
Constitution says everyone is equal.
274
00:20:01,210 --> 00:20:05,010
And if we don't agree with someone, we
should just live and let live.
275
00:20:05,790 --> 00:20:10,270
But all I ever see is hatred and
intolerance and bigotry.
276
00:20:10,750 --> 00:20:12,530
And it's not supposed to be like that.
277
00:20:13,530 --> 00:20:16,630
Everyone in our country is a child of
this Constitution.
278
00:20:17,690 --> 00:20:19,270
And that makes us a family.
279
00:20:20,070 --> 00:20:22,870
I just want us to treat each other that
way.
280
00:20:25,850 --> 00:20:26,850
That's sick.
281
00:20:34,650 --> 00:20:39,810
Well, Judge, you held up your end of the
bargain, so here you go.
282
00:20:42,340 --> 00:20:47,020
Mr. Sherman, I can't condone your
actions, but you have given us something
283
00:20:47,020 --> 00:20:48,020
to think about.
284
00:20:48,580 --> 00:20:50,000
Maybe even something to read.
285
00:20:50,700 --> 00:20:52,460
Take good care of it, Judge, will you?
286
00:20:53,060 --> 00:20:55,420
It's the stuff that dreams are made of.
287
00:20:59,640 --> 00:21:05,140
So, we saved the Constitution and we did
it without having to put 40 or 50 rounds
288
00:21:05,140 --> 00:21:06,880
of hot lead into a human being.
289
00:21:07,700 --> 00:21:08,700
Yeah.
290
00:21:09,740 --> 00:21:11,820
It's going to be a long ride home for
the guys.
291
00:21:17,040 --> 00:21:18,180
Mind if I sit down?
292
00:21:24,540 --> 00:21:27,840
No, just shove a section of my face out
of the way. Make yourself comfortable.
293
00:21:31,440 --> 00:21:33,280
I decided not to quit my job.
294
00:21:33,820 --> 00:21:36,180
I guess I can live with diabetes after
all.
295
00:21:36,520 --> 00:21:37,640
Oh, grandiose.
296
00:21:38,909 --> 00:21:40,130
You changed your mind.
297
00:21:41,070 --> 00:21:42,070
You did.
298
00:21:42,810 --> 00:21:44,830
They told me what you did for me on the
roof.
299
00:21:45,690 --> 00:21:46,810
You saved my life.
300
00:21:47,630 --> 00:21:51,190
You were directly over my parking space.
The only thing I was saving was my paint
301
00:21:51,190 --> 00:21:52,190
job.
302
00:21:53,650 --> 00:21:54,650
Okay.
303
00:21:57,010 --> 00:21:59,790
No. We're not going to do that this
time, Dan.
304
00:22:01,010 --> 00:22:02,010
Do what?
305
00:22:02,090 --> 00:22:06,070
This stupid song and dance we always do
whenever one of us does something nice.
306
00:22:06,670 --> 00:22:10,990
It's like we can't stand to admit we're
both basically decent human beings who
307
00:22:10,990 --> 00:22:14,650
like each other. And so we put on this
infantile show of hostility.
308
00:22:15,770 --> 00:22:17,350
It's worked great so far.
309
00:22:18,490 --> 00:22:19,490
Well, not anymore.
310
00:22:20,730 --> 00:22:22,250
You know what we're going to do, Dan?
311
00:22:23,030 --> 00:22:24,030
Huh?
312
00:22:24,350 --> 00:22:27,590
You're going to sit there and let me say
thank you.
313
00:22:28,550 --> 00:22:31,910
And then I'm going to kiss you.
314
00:22:36,970 --> 00:22:37,970
You wouldn't.
315
00:22:38,570 --> 00:22:40,350
Don't worry. I'll make it quick.
316
00:22:42,230 --> 00:22:43,570
You're a good friend, Dan.
317
00:22:44,310 --> 00:22:45,330
And I love you.
318
00:22:46,570 --> 00:22:48,630
Thank you for saving my life.
319
00:22:54,670 --> 00:22:58,670
I saw your butt.
24210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.