All language subtitles for Yeni Gelin 3. Blm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:08,684 --> 00:01:40,724 [jenerik müziği çalıyor] 3 00:01:51,311 --> 00:01:52,821 Sen ne diyorsun Hazar? 4 00:01:53,188 --> 00:01:54,535 Ne demek kızı vermiyoruz? 5 00:01:54,817 --> 00:01:55,937 Ben sözümü vermişim. 6 00:01:55,937 --> 00:01:57,497 Sen nereye, nasıl karışıyorsun? 7 00:01:57,565 --> 00:01:58,675 Vermeseydin abi. 8 00:01:58,822 --> 00:02:00,692 Kız istemiyor işte. Zorla mı vereceğiz? 9 00:02:01,125 --> 00:02:02,485 Kalender Ağa? 10 00:02:03,616 --> 00:02:04,726 Ne diyorsun? 11 00:02:05,309 --> 00:02:06,959 Kızı bana veriyor musun? 12 00:02:07,427 --> 00:02:09,387 Yoksa, oğlunun sözüne bakıp... 13 00:02:09,771 --> 00:02:11,432 ...sözünden dönüyor musun? 14 00:02:12,172 --> 00:02:13,092 Baba. 15 00:02:13,835 --> 00:02:15,475 Hazar'ı duydunuz. 16 00:02:15,927 --> 00:02:18,007 Bizde size verecek kız yok. 17 00:02:20,590 --> 00:02:22,180 Bak Kalender Ağa. 18 00:02:22,478 --> 00:02:24,718 İkidir bizi yüzüstü bırakıyorsun. 19 00:02:25,550 --> 00:02:28,020 Sizde sözden dönmek adet olmuş. 20 00:02:29,804 --> 00:02:31,984 Önce bacımı istediniz, sonra caydınız. 21 00:02:32,300 --> 00:02:35,080 Şimdi, beni ayağınıza kadar çağırdınız. 22 00:02:35,341 --> 00:02:36,661 Yine caydınız. 23 00:02:37,068 --> 00:02:38,688 Sizde hiç mi utanma yok? 24 00:02:38,767 --> 00:02:40,254 Orada dur, Baran Ağa! 25 00:02:40,265 --> 00:02:41,516 Haddini aşıyorsun. 26 00:02:41,546 --> 00:02:43,946 Bunu gençliğine, heyecanına veriyorum. 27 00:02:44,615 --> 00:02:46,235 Haydi, selametle. 28 00:02:46,521 --> 00:02:47,811 Son sözün bu mu? 29 00:02:47,811 --> 00:02:49,119 Son sözüm budur. 30 00:02:49,871 --> 00:02:51,731 Bunun bedelini ödeyeceksiniz. 31 00:02:52,592 --> 00:02:54,072 Hem de biriniz değil... 32 00:02:54,142 --> 00:02:55,712 ...hepiniz birden. 33 00:02:55,772 --> 00:02:57,238 Şimdi kan çıkacak. 34 00:02:57,753 --> 00:02:58,972 Göz göre göre... 35 00:02:58,972 --> 00:03:01,722 ...töre cinayetine kurban gidecek. 36 00:03:02,675 --> 00:03:03,835 Kalkın, gidiyoruz. 37 00:03:03,875 --> 00:03:04,545 Baran. 38 00:03:04,589 --> 00:03:05,669 Abla! 39 00:03:05,876 --> 00:03:07,166 Sen bu işe karışma. 40 00:03:07,170 --> 00:03:08,646 Ok, yaydan çıktı artık. 41 00:03:21,183 --> 00:03:23,373 Umarım bir açıklaman vardır Hazar Ağa. 42 00:03:23,487 --> 00:03:24,369 Var tabii. 43 00:03:24,369 --> 00:03:25,829 Şirin, Baran'ı istemiyor. 44 00:03:25,829 --> 00:03:26,999 Bu? Bu yani? 45 00:03:26,999 --> 00:03:28,649 Şirin, Baran'ı istemiyor. Bu mu? 46 00:03:28,649 --> 00:03:29,729 Daha ne olacak abi? 47 00:03:29,729 --> 00:03:31,459 Bundan daha geçerli sebep mi var? 48 00:03:31,739 --> 00:03:33,019 İyi o zaman. 49 00:03:33,165 --> 00:03:35,335 Yarın, öbür gün bu evde kan çıktığında... 50 00:03:35,335 --> 00:03:36,815 ...Şirin istemiyordu dersin. 51 00:03:36,859 --> 00:03:38,010 Ne diyorsun sen? 52 00:03:38,785 --> 00:03:41,075 Biz kızımızı istemediği adama vermedik diye… 53 00:03:41,082 --> 00:03:42,852 ...kim bu evde kan çıkarıyor? 54 00:03:43,116 --> 00:03:44,216 Söylesene! 55 00:03:44,290 --> 00:03:45,260 Şirin! 56 00:03:46,188 --> 00:03:47,398 Efendim baba. 57 00:03:47,730 --> 00:03:49,710 Kızım, sen Baran'ı niye istemiyorsun? 58 00:03:50,410 --> 00:03:51,810 Çünkü onu sevmiyor. 59 00:03:51,856 --> 00:03:52,996 Sen sus! 60 00:03:54,239 --> 00:03:56,039 Yengem doğru söylüyor, baba. 61 00:03:56,252 --> 00:03:57,802 Ben Baran'ı sevmiyorum. 62 00:03:57,924 --> 00:03:59,484 Bugüne kadar aklın neredeydi? 63 00:03:59,895 --> 00:04:01,695 Niye kimseye bir şey demedin? 64 00:04:01,974 --> 00:04:03,394 Sormadınız ki baba! 65 00:04:03,916 --> 00:04:06,286 Bir Hazar abim sordu, derdin ne diye. 66 00:04:06,830 --> 00:04:08,330 Bir tek ona açılabildim. 67 00:04:08,867 --> 00:04:10,305 Eğer öyle bir şey olmasaydı... 68 00:04:10,305 --> 00:04:12,535 ...yemin ederim ömür boyu susardım. 69 00:04:13,278 --> 00:04:15,638 Hiç ses etmeden kaderime razı gelirdim. 70 00:04:17,015 --> 00:04:21,015 Eğer şimdi Baran'a var, kır dizini otur diyorsan… 71 00:04:21,450 --> 00:04:23,340 ...ben yine senin sözünü dinlerim. 72 00:04:23,758 --> 00:04:25,848 Siz sağ olun, iyi olun yeter bana. 73 00:04:26,429 --> 00:04:29,069 Varsın, benim hayatım kayıp gitsin. 74 00:04:29,565 --> 00:04:31,395 Şimdi git de, gideyim baba. 75 00:04:31,895 --> 00:04:32,938 Gideyim mi? 76 00:04:32,938 --> 00:04:33,798 Defol git! 77 00:04:33,839 --> 00:04:35,520 Çok istiyorsan, sen git! 78 00:04:35,520 --> 00:04:37,910 Senin oğlun, gelinin yetmedi... 79 00:04:38,376 --> 00:04:40,916 ...bir de kızının asiliğiyle uğraşalım! 80 00:04:41,062 --> 00:04:43,672 Sen hiç iyi evlat yetiştiremedin, Asiye. 81 00:04:43,986 --> 00:04:45,856 Hepsi yüzümüzü öne eğdi. 82 00:04:45,895 --> 00:04:46,830 Möhteber! 83 00:04:47,532 --> 00:04:49,872 Kızımız bizim yüzümüzü yere eğmemek için.... 84 00:04:50,008 --> 00:04:52,288 ...istemediği biriyle evlenmeyecek. 85 00:04:52,524 --> 00:04:55,154 Ben, hiçbir evladıma bunu yapmam. 86 00:04:59,237 --> 00:05:01,127 Hiçbir evladına öyle mi? 87 00:05:07,789 --> 00:05:09,409 Oğlum, dur! Nereye? 88 00:05:15,037 --> 00:05:16,157 Hiçbir evladına... 89 00:05:16,270 --> 00:05:17,900 Hiçbir evladına diyor ya! 90 00:05:18,147 --> 00:05:20,117 Hala hiçbir evladına diyor ya! 91 00:05:20,117 --> 00:05:21,609 Ne yapıyorsun? 92 00:05:21,609 --> 00:05:23,379 Ne yapıyorum anne? Ne yapıyorum ben? 93 00:05:24,050 --> 00:05:27,227 Ağa'na böyle söyleyip, çekip gidemezsin. 94 00:05:27,227 --> 00:05:28,360 Haydi gel, içeri girelim. 95 00:05:28,360 --> 00:05:29,280 Ya bırak ana! 96 00:05:29,280 --> 00:05:30,630 Babamın bizi gördüğü mü var? 97 00:05:30,630 --> 00:05:32,030 Çekip gitsek ne olacak? 98 00:05:32,030 --> 00:05:33,190 Gitmesek ne olacak? 99 00:05:33,381 --> 00:05:34,781 Öyle deme oğlum! 100 00:05:34,805 --> 00:05:36,955 O senin Ağan! Baban! 101 00:05:37,064 --> 00:05:38,284 Ana, ne diyorsun? 102 00:05:38,284 --> 00:05:39,764 Bizim bir hükmümüz mü var? 103 00:05:39,764 --> 00:05:40,594 Onun için... 104 00:05:40,594 --> 00:05:41,904 ...varsa yoksa Hazar. 105 00:05:41,980 --> 00:05:43,078 Başka bir şey yoktur. 106 00:05:43,078 --> 00:05:44,243 Duymadın mı dediğini? 107 00:05:44,334 --> 00:05:46,814 Sözde hiçbir evladını istemediğiyle evlendirmezmiş. 108 00:05:46,958 --> 00:05:49,088 Ben onun evladı değil miyim, ana? 109 00:05:49,146 --> 00:05:51,306 Hazar aşık oldu. Ben olmadım mı? 110 00:05:51,576 --> 00:05:53,466 Hem de yabancıya değil, memleketlime. 111 00:05:53,633 --> 00:05:54,773 Ama babam ne dedi? 112 00:05:54,911 --> 00:05:56,681 Nuh dedi, peygamber demedi ana. 113 00:05:56,983 --> 00:05:58,803 Beni evlendirdi Nazgül'le. 114 00:05:59,428 --> 00:06:01,158 Şirin Baran'ı nasıl istemiyorsa... 115 00:06:01,170 --> 00:06:03,559 ...bende öyle istemiyordum ana Nazgül'ü. 116 00:06:03,559 --> 00:06:04,709 Bilmiyor musun? 117 00:06:04,747 --> 00:06:06,027 Öyle deme oğlum! 118 00:06:06,093 --> 00:06:08,893 Bak, Nalgül'le kendine haksızlık etme. 119 00:06:09,353 --> 00:06:10,923 Evlendiniz, fena mı oldu? 120 00:06:11,325 --> 00:06:12,925 İşte, geçinip gidiyorsunuz. 121 00:06:13,223 --> 00:06:14,653 Ana, hiçbir şey bilmiyorsun! 122 00:06:14,686 --> 00:06:16,366 Hiçbir şey bilmiyorsun! 123 00:06:16,786 --> 00:06:19,073 Neyi bilmiyorum? Neyi bilmiyorum? 124 00:06:19,073 --> 00:06:20,473 Söyle de bileyim! 125 00:06:20,750 --> 00:06:22,310 Tamam anne, boşver bilme. 126 00:06:23,497 --> 00:06:24,497 Oğlum! 127 00:06:25,554 --> 00:06:26,724 Kuzum! 128 00:06:26,994 --> 00:06:28,344 Gözümün nuru! 129 00:06:28,520 --> 00:06:29,706 Bak sen... 130 00:06:29,706 --> 00:06:31,326 ...benim için de baban için de... 131 00:06:31,326 --> 00:06:32,696 ...ilk göz ağrısısın annem. 132 00:06:32,883 --> 00:06:35,093 Sen bizim evimizin ilk direğisin. 133 00:06:36,321 --> 00:06:38,671 Baban senden vazgeçmez oğlum. 134 00:06:38,684 --> 00:06:39,557 Bırak anne bırak. 135 00:06:39,557 --> 00:06:41,100 Ben her şeyin farkındayım artık. 136 00:06:41,100 --> 00:06:42,360 Ben çocuk falan değilim. 137 00:06:42,411 --> 00:06:44,041 Bundan sonra bu evin çatısı da... 138 00:06:44,041 --> 00:06:45,851 ...direği de temeli de Hazar'dır. 139 00:06:45,876 --> 00:06:47,606 Sen kendini yormayasın ana. 140 00:06:48,472 --> 00:06:49,402 Yavrum! 141 00:06:49,631 --> 00:06:50,327 Bak! 142 00:06:50,327 --> 00:06:52,277 Böyle söyleyip çekip gidemezsin. 143 00:06:52,598 --> 00:06:53,758 Sen Ağa'sın! 144 00:06:54,130 --> 00:06:55,840 Ağa'ya küslük yakışmaz. 145 00:06:55,914 --> 00:06:57,454 Ben Ağa falan değilim! 146 00:06:57,454 --> 00:06:58,852 Ağa falan değilim ben! 147 00:06:58,940 --> 00:07:01,027 Böyle Ağa'lık yerin dibine batsın. 148 00:07:01,027 --> 00:07:01,947 Anladın mı? 149 00:07:01,977 --> 00:07:03,487 Yerin dibine batsın! 150 00:07:09,141 --> 00:07:10,663 Oğlum, nereye gidiyorsun? 151 00:07:10,673 --> 00:07:11,508 Kağan! 152 00:07:12,283 --> 00:07:13,173 Ağam! 153 00:07:14,383 --> 00:07:15,523 Bırakın gitsin! 154 00:07:17,326 --> 00:07:18,486 Kalender Ağam! 155 00:07:18,586 --> 00:07:20,756 Oğlunun gitmesine göz mü yumacaksın? 156 00:07:21,748 --> 00:07:22,848 Koca adam. 157 00:07:23,717 --> 00:07:25,797 Nereye gidecekse gitsin, bırakın. 158 00:07:27,633 --> 00:07:28,963 Bırak ana, bırak ya! 159 00:07:29,323 --> 00:07:31,203 Herkes diyeceğini dedi zaten. 160 00:07:32,367 --> 00:07:33,537 Haydi eyvallah! 161 00:07:37,596 --> 00:07:38,476 Tabi ya! 162 00:07:40,428 --> 00:07:41,978 Gözde oğlun Hazar geldi. 163 00:07:43,183 --> 00:07:45,283 Öbürü de askerden gelecek. 164 00:07:45,912 --> 00:07:47,482 Kağan'ı kim ne yapsın! 165 00:07:47,625 --> 00:07:52,275 Benim bugüne kadar evlatlarım arasında bir ayrım yaptığımı gördün mü sen hiç? 166 00:07:52,581 --> 00:07:54,581 Ben burada göreceğimi gördüm. 167 00:07:54,912 --> 00:07:56,592 Daha fazlasına ne hacet! 168 00:07:57,218 --> 00:07:58,458 Möhteber Hanım! 169 00:07:58,806 --> 00:08:00,216 Kağan benim canım. 170 00:08:01,150 --> 00:08:03,160 Ben onu hepinizden iyi tanırım. 171 00:08:04,154 --> 00:08:05,974 Eğer onun derdi gitmekse... 172 00:08:06,854 --> 00:08:09,254 ...yedi cihan gelse duramaz önünde. 173 00:08:09,781 --> 00:08:10,931 Madem öyle. 174 00:08:11,095 --> 00:08:12,965 Madem oğlumu durduran yok... 175 00:08:13,360 --> 00:08:16,490 Benim de canımın, sözümün bir hükmü yok. 176 00:08:18,221 --> 00:08:19,681 Ben de kalmam artık. 177 00:08:25,114 --> 00:08:25,914 Git! 178 00:08:25,932 --> 00:08:28,102 Git de kafamız bir rahat etsin artık! 179 00:08:34,763 --> 00:08:35,963 Kalender Ağa. 180 00:08:36,222 --> 00:08:37,692 Madem herkes gitti... 181 00:08:38,514 --> 00:08:40,564 ...biz artık müsadenizi rica edelim. 182 00:08:40,676 --> 00:08:42,777 Siz de bizim kusurumuza bakmayın artık. 183 00:08:42,791 --> 00:08:43,721 Benim dünürüm. 184 00:08:44,174 --> 00:08:45,485 Bu gece böyle bir tuhaf... 185 00:08:45,527 --> 00:08:47,387 ...acayip bir gece oldu. 186 00:08:47,702 --> 00:08:48,762 Estağfurullah! 187 00:08:49,397 --> 00:08:50,637 Kusuru ayıbı mı var? 188 00:08:50,834 --> 00:08:52,114 Yabancı mıyız biz? 189 00:08:52,159 --> 00:08:53,309 Aileyiz artık. 190 00:08:53,584 --> 00:08:56,244 Aileymiş! Bunlarla aile mi olunur? 191 00:08:56,402 --> 00:08:57,232 (boğazını temizliyor) 192 00:08:57,477 --> 00:08:58,247 Hadi! 193 00:08:59,222 --> 00:09:00,412 Ben sizi geçireyim. 194 00:09:00,412 --> 00:09:01,302 Hadi kızım. 195 00:09:01,304 --> 00:09:03,134 Rahatsız olmayın! 196 00:09:11,273 --> 00:09:13,173 Etme eyleme! Gözünü seveyim ablam! 197 00:09:13,173 --> 00:09:15,353 Sen olmazsan biz ne yaparız burada? 198 00:09:15,716 --> 00:09:18,616 Ne istiyorsanız onu yapın Ayşe! 199 00:09:19,330 --> 00:09:20,520 Yok! Yok! 200 00:09:20,636 --> 00:09:21,906 Vallahi salmam! 201 00:09:21,950 --> 00:09:23,420 Abla bırak o elindekileri. 202 00:09:23,590 --> 00:09:25,460 Bak Ayşe! Üstüme varma. 203 00:09:25,903 --> 00:09:28,313 Oğlum da ben de bu evde istenmiyoruz. 204 00:09:28,338 --> 00:09:29,871 Ya öyle şey olur mu? 205 00:09:30,027 --> 00:09:32,507 Sen meydanı Asiye'ye bıracaksın herhalde! 206 00:09:32,616 --> 00:09:35,186 Sen olmazsan bu konağı dar eder hepimize o kadın! 207 00:09:35,525 --> 00:09:38,445 Oğlum olmadıktan sonra bu konağı ne yapayım ben? 208 00:09:38,784 --> 00:09:40,234 Allahım ya rabbim! 209 00:09:41,371 --> 00:09:42,661 İyi ya git... 210 00:09:43,565 --> 00:09:45,073 Git tabi git. 211 00:09:45,073 --> 00:09:47,243 Asiye de böyle gelinini alsın... 212 00:09:47,243 --> 00:09:49,713 ...şöyle baş köşeye koysun. 213 00:09:50,001 --> 00:09:53,771 Biz Bella gelini acaba nasıl göndeririz derken… 214 00:09:53,771 --> 00:09:55,781 ...sen çık git. 215 00:09:56,079 --> 00:09:58,219 O leylek bacaklı da evine... 216 00:09:58,219 --> 00:10:01,499 ...barkına her bir şeyine kurulsun. 217 00:10:02,152 --> 00:10:04,475 Bu konağa yıllarca emek ver. 218 00:10:04,475 --> 00:10:06,585 Gençliğini bu konakta harca. 219 00:10:06,615 --> 00:10:09,265 Bu konağa ilk gelin olarak gir. 220 00:10:09,509 --> 00:10:12,466 İlk çıkıp giden sen ol! 221 00:10:12,514 --> 00:10:13,764 Öyle mi? 222 00:10:14,600 --> 00:10:17,292 Doğru söylüyorsun kız! 223 00:10:18,818 --> 00:10:20,888 Hiçbiriniz yokken ben buradaydım! 224 00:10:21,294 --> 00:10:23,054 Taş yerinde ağırdır! 225 00:10:23,367 --> 00:10:24,517 Vazgeçtim! 226 00:10:24,691 --> 00:10:25,801 Gitmiyorum! 227 00:10:26,083 --> 00:10:28,493 Eğer gitmek istiyorsa, kapı orada! 228 00:10:28,971 --> 00:10:29,892 Gidiversin! 229 00:10:31,799 --> 00:10:32,893 Bana mı dedi? 230 00:10:33,364 --> 00:10:34,424 Gitmiyorum. 231 00:10:51,382 --> 00:10:53,492 Kadın hakikaten gitmedi! 232 00:10:54,090 --> 00:10:56,310 Çenen kopsun Ayşe! 233 00:10:57,000 --> 00:11:00,540 Dilini eşek arıları soksun Ayşe! 234 00:11:00,856 --> 00:11:04,606 Altından girdin, üstünden çıktın, kadını ikna ettin. 235 00:11:05,047 --> 00:11:06,297 Sana ne! 236 00:11:06,348 --> 00:11:08,398 Nereye gidiyorsa gitsin! 237 00:11:08,464 --> 00:11:11,204 Rakibin bire düşsün, sana ne! 238 00:11:15,820 --> 00:11:18,200 Aşığın fendi zalimi yendi! 239 00:11:18,662 --> 00:11:20,812 Abiciğim! Yengeceğim! 240 00:11:20,812 --> 00:11:22,092 Sizi çok seviyorum! 241 00:11:23,676 --> 00:11:25,006 Baran'a sözleseydik... 242 00:11:25,051 --> 00:11:27,361 ...sever miydin söver miydin orası meçhul. 243 00:11:29,844 --> 00:11:32,774 Sonu mutlu biten aşk hikayelerine bayılıyorum! 244 00:11:33,072 --> 00:11:34,682 Tıpkı bizimki gibi. 245 00:11:36,258 --> 00:11:37,528 Sizinki gibi mi? 246 00:11:37,928 --> 00:11:39,768 Abi gerçekten çok saf! 247 00:11:40,366 --> 00:11:42,296 Kadının çekmediği çile kalmadı. 248 00:11:42,388 --> 00:11:43,968 Hala mutlu son diyor! 249 00:11:44,225 --> 00:11:45,395 Ya olsun. 250 00:11:46,110 --> 00:11:47,530 Birlikteyiz ya. 251 00:11:47,912 --> 00:11:49,302 Bu her şeye değer. 252 00:11:49,727 --> 00:11:50,987 Canım benim. 253 00:11:52,120 --> 00:11:53,510 Aşkım ne dersin? 254 00:11:53,699 --> 00:11:56,049 Şöyle güzel bir yemeğe mi gitsek? 255 00:11:56,543 --> 00:11:59,363 Evlenme teklifinden beri baş başa hiç yemek yemedik. 256 00:11:59,572 --> 00:12:01,012 Sevgilim! 257 00:12:02,111 --> 00:12:04,491 Önce Hazar, sonra da Şirin. 258 00:12:04,997 --> 00:12:07,577 Baran söylediklerinde haksız da sayılmaz abi. 259 00:12:08,422 --> 00:12:10,262 Bir aile, bir aşiret... 260 00:12:10,263 --> 00:12:12,103 ...kaç kere geri çevrilebilir? 261 00:12:12,390 --> 00:12:13,730 Orası öyle. 262 00:12:13,958 --> 00:12:15,988 Herkes kendine göre haklı. 263 00:12:16,131 --> 00:12:19,031 Ama onlar haklı diye ben de kızımı ateşe atamam ki. 264 00:12:19,202 --> 00:12:23,329 En nihayetinde herkes aynı anda mutlu olamıyor benim bacım. 265 00:12:23,615 --> 00:12:25,615 Sen de madem biri mutlu olacak... 266 00:12:25,784 --> 00:12:27,964 ...bu da benim kızım olsun diyorsun, öyle mi? 267 00:12:27,971 --> 00:12:28,641 Ya. 268 00:12:29,740 --> 00:12:31,080 Ah abi ah! 269 00:12:31,245 --> 00:12:33,865 Bu topraklar senin gibi bir adamı bir daha zor bulur. 270 00:12:33,934 --> 00:12:37,004 Bu topraklar yakında benim gibi bir adamı altına alacak. 271 00:12:39,313 --> 00:12:40,813 Baba, müsade var mı? 272 00:12:41,368 --> 00:12:43,108 Gel, ne diyeceksen de. 273 00:12:46,673 --> 00:12:47,663 Baba... 274 00:12:48,456 --> 00:12:50,196 ...bu akşam yaptıklarımı... 275 00:12:50,284 --> 00:12:51,544 ...seni çiğnemek... 276 00:12:51,683 --> 00:12:53,893 ...sözüne karşı gelmek gibi algılama olur mu? 277 00:12:54,846 --> 00:12:56,426 Benim niyetim sadece Şirin'i... 278 00:12:56,504 --> 00:13:01,114 Sen İstanbul’a gittin gideli adetlerimizi, törelerimizi unutmuşsun. 279 00:13:01,944 --> 00:13:03,004 Velakin... 280 00:13:03,825 --> 00:13:06,385 ...abiliği unutmamışsın, gördüm. 281 00:13:10,167 --> 00:13:11,957 Dikilip durma orada öyle. 282 00:13:12,015 --> 00:13:13,875 Gel, geç otur ya da git karının yanına. 283 00:13:14,130 --> 00:13:15,890 Ne istiyorsun? Ne bekliyorsun? 284 00:13:16,056 --> 00:13:17,436 İzin almak için baba. 285 00:13:18,015 --> 00:13:19,225 Müsaden varsa... 286 00:13:19,273 --> 00:13:21,423 ...bu akşam Bella ile dışarı çıkalım diyorum. 287 00:13:21,997 --> 00:13:23,377 Allah Allah! 288 00:13:24,105 --> 00:13:26,155 Hazar Efendi bizden izin istiyor! 289 00:13:26,940 --> 00:13:28,460 Koltuklarım kabardı! 290 00:13:28,460 --> 00:13:29,950 Böyle içim bir hoş oldu. 291 00:13:30,844 --> 00:13:32,134 Hadi gidin gidin. 292 00:13:32,332 --> 00:13:33,442 Gidin eğlenin. 293 00:13:33,442 --> 00:13:34,762 Siz de darlandınız. 294 00:13:34,985 --> 00:13:36,645 Lakin yabancı bir yere gitmeyin. 295 00:13:36,645 --> 00:13:39,295 Bizim Rüstem'in oraya gidin, dükkanı da kapatsın. 296 00:13:39,295 --> 00:13:40,215 Haydi. 297 00:13:40,344 --> 00:13:42,174 Tamam baba. İyi akşamlar. 298 00:13:48,354 --> 00:13:55,524 Her yer karanlık... 299 00:13:55,857 --> 00:14:00,205 Gözlerini öyle yumarsan tabii her yer karanlık olur gerizekalı! 300 00:14:00,479 --> 00:14:02,469 Tövbe tövbe! 301 00:14:02,946 --> 00:14:04,086 Ben geldim! 302 00:14:04,284 --> 00:14:05,324 Gel gel. 303 00:14:05,671 --> 00:14:07,231 Gel şunun haline bak gel. 304 00:14:09,337 --> 00:14:10,327 Ferhat! 305 00:14:11,092 --> 00:14:12,832 Ne yapıyorsun orada öyle? 306 00:14:13,584 --> 00:14:14,654 Şirin'im... 307 00:14:15,044 --> 00:14:16,934 Hayalin bile güzel Şirin'im. 308 00:14:17,294 --> 00:14:19,258 Amca ne olmuş böyle Ferhat'ıma? 309 00:14:19,258 --> 00:14:21,238 Yahu ona ne olmuşsa olmuş da... 310 00:14:21,238 --> 00:14:23,138 …asıl olan benim ispirtoya olmuş. 311 00:14:23,138 --> 00:14:24,618 Hepsini içmiş bu salak! 312 00:14:24,618 --> 00:14:25,327 Ne? 313 00:14:25,327 --> 00:14:26,077 Tabii! 314 00:14:26,621 --> 00:14:28,731 Ferhat! Sen ne yaptın öyle? 315 00:14:28,731 --> 00:14:30,111 Kör olacaksın kör! 316 00:14:30,272 --> 00:14:31,662 Kör olayım Şirin'im. 317 00:14:32,770 --> 00:14:34,550 Seni görmedikten sonra... 318 00:14:35,255 --> 00:14:36,959 ...ben bu gözleri ne yapayım? 319 00:14:37,011 --> 00:14:38,251 Ferhat? 320 00:14:38,455 --> 00:14:40,715 Biliyor musun? Beni Baran'a vermediler. 321 00:14:41,587 --> 00:14:43,982 Ben o Baran'ın gelmişini geçmişini... 322 00:14:43,982 --> 00:14:45,052 ...yedi sülalesini... 323 00:14:47,016 --> 00:14:47,846 Şirin? 324 00:14:47,962 --> 00:14:48,942 Evet? 325 00:14:49,043 --> 00:14:50,213 Sen gerçek misin? 326 00:14:50,425 --> 00:14:51,495 Evet. 327 00:14:51,495 --> 00:14:53,475 Peki, demin dediğin gerçek mi? 328 00:14:53,513 --> 00:14:55,523 Evet. Beni Baran'a vermediler. 329 00:14:55,759 --> 00:14:56,869 Vermediler mi? 330 00:14:57,092 --> 00:14:58,412 (hayır anlamında ses çıkarıyor) 331 00:14:58,698 --> 00:15:00,308 Evde mi kaldın sen şimdi? 332 00:15:00,917 --> 00:15:02,327 Allah korusun. 333 00:15:04,338 --> 00:15:05,478 Gerçekmiş. 334 00:15:09,093 --> 00:15:13,093 Yeni gelin akşam akşam sokaklarda fink atsın… 335 00:15:13,093 --> 00:15:15,864 ...biz de burada böyle kukumav kuşu gibi oturalım. 336 00:15:15,864 --> 00:15:17,324 Oh ne güzel iş! 337 00:15:17,765 --> 00:15:21,055 Bizim o Bella Hanım'dan neyimiz eksik bacım? Neyimiz eksik? 338 00:15:21,098 --> 00:15:22,708 Kocamız eksik! Kocamız! 339 00:15:24,552 --> 00:15:25,762 Ne oldu kız? 340 00:15:27,741 --> 00:15:28,701 Afet... 341 00:15:29,122 --> 00:15:31,842 Hadi seninki askerde. Benimki nerede? 342 00:15:32,515 --> 00:15:35,705 Evlendiğimden beri kocamın yolunu bekliyorum ben. 343 00:15:36,074 --> 00:15:37,774 Sen de abartma abla. 344 00:15:37,981 --> 00:15:40,081 Sinirlendiği için söyledi o lafı. 345 00:15:40,494 --> 00:15:41,554 Afet... 346 00:15:41,711 --> 00:15:42,967 Ben aptal mıyım? 347 00:15:43,831 --> 00:15:45,941 Sinirle falan öfkeyle söylemedi. 348 00:15:46,408 --> 00:15:49,248 Şurasından gelerek söyledi. Anladım ben. 349 00:15:49,817 --> 00:15:50,847 Yok yok. 350 00:15:50,847 --> 00:15:54,207 Bak Hazar Ağamla babama kızdığından söyledi o lafı. 351 00:15:54,207 --> 00:15:55,517 Yoksa sen de biliyorsun. 352 00:15:55,517 --> 00:15:57,157 Kağan Ağam sana etmez öyle. 353 00:15:57,157 --> 00:15:59,337 Yarın öbür gün gelir senden özür de diler o. 354 00:15:59,500 --> 00:16:03,350 Tabii! Gönlümü almak için çekti gitti, telefonunu kapattı değil mi! 355 00:16:03,350 --> 00:16:04,320 Bak şimdi... 356 00:16:04,320 --> 00:16:06,500 Adam siniriyle ne yaptığını bilmiyor. 357 00:16:06,500 --> 00:16:08,870 Kafası attı. Belki kafa dinlemek istiyordur. 358 00:16:08,870 --> 00:16:12,870 Afet yapma Allah aşkına! Sabır taşı çatladı diyorum artık! 359 00:16:13,045 --> 00:16:14,595 Ne dedim sana ben? 360 00:16:14,983 --> 00:16:18,213 Evlendiğimden beri kocamın yolunu bekliyorum ben. 361 00:16:18,460 --> 00:16:19,450 Ama yok! 362 00:16:19,494 --> 00:16:20,629 Karabatak gibi. 363 00:16:20,629 --> 00:16:22,295 Bir görünüyor sonra kayboluyor. 364 00:16:22,330 --> 00:16:23,360 Ne yapsın adam? 365 00:16:23,386 --> 00:16:25,256 Yıllardır köle gibi çalışıp duruyor. 366 00:16:25,256 --> 00:16:27,076 Bütün iş onun omuzlarında. 367 00:16:32,835 --> 00:16:33,955 Doğru dedin. 368 00:16:35,148 --> 00:16:37,138 Benim kocam eşek gibi çalışsın... 369 00:16:37,138 --> 00:16:39,708 ...iş ağa olmaya geldiğinde Hazar Bey ağalık taslasın. 370 00:16:39,889 --> 00:16:44,109 Gökhan’ım askerden gelince Kağan Ağa’mla beraber işlerin başına geçsin… 371 00:16:44,844 --> 00:16:46,494 Sen o zaman gör bizi. 372 00:16:47,369 --> 00:16:50,539 Kalender Ağa senelerce bekledi Hazar'ın gelmesini. 373 00:16:51,646 --> 00:16:54,216 Ama o fayda yerine bela getirdi. 374 00:17:07,169 --> 00:17:10,819 Buraya geldiğimizden beri ilk defa baş başa kalıyoruz. 375 00:17:10,826 --> 00:17:12,286 Aynı İstanbulda'ki gibi. 376 00:17:12,589 --> 00:17:13,459 Ne o? 377 00:17:13,646 --> 00:17:16,076 Bakıyorum da çok çabuk özledin İstanbul'u. 378 00:17:16,401 --> 00:17:17,701 Özlüyorum tabii. 379 00:17:17,887 --> 00:17:19,797 Seninle ilk senemiz geçti orada. 380 00:17:20,290 --> 00:17:21,410 Merak etme. 381 00:17:21,492 --> 00:17:23,942 Burada da çok güzel anılar biriktireceğiz. 382 00:17:24,119 --> 00:17:26,319 Sadece biraz zamana ihtiyacımız var. 383 00:17:26,484 --> 00:17:28,274 Biliyorum biliyorum da... 384 00:17:28,570 --> 00:17:31,642 Sadece bu zamanın ne kadar olduğunu merak ediyorum. 385 00:17:32,746 --> 00:17:35,506 Hep yeni gelin olarak kalacak değilim değil mi? 386 00:17:35,654 --> 00:17:37,844 İkinci bir yeni gelin gelene kadar... 387 00:17:37,844 --> 00:17:40,334 ...sen yeni gelin olarak kalacaksın aşkım. 388 00:17:40,334 --> 00:17:41,384 Nasıl yani? 389 00:17:41,411 --> 00:17:42,791 Ne zamana kadar? 390 00:17:43,369 --> 00:17:45,779 Vallahi bu gidişle Mıstık evlenene kadar. 391 00:17:46,788 --> 00:17:47,828 Mıstık mı? 392 00:17:48,320 --> 00:17:51,040 Aşkım, Mıstık evlenene kadar yaşlanırım zaten. 393 00:17:51,493 --> 00:17:53,153 Yeni gelin olmam kalmaz ki. 394 00:17:53,535 --> 00:17:54,845 Terfi alırsın. 395 00:17:54,974 --> 00:17:56,884 Kıdemli yeni gelin olursun aşkım. 396 00:17:57,730 --> 00:18:00,165 Aşkım bunun başka çaresi yok mu? 397 00:18:00,332 --> 00:18:01,091 Var. 398 00:18:01,509 --> 00:18:03,109 Müsellim amcam var da... 399 00:18:03,587 --> 00:18:05,497 Onun da evlenmeye niyeti yok. 400 00:18:05,568 --> 00:18:08,048 Hem olsa da kim evlenecek ki onunla? 401 00:18:08,092 --> 00:18:08,902 Niye? 402 00:18:08,972 --> 00:18:09,927 Deli. 403 00:18:11,192 --> 00:18:12,189 Gerçi... 404 00:18:12,189 --> 00:18:14,899 Evlenmediğine göre senden benden akıllı bence. 405 00:18:14,954 --> 00:18:16,004 Bak sen! 406 00:18:16,793 --> 00:18:18,193 Pişmansın demek! 407 00:18:18,604 --> 00:18:20,204 Tabii ki değilim bir tanem. 408 00:18:30,087 --> 00:18:36,944 Akşam olur karanlığa kalırsın... 409 00:18:38,261 --> 00:18:45,241 Akşam olur karanlığa kalırsın... 410 00:18:46,379 --> 00:18:53,709 Derin derin sevdalara dalarsın... 411 00:18:54,528 --> 00:18:59,608 Oy gelin gelin... 412 00:19:00,262 --> 00:19:05,602 Sevdalı gelin... 413 00:19:06,467 --> 00:19:10,467 Öldürdün beni. 414 00:19:11,849 --> 00:19:17,789 Ellerinin elime dediği zaman. 415 00:19:19,105 --> 00:19:25,785 İster ölüm olsun ister ayrılık. 416 00:19:27,242 --> 00:19:32,052 Oy gelin gelin... 417 00:19:33,150 --> 00:19:38,320 Sevdalı gelin... 418 00:19:39,038 --> 00:19:43,038 Öldürdün beni. 419 00:19:44,865 --> 00:19:46,565 Aferin kızım! Aferin! 420 00:19:46,597 --> 00:19:49,513 Bir de amcan için Ankara'nın Bağlarını söyle! Haydi bakayım! 421 00:19:49,560 --> 00:19:50,750 Amca ya... 422 00:19:50,837 --> 00:19:51,727 Şirin! 423 00:19:51,899 --> 00:19:53,519 Kız! Kız Şirin! 424 00:19:53,741 --> 00:19:54,981 Bu ne gürültü kız? 425 00:19:55,000 --> 00:19:56,320 Ne yapıyorsun sen burada? 426 00:19:57,255 --> 00:19:58,855 Şey..Hiç... 427 00:19:58,986 --> 00:20:00,656 Amcamın yanına geldim. 428 00:20:00,656 --> 00:20:01,786 Bu saatte mi? 429 00:20:01,811 --> 00:20:03,511 Evet. Bu saatte. 430 00:20:03,796 --> 00:20:06,126 Amcamın yanına gelmemin saati mi var hala? 431 00:20:06,126 --> 00:20:07,966 Yalnız dikkatini çekerim Şirin Hanım. 432 00:20:07,966 --> 00:20:09,706 Burası yalnızca amcanın odası değil. 433 00:20:11,696 --> 00:20:13,086 Hadi kızım, haydi! 434 00:20:13,134 --> 00:20:15,014 Tamam tamam geliyorum. 435 00:20:15,014 --> 00:20:16,194 Haydi haydi! 436 00:20:16,259 --> 00:20:17,939 Zaten konakta kimse kalmadı. 437 00:20:18,244 --> 00:20:21,092 Kalanlar da sağda solda ayılıp bayılıp duruyor. 438 00:20:21,092 --> 00:20:22,252 Haydi kızım. 439 00:20:22,394 --> 00:20:23,484 İyi akşamlar. 440 00:20:23,554 --> 00:20:24,564 İyi geceler amca. 441 00:20:24,674 --> 00:20:26,434 Haydi kızım iyi geceler. 442 00:20:39,843 --> 00:20:41,503 [horoz ötüyor] 443 00:20:47,317 --> 00:20:48,437 Başım... 444 00:20:50,194 --> 00:20:51,314 Of bili bili... 445 00:20:52,559 --> 00:20:55,029 Sanki kafamın içinde ötüyorsun. 446 00:20:57,510 --> 00:20:59,400 Boyun devrilsin inşallah! 447 00:21:13,739 --> 00:21:14,839 Sen de uyu! 448 00:21:15,497 --> 00:21:17,667 İçir beni sabaha kadar sonra uyu! 449 00:21:25,122 --> 00:21:26,642 Babacığım geciktim! 450 00:21:26,700 --> 00:21:27,920 Özür dilerim! 451 00:21:27,929 --> 00:21:29,699 Ziyanı yok kızım. Ziyanı yok. 452 00:21:30,499 --> 00:21:31,459 Haydi. 453 00:21:35,888 --> 00:21:37,758 Bismillahirrahmanirrahim. 454 00:21:51,622 --> 00:21:52,682 Kızım? 455 00:21:54,771 --> 00:21:55,961 Benim kızım? 456 00:21:57,008 --> 00:21:58,078 Havlu baba! 457 00:21:59,691 --> 00:22:02,111 Önce bir yıkasaydım da sonra silseydim. 458 00:22:03,286 --> 00:22:04,006 Ne? 459 00:22:04,563 --> 00:22:05,913 Suyu kızım, su? 460 00:22:08,629 --> 00:22:10,279 Hemen getiriyorum babacığım! 461 00:22:10,529 --> 00:22:11,299 Bella? 462 00:22:13,014 --> 00:22:14,484 Sen iyi misin kızım? 463 00:22:16,044 --> 00:22:17,564 Galiba değilim baba. 464 00:22:19,089 --> 00:22:21,349 Nereye gittiniz bakalım siz dün gece? 465 00:22:22,575 --> 00:22:23,545 Biz mi? 466 00:22:27,052 --> 00:22:28,542 Şey... 467 00:22:28,670 --> 00:22:32,670 Rüstem'in yerine gittik demeyin sakın oraya baktırdım yokmuşsunuz. 468 00:22:33,495 --> 00:22:35,295 Orada değildik ki zaten. 469 00:22:35,564 --> 00:22:36,854 Neredeydiniz? 470 00:22:38,492 --> 00:22:39,892 Çay bahçesinde. 471 00:22:40,969 --> 00:22:43,819 Hazar seni çay bahçesine götürdü demek. 472 00:22:43,909 --> 00:22:44,859 (onaylıyor) 473 00:22:45,099 --> 00:22:46,719 Gecenin o vaktinde hem de... 474 00:22:46,876 --> 00:22:47,916 (onaylıyor) 475 00:22:48,174 --> 00:22:49,574 İçkiyi de orada içtiniz? 476 00:22:56,335 --> 00:22:58,325 O kadar mı anlaşılıyor baba? 477 00:22:58,401 --> 00:22:59,271 Kızım. 478 00:22:59,874 --> 00:23:02,704 Senin bildiklerin kadar benim yanıldıklarım var. 479 00:23:03,233 --> 00:23:05,573 Sen beni kandıracağını mı sandın yoksa? 480 00:23:06,564 --> 00:23:08,234 Özür dilerim baba. 481 00:23:08,710 --> 00:23:10,800 Bir daha olmasın benim gelinim. 482 00:23:11,035 --> 00:23:12,795 Yoksa külahları değişiriz. 483 00:23:13,337 --> 00:23:14,107 (onaylıyor) 484 00:23:14,108 --> 00:23:15,198 Haydi şimdi git. 485 00:23:15,198 --> 00:23:17,918 Elini yüzünü yıka. Böyle dolanma ortalıklarda. 486 00:23:18,654 --> 00:23:19,854 Peki babacığım. 487 00:23:22,412 --> 00:23:23,332 İbrik? 488 00:23:23,425 --> 00:23:25,165 Bu seferlik ben hallederim. 489 00:23:25,573 --> 00:23:27,103 Haydi bırak da git. 490 00:23:27,369 --> 00:23:28,549 Peki babacığım. 491 00:23:33,436 --> 00:23:35,056 Fesüphanallah. 492 00:23:41,945 --> 00:23:42,725 Kağan? 493 00:23:43,220 --> 00:23:44,180 Sen misin? 494 00:23:45,275 --> 00:23:46,885 Benim, başka kim olacak. 495 00:23:54,836 --> 00:23:56,486 Neredeydin bütün gece? 496 00:23:57,100 --> 00:23:58,920 Nerede olacağım? Dışardaydım Nazgül. 497 00:24:01,357 --> 00:24:03,117 Sokakta yatmadın herhalde. 498 00:24:03,673 --> 00:24:04,903 Nerede kaldın? 499 00:24:05,865 --> 00:24:08,575 En son nerede kaldıysam orada kaldım. 500 00:24:09,961 --> 00:24:12,211 Eve gelmek bu kadar zor mu senin için? 501 00:24:12,292 --> 00:24:14,142 Bu kadar mı nefret ediyorsun bizden? 502 00:24:14,653 --> 00:24:17,083 Bırak Nazgül. Başlama Allah'ını seviyorsan yine. 503 00:24:17,787 --> 00:24:19,597 Geldim. Daha ne istiyorsun? 504 00:24:19,597 --> 00:24:20,737 Eve geldim işte. 505 00:24:20,779 --> 00:24:23,319 Babana, kardeşine kızıp hıncını bizden çıkartıyorsun. 506 00:24:23,625 --> 00:24:25,425 Bütün gece öldüm öldüm dirildim. 507 00:24:25,833 --> 00:24:27,923 Bu kadar zor muydu bir arayıp haber vermek? 508 00:24:27,923 --> 00:24:29,042 Ben iyiyim demek? 509 00:24:29,042 --> 00:24:31,562 Neyi merak ediyorsun ya? Sen şuna hesap sormak desene. 510 00:24:31,562 --> 00:24:32,732 Neyi merak ediyorsun? 511 00:24:33,369 --> 00:24:35,289 Sana hesap sormak ne haddime Ağam? 512 00:24:36,090 --> 00:24:38,640 Sen ister gidersin, ister dönersin... 513 00:24:39,335 --> 00:24:41,615 …yaptığından, ettiğinden sual sorulur mu hiç? 514 00:24:42,061 --> 00:24:44,301 Nazgül adamı geldiğine pişman etme! 515 00:24:46,758 --> 00:24:48,118 Bak kafam bozuldu. 516 00:24:48,118 --> 00:24:50,418 Gittim, dağıttım, geri geldim. 517 00:24:50,446 --> 00:24:51,186 Tamam mı? 518 00:24:51,392 --> 00:24:52,932 Hazar'ın da canı sıkıldı. 519 00:24:52,963 --> 00:24:54,473 O da kafa dağıtmak istedi. 520 00:24:54,473 --> 00:24:55,993 Ama o ne yaptı biliyor musun? 521 00:24:55,993 --> 00:24:57,696 Yanında karısını da götürdü. 522 00:24:57,696 --> 00:24:59,216 Yeter Hazar da Hazar! 523 00:25:01,701 --> 00:25:03,451 Herkesin ağzında bir Hazar. 524 00:25:04,310 --> 00:25:05,680 Sen bilmiyor musun beni? 525 00:25:05,978 --> 00:25:07,638 Ben en başından beri böyleyim. 526 00:25:07,638 --> 00:25:08,708 Bilmiyor musun? 527 00:25:08,773 --> 00:25:09,893 İşine gelirse. 528 00:25:12,903 --> 00:25:13,913 Yoksa... 529 00:25:13,992 --> 00:25:16,242 ...defolup gidersin diyorsun yani? 530 00:25:17,133 --> 00:25:19,713 Sen benim ne dediğimi gayet iyi anladın. 531 00:25:23,254 --> 00:25:24,414 Doğru diyorsun. 532 00:25:25,210 --> 00:25:26,610 Gayet iyi anladım. 533 00:25:28,320 --> 00:25:29,540 Ah... 534 00:25:37,235 --> 00:25:38,565 Bir şey yok oğlum. 535 00:25:38,864 --> 00:25:39,874 Uyu sen. 536 00:25:39,937 --> 00:25:41,397 Babam mı geldi? 537 00:25:42,291 --> 00:25:43,781 Geldim oğlum geldim. 538 00:25:53,723 --> 00:25:57,123 Baba, ben seni çok özledim. Nereye gittin? 539 00:25:57,564 --> 00:25:59,034 Bir yere gitmedim oğlum. 540 00:25:59,541 --> 00:26:00,701 Buradayım. 541 00:26:00,868 --> 00:26:02,058 Bir yere gitmedim. 542 00:26:11,197 --> 00:26:13,327 Gece nasıl geçti söyle bakalım? 543 00:26:13,931 --> 00:26:15,921 Normal baba. Normal işte. 544 00:26:16,265 --> 00:26:18,335 Nerede söndürdün feneri? 545 00:26:20,054 --> 00:26:21,484 Otele gittim. 546 00:26:22,038 --> 00:26:23,418 Otel iyi gelmiş. 547 00:26:23,892 --> 00:26:25,162 Sinirin geçmiş. 548 00:26:26,680 --> 00:26:29,650 Öyle biraz uzaklaşmak istedim işte. 549 00:26:29,964 --> 00:26:32,124 Çok fazla uzaklaşma Kağan Ağa. 550 00:26:32,445 --> 00:26:35,335 Dönerken yolunu kaybedersin maazallah. 551 00:26:38,987 --> 00:26:41,907 Sabah şerifleriniz hayırlı olsun Hazar Efendi. 552 00:26:42,270 --> 00:26:43,360 Günaydın. 553 00:26:43,494 --> 00:26:46,497 Senin odana güneş geç doğuyor galiba hiç kalkmasaydın. 554 00:26:49,693 --> 00:26:51,093 Afiyet olsun Ağam. 555 00:26:51,312 --> 00:26:52,252 Sağ ol. 556 00:26:52,564 --> 00:26:54,034 Az müsade var mı? 557 00:26:54,275 --> 00:26:55,853 Söyle bakalım. Ne diyeceksin? 558 00:26:55,853 --> 00:26:56,803 Ağam... 559 00:26:56,855 --> 00:26:58,167 Bir şey diyeceğim ama... 560 00:26:58,167 --> 00:26:59,472 ...pek hayırlı değil. 561 00:26:59,472 --> 00:27:01,432 Niye geveleyip duruyorsun? Söylesene. 562 00:27:02,318 --> 00:27:05,578 Ağam, az önce Antalya'daki ofisten haber geldi. 563 00:27:05,894 --> 00:27:08,754 Ukrayna'ya gidecek tırlar hale ulaşmamış. 564 00:27:08,754 --> 00:27:10,067 Ne demek ulaşmamış? 565 00:27:10,067 --> 00:27:11,577 Ağam sordum soruşturdum. 566 00:27:11,949 --> 00:27:15,521 Yirmi tır birden yol üzerinde terk edilmiş öylece duruyormuş. 567 00:27:17,020 --> 00:27:19,020 Ara, sor bakalım neymiş işin aslı. 568 00:27:20,505 --> 00:27:21,835 Ne oluyor baba? 569 00:27:22,016 --> 00:27:23,376 Dur bakalım, dur. 570 00:27:25,515 --> 00:27:27,005 Alo? Recai? 571 00:27:27,273 --> 00:27:30,123 Fırat geldi oğlum. Bana bir şeyler saçmalıyor. Ne diyor bu? 572 00:27:30,740 --> 00:27:32,630 Oğlum söylesenize! Ne oluyor? 573 00:27:32,968 --> 00:27:33,858 Ne? 574 00:27:35,169 --> 00:27:37,749 Hay oğlum ben sizin yapacağınız işin içine edeyim. 575 00:27:37,749 --> 00:27:39,099 Kapat kapat, tamam. 576 00:27:39,150 --> 00:27:40,250 Ne olmuş? 577 00:27:40,444 --> 00:27:41,524 Ne olacak baba. 578 00:27:41,524 --> 00:27:44,534 Şoförler çekip gitmiş. Tırlar yolun ortasında öyle duruyormuş. 579 00:27:45,974 --> 00:27:47,804 Tamam Fırat. Sen işine bak hadi. 580 00:27:47,804 --> 00:27:49,104 Baş üstüne Ağam. 581 00:27:49,104 --> 00:27:50,182 Ne oluyor baba? 582 00:27:50,182 --> 00:27:51,949 Neden yolun kenarında durmuş tırlar? 583 00:27:51,949 --> 00:27:53,258 Bak bir de soruyor ya! 584 00:27:53,258 --> 00:27:54,913 Niye olacak oğlum? Senin yüzünden. 585 00:27:54,913 --> 00:27:56,126 Benim yüzümden mi? 586 00:27:56,126 --> 00:27:58,456 Verecektik Şirin'i bunların hiçbiri olmayacaktı. 587 00:27:58,456 --> 00:28:00,803 Abi, Şirinle ne alakası var? Gözünü seveyim. 588 00:28:00,917 --> 00:28:04,235 Oğlum, sen Adana’da koskoca Kalender Ağa’nın tırlarını… 589 00:28:04,235 --> 00:28:07,847 …yolun ortasında bıraktıracak kaç kişi var Baran’dan başka? 590 00:28:08,347 --> 00:28:10,577 Hiç karışmayacaktın bu işlere Hazar. Hiç! 591 00:28:10,577 --> 00:28:13,317 Verecektik Şirin’i Baran’a. Bunların hiçbiri olmayacaktı. 592 00:28:13,424 --> 00:28:17,554 Abi! Kimseyi kimseye gönlünün rızası olmadan veremeyiz! 593 00:28:17,555 --> 00:28:19,525 Şirin Baran'ı istemiyor işte! Ne yapalım? 594 00:28:19,607 --> 00:28:21,997 Oğlum bu işler istemeye kalsaydı... 595 00:28:23,364 --> 00:28:25,354 Kim istediğini almış? Kim? 596 00:28:25,354 --> 00:28:29,731 Pardon ama sen istediğini yapmaya istediğini yaptırmaya çok alışmışsın. 597 00:28:29,987 --> 00:28:32,057 Ama öyle olmuyor Hazar Efendi. 598 00:28:32,057 --> 00:28:34,428 Burada işler senin düşündüğün gibi yürümüyor. 599 00:28:34,428 --> 00:28:36,577 Al bak! Yandı iki milyonluk mal! 600 00:28:36,577 --> 00:28:37,507 Çöp oldu! 601 00:28:37,507 --> 00:28:39,327 Kim verecek bunun hesabını? 602 00:28:39,389 --> 00:28:42,215 Sen mi vereceksin? Yoksa o Bella karın mı? 603 00:28:42,215 --> 00:28:43,966 Abi! Düzgün konuş. 604 00:28:43,966 --> 00:28:45,506 Tamam. Halledeceğiz bir şekilde. 605 00:28:45,506 --> 00:28:46,747 Halledeceksin öyle mi? 606 00:28:46,747 --> 00:28:48,557 Hallet bakalım da görelim. 607 00:28:48,826 --> 00:28:51,476 Kızı vermiyoruz derken ağalık yapmayı biliyordun. 608 00:28:52,061 --> 00:28:53,560 Haydi şimdi de yap! 609 00:28:53,560 --> 00:28:55,592 Nasıl sokacağız o tırları gümrüğe? 610 00:28:55,592 --> 00:28:57,612 Adana'da bu adamlardan başka firma yok mu? 611 00:28:57,612 --> 00:28:59,433 Yeni bir nakliye firmasıyla anlaşırız. 612 00:28:59,433 --> 00:29:01,663 Yeni şoförler buluruz. Yaparız bir şeyler. 613 00:29:01,936 --> 00:29:03,346 Bulacaksın? Çok güzel. 614 00:29:03,346 --> 00:29:05,876 Yalnız onları bulurken bahçede onları haset edilmeyi… 615 00:29:05,876 --> 00:29:09,876 …edilmeyi bekleyen yirmi milyon malı toplayacak ırgatları da bulursun tamam mı? 616 00:29:09,907 --> 00:29:11,154 Haydi Hazar Ağam! 617 00:29:11,154 --> 00:29:13,034 Sen halledersin artık! Bana müsaade! 618 00:29:19,245 --> 00:29:20,745 Baba ne yapacağız? 619 00:29:29,887 --> 00:29:31,177 Ağanı duydun. 620 00:29:32,183 --> 00:29:34,313 Sana kolay gelsin Hazar Efendi. 621 00:29:38,676 --> 00:29:40,936 Ana! Ana! 622 00:29:40,984 --> 00:29:41,912 Ne oldu kız? 623 00:29:41,912 --> 00:29:43,412 Deli gibi bağırıyorsun? 624 00:29:43,501 --> 00:29:45,251 Bittik bittik biz mahvolduk! 625 00:29:45,525 --> 00:29:47,315 Kız konuşsana, ne oldu? 626 00:29:47,769 --> 00:29:50,504 Ağamlar konuşurken duydum. Tırların hepsi yolda kalmış. 627 00:29:50,504 --> 00:29:52,424 Malların hepsi zebil olmuş. 628 00:29:52,424 --> 00:29:53,565 (şaşırırlar) 629 00:29:53,602 --> 00:29:54,712 Ne diyorsun? 630 00:29:54,884 --> 00:29:58,474 Şoförler yok mu! Onlar tırları yolda bırakıp hepsi kaçmışlar. 631 00:29:58,531 --> 00:30:00,382 Niye böyle bir şey yapmışlar ki? 632 00:30:00,382 --> 00:30:03,302 Vallahi Kağan’ın dediğine göre şırdan suratlı Baran’ın tersi… 633 00:30:03,302 --> 00:30:04,742 ... yüzünden öyle olmuş. 634 00:30:04,946 --> 00:30:05,996 Baran mı? 635 00:30:06,395 --> 00:30:07,406 (tükürüyor) 636 00:30:07,634 --> 00:30:09,504 Duy Möhteber Hanım, duy! 637 00:30:09,725 --> 00:30:12,715 Senin o yerlere göklere sığdıramadığın pis kardeşin… 638 00:30:12,715 --> 00:30:14,291 …başımıza ne işler açtı! 639 00:30:14,291 --> 00:30:16,284 Ama Baran bunu neden yapmış? 640 00:30:16,284 --> 00:30:18,484 Diyorlar ki Şirin'i alamadığı için! 641 00:30:18,785 --> 00:30:22,785 Senin bu uğursuz gelinin uğursuz oğlun yüzünden… 642 00:30:22,785 --> 00:30:25,606 ...bütün Çukurova tersine döndü! 643 00:30:25,837 --> 00:30:29,358 Vallahi Möhteber ablam çok doğru diyor. 644 00:30:29,451 --> 00:30:33,451 Bu Hazar Bey bize beladan başka bir şey getirmedi. 645 00:30:33,973 --> 00:30:35,403 Ayşe? 646 00:30:35,694 --> 00:30:37,314 Ne Ayşe? 647 00:30:37,595 --> 00:30:38,735 Yalan mı? 648 00:30:39,067 --> 00:30:43,337 Sen de ana olsaydın da evlatlarına sahip çıksaydın! 649 00:30:43,337 --> 00:30:46,277 Şimdi Baran ne yapsa hakkıdır! 650 00:30:48,911 --> 00:30:49,951 Ayşe... 651 00:30:51,452 --> 00:30:52,981 Sen yürek mi yedin? 652 00:30:53,364 --> 00:30:54,144 Evet. 653 00:30:55,457 --> 00:30:56,957 Sen susmuyor musun? 654 00:30:57,278 --> 00:30:58,248 Susmuyorum. 655 00:30:58,321 --> 00:30:59,851 Ben seni şimdi sustururum. 656 00:30:59,979 --> 00:31:03,979 (kargaşa sesi) 657 00:31:15,718 --> 00:31:17,338 Anne? İyi misin? 658 00:31:18,560 --> 00:31:19,880 Hala anne diyor. 659 00:31:20,983 --> 00:31:24,243 Ne geldiyse zaten senin yüzünden geldi başımıza. 660 00:31:24,630 --> 00:31:32,898 (bağırıyor) 661 00:31:36,014 --> 00:31:37,354 Kaç kızım! 662 00:31:38,712 --> 00:31:40,282 Kızım kaçsana! 663 00:31:41,891 --> 00:31:43,061 Durun! 664 00:31:44,866 --> 00:31:45,856 Yürü! 665 00:31:49,618 --> 00:31:50,658 Kız! 666 00:31:50,802 --> 00:31:52,902 Belanızı vermesin inşallah! 667 00:31:55,485 --> 00:31:57,535 Yenge ağlama artık ya! 668 00:31:58,348 --> 00:32:00,438 Bak annemin tepkisi sana değil. 669 00:32:01,121 --> 00:32:03,301 O, Möhteber ile Ayşe ana'ya kızdı. 670 00:32:03,433 --> 00:32:04,473 Anne o! 671 00:32:05,955 --> 00:32:08,495 Sever de döver de sonuçta. 672 00:32:16,540 --> 00:32:17,700 Bella? 673 00:32:17,800 --> 00:32:19,721 Aşkım ne oldu sana? Ne bu halin? 674 00:32:21,273 --> 00:32:23,203 Yengemin biraz canı sıkıldı abi. 675 00:32:23,320 --> 00:32:25,320 Biraz değil baya sıkılmış. 676 00:32:25,639 --> 00:32:27,269 Ne oldu aşkım? Anlat bana. 677 00:32:27,410 --> 00:32:29,678 Yok, önemli bir şey değil. 678 00:32:30,480 --> 00:32:34,180 Bizimkiler Baran'ın yaptıklarını öğrenince birbirlerine girdiler abi. 679 00:32:34,303 --> 00:32:36,793 Annemi Ayşe ana'nın üstünden zor aldım vallahi. 680 00:32:36,870 --> 00:32:38,550 Siz ne ara öğrendiniz kızım? 681 00:32:38,651 --> 00:32:40,971 Konakta bir şeyin saklı kaldığını gördün mü hiç? 682 00:32:41,737 --> 00:32:44,246 Kısacası Möhteber ana biraz ağır konuştu. 683 00:32:44,461 --> 00:32:47,121 Annem de dayanamayıp herkese yürüdü abi. 684 00:32:47,121 --> 00:32:48,251 Bir dakika, bir dakika. 685 00:32:48,251 --> 00:32:50,321 Möhteber ana ağır konuştu derken? 686 00:32:50,894 --> 00:32:52,174 (kapıyı yumrukluyor) 687 00:32:52,302 --> 00:32:53,739 Möhteber ana! 688 00:32:53,922 --> 00:32:55,795 Aç şu kapıyı, konuşacağız! 689 00:32:58,897 --> 00:33:00,237 Ne var? Ne istiyorsun? 690 00:33:00,237 --> 00:33:01,887 Yüzüme söyle! - Neyi? 691 00:33:01,887 --> 00:33:03,937 Sen neyi olduğunu çok iyi biliyorsun da. 692 00:33:03,937 --> 00:33:05,577 Şu an söylemek işine gelmiyor. 693 00:33:05,577 --> 00:33:08,645 Tabii arkamdan anama karıma konuşmak daha kolay değil mi? 694 00:33:08,645 --> 00:33:10,655 Hazar! Bak beni delirtme! 695 00:33:10,655 --> 00:33:11,925 Zaten tepem atık! 696 00:33:12,255 --> 00:33:15,605 Buraya gelip özür dileyeceğin yerde şu yaptığın işe bak! 697 00:33:15,699 --> 00:33:17,678 Yok, önce konuşacağız. 698 00:33:17,949 --> 00:33:19,458 Demek ben uçkur delisiyim. 699 00:33:19,615 --> 00:33:21,495 Demek her şeyin suçlusu benim! 700 00:33:23,439 --> 00:33:24,486 Yalan mı? 701 00:33:24,486 --> 00:33:27,626 Her şeyin sebebi karın dediğin şu bela değil mi? 702 00:33:27,626 --> 00:33:28,622 Ana! 703 00:33:28,622 --> 00:33:30,612 Ne? Ananı da istemem ben. 704 00:33:30,612 --> 00:33:32,582 Her şeyin için size çanak tutar. 705 00:33:32,860 --> 00:33:34,350 Bak sana ana diyorum. 706 00:33:34,350 --> 00:33:37,111 Saygıda kusur etmiyorum ama bir daha anama, karıma… 707 00:33:37,111 --> 00:33:38,705 ...bir laf edecek olursan... 708 00:33:38,705 --> 00:33:40,189 Ne olurmuş ederse? 709 00:33:41,478 --> 00:33:42,718 Ne olurmuş? 710 00:33:44,075 --> 00:33:46,361 Anam ne demişse, doğru demiş Hazar. 711 00:33:47,740 --> 00:33:50,410 Bence de Möhteber ablam haklı. 712 00:33:50,636 --> 00:33:52,186 Hadi gel canım, gidelim. 713 00:33:52,210 --> 00:33:53,880 Fazla tatsızlık çıkmasın. 714 00:33:55,629 --> 00:33:56,898 Ben diyeceğimi dedim. 715 00:33:56,898 --> 00:33:58,148 Bir daha da uyarmam. 716 00:33:58,148 --> 00:33:59,862 Bak bak, bir de uyarmam diyor. 717 00:33:59,862 --> 00:34:01,869 Ne yapacaksın Hazar? Ne yapacaksın? 718 00:34:01,869 --> 00:34:02,859 Abi! 719 00:34:03,119 --> 00:34:04,498 Hazar! Lütfen. 720 00:34:06,383 --> 00:34:08,853 Karının buyurduğu başa... 721 00:34:09,933 --> 00:34:13,303 ...ananın buyurduğu dağa taşa. 722 00:34:22,563 --> 00:34:24,833 Siz azıcık eşeğinizi geri bağlayın. 723 00:34:25,237 --> 00:34:27,707 Ben uşağımla baş başa konuşacağım. 724 00:34:32,946 --> 00:34:34,176 (kapı çarpar) 725 00:34:37,795 --> 00:34:38,985 Aferin sana! 726 00:34:40,243 --> 00:34:42,331 Beni şu kadının ağzına sakız ettin ya... 727 00:34:42,331 --> 00:34:43,620 Aferin sana oğlum! 728 00:34:43,620 --> 00:34:44,969 Anne! - Sus! 729 00:34:44,969 --> 00:34:46,259 Anne deme bana. 730 00:34:47,788 --> 00:34:50,098 Keşke ölseydim de bu lafları işitmeseydim. 731 00:34:50,335 --> 00:34:51,895 Anne bütün lafları ben işittim. 732 00:34:51,896 --> 00:34:54,206 Herkesin derdi benimle. Bir de sen gelme üstüme! 733 00:34:54,991 --> 00:34:56,742 Üstüne gelmeyeyim, öyle mi? 734 00:34:56,853 --> 00:34:58,153 Ne diyeyim oğlum? 735 00:34:58,310 --> 00:35:00,651 O kızı getirdin, bu eve soktun diye bir de sana… 736 00:35:00,651 --> 00:35:01,691 …teşekkür mü edeyim? 737 00:35:01,691 --> 00:35:03,040 Ne diyeyim Hazar? Sen söyle. 738 00:35:03,040 --> 00:35:04,744 Azıcık anlamaya çalışsanıza beni. 739 00:35:04,744 --> 00:35:06,614 Seviyorum ben Bella’yı. Onsuz yapamam. 740 00:35:06,614 --> 00:35:08,204 Anlamıyor musunuz? 741 00:35:08,204 --> 00:35:11,185 Ailensiz, annensiz, babansız yaparsın ama, öyle mi? 742 00:35:11,185 --> 00:35:12,755 O nasıl laf öyle anne? 743 00:35:12,755 --> 00:35:14,805 O kızı getirip eve soktuğun ilk gün… 744 00:35:14,805 --> 00:35:16,895 …biliyordum ben her şeyin böyle olacağını. 745 00:35:17,071 --> 00:35:19,331 Ne sandın? Ne sandın sen uşağım? 746 00:35:19,540 --> 00:35:21,270 Sen istediğini yapacaksın... 747 00:35:21,270 --> 00:35:23,570 ...herkes öylece oturacak, öyle mi? 748 00:35:23,753 --> 00:35:26,203 Kimsenin ne söylediği umrumda bile değil. 749 00:35:26,924 --> 00:35:29,374 Laf senden önce gelip bizi buluyor oğlum. 750 00:35:29,527 --> 00:35:31,617 Senden önce bizim yüzümüze çarpıyor. 751 00:35:32,267 --> 00:35:34,187 Ben sana güvenmiştim Hazar. 752 00:35:34,701 --> 00:35:37,151 Benim uşağım beni yarı yolda bırakmaz demiştim. 753 00:35:37,755 --> 00:35:39,055 Ama sen ne yaptın? 754 00:35:39,586 --> 00:35:41,376 Benim başımı yerlere eğdirdin. 755 00:35:42,108 --> 00:35:44,038 Anne bak… - Sus Hazar, sus. 756 00:35:44,038 --> 00:35:45,698 Yaptığın hatayı kabul et artık. 757 00:35:46,197 --> 00:35:48,427 Sen Ağanı da beni de ezdin geçtin. 758 00:35:48,686 --> 00:35:50,826 Al bak. Bedelini hepimiz ödüyoruz. 759 00:35:53,250 --> 00:35:54,430 Bazen... 760 00:35:55,738 --> 00:35:58,818 Keşke hiç dönmeseydin oralarda kalsaydın diyorum. 761 00:36:01,225 --> 00:36:03,815 Göz görmeyince gönül katlanıyor ne de olsa. 762 00:36:04,841 --> 00:36:06,421 Anne, sen ciddi misin? 763 00:36:15,833 --> 00:36:17,733 Yürü Bella, yürü! 764 00:36:18,481 --> 00:36:19,521 Hazar! 765 00:36:19,852 --> 00:36:21,972 Abi, ne oluyor abi? 766 00:36:23,213 --> 00:36:24,773 Bella toparlan gidiyoruz. 767 00:36:25,160 --> 00:36:26,410 Toparlan derken? 768 00:36:26,813 --> 00:36:28,883 Topla işte eşyalarını. İstanbul’a dönüyoruz. 769 00:36:29,268 --> 00:36:30,428 İstanbul mu? 770 00:36:30,739 --> 00:36:33,419 Abi İstanbul nereden çıktı şimdi? Ne oluyor? 771 00:36:33,865 --> 00:36:34,955 Bir şey olduğu yok. 772 00:36:34,955 --> 00:36:37,596 Biz hatayı en başından yaptık. Buraya hiç gelmeyecektik. 773 00:36:38,704 --> 00:36:40,584 Abi, sakin olur musun lütfen? 774 00:36:41,197 --> 00:36:43,147 Yenge bir şey söylesene sen de! 775 00:36:43,428 --> 00:36:45,128 Aşkım, dur! Ne yapıyorsun? 776 00:36:45,493 --> 00:36:48,043 Böyle mi gideceğiz? Kimseye haber vermeden mi? 777 00:36:48,188 --> 00:36:50,298 Gelirken de haber vermedik ne de olsa. 778 00:36:50,298 --> 00:36:52,628 Abi, bak. Annemle ne konuştunuz bilmiyorum. 779 00:36:52,628 --> 00:36:54,278 Ama biraz sakin olsan? 780 00:36:54,278 --> 00:36:55,126 Şirin! 781 00:36:55,126 --> 00:36:57,306 Bak senin de kalbini kırmak istemiyorum. 782 00:36:57,697 --> 00:36:59,607 Bella düğünde takılan altınlar nerede? 783 00:37:01,008 --> 00:37:02,678 Bella altınlar nerede? 784 00:37:03,154 --> 00:37:04,284 Sandıkta! 785 00:37:09,303 --> 00:37:11,243 Hani? Nerede şu altınlar? 786 00:37:15,118 --> 00:37:16,528 Bunları ne yapacağız? 787 00:37:17,127 --> 00:37:18,837 Babama iade edeceğiz. 788 00:37:18,837 --> 00:37:21,647 Nasıl geldiysek, öyle döneceğiz. Tek bir çöp bile almadan. 789 00:37:26,019 --> 00:37:28,619 Yetişin! Yeni gelin uşağımı kaçırıyor! 790 00:37:29,178 --> 00:37:31,764 Oğlum! Annem! 791 00:37:32,174 --> 00:37:33,684 Annem, gitme annem! 792 00:37:33,684 --> 00:37:35,274 Bırak anne Allah aşkına! 793 00:37:35,274 --> 00:37:36,456 Hazar'ım! 794 00:37:36,766 --> 00:37:39,146 Abi, yenge! Ne olur gitmeyin! 795 00:37:39,889 --> 00:37:41,339 Hazar! 796 00:37:42,678 --> 00:37:44,058 Ne oluyor? 797 00:37:49,914 --> 00:37:51,476 Hayrola? Nereye? 798 00:37:51,679 --> 00:37:52,809 Balayına mı? 799 00:37:53,234 --> 00:37:54,550 Hayır abi, gidiyoruz. 800 00:37:54,550 --> 00:37:55,440 Tabii canım. 801 00:37:55,440 --> 00:37:58,472 Zaten bu zor zamanımızda kalıp bize destek olacak halin yoktu. 802 00:37:58,472 --> 00:37:59,642 Haydi, güle güle! 803 00:37:59,642 --> 00:38:01,242 Madem her şey bizim yüzümüzden... 804 00:38:01,242 --> 00:38:03,881 …burada kalıp sizi daha fazla zor durumda bırakmayalım. 805 00:38:03,881 --> 00:38:04,691 Kal sağlıcakla! 806 00:38:04,754 --> 00:38:05,809 Baran haklıymış! 807 00:38:06,195 --> 00:38:07,227 Ne dedin sen? 808 00:38:07,227 --> 00:38:08,891 Baran dayım sana korkak dedi ya... 809 00:38:08,891 --> 00:38:09,931 Çok haklıymış. 810 00:38:09,962 --> 00:38:11,349 Şimdi bir düşündüm de... 811 00:38:11,809 --> 00:38:14,939 Sen zaten hep ya kaçmışsın ya saklanmışsın oğlum. 812 00:38:15,128 --> 00:38:17,068 Biz senin için mücadele etmişiz. 813 00:38:17,152 --> 00:38:18,912 Biz senin için savaş vermişiz. 814 00:38:19,384 --> 00:38:22,494 Biz senin verdiğin kararların bedellerini ödemişiz. 815 00:38:22,757 --> 00:38:24,597 Sen hep kaçmışsın oğlum! 816 00:38:25,050 --> 00:38:26,570 Şimdi de aynı şeyi yapıyorsun! 817 00:38:26,570 --> 00:38:28,300 Ortalığın altını üstüne getirdin... 818 00:38:28,300 --> 00:38:30,030 ...arkana dönüp bakmadan gidiyorsun. 819 00:38:30,030 --> 00:38:32,127 İyi işte. Biz gidince husumet falan kalmaz. 820 00:38:32,127 --> 00:38:33,735 Siz de mutlu mesut yaşarsınız. 821 00:38:33,735 --> 00:38:35,150 Biz mutlu olmayacağız oğlum! 822 00:38:35,150 --> 00:38:36,480 Bize mutluluk falan yok! 823 00:38:36,567 --> 00:38:39,704 Biz senin devirdiğin çamların altında ezilip büzüleceğiz. 824 00:38:40,001 --> 00:38:41,146 Sen mutlu olacaksın! 825 00:38:41,146 --> 00:38:42,336 Sen ve karın! 826 00:38:42,562 --> 00:38:43,267 Neyse. 827 00:38:43,267 --> 00:38:44,897 Belli ki sen bizi anlamayacaksın. 828 00:38:45,070 --> 00:38:46,180 Hadi bize müsaade. 829 00:38:46,380 --> 00:38:47,790 Git oğlum! Durma git! 830 00:38:49,274 --> 00:38:51,094 Çocukluktan beri aynı korkak adamsın. 831 00:38:51,480 --> 00:38:54,110 Çocukken de bir olay olduğunda gider annenin arkasında… 832 00:38:54,110 --> 00:38:55,611 …ağlaya ağlaya saklanırdın. 833 00:38:55,981 --> 00:38:58,502 Şimdi büyüdün. Karının arkasına saklanıyorsun. 834 00:38:59,702 --> 00:39:00,872 Abi! 835 00:39:01,150 --> 00:39:02,223 İleri gidiyorsun! 836 00:39:02,223 --> 00:39:03,213 Ne oldu oğlum? 837 00:39:03,213 --> 00:39:04,749 Erkekliğine mi dokundu? Ne oldu? 838 00:39:04,749 --> 00:39:06,447 Bak abimsin, büyüğümsün... 839 00:39:06,447 --> 00:39:07,697 ...ama haddini aşıyorsun. 840 00:39:07,697 --> 00:39:08,529 Ne yapacaksın? 841 00:39:08,529 --> 00:39:09,959 Bana yumruk mu atacaksın? 842 00:39:09,959 --> 00:39:11,249 Bana vuracak mısın? 843 00:39:11,717 --> 00:39:13,637 Hadi vur! Hadi vur oğlum! 844 00:39:13,637 --> 00:39:15,931 Hadi vur da bitsin bu abi kardeş saçmalığı da… 845 00:39:15,931 --> 00:39:17,821 ...ne olduğumuzu bilelim, haydi! 846 00:39:18,234 --> 00:39:20,234 Durun! Ne yapıyorsunuz? 847 00:39:23,021 --> 00:39:24,919 Kağan! Tarlalar bomboş! 848 00:39:24,919 --> 00:39:26,499 Irgatların hiçbiri gelmedi. 849 00:39:27,422 --> 00:39:29,432 Ne diyorsun oğlum? Kim gelmedi? Ne gelmedi? 850 00:39:29,432 --> 00:39:30,972 Akşam hepsiyle konuştuk. 851 00:39:30,972 --> 00:39:32,612 Sabah namazına geleceğiz dediler. 852 00:39:32,612 --> 00:39:33,712 Hiçbiri gelmedi. 853 00:39:33,712 --> 00:39:35,870 Baran Ağa hepsine iki misli para vermiş. 854 00:39:36,030 --> 00:39:36,697 Ne yani? 855 00:39:36,697 --> 00:39:38,407 Bahçeyi öyle bırakıp gittiler mi? 856 00:39:38,426 --> 00:39:39,326 Evet. 857 00:39:41,489 --> 00:39:42,717 Buyur Hazar Ağam. 858 00:39:42,717 --> 00:39:44,407 Olaylar bitmiyor. Durduramıyoruz. 859 00:39:44,407 --> 00:39:47,881 Ne yapacaksın bu konuda? Ne düşünüyorsun merak ediyorum? 860 00:39:48,196 --> 00:39:49,896 Aşkım, gitmeyelim. 861 00:39:50,036 --> 00:39:52,096 İster gidin, ister kalın. 862 00:39:52,435 --> 00:39:55,135 Ama ben bu mevzuya elimi sürmüyorum. 863 00:39:55,135 --> 00:39:55,955 Anladın mı? 864 00:39:55,955 --> 00:39:57,955 Ben de bir şey yaparsam bana da Kağan... 865 00:40:01,693 --> 00:40:03,153 Baba, duydun herhalde? 866 00:40:08,652 --> 00:40:09,562 Baba! 867 00:40:11,581 --> 00:40:12,521 Baba! 868 00:40:30,665 --> 00:40:32,415 (kahveyi höpürdetiyor) 869 00:40:35,140 --> 00:40:37,740 Oh, ellerime sağlık. 870 00:40:38,134 --> 00:40:40,524 Ne zamandan beri kendime kahve yapmıyordum. 871 00:40:41,090 --> 00:40:42,490 Ah, başım! 872 00:40:43,586 --> 00:40:44,726 Ah! 873 00:40:44,726 --> 00:40:46,576 Sen de o evlat olduktan sonra... 874 00:40:46,576 --> 00:40:49,606 ...senin başının ağrısı hiç geçmez, Asiye. 875 00:40:50,700 --> 00:40:52,340 Azıcık sus Möhteber! 876 00:40:52,700 --> 00:40:54,710 Bari böyle bir günde üstüme gelme! 877 00:40:54,846 --> 00:40:56,866 Benim derdim bana yetiyor zaten! 878 00:40:56,866 --> 00:40:57,705 Yok! 879 00:40:57,905 --> 00:40:59,766 Senin derdin sadece sana değil... 880 00:40:59,766 --> 00:41:01,276 ...hepimize yetiyor! 881 00:41:01,972 --> 00:41:04,362 Hazar'ın açtığı dertleri çekiyoruz hepimiz. 882 00:41:06,455 --> 00:41:08,575 Ya..Uşağım çekti gitti... 883 00:41:08,774 --> 00:41:10,854 Hala dilinizden kurtulamadı! 884 00:41:11,253 --> 00:41:12,569 Bir gün gelecek... 885 00:41:12,569 --> 00:41:14,429 …ben de alıp başımı gideceğim o olacak! 886 00:41:15,685 --> 00:41:17,525 Haydi inşallah! 887 00:41:20,465 --> 00:41:22,085 Kız Şirin! Ne oluyor? 888 00:41:23,847 --> 00:41:24,877 Bella gelin! 889 00:41:24,877 --> 00:41:25,997 Kız ne oldu? 890 00:41:25,997 --> 00:41:27,069 Niye döndün? 891 00:41:27,069 --> 00:41:28,850 Hazar'ıma bir şey mi oldu yoksa? 892 00:41:28,850 --> 00:41:29,841 Yok, yok. 893 00:41:30,490 --> 00:41:31,767 Biz vazgeçtik anne. 894 00:41:32,022 --> 00:41:33,420 Hazar gitmek istemedi. 895 00:41:33,709 --> 00:41:36,109 Babam ve Kağan Abimle birlikte gittiler. 896 00:41:36,536 --> 00:41:37,556 Hadi hadi, gel. 897 00:41:37,556 --> 00:41:39,236 Bunları beraber yerleştirelim. 898 00:41:47,082 --> 00:41:48,993 Görüyor musun vefalı uşağımı? 899 00:41:49,677 --> 00:41:52,947 Babasını onca yükün altında bırakıp gidememiş. 900 00:41:53,079 --> 00:41:55,639 Malı mülkü bırakıp gidemedi desene. 901 00:41:56,127 --> 00:41:58,307 (gülüyor) 902 00:41:58,917 --> 00:42:01,277 Oradan öyle mi görünüyor, Möhteber? 903 00:42:02,488 --> 00:42:03,548 (tersliyor) 904 00:42:13,437 --> 00:42:14,683 Söyle bakalım Çavuş. 905 00:42:15,124 --> 00:42:16,528 Kaç kuruşa sattın bizi? 906 00:42:16,811 --> 00:42:17,841 Tövbe Ağam. 907 00:42:17,841 --> 00:42:20,206 Hiçbirimiz para, pul için ortada bırakmayız seni. 908 00:42:20,649 --> 00:42:22,161 Kaç yıllık ırgatlarınız senin. 909 00:42:22,363 --> 00:42:23,823 Çok hakkın var bizde. 910 00:42:23,823 --> 00:42:25,863 Sizde çok hakkım olduğu için mi? 911 00:42:26,439 --> 00:42:28,659 Baran'ın verdiği parayı kabul ettiniz? 912 00:42:28,857 --> 00:42:30,597 Böyle mi ödeniyor Ağa hakkı? 913 00:42:31,017 --> 00:42:33,752 Ağam biz senin topraklarını bırakmasına bıraktık ama… 914 00:42:34,340 --> 00:42:36,250 ...Baran Ağa'nın toprağına da gitmedik. 915 00:42:36,483 --> 00:42:38,073 Ne demek oluyor şimdi bu? 916 00:42:38,073 --> 00:42:39,464 Ne demek olacak bu! 917 00:42:39,998 --> 00:42:42,628 Maldan daha önemli şeyler var demek bu. 918 00:42:43,618 --> 00:42:44,768 Can korkusu. 919 00:42:45,222 --> 00:42:46,432 Evlat korkusu. 920 00:42:47,051 --> 00:42:48,301 Daha sayayım mı? 921 00:42:49,764 --> 00:42:51,954 Baran sizi çoluk çocuğunuzla... 922 00:42:51,996 --> 00:42:53,626 ...ailenizle mi tehdit etti? 923 00:42:53,626 --> 00:42:54,601 Öyle Ağam. 924 00:42:54,601 --> 00:42:56,053 Biz gariban marabalarız. 925 00:42:56,353 --> 00:42:58,186 Koskaca ağaya nasıl gücümüz yeter? 926 00:42:58,289 --> 00:43:00,329 Baran Ağa'nın eli, kolu çok uzundur. 927 00:43:00,756 --> 00:43:02,516 Pis işleri de çoktur. Bilirsin. 928 00:43:02,888 --> 00:43:03,718 Korktuk. 929 00:43:03,849 --> 00:43:05,728 Bizim gibi kim olsa korkmaz mıydı? 930 00:43:05,728 --> 00:43:07,114 Haksız mıyız Ağam? 931 00:43:11,066 --> 00:43:12,546 Hey babam hey! 932 00:43:13,843 --> 00:43:15,673 Bu ağaçları diktiğim gün... 933 00:43:15,954 --> 00:43:17,444 ...dün gibi aklımda. 934 00:43:18,407 --> 00:43:21,277 Hepsini kendi ellerimle tek tek diktim. 935 00:43:21,824 --> 00:43:23,534 Kendi ellerimle suladım. 936 00:43:24,967 --> 00:43:28,967 Ben nerelerden kova kova taşıdım da döktüm onların can suyunu. 937 00:43:29,859 --> 00:43:31,089 İşte sizi de... 938 00:43:31,756 --> 00:43:34,616 ..bu ağaçlar gibi öyle besleyip büyüttüm. 939 00:43:42,463 --> 00:43:43,683 Bu toprak... 940 00:43:44,414 --> 00:43:47,194 ...bu toprak bizim gelmişimizdir, geçmişimizdir. 941 00:43:47,897 --> 00:43:50,217 Bizim yazgımız bu toprağa bağlıdır. 942 00:43:50,788 --> 00:43:51,894 İşte ben de... 943 00:43:52,919 --> 00:43:53,999 ...sizin de... 944 00:43:54,606 --> 00:43:57,576 ...bu ağaçlar gibi toprağa bağlanmanızı istedim. 945 00:43:57,576 --> 00:43:59,974 Kökleriniz burada büyüsün istedim. 946 00:44:00,647 --> 00:44:03,527 Atanıza, cibilliyetinize, ailenize... 947 00:44:03,527 --> 00:44:05,917 ...bir çınar gibi bağlanın istedim. 948 00:44:05,917 --> 00:44:08,937 Lakin bu saatten sonra ben... 949 00:44:08,937 --> 00:44:11,767 ...bu kökü söker, çeker giderim diyorsanız… 950 00:44:12,451 --> 00:44:13,470 ...amenna. 951 00:44:15,160 --> 00:44:17,320 Bağrıma taş basar kabullenirim. 952 00:44:17,728 --> 00:44:19,168 Yok, derseniz ki... 953 00:44:19,201 --> 00:44:22,281 …ben burada kalacağım, benim köklerim burada yayılacak… 954 00:44:22,281 --> 00:44:25,164 ...dallarım burada uzayacak. İşte o zaman var ya… 955 00:44:25,164 --> 00:44:27,889 Ne fırtına, ne sel yıkabilir bizi. 956 00:44:28,299 --> 00:44:33,169 Yeter ki siz en ufak bir heyelanda sökülüp gitmeye kalkmayın. 957 00:44:36,327 --> 00:44:37,937 Sen hiç merak etme baba. 958 00:44:38,709 --> 00:44:41,179 Biz ne seni, ne de toprağımızı bırakmayacağız. 959 00:44:41,616 --> 00:44:44,286 Elimizden geleni yapıp zararımızı karşılayacağız. 960 00:44:44,363 --> 00:44:46,590 Yani hepimiz işin bir ucundan tutacağız. 961 00:44:46,590 --> 00:44:48,562 Altından kalkacağız evelallah! 962 00:44:49,269 --> 00:44:50,569 Aferin size! 963 00:44:51,336 --> 00:44:53,266 Haydi o zaman! Ne yapıyoruz? 964 00:44:53,266 --> 00:44:55,316 Baba, müsaadenle ben tırlarla ilgileneyim. 965 00:44:55,316 --> 00:44:56,476 Şoförleri bulayım. 966 00:44:56,476 --> 00:44:57,866 Abim de ırgatları bulsun. 967 00:44:58,109 --> 00:44:59,709 Onu burada daha çok tanıyorlar. 968 00:44:59,709 --> 00:45:00,959 Daha çok sayıyorlar. 969 00:45:00,959 --> 00:45:02,413 O zaman ben de gidip... 970 00:45:02,413 --> 00:45:04,517 ...şu Baran deyyusunun hakkından geleyim. 971 00:45:04,517 --> 00:45:07,097 Baba olur mu? Seni oraya tek başına mı göndereceğiz? 972 00:45:08,213 --> 00:45:10,243 Baran kendi ipini kendi çekecek. 973 00:45:10,674 --> 00:45:13,254 Benimki küçücük bir katkı olacak sadece. 974 00:45:14,707 --> 00:45:16,267 O zaman göreceğiz bakalım. 975 00:45:16,267 --> 00:45:18,807 El mi yaman, bey mi yaman! 976 00:45:19,468 --> 00:45:20,558 Haydi! 977 00:45:21,054 --> 00:45:22,974 Haydi! Hadi! 978 00:45:23,865 --> 00:45:26,025 Hayırdır? Haydi! 979 00:45:29,680 --> 00:45:31,653 Bella, altı üstü iki günlüğüne gideceğim. 980 00:45:31,653 --> 00:45:33,733 Bu koyduğun beşinci atlet hayatım. 981 00:45:33,800 --> 00:45:34,657 Olsun. 982 00:45:35,547 --> 00:45:36,837 Terlersin belki. 983 00:45:37,038 --> 00:45:38,848 Islak ıslak üstünde kalmasın. 984 00:45:39,636 --> 00:45:41,409 Nerede kalacağın da belli değil. 985 00:45:41,913 --> 00:45:42,883 Bulunsun. 986 00:45:43,241 --> 00:45:44,006 Aşkım... 987 00:45:44,006 --> 00:45:45,546 Bir de bunları yük etme bana. 988 00:45:45,546 --> 00:45:47,156 Birer tane yedek koy yeter. 989 00:45:50,629 --> 00:45:51,759 Aşkım... 990 00:45:53,519 --> 00:45:55,769 Bu bizim ilk ayrılmamız olacak, değil mi? 991 00:45:55,769 --> 00:45:57,389 Evet, öyle olacak ama... 992 00:45:57,389 --> 00:45:59,349 ...fazla abartmayalım istersen? 993 00:45:59,910 --> 00:46:00,960 Aşkım... 994 00:46:01,047 --> 00:46:03,227 ...acaba ben de mi gelsem seninle? 995 00:46:03,227 --> 00:46:04,357 Tabii yenge, git. 996 00:46:04,624 --> 00:46:06,384 Abim şoför falan bulamazsa... 997 00:46:06,384 --> 00:46:09,136 …tırlardan birini gümrükten sen geçirirsin artık. 998 00:46:10,495 --> 00:46:11,535 Gördün mü? 999 00:46:11,535 --> 00:46:14,615 E sınıfı ehliyetim olsaydı, onu da yapardım. 1000 00:46:14,986 --> 00:46:16,436 Abi, saf bu! 1001 00:46:17,312 --> 00:46:20,842 Gerçi saf olmasa, üç tane kaynanaya nasıl katlanacaktı, değil mi? 1002 00:46:21,091 --> 00:46:22,081 Bak Şirin... 1003 00:46:22,338 --> 00:46:24,458 Ben gelene kadar yengen sana emanet. 1004 00:46:24,781 --> 00:46:26,521 Bu evde anneme bile güvenmiyorum. 1005 00:46:26,521 --> 00:46:27,881 Bir tek sana güveniyorum. 1006 00:46:28,341 --> 00:46:29,185 Birtanem... 1007 00:46:29,450 --> 00:46:31,130 Sen de kimseye kulak asma. 1008 00:46:31,130 --> 00:46:32,973 Kim ne derse desin tamam de geç. 1009 00:46:32,973 --> 00:46:34,323 Kimseyle de aranı bozma. 1010 00:46:34,323 --> 00:46:35,613 Öyle yapıyorum zaten. 1011 00:46:36,546 --> 00:46:38,746 Kim ne derse 'hı' diyorum. 1012 00:46:38,893 --> 00:46:40,119 "Tamam" diyorum. 1013 00:46:40,462 --> 00:46:41,932 "Yaparım" diyorum. 1014 00:46:42,333 --> 00:46:43,798 Diyorum, diyorum da... 1015 00:46:43,798 --> 00:46:45,498 ...pek hoşlarına gitmiyorum. 1016 00:46:45,758 --> 00:46:46,748 Ama olsun. 1017 00:46:46,993 --> 00:46:48,443 Kızmıyorum ben onlara. 1018 00:46:48,693 --> 00:46:50,813 Beni tanımadıklarından öyle yapıyorlar. 1019 00:46:51,061 --> 00:46:53,241 Tanısalar, çok severler. Biliyorum. 1020 00:46:53,922 --> 00:46:55,612 Sen hiç merak etme abi. 1021 00:46:55,695 --> 00:46:57,635 Ben koyun saflığındaki yengemi... 1022 00:46:57,635 --> 00:46:59,985 …kurtlar sofrasına yem etmem. Merak etme. 1023 00:47:00,268 --> 00:47:01,138 Şöyle! 1024 00:47:01,170 --> 00:47:02,695 Şimdi gözüm arkada kalmayacak. 1025 00:47:03,345 --> 00:47:04,595 Aşkım! 1026 00:47:05,024 --> 00:47:06,104 Gitme! 1027 00:47:06,131 --> 00:47:07,156 Gideceğim. 1028 00:47:07,156 --> 00:47:08,226 Gitme! 1029 00:47:08,226 --> 00:47:09,406 Gideceğim. 1030 00:47:14,554 --> 00:47:15,974 Hayırdır, Kalender Ağa? 1031 00:47:16,215 --> 00:47:17,385 Bu nedir böyle? 1032 00:47:17,844 --> 00:47:21,844 Baran Duran ve Duran Aşiretinin bu vakte kadar yaptığı icraatlar. 1033 00:47:22,483 --> 00:47:23,883 İcraatlar derken? 1034 00:47:24,323 --> 00:47:26,443 Gümrükte dağıttığı rüşvetler. 1035 00:47:27,016 --> 00:47:29,311 Yaptığı ihracatlardaki yolsuzluklar. 1036 00:47:29,579 --> 00:47:30,969 Kaçırdığı vergiler. 1037 00:47:31,552 --> 00:47:33,552 İşte hepsi bu dosyanın içinde. 1038 00:47:35,983 --> 00:47:37,134 Yalnız... 1039 00:47:37,341 --> 00:47:38,987 ...bunlar çok ciddi iddialar. 1040 00:47:38,987 --> 00:47:40,665 İddia falan değil komutanım. 1041 00:47:41,107 --> 00:47:43,637 Bütün delilleri, belgeleri orada. 1042 00:47:44,165 --> 00:47:47,398 Kimseye iftira atmak yazmaz bizim kitabımızda evelallah! 1043 00:47:48,119 --> 00:47:49,629 Vallahi öyle görünüyor. 1044 00:47:49,629 --> 00:47:50,979 Peki sen... 1045 00:47:50,979 --> 00:47:52,169 ...bunca delili... 1046 00:47:52,169 --> 00:47:53,669 ...ne zaman, nereden topladın? 1047 00:47:53,669 --> 00:47:56,139 Bizim de kendimize göre kaynaklarımız var elbette. 1048 00:47:57,145 --> 00:47:57,999 Sana da... 1049 00:47:58,100 --> 00:47:59,750 ...kaynağını soran olursa... 1050 00:47:59,750 --> 00:48:01,910 ...rahatlıkla benim adımı verebilirsin. 1051 00:48:02,118 --> 00:48:03,095 Ben öyle... 1052 00:48:03,466 --> 00:48:05,636 ...gizli saklı ihbar etmiyorum Duran'ları. 1053 00:48:06,153 --> 00:48:07,303 Açık açık. 1054 00:48:07,590 --> 00:48:08,680 Bunlar... 1055 00:48:08,874 --> 00:48:11,195 ...bunları yapmıştır diyorum. 1056 00:48:14,429 --> 00:48:15,819 Ne var, Möhteber? 1057 00:48:16,058 --> 00:48:17,908 Neden kaldırıyorsun beni yatağımdan? 1058 00:48:17,908 --> 00:48:19,408 Zaten başım çatlıyor! 1059 00:48:19,423 --> 00:48:23,783 Bella gelini göndermedikçe, senin daha çok başın ağrır. 1060 00:48:24,824 --> 00:48:25,974 Otur şuraya. 1061 00:48:29,356 --> 00:48:31,226 Benim umudum kalmadı gayri! 1062 00:48:31,630 --> 00:48:33,648 Kadın, kadın değil. Azgın kedi gibi! 1063 00:48:33,648 --> 00:48:35,498 Gönderiyoruz geri geliyor! 1064 00:48:35,698 --> 00:48:37,401 Evet geliyor. Neden? 1065 00:48:38,376 --> 00:48:39,786 Bizim yüzümüzden. 1066 00:48:40,524 --> 00:48:42,694 Möhteber abla, daha ne yapalım biz? 1067 00:48:43,068 --> 00:48:46,515 Kızı yıldırmak için elimizden geleni ardımıza koymadık. 1068 00:48:46,515 --> 00:48:48,005 Yapmadığımız kalmadı. 1069 00:48:48,687 --> 00:48:51,307 Devletler birbiriyle bu kadar uğraşmıyor! 1070 00:48:52,174 --> 00:48:53,924 Biz hatayı başında yaptık. 1071 00:48:54,435 --> 00:48:56,775 Biz yanlış strateji uyguladık. 1072 00:48:57,462 --> 00:49:00,912 Üstüne gittik, eziyet ettik. 1073 00:49:01,186 --> 00:49:02,326 Ne yapacaktık? 1074 00:49:02,367 --> 00:49:04,670 Gitmesini istediğimiz kıza iyi mi davranacaktık? 1075 00:49:04,787 --> 00:49:06,584 Evet. Aynen öyle yapacaktık. 1076 00:49:06,780 --> 00:49:10,070 Biz ona kötü davrandık, o bize iyi davrandı. 1077 00:49:10,236 --> 00:49:13,268 Vallahi kız bazen o kadar iyi davranıyor ki… 1078 00:49:13,268 --> 00:49:15,258 ...benim bile kafam karışıyor. 1079 00:49:15,570 --> 00:49:17,642 Karmaşık duygular yaşıyorum. 1080 00:49:17,961 --> 00:49:21,361 Böyle bir kanım kaynıyor. Bir sevesim geliyor. 1081 00:49:22,348 --> 00:49:26,348 Biz yeni geline eziyet edelim, iş yaptıralım derken… 1082 00:49:26,843 --> 00:49:28,333 ...iş öğrettik ya! 1083 00:49:29,186 --> 00:49:31,296 Geçenlerde bir yemek yapmış. 1084 00:49:31,431 --> 00:49:35,431 Allah seni inandırsın, neredeyse benim bile hoşuma gitti. 1085 00:49:35,778 --> 00:49:36,528 Bak! 1086 00:49:37,998 --> 00:49:40,488 Çocuklar bile etrafında pervane! 1087 00:49:41,715 --> 00:49:44,095 Kız kaleyi içten fethetti! 1088 00:49:45,173 --> 00:49:47,073 Yeter çene çürüttüğün Möhteber! 1089 00:49:47,482 --> 00:49:49,682 Ne yapacağız? Sen onu söyle bize! 1090 00:49:50,022 --> 00:49:53,243 Bella geline hiç olmadığı kadar iyi davranacağız. 1091 00:49:53,474 --> 00:49:57,474 İyi davranacağız ki, Kalender Ağam bize cephe almasın. 1092 00:49:57,630 --> 00:50:00,550 Bella gelini bize karşı savunmasın. 1093 00:50:00,978 --> 00:50:02,558 (hep birlikte onaylıyorlar) 1094 00:50:04,032 --> 00:50:06,012 Anladım, anladım. 1095 00:50:06,508 --> 00:50:07,688 Nazgül! 1096 00:50:08,258 --> 00:50:10,668 Bir kahve yap bakalım, benim kızım! 1097 00:50:11,998 --> 00:50:13,058 Baba? 1098 00:50:13,058 --> 00:50:14,518 Ben yapayım istersen? 1099 00:50:14,972 --> 00:50:16,352 Az şekerli, değil mi? 1100 00:50:16,630 --> 00:50:19,372 Ben fincanını, her şeyini hazırlamıştım. 1101 00:50:19,372 --> 00:50:21,382 Sen geldiğinde, kahve istersin diye. 1102 00:50:21,464 --> 00:50:22,914 Olur benim yeni gelinim. 1103 00:50:22,914 --> 00:50:24,062 Olur olur. 1104 00:50:24,062 --> 00:50:25,882 Senin elinden bir kahve içelim. 1105 00:50:26,712 --> 00:50:28,274 Nazgül yapıyor Ağam. 1106 00:50:29,227 --> 00:50:31,087 Bella'ya zahmet olmasın. 1107 00:50:32,537 --> 00:50:33,575 Möhteber. 1108 00:50:33,870 --> 00:50:35,560 Nazgül'e söyle yapmasın. 1109 00:50:35,958 --> 00:50:39,298 Ben yeni gelinin elinden içeceğim kahveyi. 1110 00:50:39,958 --> 00:50:41,188 Tamam canım. 1111 00:50:41,403 --> 00:50:45,403 Madem sen yeni gelinin elinden içmek istiyorsun kahveni... 1112 00:50:45,664 --> 00:50:48,834 Haydi kızım! Bir koş da babana bir kahve yap. 1113 00:50:48,997 --> 00:50:51,127 Hatta bana da bir tane yap da... 1114 00:50:51,402 --> 00:50:54,042 ...şöyle Ağamla karşılıklı içelim. 1115 00:50:54,798 --> 00:50:56,198 Hemen anneciğim. 1116 00:51:02,464 --> 00:51:03,564 Möhteber? 1117 00:51:03,724 --> 00:51:05,304 Yeni geline laf sokmadın. 1118 00:51:05,966 --> 00:51:07,056 İyi misin? 1119 00:51:07,326 --> 00:51:08,346 İyiyim Ağam. 1120 00:51:09,680 --> 00:51:11,540 Hazar sevmiş, getirmiş. 1121 00:51:11,881 --> 00:51:13,031 Bak yalan yok. 1122 00:51:13,339 --> 00:51:14,699 İlk başta sevmedim. 1123 00:51:14,699 --> 00:51:16,210 Ama sonra kız iyi çıktı. 1124 00:51:16,525 --> 00:51:19,515 Bak senin etrafında da böyle pervane gibi dolanıyor. 1125 00:51:20,302 --> 00:51:21,292 Günah! 1126 00:51:21,988 --> 00:51:23,318 Ha şunu bileydin! 1127 00:51:23,941 --> 00:51:24,776 Yani... 1128 00:51:24,776 --> 00:51:27,266 ...tam da senden beklediğim gibi davrandın. 1129 00:51:27,594 --> 00:51:29,046 Seni takdir ediyorum. 1130 00:51:29,142 --> 00:51:31,322 Bir Ağa karısı gibi konuştun. 1131 00:51:40,273 --> 00:51:43,793 Ağam, işleri yoluna koydunuz inşallah. 1132 00:51:46,235 --> 00:51:50,235 Möhteber, yoluna koyacağız inşallah. 1133 00:51:50,495 --> 00:51:51,795 Bak gördün mü? 1134 00:51:51,972 --> 00:51:55,322 Hazar'ın da gönlü razı gelmemiş seni bırakmaya. 1135 00:51:55,828 --> 00:51:58,268 Hazır...Hazar demişken... 1136 00:51:59,367 --> 00:52:00,757 Dünürler nasıl? 1137 00:52:01,167 --> 00:52:03,217 Hiç aramadın onları. Ayıp oldu. 1138 00:52:03,669 --> 00:52:07,339 Vallahi billahi sana bugün bir şeyler olmuş benim Möhteber’im. 1139 00:52:07,452 --> 00:52:09,112 Ağzından bal damlıyor. 1140 00:52:09,340 --> 00:52:11,870 Benim niyetim halis de... 1141 00:52:12,424 --> 00:52:14,574 ...bazen dilimi tutamıyorum işte. 1142 00:52:14,625 --> 00:52:15,645 Öyle mi? 1143 00:52:19,860 --> 00:52:21,110 Buyrun! 1144 00:52:22,259 --> 00:52:24,809 Ellerine sağlık, benim gelinim. 1145 00:52:24,809 --> 00:52:26,089 Afiyet olsun. 1146 00:52:26,223 --> 00:52:27,723 Onu diyorum işte. 1147 00:52:27,814 --> 00:52:31,814 Sen şu dünürleri bir arasan da bir şeylere ihtiyaçları var mı bir sorsan? 1148 00:52:31,991 --> 00:52:36,911 Yani kızlarının peşinden İstanbul’dan buralara kadar geldiler. 1149 00:52:37,014 --> 00:52:38,964 Sağ ol, Möhteber anne. 1150 00:52:39,191 --> 00:52:40,473 Çok naziksiniz. 1151 00:52:40,839 --> 00:52:43,749 Sen de sağ ol kızım. Sen de sağ ol. 1152 00:52:45,317 --> 00:52:47,187 Vallahi doğru söylüyorsun. 1153 00:52:47,570 --> 00:52:49,040 Ben onları bir arayayım. 1154 00:52:49,139 --> 00:52:52,534 Hatta kendim gideyim, bakayım ev bulabilmişler mi. 1155 00:52:52,684 --> 00:52:54,344 Başka eve ne gerek var? 1156 00:52:55,049 --> 00:52:56,199 Allah Allah! 1157 00:52:56,449 --> 00:52:58,063 Şimdi ben Ağam diyorum ki... 1158 00:52:58,063 --> 00:53:00,969 ...onlar konakta kalmasınlar. Yani misafirhanede kalsınlar. 1159 00:53:00,969 --> 00:53:02,859 Orada daha rahat ederler. 1160 00:53:02,859 --> 00:53:04,409 Sen...yemin ederim... 1161 00:53:04,409 --> 00:53:06,004 Tam bir Ağa karısısın! 1162 00:53:06,812 --> 00:53:10,812 Ben de ne zamandır kendi kendime oturuyorum, düşünüyorum... 1163 00:53:11,003 --> 00:53:15,733 ...ben bu kadını niye aldım? Hatırlayamıyorum. 1164 00:53:15,974 --> 00:53:16,786 Düşünü... 1165 00:53:18,624 --> 00:53:19,964 Şimdi buldum. 1166 00:53:20,358 --> 00:53:22,368 Sen benim canımsın. 1167 00:53:27,251 --> 00:53:30,411 Bana çok iyi bir akıl verdin Möhteber. 1168 00:53:32,947 --> 00:53:34,327 Estağfurullah! 1169 00:53:35,652 --> 00:53:38,512 Ne haddime benim sana akıl vermek. 1170 00:53:39,307 --> 00:53:40,627 Estağfurullah! 1171 00:53:40,933 --> 00:53:44,263 Vay vay! Kız Dilan! 1172 00:53:44,317 --> 00:53:45,372 Hayırdır? 1173 00:53:45,650 --> 00:53:47,045 Bella'ya geldim. 1174 00:53:47,453 --> 00:53:49,753 Bella'ya? O neden, kız? 1175 00:53:50,151 --> 00:53:51,381 Niye olacak? 1176 00:53:51,690 --> 00:53:53,930 Ateşi harlamazsan, söner. 1177 00:53:54,105 --> 00:53:56,445 Geleyim de, iki odun atayım dedim. 1178 00:53:56,631 --> 00:53:58,181 Fena mı yaptım yani? 1179 00:53:58,404 --> 00:53:59,744 Yılan! 1180 00:53:59,744 --> 00:54:02,074 Kız vallahi senden korkulur! 1181 00:54:02,527 --> 00:54:04,096 Boşuna dememişler... 1182 00:54:04,096 --> 00:54:06,059 ...Duran dediğinde bir duracaksın diye. 1183 00:54:06,368 --> 00:54:07,998 Abin ayrı psikopat! 1184 00:54:09,334 --> 00:54:11,864 Ablan desen tek başına bir orduya yeter! 1185 00:54:12,721 --> 00:54:14,501 Hadi! Lafa tutma beni. 1186 00:54:14,917 --> 00:54:17,917 Gideyim de kendi ellerimle yaptığım tatlıyı… 1187 00:54:18,112 --> 00:54:21,012 ...arkadaşımla beraber yiyeyim. 1188 00:54:24,341 --> 00:54:25,601 Bella! 1189 00:54:26,494 --> 00:54:27,924 Bella! 1190 00:54:29,999 --> 00:54:31,261 Gel, kız gel! 1191 00:54:31,388 --> 00:54:32,808 Arkadaşın geldi. 1192 00:54:34,285 --> 00:54:35,975 Bak sana tatlı yapmış. 1193 00:54:36,161 --> 00:54:38,051 Haydi git Türk kahvesi yap da... 1194 00:54:38,237 --> 00:54:40,077 ...ağzımız tatlansın. 1195 00:54:40,588 --> 00:54:42,818 Yalnız geçen seferki gibi yapma kız! 1196 00:54:44,023 --> 00:54:46,143 Tatlı yiyip, tatlı konuşalım dedim. 1197 00:54:46,392 --> 00:54:49,512 Tüm tatsızlıkları unutalım, değil mi? 1198 00:54:49,543 --> 00:54:50,783 Tabii tabii. 1199 00:54:51,048 --> 00:54:53,878 Hoşgeldin. -Haydi. 1200 00:54:54,256 --> 00:54:58,256 Yalnız biz Bella ile baş başa konuşacağız. 1201 00:54:59,719 --> 00:55:01,149 Değil mi, Bella? 1202 00:55:02,893 --> 00:55:04,133 Öyle mi? 1203 00:55:04,474 --> 00:55:06,896 Ayşe sevdi Fatma'yı. 1204 00:55:07,180 --> 00:55:08,670 Konuşun bakalım. 1205 00:55:09,442 --> 00:55:10,632 Buyrun. 1206 00:55:24,940 --> 00:55:26,325 Yok artık yani! 1207 00:55:26,415 --> 00:55:28,205 Bu kadar da boyu uzun değil! 1208 00:55:28,383 --> 00:55:29,505 Tamam da karıcığım... 1209 00:55:29,505 --> 00:55:31,223 Sen de hiçbir evi beğenmiyorsun ki! 1210 00:55:31,223 --> 00:55:32,623 Yok Fransız balkonu olsun... 1211 00:55:32,623 --> 00:55:33,998 ...yok illa cumbalı olsun... 1212 00:55:33,998 --> 00:55:35,626 ...yok efendim dublex olsun. 1213 00:55:35,822 --> 00:55:37,543 Yani senin istediğin evler... 1214 00:55:37,641 --> 00:55:39,680 ...Bella'ya en az yüz kilometre uzaklıkta. 1215 00:55:39,803 --> 00:55:41,053 Ne yapayım? 1216 00:55:41,186 --> 00:55:44,066 Şimdiden standartlarımdan mı olayım? 1217 00:55:45,115 --> 00:55:47,895 Ya...bu Fransız balkonu dediğiniz... 1218 00:55:48,110 --> 00:55:49,970 ...kaç kuruş benim dünürüm? 1219 00:55:50,443 --> 00:55:51,163 Kaç kuruş? 1220 00:55:51,655 --> 00:55:53,585 Ya ben...dünürlerime... 1221 00:55:53,870 --> 00:55:56,690 ...bir Fransız balkonu yaptıramayacak mıyım? 1222 00:55:58,051 --> 00:55:59,289 Kamilla Hanım? 1223 00:55:59,392 --> 00:56:02,442 Hani şu sizin Fransız balkonu dediğiniz şey… 1224 00:56:02,858 --> 00:56:04,483 ...hani bir balkon var gibi. 1225 00:56:04,633 --> 00:56:06,673 Ama kapıyı açıyorsun, çıkıyorsun... 1226 00:56:06,673 --> 00:56:09,763 …tam dışarı çıkacaksın. Balkon falan yok. 1227 00:56:09,763 --> 00:56:10,943 O değil mi? 1228 00:56:11,446 --> 00:56:14,476 Benim gözüm, senyor Kalendar Bey... 1229 00:56:14,646 --> 00:56:17,986 Vallahi bravo! Sizi çok tebrik ediyorum ben. 1230 00:56:18,390 --> 00:56:22,694 Mimari litarütüre geçecek bir tanım yaptınız şuan da yani. 1231 00:56:23,606 --> 00:56:25,296 Kalender Bey, çok teşekkür ederim. 1232 00:56:25,296 --> 00:56:26,687 Çok naziksiniz. Ama... 1233 00:56:26,687 --> 00:56:28,627 Kamilla Hanım'ın istekleri bitmiyor ki! 1234 00:56:28,703 --> 00:56:30,573 Sadece Fransız balkonu değil ki! 1235 00:56:30,573 --> 00:56:34,063 Olur olmaz şeyler istiyor! Üstelik hepsini bir arada istiyor! 1236 00:56:34,498 --> 00:56:37,558 Ama sen beni hiç anlamıyorsun, Kamil! 1237 00:56:37,624 --> 00:56:39,954 Yani benim standartlarım var. 1238 00:56:39,988 --> 00:56:42,888 Var işte benim standartım. Ne yapayım? 1239 00:56:42,888 --> 00:56:43,688 Tamam hayatım. 1240 00:56:43,724 --> 00:56:45,384 Senin istediğin gibi ev yok değil! 1241 00:56:45,384 --> 00:56:46,552 Var, tutarız. 1242 00:56:46,552 --> 00:56:49,362 Ama o zaman kızımızı görmek için iki saat yol gideriz! 1243 00:56:49,362 --> 00:56:51,542 O zaman buraya taşınmanın ne anlamı kaldı ki! 1244 00:56:51,542 --> 00:56:53,122 Uçakla zaten bir saat! 1245 00:56:53,122 --> 00:56:54,402 Banane! 1246 00:57:18,482 --> 00:57:19,552 Bella? 1247 00:57:20,608 --> 00:57:22,568 Beni düşman görme, ne olur! 1248 00:57:23,044 --> 00:57:25,714 Ailem yüzünden olan, hep bana oluyor. 1249 00:57:26,152 --> 00:57:28,842 Onların yaptıkları, hep benim üzerime sıçrıyor. 1250 00:57:33,857 --> 00:57:35,047 Vallahi bak! 1251 00:57:36,246 --> 00:57:38,426 Ben seninle arkadaş olmak istiyorum. 1252 00:57:38,773 --> 00:57:41,343 Hem burada hiç benim dengim birisi yok. 1253 00:57:41,663 --> 00:57:43,273 Kiminle arkadaş olayım? 1254 00:57:43,495 --> 00:57:45,965 Nazgül ile mi? Afet ile mi? 1255 00:57:46,547 --> 00:57:48,967 Vallahi ikisi de birbirinden fesat! 1256 00:57:49,662 --> 00:57:52,612 Vay deli seni! 1257 00:57:53,573 --> 00:57:54,673 Bella? 1258 00:57:55,064 --> 00:57:56,924 Arkadaş olamaz mıyız? 1259 00:57:58,065 --> 00:57:59,515 Oluruz tabii. 1260 00:58:00,465 --> 00:58:01,835 Benim burada... 1261 00:58:01,835 --> 00:58:03,845 ...hiç arkadaşım yok ki zaten. 1262 00:58:05,891 --> 00:58:06,721 Anlatsana. 1263 00:58:07,131 --> 00:58:08,841 Nasıl tanıştınız Hazar ile? 1264 00:58:11,523 --> 00:58:13,443 Çekinme, anlat. 1265 00:58:14,009 --> 00:58:16,049 Kız kıza konuşuyoruz işte şurada. 1266 00:58:19,449 --> 00:58:20,899 Biz okulda tanıştık. 1267 00:58:21,220 --> 00:58:22,250 Fakültede. 1268 00:58:23,069 --> 00:58:25,419 Ben onu görür görmez vuruldum. 1269 00:58:27,098 --> 00:58:28,778 İlk görüşte aşktı. 1270 00:58:29,495 --> 00:58:31,925 Ama onu ikna etmem baya zaman aldı. 1271 00:58:32,560 --> 00:58:33,572 Nasıl yani? 1272 00:58:35,274 --> 00:58:36,873 Hazar istemedi mi seni? 1273 00:58:37,663 --> 00:58:38,843 Sevmedi mi? 1274 00:58:39,275 --> 00:58:40,805 Ben de öyle sanıyordum. 1275 00:58:41,410 --> 00:58:43,600 Halbuki o da beni çok seviyormuş da... 1276 00:58:43,965 --> 00:58:46,845 ...dünyalarımız ayrı diye inat ediyormuş. 1277 00:58:47,622 --> 00:58:49,412 Ama benim inadımı görünce... 1278 00:58:49,831 --> 00:58:51,591 ...Hazar dayanamadı tabii. 1279 00:58:53,424 --> 00:58:55,234 Ya, ne güzel. 1280 00:58:56,726 --> 00:58:58,396 İyi ki inat etmişsin Bella. 1281 00:59:00,263 --> 00:59:01,343 İyi ki. 1282 00:59:02,386 --> 00:59:03,596 Seni yılan. 1283 00:59:04,899 --> 00:59:08,279 Anlatsana. İlk ne zaman seni seviyorum dedi? 1284 00:59:08,279 --> 00:59:11,139 Nasıl davranırdı sana? Nasıl evlenme teklifi etti? 1285 00:59:13,199 --> 00:59:17,199 Yani...maksat muhabbet olsun diye diyorum ben. 1286 00:59:17,604 --> 00:59:20,144 Hani arkadaşız ya artık? 1287 00:59:22,170 --> 00:59:25,910 Evlenme teklifini ölsem bile unutamam, Dilan. 1288 00:59:26,522 --> 00:59:28,542 Her şey o kadar güzeldi ki. 1289 00:59:29,005 --> 00:59:30,825 O kadar romantikti ki. 1290 00:59:35,385 --> 00:59:36,515 Ne güzel! 1291 00:59:37,533 --> 00:59:40,313 Allah herkese böyle aşk nasip etsin inşallah! 1292 00:59:41,283 --> 00:59:42,263 İnşallah. 1293 00:59:43,544 --> 00:59:47,544 Bir ömür boyu ayrılmazsınız inşallah. 1294 00:59:47,785 --> 00:59:48,755 İnşallah. 1295 00:59:49,326 --> 00:59:51,886 Hep böyle mutlu mesut yaşarsınız. 1296 00:59:53,945 --> 00:59:55,335 İnşallah. 1297 01:00:05,340 --> 01:00:07,200 Tamamdır, çavuşum. Tamamdır. 1298 01:00:07,330 --> 01:00:10,147 Bak sen öğlen falan dinleme bütün ırgatları götür bahçeye. 1299 01:00:10,413 --> 01:00:11,281 Oldu mu? 1300 01:00:11,281 --> 01:00:13,601 Gerekirse çift yevmiye verin gece de çalıştırın. 1301 01:00:13,974 --> 01:00:14,814 Tamam. 1302 01:00:15,052 --> 01:00:16,342 Haydi selametle. 1303 01:00:17,878 --> 01:00:19,658 Hazar'ım hoşgeldin. Geç otur. 1304 01:00:19,821 --> 01:00:22,371 Yok abi. Gidiyorum da allahaısmarladık diyeyim dedim. 1305 01:00:22,901 --> 01:00:24,401 Güzel. Şimdi gidiyorsun. 1306 01:00:26,418 --> 01:00:27,518 O zaman... 1307 01:00:28,132 --> 01:00:29,782 ...hadi bakalım, yürü. 1308 01:00:33,518 --> 01:00:35,388 Abi, sen yanlış anladın herhalde. 1309 01:00:35,516 --> 01:00:38,206 Ben tır filolarıyla ilgilenecektim ya oraya gidiyorum. 1310 01:00:38,206 --> 01:00:39,656 Tamam, oğlum. Gidiyoruz işte. 1311 01:00:40,231 --> 01:00:42,101 Yok abi. Senin işlerin vardır burada. 1312 01:00:42,232 --> 01:00:44,312 Irgatları ayarlayacaktın. Sen onları hallet. 1313 01:00:44,312 --> 01:00:45,612 Sen tut bakayım. 1314 01:00:46,553 --> 01:00:49,123 Ben o işleri çoktan hallettim bile oğlum. 1315 01:00:49,461 --> 01:00:51,071 En kolay işi bana verdiniz. 1316 01:00:51,071 --> 01:00:52,801 Zaten amele başları yapıyor o işi. 1317 01:00:52,914 --> 01:00:55,774 Hem seni Baran'ın orada tek başına gönderir miyim zannettin? 1318 01:00:55,774 --> 01:00:58,142 Ben de zaten gelecektim. Orası Baran’ın filosu. 1319 01:00:58,142 --> 01:00:59,572 Baran'ın adamlarıyla dolu. 1320 01:00:59,907 --> 01:01:01,937 Vallahi ben bunu hiç düşünememiştim abi. 1321 01:01:01,937 --> 01:01:04,237 Ya, abiler düşünür. Hadi. 1322 01:01:09,027 --> 01:01:10,047 Ne oldu ya? 1323 01:01:10,659 --> 01:01:12,949 Bu kadar mı çabuk terk ediyorsunuz gemiyi? 1324 01:01:13,500 --> 01:01:14,760 Fareler... 1325 01:01:14,760 --> 01:01:16,930 Baran Dayıcığım sen biraz hata ettin. 1326 01:01:17,547 --> 01:01:21,647 Elindeki tek kurşunla bizi yıkacağını düşündün ama hata ettin. 1327 01:01:21,809 --> 01:01:23,599 Daha başlangıç yeğenim. 1328 01:01:24,623 --> 01:01:26,663 Bunlar iyi günleriniz de diyebiliriz. 1329 01:01:26,732 --> 01:01:29,242 Öyle keyfin istedi diye anlaşma mı bozulurmuş Baran? 1330 01:01:29,773 --> 01:01:31,503 Sende hiç iş ahlakı yok mu? 1331 01:01:32,733 --> 01:01:34,083 Bak hele, bak hele. 1332 01:01:34,582 --> 01:01:37,972 İş ahlakından, anlaşmadan bahsedene bak. 1333 01:01:38,327 --> 01:01:41,687 Sen değil misin keyfin istedi diye iki defa anlaşma bozan? 1334 01:01:42,177 --> 01:01:43,867 Ne çabuk unuttun? 1335 01:01:44,007 --> 01:01:45,477 O başka, iş başka. 1336 01:01:45,678 --> 01:01:47,788 Bu yaptığın profesyonelliğe sığmaz. 1337 01:01:49,413 --> 01:01:52,833 Abi gerçekten sözleşmede bununla ilgili bir madde yok mu? 1338 01:01:52,833 --> 01:01:54,963 Böyle tek bir lafla filo mu durdurulurmuş! 1339 01:01:54,963 --> 01:01:56,053 (gülüyor) 1340 01:01:56,053 --> 01:01:57,523 Sözleşme diyor ya! 1341 01:01:58,571 --> 01:02:00,521 Buralarda sözleşme ne biliyor musun? 1342 01:02:00,741 --> 01:02:02,221 Ağızdan çıkan söz. 1343 01:02:02,538 --> 01:02:05,678 Siz benim anlaşmamı feshettiniz, ben de sizinkini. 1344 01:02:06,709 --> 01:02:07,839 Ne yani? 1345 01:02:08,102 --> 01:02:10,412 Sözleşme yapmadan mı iş yaptınız? 1346 01:02:10,663 --> 01:02:11,703 Hakikaten. 1347 01:02:11,703 --> 01:02:14,421 Biz niye Dilan ile benim anlaşma için sözleşme yapmadık. 1348 01:02:14,421 --> 01:02:16,221 Bunların hiçbirini yaşamazdık. 1349 01:02:16,875 --> 01:02:18,255 Şeyden o... 1350 01:02:18,377 --> 01:02:20,917 Biz sizin sözünüzü namus sözü anladık ya… 1351 01:02:21,193 --> 01:02:22,713 Ondan oldu. Yanılmışız. 1352 01:02:22,990 --> 01:02:25,170 Tamam Baran Ağam. Uzatmayalım. 1353 01:02:25,786 --> 01:02:27,376 Sen sana yakışanı yaptın. 1354 01:02:27,507 --> 01:02:30,117 Öfkeyle kalktın. Tüm hukukumuzu bitirdin. 1355 01:02:30,443 --> 01:02:33,243 Bundan sonra sana gitmek düşer. Haydi eyvallah! 1356 01:02:33,527 --> 01:02:34,847 Gideceğim tabii. 1357 01:02:35,350 --> 01:02:38,300 Daha kötü günlerinizde görüşmek üzere gideceğim. 1358 01:02:38,367 --> 01:02:40,367 O işler hiç belli olmaz, dikkat et. 1359 01:02:40,520 --> 01:02:42,550 Vallahi benim arkam sağlam, yeğenim. 1360 01:02:43,064 --> 01:02:45,024 Siz kendi derdinize yanın. 1361 01:02:45,504 --> 01:02:46,954 Haydi eyvallah! 1362 01:02:47,601 --> 01:02:50,751 O arkanı yasladığın yerlere de öyle çok güvenme! 1363 01:02:53,607 --> 01:02:55,107 Bir yıkılırlarsa... 1364 01:02:55,107 --> 01:02:57,097 ...altında kalırsın alimallah! 1365 01:03:06,072 --> 01:03:07,042 Abi? 1366 01:03:07,471 --> 01:03:09,081 Aslında adam haklı. 1367 01:03:09,353 --> 01:03:11,113 Hep biz sözlerden caydık. 1368 01:03:11,214 --> 01:03:12,974 Allah Allah! Neden acaba Hazar'ım? 1369 01:03:12,974 --> 01:03:14,684 Bir düşün bakalım. Neden acaba? 1370 01:03:17,147 --> 01:03:18,677 Neyse oğlum boşver. 1371 01:03:18,677 --> 01:03:20,977 Kaderde dayımızla tekrar düşman olmak varmış. 1372 01:03:21,020 --> 01:03:22,180 Haydi yürü. 1373 01:03:26,342 --> 01:03:29,167 Benim standartlarımla oynadın sen. 1374 01:03:29,167 --> 01:03:30,997 Bütün ayarlarımı bozdun. 1375 01:03:30,997 --> 01:03:33,781 Nedir bu kibrit kutusu kadar ev? 1376 01:03:33,781 --> 01:03:35,948 Ne tuvaleti var? Ne banyosu var? 1377 01:03:35,948 --> 01:03:38,377 Ne mutfağı var? Al işte! 1378 01:03:38,537 --> 01:03:42,107 Villamız küçücük! Buna ben girsem bu havuz taşar. 1379 01:03:43,022 --> 01:03:44,986 Aşkım benim. Bırak şimdi bunları. 1380 01:03:45,761 --> 01:03:48,131 Şuraya doğru bak. Ne görüyorsun orada? 1381 01:03:48,911 --> 01:03:50,071 Ne göreceğim? 1382 01:03:50,849 --> 01:03:52,803 Bir portakal ağaçları görüyorum. 1383 01:03:53,323 --> 01:03:56,063 Kazık gibi bir palmiye var orada. 1384 01:03:56,706 --> 01:03:58,396 Çevreyi anlatmayı bırak bana. 1385 01:03:58,675 --> 01:04:01,165 Orada, ileride kimi görüyorsun? Onu söyle! 1386 01:04:09,197 --> 01:04:12,817 Irgatlık yapan salak bir yeni gelin görüyorum. 1387 01:04:12,817 --> 01:04:15,357 İşte o gelin, bizim kızımız. 1388 01:04:15,615 --> 01:04:18,885 Bak kapıdan çıktığın anda, onu görebilecek kadar yakınsın işte. 1389 01:04:19,704 --> 01:04:23,224 Ama Kamil, ben kızımı böyle görmek istemiyorum. 1390 01:04:23,289 --> 01:04:25,749 Mutlu olmuyorum onu böyle görünce. 1391 01:04:25,749 --> 01:04:31,479 Yani eline diploma alması gerekirsen kız baksana çalı çırpıyla oynuyor. 1392 01:04:39,957 --> 01:04:41,737 Siz ne yapıyorsunuz burada? 1393 01:04:41,978 --> 01:04:44,268 Akşam için yemek hazırlıyoruz anacığım. 1394 01:04:44,549 --> 01:04:45,839 Biz ne konuştuk? 1395 01:04:46,289 --> 01:04:48,219 Hani yemek işine karışmayacaksınız. 1396 01:04:48,793 --> 01:04:51,663 Ama B planı olarak kendi yemeklerimizi de yapalım dedik. 1397 01:04:52,399 --> 01:04:54,699 Yeni gelinin yemekleri yenmezse, ne yapacağız? 1398 01:04:55,545 --> 01:04:57,285 Hakikaten siz aptalsınız. 1399 01:04:58,116 --> 01:05:00,576 Biz yeni geline niye yemeği yaptıracağız? 1400 01:05:01,754 --> 01:05:03,184 Vallahi anam doğru söylüyor. 1401 01:05:03,184 --> 01:05:04,534 Biz neden yapıyoruz? Kalk! 1402 01:05:08,248 --> 01:05:10,228 Toplayın şunları haydi! Hızlı! 1403 01:05:16,313 --> 01:05:18,043 Çok yoruldum ama değdi. 1404 01:05:18,287 --> 01:05:22,368 Çalı, çırpı ne varsa hepsini bir güzel istifledim. 1405 01:05:22,368 --> 01:05:23,769 Üstlerini de örttüm. 1406 01:05:24,077 --> 01:05:25,477 Ellerine sağlık. 1407 01:05:25,616 --> 01:05:27,312 Sen şimdi çok yorulmuşsundur. 1408 01:05:27,312 --> 01:05:28,912 Biraz otur şuraya, haydi. 1409 01:05:32,719 --> 01:05:35,679 Yeni gelin, akşama bize ne pişireceksin? 1410 01:05:36,996 --> 01:05:38,156 Ben mi pişiriceğim? 1411 01:05:38,156 --> 01:05:38,926 Evet. 1412 01:05:39,069 --> 01:05:42,089 Bilmem, ne yapayım? Ne yemek istersiniz? 1413 01:05:42,681 --> 01:05:44,491 Siz tarif edin, ben yaparım. 1414 01:05:44,661 --> 01:05:47,321 Yok. Bu defa sen yapacaksın. 1415 01:05:47,321 --> 01:05:49,521 Biz hiçbir şeye karışmayacağız. Değil mi anne? 1416 01:05:49,521 --> 01:05:50,231 (onaylıyor) 1417 01:05:51,053 --> 01:05:52,286 Ben mi diyeceğim? 1418 01:05:52,286 --> 01:05:53,066 (onaylıyor) 1419 01:05:53,197 --> 01:05:56,607 Yok mu sizin o tarafların meşhur bir yemeği? 1420 01:05:56,676 --> 01:05:57,556 İstanbul'un mu? 1421 01:05:57,556 --> 01:05:59,266 Yok canım. İspanya'nın. 1422 01:05:59,360 --> 01:06:02,340 Bizim şırdan gibi şöyle lezzetli bir yemeği yok mu? 1423 01:06:02,688 --> 01:06:03,988 Olmaz olur mu! 1424 01:06:04,047 --> 01:06:07,097 Paella var. Çok güzeldir. 1425 01:06:07,486 --> 01:06:08,566 Paelo? 1426 01:06:09,296 --> 01:06:12,716 Güzeldir güzeldir de sen onu güzel yapabiliyor musun? Onu söyle. 1427 01:06:12,959 --> 01:06:14,339 Tabii ki güzel yaparım. 1428 01:06:14,478 --> 01:06:16,228 Paella, Bella'dan sorulur. 1429 01:06:16,872 --> 01:06:17,892 Bak hele! 1430 01:06:18,349 --> 01:06:21,739 Ne koyuyorsun bu paellanın içine? Neyden yapılıyor bu? 1431 01:06:22,497 --> 01:06:24,457 Bir çeşit pilav diyebiliriz. 1432 01:06:24,921 --> 01:06:26,591 Ben size tavuklu yapayım. 1433 01:06:28,903 --> 01:06:30,153 Pelov. 1434 01:06:31,614 --> 01:06:36,204 İspanyolların yani yemek diye övündüğü şey bizim bildiğimiz pilav mıdır? 1435 01:06:36,548 --> 01:06:39,788 Pilav ama bildiğiniz pilavlardan değil. 1436 01:06:40,211 --> 01:06:44,211 Yapayım. Parmaklarınızı yiyeceksiniz, parmaklarınızı. 1437 01:06:45,086 --> 01:06:46,656 Nereye gidiyorsun, yeni gelin? 1438 01:06:46,752 --> 01:06:48,992 Ufak bir işim var. Hemen döneceğim. 1439 01:06:57,447 --> 01:06:59,637 Senin de alacağın olsun Kamil. 1440 01:07:00,330 --> 01:07:03,430 Allem ettin kallem ettin beni ikna ettin. 1441 01:07:03,695 --> 01:07:07,695 Tabii benim kocam boşuna büyükelçi olmadı. 1442 01:07:07,956 --> 01:07:10,936 Ama ben senin burnundan fitil fitil getireceğim. 1443 01:07:15,349 --> 01:07:16,529 Efendim Bella? 1444 01:07:16,764 --> 01:07:17,654 Anne? 1445 01:07:17,926 --> 01:07:19,676 Acil yardımına ihtiyacım var. 1446 01:07:19,849 --> 01:07:21,628 Ne var? Ne oldu? 1447 01:07:21,900 --> 01:07:24,260 Bana acil paella tarifi vermen lazım. 1448 01:07:24,760 --> 01:07:27,050 Paella mı? Nedenmiş? 1449 01:07:27,371 --> 01:07:29,062 Bugün evdekilere yapacağım çünkü. 1450 01:07:29,238 --> 01:07:32,468 Irgatlık bitti bir de aşçılığa mı başladın sen? 1451 01:07:32,854 --> 01:07:33,924 Hayır anne. 1452 01:07:34,787 --> 01:07:36,497 Ben kendim yapmak istedim. 1453 01:07:36,533 --> 01:07:39,331 Benim elimden, bize ait bir yemek yesinler istedim. 1454 01:07:39,331 --> 01:07:41,081 Zıkkım yesinler onlar! 1455 01:07:41,156 --> 01:07:43,636 Hatta zıkkımın da pekini de yesinler! 1456 01:07:44,094 --> 01:07:46,944 Sağ ol anne! Çok yardımcı oldun! 1457 01:07:49,546 --> 01:07:51,856 Peki ben ne zıkkım yiyeceğim şimdi? 1458 01:07:51,939 --> 01:07:55,149 Kızımın hizmetçiliği bitti şimdi sıra bana geldi. 1459 01:07:55,149 --> 01:07:56,899 Tabii tabii, olur. 1460 01:08:03,400 --> 01:08:05,750 Yedireceğim ben size paellayı. 1461 01:08:07,382 --> 01:08:09,302 Bir çb (çay bardağı) yağ? 1462 01:08:11,510 --> 01:08:12,770 Çb (çay bardağı) ne? 1463 01:08:13,008 --> 01:08:14,798 Çabuk mu demek istiyor acaba? 1464 01:08:15,230 --> 01:08:16,680 Bir çabuk yağ? 1465 01:08:18,729 --> 01:08:19,709 Of.. 1466 01:08:20,154 --> 01:08:22,574 Yemek sözlüğü falan yok mu buralarda? 1467 01:08:29,810 --> 01:08:31,830 Bella? Sen ne yapıyorsun? 1468 01:08:31,830 --> 01:08:33,040 Ne arıyorsun orada? 1469 01:08:33,781 --> 01:08:36,021 Anne? Çb ne demek? 1470 01:08:37,542 --> 01:08:38,742 Ne ne demek? 1471 01:08:39,484 --> 01:08:42,714 Bak..Bir çb yağ. 1472 01:08:45,068 --> 01:08:47,708 Bir çay bardağı yağ diyor yani. 1473 01:08:48,053 --> 01:08:49,013 Ah... 1474 01:08:49,134 --> 01:08:50,784 Haydi bırak şimdi onu. 1475 01:08:50,919 --> 01:08:52,977 Bırak ben sana yardım edeceğim. 1476 01:08:53,712 --> 01:08:55,712 Gerçekten mi? - Evet. 1477 01:08:55,777 --> 01:08:57,317 Anne yüreği işte. 1478 01:08:57,554 --> 01:09:02,067 Bu kadınlara senin rezil olmana gönlüm razı olmadı. 1479 01:09:02,584 --> 01:09:04,234 Anneciğim! 1480 01:09:04,627 --> 01:09:07,217 Tamam, tamam. Törene gerek yok. 1481 01:09:07,435 --> 01:09:10,305 Haydi sen şimdi bir kağıt ve kalem al eline. 1482 01:09:10,305 --> 01:09:12,385 Söylediklerimi yaz bakalım. 1483 01:09:12,386 --> 01:09:14,506 Başında bekleyemem ben senin. 1484 01:09:14,506 --> 01:09:16,026 Söyleyip, gideceğim. 1485 01:09:19,335 --> 01:09:21,915 Evet. Bir çb yağ. 1486 01:09:22,233 --> 01:09:23,973 Bir çay bardağı yağ. 1487 01:09:24,314 --> 01:09:27,844 Aferin. Zekan annene benzedi, maşallah! 1488 01:09:28,274 --> 01:09:29,954 Evet, bir tutam ot. 1489 01:09:31,096 --> 01:09:34,116 Bir tutam...ot? 1490 01:09:34,117 --> 01:09:35,807 Evet. -Ne otu? 1491 01:09:35,807 --> 01:09:37,127 Ne bulursan. 1492 01:09:38,957 --> 01:09:40,287 Tamam, ot. 1493 01:09:40,903 --> 01:09:42,633 Pirinç, tamam. 1494 01:09:42,886 --> 01:09:45,126 Safran, tamam. 1495 01:09:45,495 --> 01:09:49,495 Kekik, biber, biberiye, tamam. 1496 01:09:50,675 --> 01:09:54,675 Tavuk? Tavuk yok. 1497 01:09:55,287 --> 01:09:59,287 Ah ah! Hayırdır, yeni gelin? 1498 01:09:59,659 --> 01:10:01,749 Sıvamışsın kollarını! 1499 01:10:02,711 --> 01:10:04,791 Hani? Daha başlamamışsın kız. 1500 01:10:04,931 --> 01:10:06,861 Malzemeleri hazırladım. 1501 01:10:06,861 --> 01:10:09,631 Şimdi başlayacaktım, ama evde tavuk yok. 1502 01:10:10,282 --> 01:10:12,502 Biri gidip marketten alabilir mi? 1503 01:10:12,983 --> 01:10:13,973 Ne marketi kız? 1504 01:10:13,973 --> 01:10:15,703 Biz tavuğu marketten almayız ki. 1505 01:10:15,703 --> 01:10:18,103 Kümeste sürüsüyle var. Git bir tane al işte. 1506 01:10:18,771 --> 01:10:20,391 (horoz ötüyor) 1507 01:10:21,516 --> 01:10:24,306 Yok! Bence sen şey yap... 1508 01:10:24,581 --> 01:10:27,661 ...horoz kes. - Horoz mu keseyim? 1509 01:10:28,385 --> 01:10:32,635 Kalender Ağam horoz etine bayılır ama tavuk etini hayatta yemez. 1510 01:10:32,856 --> 01:10:36,856 Şöyle Ağamın ağzına layık bir horoz pişir de görelim. 1511 01:10:37,323 --> 01:10:40,213 Peki, horozu da mı marketten alamıyoruz? 1512 01:10:40,534 --> 01:10:42,346 Biz markete gidiyor muyuz, kız? 1513 01:10:42,346 --> 01:10:44,316 Nasıl yapacağım kümesteki horozla? 1514 01:10:44,316 --> 01:10:45,866 Beni iyi dinle. 1515 01:10:46,638 --> 01:10:48,033 Düşün ki bu bir horoz. 1516 01:10:48,063 --> 01:10:50,028 Kafasını yakaladın tamam mı boynundan... 1517 01:10:50,028 --> 01:10:52,608 Ayaklarını da kolunun arkasına koy, kıpırdamasın fazla. 1518 01:10:52,608 --> 01:10:54,885 Yatırdın böyle. Gözlerini kapat. Yazık o inler. Tamam mı? 1519 01:10:54,885 --> 01:10:57,345 Böyle bıçağı aldığında kafasını kestin. 1520 01:10:58,078 --> 01:11:01,768 Ondan sonra tüylerini yolacaksın. Bir güzel yakacaksın. 1521 01:11:01,768 --> 01:11:04,278 Bir güzel pişireceksin. Biz de afiyetle yiyeceğiz. 1522 01:11:04,595 --> 01:11:05,545 Nasıl? 1523 01:11:05,554 --> 01:11:06,556 Burada böyle. 1524 01:11:06,556 --> 01:11:07,726 Süper natürel. 1525 01:11:07,817 --> 01:11:10,187 Öğreneceksin bunları zamanla. 1526 01:11:10,897 --> 01:11:14,217 Peki hangisinin horoz, hangisinin tavuk olduğunu nereden anlayacağım? 1527 01:11:15,099 --> 01:11:16,989 Horoz, erkek olur. 1528 01:11:18,297 --> 01:11:20,077 Kimseye demem, bunu sana dedim. 1529 01:11:20,400 --> 01:11:21,650 Kolay gelsin. 1530 01:11:23,584 --> 01:11:27,584 İyi de hangisi erkek, hangisi kız nasıl anlayacağım? 1531 01:11:31,953 --> 01:11:35,953 (tavuk ve horoz sesleri) 1532 01:11:38,138 --> 01:11:41,148 Of! Hangisi horoz? Hangisi tavuk? 1533 01:11:41,642 --> 01:11:42,722 Dur bakayım. 1534 01:11:46,452 --> 01:11:47,492 Canım. 1535 01:11:48,154 --> 01:11:50,904 Yok. Bu hiç erkeğe benzemiyor. 1536 01:11:54,102 --> 01:11:55,402 Gel pisi pisi. 1537 01:12:04,529 --> 01:12:05,949 (horoz sesi çıkartıyor) 1538 01:12:06,462 --> 01:12:08,902 Bili bili. 1539 01:12:10,881 --> 01:12:14,191 Sanki ne olduğunu bilsem, yakalayıp kesebileceğim de! 1540 01:12:14,415 --> 01:12:17,375 En iyisi kimseye söylemeden markete gidip gelmek! 1541 01:12:17,997 --> 01:12:19,797 Nereden anlayacaklar ki? 1542 01:12:25,681 --> 01:12:26,801 Hayırdır yenge? 1543 01:12:27,401 --> 01:12:28,771 Ödümü kopardın! 1544 01:12:29,015 --> 01:12:30,035 İyi misin? 1545 01:12:30,035 --> 01:12:31,196 Değilim Ferhat. 1546 01:12:31,497 --> 01:12:33,107 Bana bir horoz lazım. 1547 01:12:33,314 --> 01:12:34,370 Horoz mu? 1548 01:12:34,883 --> 01:12:37,763 Ama hangisi horoz, hangisi tavuk daha bilmiyorum. 1549 01:12:38,629 --> 01:12:40,189 Bunda bilmeyecek ne var? 1550 01:12:40,824 --> 01:12:41,944 Şu horoz işte. 1551 01:12:44,182 --> 01:12:45,372 Nereden bildin? 1552 01:12:45,689 --> 01:12:46,809 İbiğinden. 1553 01:12:46,809 --> 01:12:48,909 O zaman onu kesip bana getirir misin? 1554 01:12:50,670 --> 01:12:52,210 Ama o Kalendar Ağanın... 1555 01:12:52,210 --> 01:12:53,980 Onun için istiyorum zaten. 1556 01:12:54,240 --> 01:12:56,340 Kalender Ağa için mi? - Evet. 1557 01:12:56,394 --> 01:12:58,334 Ama o… - Ya, hadi Ferhat. 1558 01:12:58,718 --> 01:13:00,748 Kalender Ağa horoz çok seviyor. 1559 01:13:00,790 --> 01:13:02,340 Ben de mutfağa gidiyorum. 1560 01:13:02,340 --> 01:13:04,730 Sen de onu kesip bana getirebilir misin? 1561 01:13:05,040 --> 01:13:06,380 Teşekkür ederim. 1562 01:13:11,727 --> 01:13:14,717 Kocadın diye mi seni gözden çıkardılar Şampiyon? 1563 01:13:28,608 --> 01:13:30,080 Bunun kafası nerede? 1564 01:13:30,653 --> 01:13:31,963 Kafasını kesip attım. 1565 01:13:32,063 --> 01:13:33,580 Sen dedin ya kes getir diye. 1566 01:13:33,768 --> 01:13:36,958 Ama bu eti değil, bu hayvanın kendisi. 1567 01:13:36,958 --> 01:13:39,478 Tövbe tövbe! Et de hayvan değil mi yenge? 1568 01:13:39,478 --> 01:13:40,198 Değil! 1569 01:13:41,025 --> 01:13:42,165 Ya baksana... 1570 01:13:42,315 --> 01:13:43,715 Bunun tüyleri var. 1571 01:13:45,023 --> 01:13:46,553 Evet, yolacaksın. 1572 01:13:46,553 --> 01:13:48,223 Ben mi? - (onaylıyor) 1573 01:13:48,668 --> 01:13:50,068 Ben yapamam. 1574 01:13:50,962 --> 01:13:55,512 Sen yapsan? Ne olur sen yapsan? Ne olur Ferhat? Lütfen. 1575 01:13:56,029 --> 01:13:58,299 Yaparım, yapardım da... 1576 01:13:58,889 --> 01:14:01,379 Ağam işe koştu. Onu halletmem lazım. 1577 01:14:01,432 --> 01:14:03,472 Kusura kalma yenge. - Kalırım! 1578 01:14:03,564 --> 01:14:05,814 Kusura da kalırım, darda da kalırım. 1579 01:14:06,485 --> 01:14:07,885 Lütfen, Ferhat. 1580 01:14:08,453 --> 01:14:11,813 Yenge, eğer ben de Ağamın işini halletmezsem, ben de kapıda kalırım. 1581 01:14:11,813 --> 01:14:13,573 Bağışla beni, kurban olayım. 1582 01:14:22,710 --> 01:14:24,170 Başımız sağ olsun. 1583 01:14:25,640 --> 01:14:28,650 Kim bilir? Senin de bir ailen vardı. 1584 01:14:29,253 --> 01:14:31,573 Karın, çocukların... 1585 01:14:33,760 --> 01:14:38,290 ...gerçi sen de Kalender baban gibi çok eşli yaşıyorsun ama... 1586 01:14:39,297 --> 01:14:43,517 ...neyse. Evinin reisiydin ne de olsa. 1587 01:14:49,817 --> 01:14:51,457 Pişti galiba. 1588 01:14:51,755 --> 01:14:55,105 Yazık. Göçtü gitti hayvancık! 1589 01:14:55,469 --> 01:14:59,989 Neyse. Artık marketten almışım gibi düşüneceğim. Ne yapayım! 1590 01:15:01,303 --> 01:15:04,123 Bella! Ne yaptın yavrum? Pişti mi yemek? 1591 01:15:04,123 --> 01:15:04,876 Evet. 1592 01:15:05,197 --> 01:15:07,317 Yani pişti galiba... 1593 01:15:07,750 --> 01:15:09,230 Sen de bir bakar mısın? 1594 01:15:09,230 --> 01:15:11,149 Tamam. Sen çekil bakayım oradan. 1595 01:15:11,287 --> 01:15:14,537 Bana bir de kaşık ver, bakayım tadına. 1596 01:15:14,816 --> 01:15:16,676 Pişmiştir bu aslında. 1597 01:15:18,384 --> 01:15:19,514 Dur bakalım. 1598 01:15:24,067 --> 01:15:24,867 Bella! 1599 01:15:24,867 --> 01:15:27,057 Bunun tuzu yok tuzu. 1600 01:15:28,614 --> 01:15:33,024 Yok, tuzu değil. Karabiberi az olmuş. 1601 01:15:33,024 --> 01:15:35,314 Karabiber bul orada. Haydi ara! 1602 01:15:35,572 --> 01:15:37,542 Koymadım ki! Listede yoktu. 1603 01:15:37,542 --> 01:15:40,720 Tamam o zaman, liste yanlış. Getir sen haydi, getir. 1604 01:15:40,720 --> 01:15:41,670 Tamam. 1605 01:15:50,941 --> 01:15:52,901 Ne güzel getirdi benim kızım! 1606 01:15:53,002 --> 01:15:54,169 Al koy bakalım. 1607 01:15:54,169 --> 01:15:58,850 Epey koy tamam mı? Zıkkımın pekini yesinler, yansın ağızları. Haydi. 1608 01:15:59,986 --> 01:16:01,625 Oldu! Tamam, oldu. 1609 01:16:03,313 --> 01:16:04,673 Teşekkür ederim anneciğim. 1610 01:16:04,673 --> 01:16:05,813 Öp anneciğini. 1611 01:16:07,680 --> 01:16:08,880 Güzel annem. 1612 01:16:15,210 --> 01:16:17,560 Haydi, buyurun. Başlasanıza. 1613 01:16:21,094 --> 01:16:22,304 Sen başla. 1614 01:16:33,360 --> 01:16:34,530 Nasıl olmuş? 1615 01:16:35,772 --> 01:16:38,942 Böyle tadı bir tuhaf olmuş. 1616 01:16:39,556 --> 01:16:41,786 Çok güzel olmuş yenge. Ellerine sağlık. 1617 01:16:42,079 --> 01:16:44,549 Böyle tadı biraz yavan gibi. 1618 01:16:45,179 --> 01:16:47,259 Bir şeyi eksik olmuş sanki ama. 1619 01:16:49,632 --> 01:16:51,062 Lapa olmuş lapa. 1620 01:16:51,211 --> 01:16:52,471 Tabii lapa olmuş. 1621 01:16:52,471 --> 01:16:54,621 Böyle ağızda tane tane dağılmıyor. 1622 01:16:55,874 --> 01:16:59,874 Paello diyorlar da bildiğin iç pilav. 1623 01:16:59,874 --> 01:17:02,004 Tadı da bir şeye benzese bari. 1624 01:17:03,737 --> 01:17:05,447 Olmamış mı gerçekten? 1625 01:17:05,740 --> 01:17:06,579 Yok. 1626 01:17:07,180 --> 01:17:09,940 Olmuştur, olmuştur. Neden olmasın? 1627 01:17:09,940 --> 01:17:11,851 Mis gibi işte. Ne güzel. 1628 01:17:12,674 --> 01:17:15,324 Kamilla bacı, sen neden yemiyorsun? 1629 01:17:15,429 --> 01:17:17,059 Yok ben yemeyeceğim. 1630 01:17:17,059 --> 01:17:20,229 Geldiğimden beri beni sürekli yedirip içirdiniz. 1631 01:17:20,229 --> 01:17:23,683 Artık daha fazla ben bünyeme ihanet edemem. 1632 01:17:23,683 --> 01:17:25,563 Afiyet olsun size. 1633 01:17:25,785 --> 01:17:27,895 Anne? Bir tadına baksaydın. 1634 01:17:28,047 --> 01:17:30,257 Tadı yok ki! Neyine baksın? 1635 01:17:36,630 --> 01:17:38,460 Afiyet olsun hanımlar. 1636 01:17:39,180 --> 01:17:41,130 Hoşgeldin Ağam. 1637 01:17:41,214 --> 01:17:42,554 Oturun oturun. 1638 01:17:42,703 --> 01:17:44,523 Yemek yiyorsunuz galiba. 1639 01:17:44,644 --> 01:17:45,754 (onaylıyorlar) 1640 01:17:46,408 --> 01:17:47,788 Kaynanam seviyor. 1641 01:17:47,788 --> 01:17:52,307 Tabii sever. İnsanın bir sürü kaynanası olursa böyle… 1642 01:17:52,307 --> 01:17:54,547 ...bir tanesi sever yani. 1643 01:17:55,283 --> 01:17:56,273 Anne! 1644 01:17:56,273 --> 01:17:57,783 Ne anne? Ne? 1645 01:17:59,180 --> 01:18:00,730 Ne yiyorsunuz öyle? 1646 01:18:00,801 --> 01:18:02,221 Safranlı pilav mı? 1647 01:18:03,425 --> 01:18:05,865 Paleo? - Ne? 1648 01:18:06,361 --> 01:18:07,581 Pa...paleo. 1649 01:18:08,917 --> 01:18:10,507 Baba, Bella Yengem yaptı. 1650 01:18:11,006 --> 01:18:12,295 Öyle mi? 1651 01:18:13,084 --> 01:18:14,331 Yer misin baba? 1652 01:18:14,592 --> 01:18:15,692 Yerim, yerim. 1653 01:18:15,798 --> 01:18:18,258 Bir parça ver bakalım da tadına bakayım. 1654 01:18:18,258 --> 01:18:19,402 Buyurun babacığım. 1655 01:18:19,402 --> 01:18:20,402 Sağ olasın. 1656 01:18:21,210 --> 01:18:24,180 Vallahi hiçbir şeye benzemiyor ama baba... 1657 01:18:24,212 --> 01:18:27,562 Buraların yemeklerine pek benzemiyor ama… 1658 01:18:27,783 --> 01:18:29,553 Çok uğraştı. 1659 01:18:30,133 --> 01:18:31,853 Değil mi, Nazgül? 1660 01:18:32,268 --> 01:18:34,748 Evet, ana. Öyle tabii, doğru söyledin. 1661 01:18:36,987 --> 01:18:38,107 Fena değil. 1662 01:18:39,660 --> 01:18:41,000 Ellerine sağlık. 1663 01:18:41,511 --> 01:18:43,571 Aferin benim gıdısını aldığım. 1664 01:18:45,037 --> 01:18:47,587 Bizim safranlı pilav gibi ama... 1665 01:18:48,269 --> 01:18:49,689 ...daha lezzetli. 1666 01:18:51,474 --> 01:18:53,806 Bellacığım? Canım benim. 1667 01:18:53,806 --> 01:18:54,576 Güzellik. 1668 01:18:56,323 --> 01:19:00,323 Sen bu paellayı tavuklu yapmıştın, değil mi? 1669 01:19:00,323 --> 01:19:02,253 Yok, horozlu. 1670 01:19:03,509 --> 01:19:06,419 Peki, horozu nereden buldun? 1671 01:19:06,899 --> 01:19:08,029 Kümesten. 1672 01:19:08,379 --> 01:19:13,846 (şaşırıyorlar) 1673 01:19:14,967 --> 01:19:16,037 Sen... 1674 01:19:17,812 --> 01:19:20,992 ...hangi horozu aldın... 1675 01:19:20,992 --> 01:19:22,762 ...kümesten, benim kuzum? 1676 01:19:22,921 --> 01:19:24,701 Hangi horozu alacak! 1677 01:19:25,393 --> 01:19:28,233 Bizim bir tane horozumuz vardı. 1678 01:19:29,054 --> 01:19:30,194 Bir tane mi? 1679 01:19:30,229 --> 01:19:31,249 (onaylıyorlar) 1680 01:19:31,527 --> 01:19:33,617 Ama sanki bir sürü vardı. 1681 01:19:37,530 --> 01:19:43,100 Bili biliyi mi kestin kızım sen? 1682 01:19:44,401 --> 01:19:47,013 Ben demiştim marketten git al diye. 1683 01:19:47,013 --> 01:19:50,196 İlla organik olsun diye, gitmiş kümestekini kesmiş. 1684 01:19:50,196 --> 01:19:51,336 Gördün mü baba? 1685 01:19:51,336 --> 01:19:53,446 Göz diktin değil mi hayvana? 1686 01:19:54,062 --> 01:19:56,802 Göz falan dikmedim. Dikmedim. 1687 01:19:58,778 --> 01:20:01,958 Cayır cayır tüylerini yolmuyor muydun hayvanın? 1688 01:20:03,438 --> 01:20:08,512 Bir de görecektiniz! Bir gayretliyli, bir hevesliydi. 1689 01:20:08,512 --> 01:20:12,512 Sanırsın, eski düşmanından hıncını alıyor. 1690 01:20:12,528 --> 01:20:17,751 Allah’ım! Sen bili bilinin günahlarını affet yarabbim! 1691 01:20:17,751 --> 01:20:19,289 Amin! 1692 01:20:19,289 --> 01:20:20,969 Amin! 1693 01:20:21,185 --> 01:20:27,175 (ağlıyorlar) 1694 01:20:27,271 --> 01:20:30,201 Gitti benim bili bili... 1695 01:20:30,965 --> 01:20:34,635 Gitti benim şampiyonum. 1696 01:20:34,635 --> 01:20:35,785 Gitti! 1697 01:20:37,596 --> 01:20:41,596 Gitti de iç pilav oldu! 1698 01:20:43,511 --> 01:20:46,141 Hem de yeni gelinin elinden! 1699 01:20:47,157 --> 01:20:53,377 (ağlıyorlar) 1700 01:21:01,091 --> 01:21:02,501 Niye ağlamıyorsunuz? 1701 01:21:03,237 --> 01:21:04,737 Ama bilmiyordum ki. 1702 01:21:04,988 --> 01:21:06,168 Nasıl bilmiyordun? 1703 01:21:06,168 --> 01:21:08,448 Bütün Çukurova tanıyordu merhumu. 1704 01:21:08,468 --> 01:21:10,978 Şampiyon horozdu o. Şampiyon! 1705 01:21:11,293 --> 01:21:13,143 Torosların kaplanıydı! 1706 01:21:13,657 --> 01:21:15,713 Adamın yüreğine oturdu! 1707 01:21:16,038 --> 01:21:19,688 Bizim midemize oturdu! 1708 01:21:20,935 --> 01:21:21,985 Tabii tabii! 1709 01:21:21,985 --> 01:21:24,875 Onun için tabağı da mı yiyeceksin sen? 1710 01:21:25,125 --> 01:21:28,235 Çok büyük yanlış yaptın, Bella. 1711 01:21:28,342 --> 01:21:29,275 Çok. 1712 01:21:29,476 --> 01:21:31,926 Katil! Cani! 1713 01:21:32,292 --> 01:21:34,504 Daha fazla gitmeyin yengemin üstüne! 1714 01:21:34,504 --> 01:21:36,008 Bilerek yapmamış işte! 1715 01:21:36,900 --> 01:21:37,750 Şirin! 1716 01:21:38,034 --> 01:21:39,274 Sen sus kız! 1717 01:21:41,309 --> 01:21:43,161 Tamam, tamam. 1718 01:21:43,161 --> 01:21:44,621 Tamam, üzülme. 1719 01:21:44,621 --> 01:21:46,634 Ellerine bir fırsat geçti. 1720 01:21:47,128 --> 01:21:49,458 Bırak tadını çıkarsınlar. 1721 01:21:52,232 --> 01:21:55,092 Akşama da ben tadını çıkaracağım. 1722 01:22:06,741 --> 01:22:08,301 Bili bili... 1723 01:22:13,157 --> 01:22:16,297 Evvel zaman içinde, kalbur saman içinde... 1724 01:22:16,297 --> 01:22:18,057 ...bir bili bili varmış. 1725 01:22:18,482 --> 01:22:22,122 Bir babası varmış onun. Adı, Kalender. 1726 01:22:22,211 --> 01:22:26,783 Kalender bili biliyi o kadar sever o kadar severmiş ki... 1727 01:22:27,164 --> 01:22:29,444 Aklı fikri hep bili bilideymiş. 1728 01:22:30,135 --> 01:22:33,105 Bili bili de dünyanın en tatlı... 1729 01:22:33,868 --> 01:22:35,160 ...en güzel... 1730 01:22:35,160 --> 01:22:37,540 ...en beyaz horozuymuş. 1731 01:22:38,017 --> 01:22:42,017 Sonra bir... - Ver onu bana babacığım! 1732 01:22:43,954 --> 01:22:46,514 Hayır! Vermem! 1733 01:22:46,523 --> 01:22:47,834 Bili bilimi vermem. 1734 01:22:47,834 --> 01:22:50,540 Vermezsen, kaçıracağım! 1735 01:22:50,540 --> 01:22:52,438 Bili bilimi vermem! 1736 01:22:52,438 --> 01:22:54,288 Sonra da kesip... 1737 01:22:54,465 --> 01:22:56,195 ...pişireceğim. 1738 01:22:56,418 --> 01:22:57,348 Hayır... 1739 01:22:58,319 --> 01:22:59,839 Suyuyla da... 1740 01:23:00,583 --> 01:23:03,483 ...güzel bir pilav yapacağım. 1741 01:23:05,239 --> 01:23:06,509 Bili bili... 1742 01:23:08,023 --> 01:23:11,023 Bili bili! 1743 01:23:12,963 --> 01:23:14,233 Ne oldu, Ayşe? 1744 01:23:14,552 --> 01:23:16,252 Sen de mi bili biliyi gördün? 1745 01:23:16,252 --> 01:23:17,862 Yok Ağam. Bilemiyorum. 1746 01:23:17,862 --> 01:23:20,132 Benim karnıma bir şey oluyor. 1747 01:23:20,352 --> 01:23:23,132 Bana diyeceğine helaya gitsene. 1748 01:23:24,013 --> 01:23:26,173 İnşallah yetişirim Ağam! 1749 01:23:37,650 --> 01:23:38,527 Ne oldu? 1750 01:23:38,732 --> 01:23:39,635 Karnım... 1751 01:23:39,635 --> 01:23:40,625 Sende de mi? 1752 01:23:42,208 --> 01:23:43,198 Karnım! 1753 01:23:48,774 --> 01:23:50,734 Bırakın çok fenayım! 1754 01:23:54,108 --> 01:23:56,668 Bırak beni! -Çok fenayım! 1755 01:23:57,910 --> 01:24:00,610 Su küçüğün, hela büyüğün! 1756 01:24:00,794 --> 01:24:02,774 Açılın! 1757 01:24:04,043 --> 01:24:06,923 Geçeceğim dedim, bırakın! 1758 01:24:06,926 --> 01:24:08,726 Allah! 1759 01:24:15,316 --> 01:24:17,556 Söz de hela da büyüğün! 1760 01:24:18,198 --> 01:24:22,198 (kıvranıyorlar) 1761 01:24:22,273 --> 01:24:24,883 Aç kapıyı, aç! 1762 01:24:28,691 --> 01:24:30,021 Ne oluyor ya? 1763 01:24:30,797 --> 01:24:33,907 İnsana ağız tadıyla bir ayrılık acısı bile yaşatmıyorlar. 1764 01:24:34,706 --> 01:24:38,706 Aç, kapıyı aç! 1765 01:24:41,125 --> 01:24:44,095 Yok, böyle olmayacak. 1766 01:24:44,219 --> 01:24:46,609 Sesini duymadan rahat edemeyeceğim. 1767 01:24:51,698 --> 01:24:54,898 [müzik çalıyor] 1768 01:24:54,898 --> 01:24:56,488 [telefon çalıyor] 1769 01:24:58,514 --> 01:25:00,694 Alo? - Aşkım? 1770 01:25:01,110 --> 01:25:02,990 Nasılsın? Neredesin? 1771 01:25:02,990 --> 01:25:05,340 Aşk bilenin, yol gidenin aşkım. 1772 01:25:05,921 --> 01:25:07,531 Ne dedin aşkım? 1773 01:25:08,377 --> 01:25:09,547 Yolda mısın? 1774 01:25:09,547 --> 01:25:12,137 Aşk çekenin, yol gidenin duman gözlüm. 1775 01:25:12,781 --> 01:25:14,851 Aşkım, ben hiç bir şey anlamıyorum. 1776 01:25:14,865 --> 01:25:15,944 Arabada mısın? 1777 01:25:15,944 --> 01:25:18,114 Arabamız yok ki manitamız olsun. 1778 01:25:18,114 --> 01:25:20,044 Tırımız var, canımız sağ olsun. 1779 01:25:20,673 --> 01:25:22,953 Hazar gerçekten sensin, değil mi? 1780 01:25:23,463 --> 01:25:25,173 Ne saçmalayıp duruyorsun? 1781 01:25:25,173 --> 01:25:28,593 Gaz, fren, şanzıman. Anlayacağın halimiz duman. 1782 01:25:28,988 --> 01:25:30,558 Çok mu yoruldun yoksa? 1783 01:25:30,997 --> 01:25:32,297 Beni bu yollar değil... 1784 01:25:32,297 --> 01:25:33,907 ...senin nazın mahvetti. 1785 01:25:34,186 --> 01:25:36,076 Yollar gitmekle tükendi de... 1786 01:25:36,076 --> 01:25:37,716 ...senin hasretin bir tükenmedi. 1787 01:25:37,991 --> 01:25:40,311 Aşkım, ben de seni çok özledim. 1788 01:25:40,818 --> 01:25:44,818 İnan ki bu koskoca konakta öyle yalnız hissediyorum… 1789 01:25:44,818 --> 01:25:46,788 Otobüs değiliz ki hostesimiz olsun. 1790 01:25:46,858 --> 01:25:48,738 Taksi değiliz ki durağımız olsun. 1791 01:25:48,787 --> 01:25:51,783 Yapayalnız kamyoncuyuz. Yolumuz açık olsun. 1792 01:25:52,241 --> 01:25:53,491 Ne hostesi Hazar? 1793 01:25:54,160 --> 01:25:55,410 Ne diyorsun sen? 1794 01:25:56,063 --> 01:25:58,033 Tek başına yol çekilmiyor herhalde. 1795 01:25:58,033 --> 01:26:02,263 Tır çeker beş on ton. Benim gönlüm çeker Paris Hilton. 1796 01:26:02,715 --> 01:26:03,731 Bana bak! 1797 01:26:03,731 --> 01:26:05,541 İşin tadını çakırdın ama! 1798 01:26:06,049 --> 01:26:07,599 Paris Hilton nereden çıktı? 1799 01:26:07,936 --> 01:26:10,010 Ben burada hasretinden yanıp tutuşayım... 1800 01:26:10,386 --> 01:26:12,636 ...sen de ilk ayrı kaldığımız geceden... 1801 01:26:12,781 --> 01:26:14,881 Yok hostes! Yok Paris Hilton! 1802 01:26:15,612 --> 01:26:16,902 Yazıklar olsun sana Hazar! 1803 01:26:16,902 --> 01:26:18,002 Yazıklar olsun! 1804 01:26:18,443 --> 01:26:20,775 Gönlünde yer yoksa farketmez güzelim. 1805 01:26:20,775 --> 01:26:22,885 Ben ayakta gitmesini de bilirim. 1806 01:26:23,751 --> 01:26:25,921 Hazar ne diyorsun Allah aşkına? 1807 01:26:26,152 --> 01:26:28,072 Söyle! Kim var yanında? 1808 01:26:29,008 --> 01:26:30,538 Yoksa aldatıyor musun beni? 1809 01:26:30,745 --> 01:26:32,085 Dur aşkım! Dur! 1810 01:26:32,176 --> 01:26:33,836 Ben öyle kendimi kaptırdım. 1811 01:26:33,949 --> 01:26:36,940 Yolda kamyoncu yazıları okuya okuya kendimden geçtim. 1812 01:26:37,214 --> 01:26:38,684 Kim olacak yanımda? 1813 01:26:38,684 --> 01:26:41,734 Bir Yaradan, bir sen, bir de bitmek bilmeyen yol. 1814 01:26:42,005 --> 01:26:43,298 Ama yeter artık! 1815 01:26:43,298 --> 01:26:45,268 Başlayacağım şimdi yola da sana da! 1816 01:26:45,420 --> 01:26:47,010 Başla aşkım, başla. 1817 01:26:47,010 --> 01:26:48,731 Senin sinirlenmeni bile özledim. 1818 01:26:50,673 --> 01:26:51,793 Aşkım... 1819 01:26:52,763 --> 01:26:54,593 ...ben de seni çok özledim. 1820 01:26:55,225 --> 01:26:56,462 Haydi, gel artık. 1821 01:26:57,329 --> 01:26:58,299 Lütfen. 1822 01:26:58,346 --> 01:27:00,356 Geliyorum birtanem! 1823 01:27:04,842 --> 01:27:06,252 Bundan sonra... 1824 01:27:06,252 --> 01:27:08,222 ...bu gelinlere sormadan... 1825 01:27:08,644 --> 01:27:11,664 ...kimseyi kesip biçmek, pişirmek falan yok. 1826 01:27:11,664 --> 01:27:12,511 Tamam mı? 1827 01:27:12,575 --> 01:27:13,572 Tamam, baba. 1828 01:27:14,178 --> 01:27:16,018 Ama vallahi bilerek yapmadım. 1829 01:27:16,018 --> 01:27:17,607 Hangisini bilerek yapmadın kızım? 1830 01:27:17,607 --> 01:27:18,537 Hangisini? 1831 01:27:18,914 --> 01:27:22,124 Bizi sabahlara kadar tuvalet kapısında bekletmeyi mi? 1832 01:27:22,207 --> 01:27:24,967 Yoksa benim gözümün nuru... 1833 01:27:25,835 --> 01:27:27,525 ...benim biliyi... 1834 01:27:28,362 --> 01:27:30,412 ...pişirip yedirtmeyi mi? 1835 01:27:34,211 --> 01:27:35,171 Neyse. 1836 01:27:36,466 --> 01:27:38,486 Evet. Eski gelinlerim... 1837 01:27:40,190 --> 01:27:44,190 Sizi buraya çok önemli bir vazife için çağırttım. 1838 01:27:44,507 --> 01:27:45,687 Vazifeniz... 1839 01:27:46,033 --> 01:27:50,033 ...yeni gelin Bella'ya bizim yemeklerimizi öğretmek. 1840 01:27:51,369 --> 01:27:54,509 Bilmediklerimizin başımıza ne işler açtığını… 1841 01:27:54,509 --> 01:27:57,189 …Bella sayesinde tecrübe etmiş bulunuyoruz. 1842 01:27:57,248 --> 01:28:00,858 O sebepten ona öz ve öz... 1843 01:28:00,858 --> 01:28:03,318 ...Türk yemeklerini öğreteceksiniz. 1844 01:28:05,180 --> 01:28:07,710 Zaten başka bir şey bilmiyoruz ki, baba. 1845 01:28:07,846 --> 01:28:09,236 Ne diyorum ben? 1846 01:28:09,932 --> 01:28:11,432 Ben ne diyorum? 1847 01:28:12,319 --> 01:28:15,459 Bizim en sevdiğimiz yemekleri... 1848 01:28:15,645 --> 01:28:17,875 ...ezberleteceksiniz. 1849 01:28:18,405 --> 01:28:19,765 Ders başına. 1850 01:28:20,140 --> 01:28:22,620 Tamam Ağam. Sen hiç meraklanma. 1851 01:28:22,829 --> 01:28:27,739 Biz ona öğretiriz, öğretiriz. 1852 01:28:27,851 --> 01:28:29,641 İş başa düştü bir kere. 1853 01:28:31,371 --> 01:28:34,451 Çok da meraklısı değiliz ama... 1854 01:28:34,451 --> 01:28:36,251 ...emir büyük yerden. 1855 01:28:36,671 --> 01:28:40,671 Ağamın en sevdiği yemeklerden başlayalım diyorum. 1856 01:28:41,655 --> 01:28:45,655 Yeni gelinin elinden mumbar dolması yemez miyiz, Afet? 1857 01:28:48,316 --> 01:28:49,346 Evet, kız. 1858 01:28:49,532 --> 01:28:50,752 Ne ki o? 1859 01:28:51,354 --> 01:28:53,004 Sürpriz olsun treş. 1860 01:28:53,304 --> 01:28:55,024 Sürpriz. 1861 01:29:04,852 --> 01:29:05,612 Ya... 1862 01:29:05,892 --> 01:29:08,282 Ağamın bunu sevdiğine emin misiniz? 1863 01:29:09,039 --> 01:29:10,449 Hem de ne sever! 1864 01:29:10,449 --> 01:29:12,079 Bayıla bayıla yer! 1865 01:29:12,265 --> 01:29:13,765 Horoz eti gibi mi? 1866 01:29:14,495 --> 01:29:15,505 Yalan mı söyledik? 1867 01:29:15,505 --> 01:29:18,105 Horoz eti sever dedik. Bili bili eti demedik. 1868 01:29:18,341 --> 01:29:19,911 Hem sen işine baksana. 1869 01:29:19,911 --> 01:29:21,981 Öyle çocuk çimdirir gibi olmaz o iş. 1870 01:29:22,186 --> 01:29:24,446 İyice ovala, iyice. 1871 01:29:26,807 --> 01:29:29,387 Ya olur bakarsınız yemez de... 1872 01:29:29,387 --> 01:29:32,237 Bu organın ne işe yaradığını gerçekten biliyor musunuz? 1873 01:29:32,626 --> 01:29:33,680 Biliyoruz tabii! 1874 01:29:33,836 --> 01:29:35,566 Sen bizi cahil mi sandın? 1875 01:29:36,262 --> 01:29:37,355 Haydi haydi! 1876 01:29:37,355 --> 01:29:39,375 İyice içini, dışını yıka. 1877 01:29:55,771 --> 01:29:58,679 İyice öğrendin mi? 1878 01:29:59,688 --> 01:30:01,238 Öğrendim de... 1879 01:30:01,238 --> 01:30:03,148 ...bir daha yapacağımı sanmıyorum. 1880 01:30:03,872 --> 01:30:05,542 Ağam istesin, görürüz. 1881 01:30:05,542 --> 01:30:07,782 Yapıyor musun? Yapmıyor musun? 1882 01:30:08,929 --> 01:30:10,149 Neyse... 1883 01:30:10,329 --> 01:30:15,249 Bunu da hallettiğimize göre bir sonraki aşamaya geçebiliriz. 1884 01:30:16,386 --> 01:30:17,586 O ne ki? 1885 01:30:17,851 --> 01:30:21,851 Zorluk derecesini birazcık arttırıyoruz. 1886 01:30:23,599 --> 01:30:25,149 Arttırıyor muyuz? 1887 01:30:25,861 --> 01:30:28,991 Arttırıyoruz. 1888 01:30:35,132 --> 01:30:36,532 Ta-da. 1889 01:30:37,785 --> 01:30:38,805 Bu... 1890 01:30:39,247 --> 01:30:40,168 ...bu ne? 1891 01:30:40,168 --> 01:30:41,338 Kelle. 1892 01:30:42,229 --> 01:30:43,819 Bana bakıyor bu. 1893 01:30:44,102 --> 01:30:46,192 Baksın canım. Ne olacak ki? 1894 01:30:46,703 --> 01:30:49,103 Sürekli hayvanları yemek zorunda mısınız? 1895 01:30:49,233 --> 01:30:52,283 Hiç sebze, baklagil yok mu mutfağınızda? 1896 01:30:52,568 --> 01:30:55,248 Ağa babam ne yiyorsa, odur. 1897 01:30:55,762 --> 01:30:57,332 Peki, ne yapacağım bununla? 1898 01:30:57,332 --> 01:30:58,902 Kelleyle ne yapılır kız! 1899 01:30:59,135 --> 01:31:02,055 Kelle paça yapacaksın. Bekle. 1900 01:31:06,910 --> 01:31:08,160 (korkar) 1901 01:31:08,160 --> 01:31:09,470 Bu da paça. 1902 01:31:09,835 --> 01:31:11,605 Toynak bu resmen. 1903 01:31:13,202 --> 01:31:15,292 Hayvanın ayağını da mı yiyorsunuz? 1904 01:31:15,292 --> 01:31:16,642 Sadece ayağı mı? 1905 01:31:16,947 --> 01:31:19,537 Dilini, beynini... 1906 01:31:19,785 --> 01:31:22,065 ...Ağam bazen gözlerini bile yer. 1907 01:31:23,151 --> 01:31:24,357 Vallahi... 1908 01:31:24,464 --> 01:31:27,494 ...bu gidişle kesin vejetaryen olacağım. 1909 01:31:27,494 --> 01:31:28,725 Haydi haydi! 1910 01:31:30,107 --> 01:31:32,127 Kelleyi ütülemeye başla. 1911 01:31:32,933 --> 01:31:33,793 Ütü mü? 1912 01:31:33,793 --> 01:31:34,986 (onaylıyor) 1913 01:31:35,170 --> 01:31:37,280 Ama kıyafet ütüler gibi değil. 1914 01:31:37,401 --> 01:31:39,251 Böyle yanaklarını ateşe vereceksin. 1915 01:31:39,251 --> 01:31:41,731 Yakacaksın yani dağlayacaksın yanaklarını! 1916 01:31:41,731 --> 01:31:42,603 Ne! 1917 01:31:42,603 --> 01:31:46,603 Sonra da baltayı çıkardığın gibi yaracaksın kafasını! 1918 01:31:46,627 --> 01:31:47,737 İkiye ayrılacak. 1919 01:31:47,765 --> 01:31:49,585 Çıkar o beynini yavaşça. 1920 01:31:49,622 --> 01:31:53,042 Ama sakın zarar verme beynine. Öyle yekpare kalsın. 1921 01:31:54,362 --> 01:31:55,802 Hannibal mısınız siz? 1922 01:31:56,817 --> 01:31:58,147 Beyin yenir mi? 1923 01:31:59,106 --> 01:32:01,536 Hannibal falan bilmeyiz biz. 1924 01:32:02,532 --> 01:32:06,192 Ağa babam öyle istiyor. 1925 01:32:06,192 --> 01:32:09,273 En önemli yeri de gözleri. 1926 01:32:10,825 --> 01:32:13,425 Ellerini kepçe gibi yapacaksın. 1927 01:32:14,588 --> 01:32:18,994 Göz yuvalarının içine böyle çukuruna doğru iyice daldıracaksın. 1928 01:32:18,994 --> 01:32:21,824 Gözlerini yuvalarından çıkartacaksın! 1929 01:32:23,912 --> 01:32:26,492 (gülüyorlar) 1930 01:32:27,953 --> 01:32:28,944 Ne oldu kız? 1931 01:32:32,055 --> 01:32:33,085 İki seksen! 1932 01:32:37,974 --> 01:32:39,804 Vallahi iyi hallettik meseleyi Hazar. 1933 01:32:39,804 --> 01:32:41,984 Ben hiç bu kadar kolay olacağını düşünmezdim. 1934 01:32:42,415 --> 01:32:43,665 Sayende abi. 1935 01:32:43,958 --> 01:32:47,518 Sen olmasaydın belli ki baya büyük bir sıkıntı yaşayacakmışım. 1936 01:32:47,518 --> 01:32:48,338 Yok oğlum, yok. 1937 01:32:48,338 --> 01:32:49,738 Kendine öyle haksızlık etme. 1938 01:32:50,015 --> 01:32:52,925 Vallahi adamların karşısında öyle aslan gibi dikildin ki… 1939 01:32:53,012 --> 01:32:55,122 ...hani göğsüm kabarmadı değil. 1940 01:32:57,740 --> 01:33:01,360 Artık böylece karına ulaşman için de bir engelin kalmadı herhalde. 1941 01:33:01,760 --> 01:33:04,870 Sorma abi. Onu öyle özledim ki. 1942 01:33:05,383 --> 01:33:09,383 Gideli iki gün oldu ama sorsan sanki iki yıldır görmüyorum karımı. 1943 01:33:10,032 --> 01:33:12,112 Ne güzel oğlum! Kıymetini bil işte. 1944 01:33:12,112 --> 01:33:15,252 Evde seni hasretle bekleyen bir karın var. 1945 01:33:15,522 --> 01:33:17,932 Nazgül Yenge de seni özlemiştir. Deme öyle. 1946 01:33:18,182 --> 01:33:21,282 Tabii tabii. O özlemiştir özlemesine de... 1947 01:33:23,208 --> 01:33:24,280 O ne demek? 1948 01:33:24,732 --> 01:33:26,432 Sen özlemedin mi karını? 1949 01:33:26,904 --> 01:33:28,074 Oğlum... 1950 01:33:29,164 --> 01:33:30,801 Boşver benim karımdan! 1951 01:33:30,801 --> 01:33:33,161 Sanane benim karımdan! Allah Allah! 1952 01:33:34,020 --> 01:33:37,380 Dur ben sana güzel bir türkü açayım, iyice havaya gir. 1953 01:33:45,731 --> 01:33:47,170 Babam beğenir, değil mi? 1954 01:33:47,170 --> 01:33:49,460 Beğenir, beğenir. Bayılır hatta. 1955 01:33:51,314 --> 01:33:52,324 Afet! 1956 01:33:52,886 --> 01:33:54,006 Hadi versene! 1957 01:33:54,190 --> 01:33:55,080 Neyi? 1958 01:33:55,213 --> 01:33:57,233 Möhteber anam demişti ya... 1959 01:33:57,337 --> 01:33:58,747 Doğru diyorsun. 1960 01:33:59,044 --> 01:34:00,054 Afet! 1961 01:34:05,216 --> 01:34:06,366 Yeni gelin! 1962 01:34:07,311 --> 01:34:09,371 Al, bundan da koy. Yeni bahar. 1963 01:34:09,395 --> 01:34:12,575 Kelle paçaya çok yakışır. Kalender Ağam da bayılır! 1964 01:34:13,101 --> 01:34:14,201 Öyle mi? 1965 01:34:14,590 --> 01:34:15,612 Çok sağ ol! 1966 01:34:28,892 --> 01:34:30,072 Gel kızım, gel. 1967 01:34:30,240 --> 01:34:31,010 O ne? 1968 01:34:31,035 --> 01:34:32,565 Kelle paça çorbası. 1969 01:34:32,589 --> 01:34:34,399 Allah! Ver ver! 1970 01:34:34,698 --> 01:34:35,938 Bella gelin... 1971 01:34:35,938 --> 01:34:37,828 ...sen hiç zahmet etmeseydin. 1972 01:34:37,828 --> 01:34:40,838 Biz ahıra gelip, o danayı bütün yerdik. 1973 01:34:40,838 --> 01:34:43,468 (gülüyorlar) 1974 01:34:44,419 --> 01:34:45,849 Seversin diye... 1975 01:34:47,541 --> 01:34:49,841 Şaka yaptım kızım. Şaka yaptım. 1976 01:34:50,716 --> 01:34:52,696 Evet, bir bakalım. 1977 01:34:53,212 --> 01:34:55,422 Bizim yemeklerimiz olmuş mu? 1978 01:35:14,262 --> 01:35:15,552 Olmamış mı? 1979 01:35:15,871 --> 01:35:17,401 Olmuş, olmuş. 1980 01:35:17,587 --> 01:35:19,117 Eline sağlık, kızım. 1981 01:35:19,117 --> 01:35:20,105 Ya dünürüm... 1982 01:35:20,105 --> 01:35:23,305 ...kızımın elinden kelle paça içmek nasip oldu ya! 1983 01:35:23,305 --> 01:35:24,865 Vallahi çok yaşa sen! 1984 01:35:25,192 --> 01:35:28,792 Buralara gelin gelmek kolay değil, benim dünürüm. 1985 01:35:30,068 --> 01:35:31,418 Afiyet olsun. 1986 01:35:31,469 --> 01:35:32,819 Sağ ol, kızım. 1987 01:35:33,500 --> 01:35:34,970 Benim güzel kızım. 1988 01:35:35,501 --> 01:35:36,611 Haydi buyrun. 1989 01:35:38,189 --> 01:35:39,589 Haydi Müsellim. 1990 01:35:46,932 --> 01:35:51,972 Kalender bugün size boş olun dese, böyle dımdızlak kalırsınız ortada. 1991 01:35:52,990 --> 01:35:55,330 Hani sizin resmi nikahınız? 1992 01:35:56,557 --> 01:35:59,031 Sende de resmi nikah var. 1993 01:35:59,031 --> 01:36:01,591 Ama paylaşacak mal, mülk yok! 1994 01:36:02,303 --> 01:36:06,513 Bir kere benim kocam devlettir! Devletin de ta kendisidir! 1995 01:36:07,787 --> 01:36:11,537 Türkiye’yi bir sürü yerde temsil etmişliği vardır. 1996 01:36:11,707 --> 01:36:13,097 Niye böbürleniyorsun? 1997 01:36:13,571 --> 01:36:15,541 Devletse, senin kocan devlet. 1998 01:36:15,702 --> 01:36:18,202 Sen kimsin? Kimsin sen! 1999 01:36:18,202 --> 01:36:21,362 Her devletin bir başı, bir yöneteni vardır. 2000 01:36:21,362 --> 01:36:22,512 İşte o benim! 2001 01:36:22,512 --> 01:36:25,512 Kapı gibi de nikahım var benim! Resmi hem de! 2002 01:36:33,563 --> 01:36:34,653 Ayşe! 2003 01:36:35,311 --> 01:36:36,396 Nereye gidiyorsun? 2004 01:36:36,396 --> 01:36:38,426 Ocakta yemeğim var, Türkmen Abla. 2005 01:36:39,314 --> 01:36:40,584 Ocak burada. 2006 01:36:42,194 --> 01:36:44,174 Ben Ayşe'ye bir bakayım. 2007 01:36:48,247 --> 01:36:49,807 Ben de şöyle... 2008 01:36:50,371 --> 01:36:52,241 Sen de Asiye'ye bakıyorsun herhalde? 2009 01:36:52,241 --> 01:36:53,449 (onaylıyor) 2010 01:37:02,527 --> 01:37:03,567 Dübeş! 2011 01:37:09,403 --> 01:37:11,303 Ağam? - Evet, Ayşe. 2012 01:37:11,721 --> 01:37:13,150 Rahatsız ediyorum ama... 2013 01:37:13,150 --> 01:37:15,850 Seninle konuşmam gereken bir mevzu var. 2014 01:37:16,400 --> 01:37:17,850 Görmüyor musun? Oyun oynuyoruz. 2015 01:37:17,850 --> 01:37:18,924 Gece konuşuruz. 2016 01:37:18,924 --> 01:37:22,924 Gece konuşamayız çünkü... - Ağam, benim sıramdır. 2017 01:37:23,282 --> 01:37:25,996 O yüzden gel de biz bir konuşalım seninle. 2018 01:37:28,022 --> 01:37:28,982 Ağam! 2019 01:37:29,095 --> 01:37:30,145 Asıl ikimizin... 2020 01:37:30,145 --> 01:37:32,235 ...konuşması lazım. 2021 01:37:32,728 --> 01:37:34,568 Bunların bir derdi var, belli. 2022 01:37:34,648 --> 01:37:35,608 Belli. 2023 01:37:36,413 --> 01:37:38,683 Allah sana kolaylık versin, dünürüm! 2024 01:37:39,201 --> 01:37:41,058 Ben sizi biraz yalnız bırakayım. 2025 01:37:41,250 --> 01:37:44,420 Halden anlayan adamın hali başka oluyor, benim dünürüm. 2026 01:37:44,420 --> 01:37:46,610 Sağ olasın. - Eyvallah. 2027 01:37:54,072 --> 01:37:55,582 Evet, dinliyorum. 2028 01:37:56,561 --> 01:37:58,521 Bizim kadınların da devreleriyle oynadın. 2029 01:37:58,521 --> 01:38:01,389 Şimdi gidip hepsi Kalender Ağamın başının etini yiyecekler. 2030 01:38:01,389 --> 01:38:02,199 Biliyor musun? 2031 01:38:02,973 --> 01:38:04,083 İyi yaptım. 2032 01:38:04,536 --> 01:38:06,614 Belki biraz gözleri açılmıştır. 2033 01:38:06,843 --> 01:38:08,966 Kapalı mıydı ki? - Tabii kapalıydı! 2034 01:38:08,966 --> 01:38:12,309 Hepsi kendini mal mülk zengini sanıyor. 2035 01:38:12,309 --> 01:38:16,309 Kalender bunlara ‘boş ol’ dese, dımdızlak ortada kalacaklar. 2036 01:38:16,309 --> 01:38:17,814 Öyle evlilik mi olur? 2037 01:38:17,814 --> 01:38:19,564 Evlilik dediğin nedir ki? 2038 01:38:20,271 --> 01:38:21,901 Boş işler bunlar! 2039 01:38:23,656 --> 01:38:25,808 Niye sen hiç evlenmedin mi? 2040 01:38:25,858 --> 01:38:27,647 Yok, evlenmedim. 2041 01:38:27,677 --> 01:38:28,569 Neden? 2042 01:38:28,569 --> 01:38:30,459 Ne bileyim, kendim istemedim. 2043 01:38:31,673 --> 01:38:33,682 Hem herkes evlenmek zorunda mı? 2044 01:38:33,987 --> 01:38:35,737 Yok tabii ki değil de... 2045 01:38:35,986 --> 01:38:39,016 Burada herkesin bir alıcısı var, ondan dedim. 2046 01:38:39,066 --> 01:38:40,866 Ne demek istiyorsun sen şimdi? 2047 01:38:40,922 --> 01:38:43,512 'Seni bile bir alan olur' mu demek istiyorsun? 2048 01:38:43,583 --> 01:38:47,343 Yok. Sen öyle evde kalacak kız kurusuna benzemiyorsun. 2049 01:38:47,343 --> 01:38:48,883 Maşallahın var senin. 2050 01:38:48,941 --> 01:38:50,711 Herhalde! Benim nerem kız kurusu? 2051 01:38:50,711 --> 01:38:52,401 Etli, butlu kadınım ben. 2052 01:38:52,572 --> 01:38:55,877 Peki ondan mı seni kimse beğenip de almadı? 2053 01:38:55,877 --> 01:38:57,858 Kim beğenmedi beni? Beni beğenmedi? 2054 01:38:57,936 --> 01:39:00,191 Beni? Ben beğenmedim asıl kimseyi! 2055 01:39:00,270 --> 01:39:02,510 Kimseyi istemiyorum ki ben! Kendim beğenmedim! 2056 01:39:02,510 --> 01:39:03,390 Niye? 2057 01:39:03,429 --> 01:39:06,099 Çünkü ben...çünkü ben... 2058 01:39:06,164 --> 01:39:08,414 ...özgürlüğüne düşkün bir kadınım. 2059 01:39:08,834 --> 01:39:11,154 Hem beni herkes taşıyamaz ki! 2060 01:39:13,090 --> 01:39:15,160 Bak, burada doğru söyledin. 2061 01:39:15,160 --> 01:39:17,352 Hakikaten seni herkes taşıyamaz. 2062 01:39:17,488 --> 01:39:18,758 Maşallah sana! 2063 01:39:18,758 --> 01:39:20,165 Sen bana inanmıyorsun ama... 2064 01:39:20,165 --> 01:39:21,249 İnanmazsan inanma! 2065 01:39:21,249 --> 01:39:23,799 Benim bilinçli, kişisel bir tercihim yalnız kalmak. 2066 01:39:23,799 --> 01:39:24,656 Tabii tabii! 2067 01:39:24,656 --> 01:39:26,456 Ben senin neyine inanayım? 2068 01:39:26,456 --> 01:39:28,576 Sen resmen evde kalmışsın! 2069 01:39:29,524 --> 01:39:30,504 Ben? 2070 01:39:30,916 --> 01:39:32,476 Ben sana bir şey diyeyim mi? 2071 01:39:33,015 --> 01:39:36,045 Bir zamanlar, bu konağın önünde beni isteyen erkekleri… 2072 01:39:36,045 --> 01:39:37,835 …böyle kürekle atıyorlardı! 2073 01:39:38,106 --> 01:39:40,656 Tabii, benim için ayılanlar mı dersin! 2074 01:39:41,236 --> 01:39:43,416 Benim için bayılanlar mı dersin! 2075 01:39:43,416 --> 01:39:45,996 Benim için kendini bıçaklayanlar mı dersin! 2076 01:39:46,196 --> 01:39:49,046 İntihar edeceğim diye bağıranlar mı dersin! 2077 01:39:49,390 --> 01:39:51,980 Hey gidi günler, hey! 2078 01:39:51,980 --> 01:39:52,840 Tabii tabii! 2079 01:39:52,840 --> 01:39:54,294 (gülüyor) 2080 01:39:54,294 --> 01:39:56,154 Ne gülüyorsun? İstemedim işte! 2081 01:39:56,154 --> 01:39:57,244 İstemiyorum ben! 2082 01:39:57,244 --> 01:40:00,504 Sen düpedüz evde kalmışsın! Ben anladım. 2083 01:40:00,626 --> 01:40:02,506 Kalmadım ben. Kendi kişisel tercihim. 2084 01:40:02,506 --> 01:40:04,436 Ne söyleyecekseniz, söyleyin artık! 2085 01:40:04,436 --> 01:40:06,753 Tepemin tasını attırmayın! 2086 01:40:06,753 --> 01:40:08,123 Ağam! 2087 01:40:09,631 --> 01:40:11,841 Bunların ikisi var ya... 2088 01:40:12,498 --> 01:40:14,468 Bunlar boş bir hayale kapılmışlar. 2089 01:40:15,314 --> 01:40:17,194 Resmi nikah istiyorlarmış. 2090 01:40:18,216 --> 01:40:19,846 Niye koşuyorsun? 2091 01:40:19,846 --> 01:40:21,346 Ağam bana söz verdi. 2092 01:40:21,346 --> 01:40:25,036 'Ayşem sana resmi nikah yapacağım' dedi. Öyle değil mi? 2093 01:40:25,083 --> 01:40:26,753 Yalan söylemesene! 2094 01:40:26,753 --> 01:40:28,353 Asıl bana demişti Ağam! 2095 01:40:28,353 --> 01:40:29,383 Yüzüme söylemişti. 2096 01:40:29,383 --> 01:40:31,443 'Sana kıyacağım resmi nikah' demişti. 2097 01:40:31,443 --> 01:40:33,723 Senin söylemenle mi oluyor o işler, Asiye? 2098 01:40:33,723 --> 01:40:34,473 Yok. 2099 01:40:34,473 --> 01:40:35,983 Ağam kendisi demişti. 2100 01:40:35,983 --> 01:40:38,743 ‘Resmi nikah kıyacağım' demişti. Yüzüme dedi. 2101 01:40:38,743 --> 01:40:41,931 Yalanın adamın boğazına takıldı, gitmiyor. 2102 01:40:41,931 --> 01:40:43,381 Asiye? 2103 01:40:43,381 --> 01:40:44,718 Sen sonuncusun! 2104 01:40:44,718 --> 01:40:47,748 Sana sıra gelene kadar! 2105 01:40:49,958 --> 01:40:51,208 Sana ne oluyor? 2106 01:40:51,208 --> 01:40:53,080 Möhteber Ablam bile ses çıkarmıyor. 2107 01:40:53,080 --> 01:40:54,550 Kim demiş çıkarmıyor diye? 2108 01:40:54,550 --> 01:40:56,330 Ses çıkarmıyorsun diye düşündüm abla. 2109 01:40:56,330 --> 01:40:57,440 Senin yaşın geçti ya. 2110 01:40:57,440 --> 01:40:59,270 Utanırsın herhalde. 2111 01:40:59,669 --> 01:41:01,289 Ben neden utanayım, Ayşe? 2112 01:41:01,289 --> 01:41:04,079 Kalender Ağanızda hepinizden daha fazla emeğim var benim! 2113 01:41:04,363 --> 01:41:06,103 Öyle değil mi, Kalender Ağam? 2114 01:41:06,103 --> 01:41:07,333 Ağam! 2115 01:41:11,452 --> 01:41:13,032 Gidiyor! 2116 01:41:13,221 --> 01:41:19,131 (bağrışırlar) 2117 01:41:19,580 --> 01:41:20,670 Koşun! 2118 01:41:20,852 --> 01:41:27,482 (şaşırırlar) 2119 01:41:29,419 --> 01:41:31,129 Yediniz adamın başını! 2120 01:41:31,129 --> 01:41:32,419 Çıkın! 2121 01:41:32,419 --> 01:41:33,949 Kalk, kolonya getir! 2122 01:41:36,046 --> 01:41:37,806 Adam dut gibi kızarmış! 2123 01:41:38,136 --> 01:41:42,136 Abi! Abi, kurban olayım aç gözlerini! 2124 01:41:42,136 --> 01:41:44,526 Abi! Aç gözlerini! 2125 01:41:44,526 --> 01:41:45,386 Yarabbim! 2126 01:41:45,386 --> 01:41:46,396 Ne oluyor burada? 2127 01:41:46,396 --> 01:41:49,266 Uşağım yetiş! Baban gidiyor! 2128 01:41:49,588 --> 01:41:51,588 Koş, yetiş! 2129 01:41:59,193 --> 01:42:02,033 Acaba yediği bir şey mi dokundu? 2130 01:42:02,243 --> 01:42:05,283 İyi de en son Bella'nın yaptığını yemişti. 2131 01:42:05,825 --> 01:42:08,325 Vallahi horoz falan kesmedim bugün! 2132 01:42:10,357 --> 01:42:15,467 Aman! Sen çorbanın içine yeni bahar koymuştun, değil mi? 2133 01:42:15,493 --> 01:42:17,913 Yeni bahar mı? 2134 01:42:18,014 --> 01:42:18,824 (onaylıyor) 2135 01:42:19,760 --> 01:42:22,420 Babamın alerjisi var yeni bahara! 2136 01:42:24,888 --> 01:42:28,408 Yeni gelin, yaktın beni. 2137 01:42:29,164 --> 01:42:30,471 Bella, sen ne yaptın? 2138 01:42:30,584 --> 01:42:32,554 Vallahi bilerek yapmadım! 2139 01:42:32,631 --> 01:42:34,431 Hakkınızı helal edin. 2140 01:42:34,616 --> 01:42:36,746 Helal olsun! 2141 01:42:36,746 --> 01:42:37,956 Helal edin. 2142 01:42:37,956 --> 01:42:39,703 Helal olsun. 2143 01:42:39,703 --> 01:42:41,233 Helal edin! 2144 01:42:41,273 --> 01:42:43,223 Helal olsun! 2145 01:42:59,642 --> 01:43:01,112 Hazar nerede kaldı ki? 2146 01:43:01,112 --> 01:43:02,943 Birazdan gelir kızım. Merak etme sen. 2147 01:43:03,003 --> 01:43:04,893 Kayıt işleriyle uğraşıyor. 2148 01:43:05,264 --> 01:43:07,274 Hayırdır, yeni gelin? 2149 01:43:07,675 --> 01:43:11,075 Kocamı zehirlediğin yetmedi. Sıra uşağıma mı geldi? 2150 01:43:12,108 --> 01:43:13,778 Vallahi ben bilerek yapmadım. 2151 01:43:13,843 --> 01:43:14,963 Gerçekten! 2152 01:43:14,963 --> 01:43:18,153 Bu hala konuşuyor utanmadan! Püsküllü bela! 2153 01:43:18,892 --> 01:43:21,052 Eğer Ağama bir şey olursa... 2154 01:43:21,169 --> 01:43:24,099 ...o zaman göreceksin, kime ne yapılıyormuş. 2155 01:43:24,099 --> 01:43:24,799 Bana bak. 2156 01:43:24,938 --> 01:43:27,098 Vallahi ayağını denk al! 2157 01:43:27,098 --> 01:43:29,202 Yeminle söylüyorum. Seni bu ikisine bırakmam. 2158 01:43:29,202 --> 01:43:31,012 Kendi ellerimle didiklerim! 2159 01:43:31,523 --> 01:43:33,123 Biz daha nikah kıyacağız! 2160 01:43:33,650 --> 01:43:35,490 Nikahımız var. Geliyor musun? 2161 01:43:35,490 --> 01:43:40,350 Asiye, sen Ağamın şahidi mi olacaksın? Yoksa benim şahidim mi olacaksın? 2162 01:43:41,218 --> 01:43:42,638 Beni üzerine sıçratma! 2163 01:43:42,948 --> 01:43:44,608 Siz bir sussanıza! 2164 01:43:44,953 --> 01:43:47,383 Burada büyüğünüz benim. Siz laf düşmez! 2165 01:43:48,363 --> 01:43:50,563 O nikah da benim hakkımdır! 2166 01:43:51,390 --> 01:43:52,620 Sen öyle san! 2167 01:43:53,674 --> 01:43:56,764 Ağam nikahını en gözde karısına kıyacak bir kere! 2168 01:43:57,118 --> 01:43:59,498 Ben de onu diyorum işte! Bana kıyacak! 2169 01:44:00,344 --> 01:44:01,446 Yettiniz! 2170 01:44:01,446 --> 01:44:03,466 Bir durunuz olsun! 2171 01:44:03,879 --> 01:44:06,660 Nikah kıyacaksınız diye az kalsın adamın canına kıyacaktınız! 2172 01:44:06,660 --> 01:44:08,310 Kim? Biz mi? 2173 01:44:08,434 --> 01:44:11,084 Ne yaptıysa Bella gelin yaptı! 2174 01:44:11,084 --> 01:44:13,047 Ne Bella gelini! Bella gelin bir şey yapmadı! 2175 01:44:13,047 --> 01:44:14,407 Ne yaptıysanız, siz yaptınız! 2176 01:44:14,407 --> 01:44:16,027 Adamın başını yediniz! 2177 01:44:19,901 --> 01:44:20,811 Hemşire Hanım! 2178 01:44:20,811 --> 01:44:22,101 İki kelime edeceğim! 2179 01:44:25,089 --> 01:44:26,349 Ben bir şey söyleyemem. 2180 01:44:26,349 --> 01:44:27,609 Doktor Bey gelecek. 2181 01:44:28,403 --> 01:44:29,477 Doktor mu dedi? 2182 01:44:29,688 --> 01:44:31,114 Durum ciddi galiba. 2183 01:44:33,009 --> 01:44:35,279 Hop! Ne oluyor? 2184 01:44:35,544 --> 01:44:38,107 Hep birlikte girip adamın yüreğine mi indireceksiniz? 2185 01:44:38,107 --> 01:44:40,637 Herkes haddini, sınırını bilsin! 2186 01:44:40,637 --> 01:44:42,227 Önce ben gireceğim. 2187 01:44:42,316 --> 01:44:43,326 Hayret! 2188 01:44:45,958 --> 01:44:46,998 Bir açılın! 2189 01:44:47,212 --> 01:44:49,672 Ben size demiyor muyum herkes sırayla girecek diye? 2190 01:44:49,672 --> 01:44:51,197 Burada bekleyeceksiniz! 2191 01:44:51,428 --> 01:44:52,698 Allah Allah! 2192 01:44:54,839 --> 01:44:55,999 Ağam! 2193 01:44:59,010 --> 01:44:59,850 Ah... 2194 01:45:00,672 --> 01:45:01,772 Abim? 2195 01:45:02,548 --> 01:45:04,648 Nasılsın? İyi misin? 2196 01:45:05,033 --> 01:45:06,523 İşte gördüğün gibi. 2197 01:45:06,734 --> 01:45:08,784 Kurban olayım ben sana, abim! 2198 01:45:08,982 --> 01:45:11,852 Allah izin verse, hemen iyileşsen! Evimize gitsek! 2199 01:45:12,113 --> 01:45:14,690 Aman diyeyim, Türkmen bacım! 2200 01:45:14,808 --> 01:45:16,528 Bana evden bahsetme! 2201 01:45:16,924 --> 01:45:19,474 Zaten o kadınlar beni canımdan bezdirdi! 2202 01:45:19,589 --> 01:45:21,609 Burada rahat ettim en azından. 2203 01:45:21,609 --> 01:45:22,645 Doğru diyorsun, abim. 2204 01:45:22,645 --> 01:45:24,955 Kadınlar az kalsın canından edeceklerdi seni! 2205 01:45:25,073 --> 01:45:26,893 Kapıda da didişip duruyorlar zaten! 2206 01:45:26,893 --> 01:45:28,673 Ama almadım hiçbirini içeri. 2207 01:45:28,825 --> 01:45:30,375 Bitirmediler mi hala? 2208 01:45:30,524 --> 01:45:32,024 Devam mı ediyorlar? 2209 01:45:32,083 --> 01:45:34,494 Yok abim, bitirmediler. 2210 01:45:34,494 --> 01:45:36,627 Nikah da nikah diye tutturdular! 2211 01:45:37,148 --> 01:45:39,098 Ateşleri başlarına vurmuş kadınların. 2212 01:45:40,081 --> 01:45:41,971 Her şerde bir hayır vardır. 2213 01:45:42,296 --> 01:45:43,936 Eğer hastalanmasaydım... 2214 01:45:43,936 --> 01:45:47,936 ...bu kadınlar nikah diye beni paramparça edeceklerdi. 2215 01:45:48,694 --> 01:45:51,304 Ağam! 2216 01:45:51,304 --> 01:45:52,114 Geç önüme! 2217 01:45:53,087 --> 01:45:54,527 Lütfen dışarıda bekler misiniz? 2218 01:45:54,527 --> 01:45:56,070 Hastanın kontrollerini yapacağım. 2219 01:45:56,070 --> 01:45:57,118 Tabii, doktor bey. 2220 01:45:57,118 --> 01:45:58,418 Ağam, ben kapıya gidiyorum. 2221 01:45:58,418 --> 01:46:00,868 Sen bir şey olursa, haber edersin bana. Olur mu? 2222 01:46:01,211 --> 01:46:02,021 Haydi. 2223 01:46:03,338 --> 01:46:05,768 Ağam! 2224 01:46:08,493 --> 01:46:09,653 Doktor Bey? 2225 01:46:09,803 --> 01:46:10,810 Nedir durum? 2226 01:46:11,057 --> 01:46:13,153 Tetkikleriniz tertemiz çıkmış Kalender Bey. 2227 01:46:13,153 --> 01:46:15,293 Taburcu olmamanız için hiçbir engel yok. 2228 01:46:15,554 --> 01:46:16,544 Yapma ya! 2229 01:46:17,156 --> 01:46:18,856 Engel olmaz olur mu? Engel var. 2230 01:46:18,856 --> 01:46:20,976 Kapının önünde üç tane engel var. 2231 01:46:20,976 --> 01:46:22,736 Beni tabucu etme! 2232 01:46:23,082 --> 01:46:24,395 Beni salma! 2233 01:46:24,469 --> 01:46:28,109 Yoksa bu kadınlar benim canıma sebep olacak! Benim doktorum! 2234 01:46:28,109 --> 01:46:29,009 Anlayamadım? 2235 01:46:29,105 --> 01:46:30,915 Bunda anlaşılmayacak bir şey yok ki. 2236 01:46:31,224 --> 01:46:34,233 İki gün daha burada kalayım da kafamı dinleyeyim diyorum. 2237 01:46:34,706 --> 01:46:37,676 Üzgünüm ama sağlıklı birisini hastanede yatıramayız. 2238 01:46:37,966 --> 01:46:39,196 Canım doktorum... 2239 01:46:39,270 --> 01:46:41,720 Ben bu kapıdan sağ salim çıkabilirim ama… 2240 01:46:41,720 --> 01:46:43,854 ...bir daha sağ salim gelebilir miyim? 2241 01:46:44,136 --> 01:46:45,476 Bilemiyorum. 2242 01:46:45,889 --> 01:46:47,859 Üzgünüm ama elimden bir şey gelmez. 2243 01:46:48,103 --> 01:46:49,213 Nasıl gelmez? 2244 01:46:49,842 --> 01:46:51,092 Onlarla bir konuş. 2245 01:46:51,108 --> 01:46:52,268 Kalbi zorda de. 2246 01:46:52,326 --> 01:46:54,966 Üstüne gitmeyin, el üstünde tutun de. 2247 01:46:55,154 --> 01:46:57,414 Yormayın bu adamı artık de! 2248 01:46:58,224 --> 01:47:01,325 İyi de ben Hipokrat yemini ettim! Yalan söyleyemem ki! 2249 01:47:01,325 --> 01:47:02,735 Nasıl? Bu yalan değil ki! 2250 01:47:02,735 --> 01:47:04,305 Hastanın hayatı için! 2251 01:47:04,757 --> 01:47:06,107 Israrcı olmayın lütfen. 2252 01:47:06,107 --> 01:47:07,857 Beni zor durumda bırakıyorsunuz. 2253 01:47:09,607 --> 01:47:12,207 Benim doktorum, civanım! 2254 01:47:12,753 --> 01:47:17,673 Ben senden sadece üç günlük kafa izni talep ediyorum. 2255 01:47:17,819 --> 01:47:19,269 Anla halimden! 2256 01:47:22,409 --> 01:47:24,249 (inliyor) 2257 01:47:27,428 --> 01:47:28,448 Amin! 2258 01:47:29,242 --> 01:47:29,952 Kız? 2259 01:47:30,137 --> 01:47:31,971 Sen niye dikilip duruyorsun burada? 2260 01:47:31,971 --> 01:47:34,271 Hazar'a söyle. Seni alıp götürsün, haydi. 2261 01:47:34,971 --> 01:47:35,840 Gitmem! 2262 01:47:36,161 --> 01:47:38,457 Babamı görmeden hiçbir yere gitmem! 2263 01:47:38,984 --> 01:47:41,524 Bakalım onun seni göresi var mı? 2264 01:47:42,485 --> 01:47:46,485 Koskoca ağanın canını ot tıkadı, ot! 2265 01:47:51,253 --> 01:47:52,603 Doktor Bey, abim nasıl? 2266 01:47:52,603 --> 01:47:53,443 İyi mi acaba? 2267 01:47:53,443 --> 01:47:55,134 Evet, çok daha iyi. Ama... 2268 01:47:55,679 --> 01:47:56,669 Ama? 2269 01:47:56,947 --> 01:47:58,260 Her an her şey olabilir. 2270 01:47:58,260 --> 01:48:00,120 O yüzden hastayı yormamanız gerekiyor. 2271 01:48:00,120 --> 01:48:02,510 Özellikle kalbini yoracak bir şey yapmayın. 2272 01:48:02,510 --> 01:48:05,330 Stresten, kavgadan, gürültüden uzak durması lazım. 2273 01:48:06,199 --> 01:48:07,919 Duydunuz, değil mi kadınlar? 2274 01:48:09,362 --> 01:48:11,062 Peki, babamı görebilir miyiz? 2275 01:48:11,062 --> 01:48:14,762 Evet, ama teker teker ziyaret edin hanımlar. Teker teker. 2276 01:48:14,762 --> 01:48:16,962 Hastayı yormayın. Üstüne gitmeyin. 2277 01:48:17,169 --> 01:48:19,559 Haydi, geçmiş olsun. - Sağ olun. 2278 01:48:20,050 --> 01:48:21,320 Ben birinciyim! 2279 01:48:25,348 --> 01:48:26,628 Çekil şuradan! 2280 01:48:27,421 --> 01:48:28,451 Asiye! 2281 01:48:30,108 --> 01:48:31,348 İki benim! 2282 01:48:31,443 --> 01:48:33,703 Sen üçsün, üçsün! 2283 01:48:40,792 --> 01:48:41,752 Ağam? 2284 01:48:42,495 --> 01:48:43,894 İyisin inşallah? 2285 01:48:45,140 --> 01:48:46,680 Değilim, Möhteber. 2286 01:48:46,990 --> 01:48:48,190 Hiç iyi değilim. 2287 01:48:48,370 --> 01:48:51,688 O Bella gelinin ellerin kırılsaydı da... 2288 01:48:51,688 --> 01:48:55,048 ...yeni baharı o yemeğin içine boca etmeseydi. 2289 01:48:55,560 --> 01:48:59,250 Allah onu bildiği gibi yapar inşallah! 2290 01:48:59,250 --> 01:49:02,460 Hiç yeni geline kabahat bulmayın, Möhteber. 2291 01:49:02,791 --> 01:49:04,381 Siz üç kadın bir olup... 2292 01:49:04,381 --> 01:49:08,381 ...ağanızın neyi yiyip neyi yemediğini öğretememişsiniz. 2293 01:49:10,440 --> 01:49:12,300 Yine suçlu biz olduk yani. 2294 01:49:12,300 --> 01:49:13,270 Yalan mı? 2295 01:49:13,270 --> 01:49:14,911 Kafayı taktınız yeni geline... 2296 01:49:15,006 --> 01:49:18,196 ...bir ağanız, bir kocanız olduğunu unuttunuz. 2297 01:49:18,329 --> 01:49:19,679 Tövbe! 2298 01:49:19,773 --> 01:49:21,803 O nasıl laf öyle Ağam! 2299 01:49:21,803 --> 01:49:22,963 İşte öyle bir laf. 2300 01:49:23,507 --> 01:49:27,677 Zaten beni hasta eden alerji değil, sizin çeneniz. 2301 01:49:28,027 --> 01:49:30,307 Tövbe tövbe! 2302 01:49:30,517 --> 01:49:32,047 Doktor da öyle dedi. 2303 01:49:32,160 --> 01:49:34,400 Sen bir şeye kafayı takmışsın dedi. 2304 01:49:34,677 --> 01:49:35,967 Stres dedi. 2305 01:49:36,599 --> 01:49:37,769 Yalan mı? 2306 01:49:37,769 --> 01:49:41,889 Karşımda durup dururken it dalaşına girdiniz. 2307 01:49:42,199 --> 01:49:45,816 Haklısın. Haklısın Ağam da yani şimdi... 2308 01:49:45,840 --> 01:49:48,960 …onlar seni yalancı durumuna düşürünce ben… 2309 01:49:48,960 --> 01:49:50,473 ...delirdim işte. 2310 01:49:50,643 --> 01:49:52,123 Delirmeseydin. 2311 01:49:52,618 --> 01:49:54,778 Gözlerimin içine bakıp... 2312 01:49:54,833 --> 01:49:58,303 ...Ağa bana nikah sözü verdi dedi ikisi de. 2313 01:49:58,303 --> 01:49:59,883 Olacak şey değil! 2314 01:50:01,724 --> 01:50:03,001 Değil, değil mi Ağam? 2315 01:50:03,093 --> 01:50:04,193 Değil, değil. 2316 01:50:05,292 --> 01:50:06,562 Şöyle! 2317 01:50:07,268 --> 01:50:10,088 Bak şimdi sen bunu onlara da söyle. 2318 01:50:10,301 --> 01:50:11,421 Şimdi de ki... 2319 01:50:11,831 --> 01:50:15,831 ...benim Möhteber'ime nikah kıyacağım de. 2320 01:50:19,911 --> 01:50:21,151 Diyemem. 2321 01:50:22,085 --> 01:50:23,085 Niye ki? 2322 01:50:23,534 --> 01:50:25,504 Günah. - Kime günah? 2323 01:50:25,780 --> 01:50:26,770 Ayşe'ye. 2324 01:50:26,770 --> 01:50:27,770 O neden ki? 2325 01:50:27,995 --> 01:50:29,105 Möhteber... 2326 01:50:29,241 --> 01:50:31,541 ...ben geçen yıl sana... 2327 01:50:31,541 --> 01:50:34,591 ...nikah kıyacaktım. Ayşe duymuş. 2328 01:50:34,724 --> 01:50:37,424 Sen bile duymadın. Ayşe duymuş. 2329 01:50:37,855 --> 01:50:39,185 Ama işte... 2330 01:50:39,901 --> 01:50:41,131 Ne işte? 2331 01:50:43,433 --> 01:50:47,433 Kendini gitmiş ahıra kilitlemiş. 2332 01:50:48,317 --> 01:50:49,709 Bağırıp duruyor. 2333 01:50:49,709 --> 01:50:52,609 'Kendimi öldüreceğim!' diye. 2334 01:50:52,609 --> 01:50:55,599 Gittim zorla aldım boynunu ipin ucundan. 2335 01:50:56,777 --> 01:50:57,937 Yoksa... 2336 01:50:58,454 --> 01:51:01,224 ..benim esas kıymetlim sensin. 2337 01:51:01,687 --> 01:51:03,197 Vallahi mi? 2338 01:51:03,599 --> 01:51:04,879 Vallahi. 2339 01:51:05,473 --> 01:51:08,273 Benim de en kıymetlim sensin Ağam. 2340 01:51:08,273 --> 01:51:12,153 O zaman ben bir yıldırım nikahını hak ettim. Değil mi? 2341 01:51:12,153 --> 01:51:13,470 Tabii tabii. Hak ettin. 2342 01:51:13,963 --> 01:51:17,563 Ağam, o zaman gidelim, çaktıralım yıldırımları! 2343 01:51:18,338 --> 01:51:19,688 Çaktıramayız. 2344 01:51:20,159 --> 01:51:21,012 Sebep? 2345 01:51:21,605 --> 01:51:25,605 Geçen yıl çaktıracaktım ben o yıldırımı. Ama… 2346 01:51:26,160 --> 01:51:28,590 ...Asiye geldi yanıma ve dedi ki... 2347 01:51:29,581 --> 01:51:35,621 …’Sen o ambar faresine nikahı kıyarsan, ben onu zehirlerim’. 2348 01:51:36,700 --> 01:51:37,945 Ağam, korkma. 2349 01:51:38,236 --> 01:51:41,496 O hiçbir şey yapamaz. Mal değneğidir o! 2350 01:51:42,030 --> 01:51:44,470 O, ölmeyi bayılmak sanıyor. 2351 01:51:44,470 --> 01:51:46,710 Hadi gidelim, kıyalım nikahımızı. 2352 01:51:46,740 --> 01:51:48,350 Sana kıyamam, Ayşe. 2353 01:51:49,097 --> 01:51:50,437 Tuttu bir de... 2354 01:51:50,437 --> 01:51:53,367 ...çocuklarının üzerine yemin etti. 2355 01:51:53,653 --> 01:51:57,653 Çocuklarının üzerine mi? - Çocuklarının üzerine. 2356 01:51:58,463 --> 01:52:00,153 Vay. 2357 01:52:01,142 --> 01:52:03,389 Vay ya gadasını aldığım! 2358 01:52:03,635 --> 01:52:06,545 Alsana Ağam, alsana. 2359 01:52:06,547 --> 01:52:09,717 Beni nikahına alsana! 2360 01:52:10,036 --> 01:52:12,536 Alamam Asiyem, alamam. 2361 01:52:13,537 --> 01:52:17,537 Ben sana resmi nikahı geçen yıl kıyacaktım ama… 2362 01:52:18,038 --> 01:52:18,918 Ee? 2363 01:52:19,817 --> 01:52:22,147 Ayşe ile Möhteber duymuş. 2364 01:52:22,465 --> 01:52:23,835 Oh, iyi olmuş! 2365 01:52:24,297 --> 01:52:25,767 Dediler ki bana... 2366 01:52:25,767 --> 01:52:27,717 ...ellerinde kazma kürek. 2367 01:52:27,987 --> 01:52:33,107 Dediler ki bana 'Eğer Asiye'yi nikahına alırsan, onun mezarını… 2368 01:52:33,107 --> 01:52:35,317 …kendi ellerimizle kazacağız’. 2369 01:52:35,317 --> 01:52:37,396 'Onu içine diri diri gömeceğiz'. 2370 01:52:37,602 --> 01:52:38,632 Deme! 2371 01:52:39,017 --> 01:52:41,007 Ben demedim. Onlar dedi. 2372 01:52:43,250 --> 01:52:47,250 Ben gösteririm o iki cadıya mezar nasıl kazılırmış! 2373 01:52:55,663 --> 01:52:58,573 Getirin, getirin! Dikkatli! 2374 01:52:58,819 --> 01:53:00,179 Yavaş yavaş! 2375 01:53:01,450 --> 01:53:02,710 (inliyor) 2376 01:53:05,059 --> 01:53:06,849 Benim oğullarım! 2377 01:53:09,658 --> 01:53:12,688 (inliyor) 2378 01:53:14,112 --> 01:53:14,827 Bak şimdi! 2379 01:53:14,978 --> 01:53:15,978 Ağam! 2380 01:53:15,978 --> 01:53:19,978 Sen burada güzelce dinlen. Ben çarşaflarımızı değiştireceğim. 2381 01:53:20,312 --> 01:53:21,952 Abla sen zahmet etme! 2382 01:53:21,952 --> 01:53:24,462 Ben kendi yatağımın çarşafını değiştiririm! 2383 01:53:24,699 --> 01:53:27,239 Tövbe tövbe! Hiç heveslenme! 2384 01:53:27,341 --> 01:53:30,161 Bugün benim günüm! Ağamı ben bekleyeceğim! 2385 01:53:30,795 --> 01:53:32,695 Sen git de mezar başı bekle! 2386 01:53:33,079 --> 01:53:35,809 Ağam bu gece benimle kalacak. Değil mi, Ağam? 2387 01:53:35,902 --> 01:53:37,862 Ölürüm de senin yanına koymam! 2388 01:53:37,862 --> 01:53:40,362 Mazallah zehirlersin falan! 2389 01:53:41,332 --> 01:53:43,622 Ben Bella gelin miyim de Ağamı zehirleyeyim? 2390 01:53:43,622 --> 01:53:44,372 Anne! 2391 01:53:44,607 --> 01:53:46,568 Yeter artık! Bella zehirlemedi babamı. 2392 01:53:46,568 --> 01:53:47,548 Konuşma! 2393 01:53:47,907 --> 01:53:48,977 Sen karışma! 2394 01:53:49,530 --> 01:53:51,600 Neyin ne olduğu gayet belli. 2395 01:53:52,635 --> 01:53:54,785 Ben misler gibi bakarım Ağama! 2396 01:53:55,270 --> 01:53:57,370 Benimle kalacaksın. Değil mi, Ağam? 2397 01:53:57,484 --> 01:54:01,484 Yok. En iyi ben bakarım. Bende kalacaksın. Değil mi, Ağam? 2398 01:54:01,812 --> 01:54:04,062 Sıramı kimselere vermem! 2399 01:54:04,622 --> 01:54:06,202 Ağam bende kalacak! 2400 01:54:06,410 --> 01:54:07,440 Benimle kalacak! 2401 01:54:07,440 --> 01:54:09,470 Bende kalacak! - Bende kalacak! 2402 01:54:09,470 --> 01:54:10,650 Benimle kalacak! 2403 01:54:10,650 --> 01:54:12,035 Benimle kalacak! 2404 01:54:13,474 --> 01:54:15,683 Yeter! 2405 01:54:18,930 --> 01:54:21,780 Bağırttırdınız beni. 2406 01:54:22,256 --> 01:54:28,398 (tıkanıyor) 2407 01:54:30,345 --> 01:54:32,735 Hiçbirinizle kalmıyorum. 2408 01:54:32,810 --> 01:54:36,270 Ben şurada bir yere kıvrılıp yatarım. 2409 01:54:38,554 --> 01:54:41,000 Şimdi beni rahat bırakın. 2410 01:54:41,315 --> 01:54:43,875 Oğullarımla baş başa. 2411 01:54:45,179 --> 01:54:47,009 Helallik alacağım. 2412 01:54:48,306 --> 01:54:52,306 (ağlıyorlar) 2413 01:54:52,990 --> 01:54:54,500 Haydi! 2414 01:55:01,994 --> 01:55:04,134 Babacığım ne helalliği? Ne diyorsun? 2415 01:55:05,012 --> 01:55:06,642 İyisin baba, iyisin. 2416 01:55:14,560 --> 01:55:15,430 Baba. 2417 01:55:16,074 --> 01:55:17,754 Ne olur Bella'ya darılma. 2418 01:55:18,062 --> 01:55:19,812 Böyle olacağını bilemezdi. 2419 01:55:20,363 --> 01:55:22,393 Zaten kendini harap etti kız. 2420 01:55:23,857 --> 01:55:27,007 Allah'ım ne olur babama bir şey olmasın! 2421 01:55:27,450 --> 01:55:28,840 Ama bütün kabahat benim. 2422 01:55:28,840 --> 01:55:30,184 Uyarmalıydım onu. 2423 01:55:30,490 --> 01:55:31,424 Neyse ne. 2424 01:55:31,969 --> 01:55:33,829 Dert etme sen. 2425 01:55:34,242 --> 01:55:35,812 Baba çok korkuttun bizi. 2426 01:55:35,812 --> 01:55:37,392 Sağlığına dikkat et artık! 2427 01:55:37,947 --> 01:55:39,737 Korkacak bir şey yok. 2428 01:55:40,240 --> 01:55:41,760 İyiyim ben. 2429 01:55:42,571 --> 01:55:45,021 Öyle diyorsun ama alerjin kalbini tetiklemiş. 2430 01:55:45,021 --> 01:55:46,961 Ben doktor raporlarına da baktım. 2431 01:55:46,961 --> 01:55:48,285 Vallahi durum ciddi. 2432 01:55:48,598 --> 01:55:50,808 Lütfen! Yani bizi korkutma bu kadar. 2433 01:55:51,394 --> 01:55:52,731 Allah'ın adamları! 2434 01:55:53,099 --> 01:55:57,099 Amma meraklıymışsınız beni canlı canlı mezara gömmeye! 2435 01:56:08,432 --> 01:56:10,145 Hasta falan değilim ben! 2436 01:56:10,416 --> 01:56:12,826 Baba kalkma, dur! - Dokunma! 2437 01:56:12,956 --> 01:56:14,056 İyiyim ben! 2438 01:56:14,318 --> 01:56:15,908 İyiyim, daha ölmedim! 2439 01:56:16,205 --> 01:56:17,612 Estağfurullah baba! 2440 01:56:17,811 --> 01:56:19,411 Biz öyle demek istemedik de... 2441 01:56:19,808 --> 01:56:20,986 ...malum, yaşın. 2442 01:56:22,594 --> 01:56:23,597 Yaşın ne? 2443 01:56:24,069 --> 01:56:25,939 Ben sizi cebimden çıkarırım... 2444 01:56:25,939 --> 01:56:29,939 ...oynatır oynatır, tekrar çıkardığım yere geri koyarım. 2445 01:56:29,939 --> 01:56:30,836 İyiyim ben. 2446 01:56:31,160 --> 01:56:32,800 Ama doktor öyle demedi. 2447 01:56:45,725 --> 01:56:47,625 Ben ayarladım onu, ben! 2448 01:56:47,940 --> 01:56:49,418 Neyi ayarladın baba? 2449 01:56:49,418 --> 01:56:50,368 Doktoru! 2450 01:56:51,082 --> 01:56:53,122 Kafa oğlum bu, kafa! 2451 01:56:53,521 --> 01:56:57,391 Analarınızın dırdırından kafam davul gibi şişti. 2452 01:56:57,391 --> 01:56:58,311 Ne yaptım? 2453 01:56:58,311 --> 01:57:02,311 Kafa dinlemek için üç gün kafa izni aldım. 2454 01:57:04,331 --> 01:57:06,041 Ama siz bilin istedim. 2455 01:57:06,267 --> 01:57:07,997 Üzülmeyin istedim. 2456 01:57:08,657 --> 01:57:11,399 Artık bu aramızda bir sır. 2457 01:57:13,691 --> 01:57:14,861 Baba ne adamsın! 2458 01:57:14,861 --> 01:57:16,991 Buradı Dallas konağına çevirdin! 2459 01:57:17,072 --> 01:57:18,412 (sus işareti yapıyor) 2460 01:57:19,052 --> 01:57:19,982 Hazar. 2461 01:57:20,156 --> 01:57:22,506 Sen de git benim yeni gelinimle konuş. 2462 01:57:22,830 --> 01:57:24,530 Kendisini fazla üzmesin. 2463 01:57:24,979 --> 01:57:27,169 Ama bir şey söylemek yok. 2464 01:57:27,169 --> 01:57:28,269 Bu aramızda. 2465 01:57:29,261 --> 01:57:30,691 Tamam söylerim baba da... 2466 01:57:30,691 --> 01:57:33,021 Sen de bu işi fazla uzatma. Herkes çok üzülüyor. 2467 01:57:39,168 --> 01:57:41,067 Vah benim babam vah! 2468 01:57:41,067 --> 01:57:42,988 Benim babama ne oldu! 2469 01:57:56,682 --> 01:57:57,792 Hayatım... 2470 01:57:58,548 --> 01:57:59,778 Sevgilim... 2471 01:58:00,567 --> 01:58:02,327 Üzme artık kendini, nolur! 2472 01:58:03,116 --> 01:58:04,416 Üzüleceğim Hazar. 2473 01:58:04,781 --> 01:58:06,901 Bir türlü yeni gelin olamıyorum. 2474 01:58:07,415 --> 01:58:09,055 Beceremiyorum bu işi. 2475 01:58:09,290 --> 01:58:10,410 O nasıl laf öyle! 2476 01:58:10,963 --> 01:58:13,793 Sen bu toprakların gördüğü en güzel... 2477 01:58:13,793 --> 01:58:17,163 …en becerikli, en masum yeni gelinsin. 2478 01:58:17,990 --> 01:58:20,040 Değilim Hazar, değilim. 2479 01:58:20,215 --> 01:58:23,375 Öyle olsaydı, babam bu halde olmazdı. 2480 01:58:23,635 --> 01:58:24,935 Canını yaktım. 2481 01:58:25,852 --> 01:58:27,252 Adamı hastanelik ettim. 2482 01:58:28,188 --> 01:58:30,508 Sen babamı çok mu seviyorsun? 2483 01:58:33,884 --> 01:58:34,904 Evet! 2484 01:58:35,064 --> 01:58:35,774 Çok! 2485 01:58:36,620 --> 01:58:38,960 Hatta bu evde en çok onu seviyorum. 2486 01:58:39,101 --> 01:58:40,961 Benden de mi çok? - Evet. 2487 01:58:42,164 --> 01:58:43,554 Yani hayır! 2488 01:58:44,323 --> 01:58:45,486 Hayır ama... 2489 01:58:45,782 --> 01:58:49,092 ...baban olmasaydı, biz hiç kavuşamazdık. 2490 01:58:49,564 --> 01:58:52,744 O bize destek verdi. Bizim arkamızda durdu. 2491 01:58:54,211 --> 01:58:55,741 Ama ben ne yaptım? 2492 01:58:55,987 --> 01:58:59,605 Önce adamın horozunu pişirdim. Sonra hastanelik ettim. 2493 01:58:59,794 --> 01:59:01,206 Ayıp bana! 2494 01:59:02,009 --> 01:59:04,539 İnsan düşmanına bile yapmaz bunu. 2495 01:59:04,697 --> 01:59:07,317 Bunların hiçbirini isteyerek yapmadın ki, birtanem. 2496 01:59:07,398 --> 01:59:08,878 Kasıtlı değil yani. 2497 01:59:09,894 --> 01:59:11,034 Kasıtlı değil. 2498 01:59:11,394 --> 01:59:13,304 Taammüden adam öldürmek. 2499 01:59:14,731 --> 01:59:16,141 Şaka yaptım, şaka. 2500 01:59:16,459 --> 01:59:17,968 Şaka yapma lütfen! 2501 01:59:18,631 --> 01:59:20,201 Ya babama bir şey olursa? 2502 01:59:20,201 --> 01:59:21,131 Olmaz. 2503 01:59:21,325 --> 01:59:23,745 Olmayacak. Boşuna üzüyorsun kendini. 2504 01:59:25,463 --> 01:59:26,793 O aslında... 2505 01:59:28,883 --> 01:59:30,703 İyileşir işte birkaç güne kadar. 2506 01:59:32,431 --> 01:59:34,731 İnşallah Allah'ım! İnşallah! 2507 01:59:35,609 --> 01:59:37,169 Gel buraya, gel. 2508 01:59:44,553 --> 01:59:47,633 Hadi yine iyisin, Kalender Bey. 2509 01:59:47,633 --> 01:59:48,583 Ölmedin. 2510 01:59:49,667 --> 01:59:51,287 Tövbe tövbe. 2511 01:59:52,289 --> 01:59:57,429 Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için hakikaten çok müteessirim, Camilla Hanım. 2512 01:59:57,969 --> 02:00:02,879 Bella, ben de senin kurbanına geçmiş olsun demeye geldim babanla. 2513 02:00:03,206 --> 02:00:04,100 Kurbanım mı? 2514 02:00:04,100 --> 02:00:06,426 Evet. Adamı zehirlemişsin. 2515 02:00:06,426 --> 02:00:08,356 Maşallah! Baban söyledi. 2516 02:00:09,064 --> 02:00:10,864 Tam anlamıyla öyle demedim aslında. 2517 02:00:11,027 --> 02:00:13,727 Yanlışlık oldu diyelim isterseniz. 2518 02:00:13,727 --> 02:00:14,977 Yanlışlıkla oldu. 2519 02:00:14,977 --> 02:00:17,427 Tabii tabii! Bir yanlışlık var tabii. 2520 02:00:17,427 --> 02:00:20,517 Ama sizin bildiğiniz gibi bir yanlışlık değil o. 2521 02:00:20,636 --> 02:00:22,486 Bakın şu kıza! Bir bakın! 2522 02:00:22,757 --> 02:00:24,587 Bu kız buraya yakışmadı. 2523 02:00:24,830 --> 02:00:27,650 Yerini sevmedi. Bünyesine aykırı bu. 2524 02:00:27,650 --> 02:00:29,320 Kovun gitsin bunu! 2525 02:00:29,320 --> 02:00:32,620 Yani aslında bir kültür çatışması var tabi ama… 2526 02:00:32,620 --> 02:00:36,620 Yok artık! Böyle çatışma, kültür deyip küçümsememek lazım! 2527 02:00:36,620 --> 02:00:39,142 Ortada büyük bir savaş var. 2528 02:00:39,142 --> 02:00:43,142 Kim bilir bu savaşta kimin canı yanacak! 2529 02:00:43,677 --> 02:00:45,197 Anne ne diyorsun sen? 2530 02:00:45,255 --> 02:00:46,915 Felaket tellalı gibi! 2531 02:00:46,915 --> 02:00:47,615 Vah vah! 2532 02:00:47,615 --> 02:00:49,874 Ne de güzel büyük bir adamdı! 2533 02:00:49,874 --> 02:00:50,994 Ne hale geldi! 2534 02:00:50,994 --> 02:00:52,774 Yaşlandı zavallı! 2535 02:00:53,589 --> 02:00:57,059 Bir de gözü toprağa bakıyor gibi. Bak! 2536 02:00:57,084 --> 02:00:58,694 Hayatım, fazla abartmıyor musun? 2537 02:00:58,694 --> 02:01:00,654 Abartılmayacak şey mi? 2538 02:01:00,654 --> 02:01:03,544 Eninde sonun öldürecek bu kız, bu adamı! 2539 02:01:03,544 --> 02:01:05,904 Bugün olmazsa da, yarın değilse de... 2540 02:01:05,904 --> 02:01:07,764 ...öbür gün yani. 2541 02:01:09,024 --> 02:01:10,448 Vakit kaybetmeden... 2542 02:01:10,742 --> 02:01:12,502 ...kurtulun bu kızdan, gitsin! 2543 02:01:12,723 --> 02:01:15,303 Vallahi sağ olun, Camilla Hanım. 2544 02:01:15,423 --> 02:01:18,673 Beni bu kadar düşündüğünüzü hiç bilmiyordum doğrusu. 2545 02:01:19,131 --> 02:01:21,291 Ama ortada kusurluk bir şey de yok. 2546 02:01:22,461 --> 02:01:25,271 Bella gelin'den kurtulmak isteyen de yok. 2547 02:01:26,204 --> 02:01:28,424 Salak bu adam, salak! 2548 02:01:28,424 --> 02:01:29,934 Ne yapsam, olmuyor! 2549 02:01:30,152 --> 02:01:33,302 Bella'nın arkasında kapı gibi dimdik... 2550 02:01:33,302 --> 02:01:34,972 ...Kalender Ağa'sı var! 2551 02:01:34,972 --> 02:01:37,782 O benim en sevdiğim gelinim! 2552 02:01:39,913 --> 02:01:42,943 Siz de benim en sevdiğim babamsınız! 2553 02:01:44,159 --> 02:01:46,349 Kızım! Ayıp olmuyor mu biraz? 2554 02:01:46,871 --> 02:01:49,461 Bunlar, bu feodal düzenden çok memnun. 2555 02:01:49,461 --> 02:01:50,531 Biz gidelim. 2556 02:01:51,145 --> 02:01:54,105 Gidelim hayatım, gidelim. Geçmiş olsun size, görüşürüz. 2557 02:01:54,157 --> 02:01:56,587 Ayağınıza sağlık! Selametle! 2558 02:02:03,545 --> 02:02:04,405 Babacığım! 2559 02:02:05,094 --> 02:02:06,204 Rahat mısınız? 2560 02:02:10,152 --> 02:02:11,972 Yeter yeter! Çok kaynatma! 2561 02:02:13,408 --> 02:02:16,658 Malum, Ağam en çok benim çorbamı sever. 2562 02:02:16,815 --> 02:02:18,425 Ağzı, dili yanmasın. 2563 02:02:19,216 --> 02:02:21,976 Mis gibi hamsi çorbası dururken... 2564 02:02:22,729 --> 02:02:24,519 Kadınlar hiç heveslenmeyin. 2565 02:02:24,519 --> 02:02:27,479 Ağam en çok yüksük çorbasını sever. 2566 02:02:28,515 --> 02:02:30,935 Bella Hanım hangisini götürürse... 2567 02:02:30,935 --> 02:02:32,685 ...Ağam onu sever, ben söyleyeyim size. 2568 02:02:32,685 --> 02:02:35,185 Afet! Senin dilin çok uzadı kızım! 2569 02:02:35,185 --> 02:02:38,005 Gökhan'ım askerden gelince, hepsini bir bir anlatacağım! 2570 02:02:38,525 --> 02:02:40,385 Vallahi hiç benimle uğraşma ana! 2571 02:02:40,698 --> 02:02:42,568 Yukarıda taşlar yerinden oynuyor. 2572 02:02:42,655 --> 02:02:43,885 Haberiniz yok. 2573 02:02:43,885 --> 02:02:45,165 O ne demek öyle kız? 2574 02:02:45,463 --> 02:02:46,823 Ayaklar baş... 2575 02:02:47,728 --> 02:02:50,758 ...başlar ayak oldu demek. 2576 02:02:51,874 --> 02:02:55,304 Kalender Ağam 'En çok Bella gelini seviyorum' dedi. 2577 02:02:55,960 --> 02:02:57,400 Vallahi hakkı var! 2578 02:02:57,536 --> 02:02:59,536 Biz burada anca çorba kaynatalım. 2579 02:02:59,732 --> 02:03:01,682 Bella yukarıda bizim suyumuzu kaynatıyor. 2580 02:03:01,682 --> 02:03:03,482 Nazgül! Nasıl konuşuyorsun öyle? 2581 02:03:04,180 --> 02:03:07,440 Ben hiç süslü Asiye'nin gelinini tepeme çıkarır mıyım? 2582 02:03:08,064 --> 02:03:10,429 Ben de bayılıyordum zaten o püsküllü belayı... 2583 02:03:10,429 --> 02:03:12,129 ... senin kafana şapka etmeye! 2584 02:03:12,129 --> 02:03:15,259 Burada taşlar iyice yerinden kıpraşmadan ben gideyim. 2585 02:03:29,865 --> 02:03:31,357 Moralim sıfır! 2586 02:03:34,688 --> 02:03:37,528 (gülüyor) 2587 02:03:37,980 --> 02:03:39,820 Bir de bana deli derler! 2588 02:03:40,762 --> 02:03:42,992 Üç avratla evlenilir mi hiç? 2589 02:03:43,400 --> 02:03:45,389 Abi, ben deliysem... 2590 02:03:45,389 --> 02:03:47,479 ...sen benden zır delisin! 2591 02:03:48,660 --> 02:03:51,100 Bunların birini haydi babam aldı. 2592 02:03:51,370 --> 02:03:52,779 Diğerlerini niye alıyorsun? 2593 02:03:52,779 --> 02:03:54,079 Senin zorun neydi? 2594 02:03:54,079 --> 02:03:58,079 (gülüyor) 2595 02:04:03,435 --> 02:04:05,395 Kazanda yiyeceğim vardı benim. 2596 02:04:05,905 --> 02:04:07,403 Her an dibi tutabilir. 2597 02:04:08,313 --> 02:04:09,273 Kaçtım ben! 2598 02:04:10,612 --> 02:04:11,672 Ağam! 2599 02:04:11,899 --> 02:04:14,879 Sana kendi ellerimle mahluta çorbası yaptım! 2600 02:04:14,879 --> 02:04:17,018 İç bak, hiçbir şeyin kalmaz! 2601 02:04:17,018 --> 02:04:19,698 Ne yapsın senin mahlutanı, yüksük varken! 2602 02:04:21,041 --> 02:04:23,061 Hamsi çorbası dururken... 2603 02:04:23,400 --> 02:04:25,460 Çorba falan içmem ben! 2604 02:04:25,594 --> 02:04:27,914 Ağam, aç aç olur mu hiç! 2605 02:04:28,033 --> 02:04:29,863 Tövbe tövbe! 2606 02:04:32,284 --> 02:04:33,594 Yatacağım ben! 2607 02:04:33,792 --> 02:04:34,908 Ne yapacaksın? 2608 02:04:35,948 --> 02:04:36,838 Yatacağım. 2609 02:04:36,914 --> 02:04:37,854 Yatacak mısın? 2610 02:04:37,867 --> 02:04:38,837 Uyuyacağım. 2611 02:04:39,146 --> 02:04:40,406 İyi dersin Ağam. 2612 02:04:40,406 --> 02:04:44,406 O zaman sen şu kadınları gönder, ben seni bir yatırayım. 2613 02:04:44,863 --> 02:04:46,263 Lazım değil. 2614 02:04:46,805 --> 02:04:50,805 Ben Ağamı hem yatırırım hem başını beklerim. 2615 02:04:51,508 --> 02:04:55,928 Burada ben varken, o iş sana düşmez Asiye. 2616 02:04:55,928 --> 02:04:56,816 Kadınlar! 2617 02:04:57,374 --> 02:04:58,754 Yine başladınız ama! 2618 02:04:58,975 --> 02:05:00,125 Açılın şöyle! 2619 02:05:00,125 --> 02:05:01,592 Açılın! Açılın! 2620 02:05:01,865 --> 02:05:02,585 Allah Allah! 2621 02:05:02,585 --> 02:05:04,045 Üşüşmeyin adamın başına! 2622 02:05:04,833 --> 02:05:06,069 Hiçbirinize ihtiyaç yok! 2623 02:05:06,510 --> 02:05:08,080 Ağama ben bakarım. 2624 02:05:08,360 --> 02:05:10,590 Sana da ihtiyaç yok, benim bacım. 2625 02:05:11,149 --> 02:05:14,299 Başıma bu belayı kim açtıysa, bana o baksın. 2626 02:05:20,596 --> 02:05:22,117 Bakarım tabii, babacağım. 2627 02:05:22,345 --> 02:05:23,525 Baş üstüne! 2628 02:05:23,820 --> 02:05:24,760 Duydunuz. 2629 02:05:25,395 --> 02:05:26,115 Haydi! 2630 02:05:26,393 --> 02:05:28,993 Gidin, o çorbaları siz için. Ziyan olmasın. 2631 02:05:29,691 --> 02:05:30,911 Sen de git. 2632 02:05:40,115 --> 02:05:41,625 Çok özür dilerim, babacığım. 2633 02:05:42,061 --> 02:05:44,181 Yeni bahara alerjin olduğunu bilmiyordum. 2634 02:05:45,467 --> 02:05:46,857 Acemiliğim var. 2635 02:05:47,092 --> 02:05:49,082 Ben her şeyin farkındayım kızım. 2636 02:05:50,152 --> 02:05:52,612 Sana yaptıkları eziyeti de görüyorum. 2637 02:05:52,826 --> 02:05:55,006 Kötü oldukları için yapmıyorlar ama. 2638 02:05:55,227 --> 02:05:56,257 Bak sen! 2639 02:05:56,669 --> 02:05:59,019 Koruduğuna göre seviyorsun onları. 2640 02:05:59,394 --> 02:06:01,354 Evet, seviyorum. 2641 02:06:02,579 --> 02:06:05,669 Bir tanısalar, onlar da beni severler aslında ama… 2642 02:06:06,113 --> 02:06:07,573 Ah kızım ah! 2643 02:06:07,822 --> 02:06:09,442 O kadar emin olma. 2644 02:06:10,101 --> 02:06:13,561 Bu konağın içinde ne oyunlar dönüyor. Bir bilsen. 2645 02:06:14,675 --> 02:06:16,245 Bu konakta... 2646 02:06:16,379 --> 02:06:20,379 ...yerin kulağı, duvarların dili vardır. 2647 02:06:20,703 --> 02:06:23,643 Bu sarayda dönen taht oyunlarını... 2648 02:06:23,809 --> 02:06:26,109 ...oyna oyna bitiremezsin. 2649 02:06:28,225 --> 02:06:29,615 Sen öyle san! 2650 02:06:29,757 --> 02:06:32,837 Duyacağınızı duydunuz! Yatın artık! 2651 02:06:46,437 --> 02:06:53,537 (horluyor) 2652 02:07:02,086 --> 02:07:03,006 Gelsene. 2653 02:07:07,140 --> 02:07:09,374 (horluyor) 2654 02:07:12,980 --> 02:07:13,980 Ne oldu aşkım? 2655 02:07:14,090 --> 02:07:15,960 Sevgilim, sensiz uyuyamıyorum. 2656 02:07:16,074 --> 02:07:17,954 Bak, babam da uyumuş. Gel hadi. 2657 02:07:18,085 --> 02:07:19,205 Olmaz. 2658 02:07:19,347 --> 02:07:20,957 Yalnız bırakmam babamı. 2659 02:07:23,189 --> 02:07:24,689 Baksana babamın yüzüne. 2660 02:07:25,037 --> 02:07:26,407 Nasıl da huzurlu! 2661 02:07:27,141 --> 02:07:29,861 Hadi sen gel. - Olmaz Hazar! 2662 02:07:29,966 --> 02:07:30,976 Söz verdim. 2663 02:07:31,182 --> 02:07:32,842 Bırakmam babamı yalnız. 2664 02:07:33,012 --> 02:07:35,132 Sen kocana karşı mı geliyorsun? 2665 02:07:35,652 --> 02:07:37,392 Yürü, yürü! - Hazar! 2666 02:07:56,262 --> 02:07:58,142 Ne oluyor? Ne oluyor? 2667 02:07:59,976 --> 02:08:02,546 Söylesen bakalım kadınlar. Neden geldiniz? 2668 02:08:03,030 --> 02:08:04,640 La ilahe illallah! 2669 02:08:04,930 --> 02:08:07,670 Kocam değil mi? Merak ettim, geldim. 2670 02:08:07,841 --> 02:08:09,301 Siz neden geldiniz? 2671 02:08:09,830 --> 02:08:13,100 Sen karısısın da biz bostan korkuluğu muyuz? 2672 02:08:13,164 --> 02:08:14,694 Tabii ki geleceğiz. 2673 02:08:15,630 --> 02:08:17,394 Bir şeyden de eksik kalın! 2674 02:08:17,394 --> 02:08:20,104 Ama şunun sıfatına bir bakın! 2675 02:08:20,959 --> 02:08:24,349 Nasıl da bebek gibi uyuyor, güzel ağam! 2676 02:08:24,554 --> 02:08:27,574 İnsanın yanına kıvrılası geliyor. 2677 02:08:28,460 --> 02:08:30,130 Bıyığına kurban! 2678 02:08:30,510 --> 02:08:33,340 Şu kaşlarının güzelliği! 2679 02:08:33,482 --> 02:08:36,415 Kirpikleri ok gibi yüreğime batıyor! 2680 02:08:36,415 --> 02:08:37,994 Burnunu sevsinler. 2681 02:08:38,311 --> 02:08:42,061 Ya beninin duruşu! - Hangisi abla? 2682 02:08:43,765 --> 02:08:45,235 (bağırıyor) 2683 02:08:45,235 --> 02:08:46,275 Bismillah! 2684 02:08:46,382 --> 02:08:47,542 Destur! 2685 02:08:49,247 --> 02:08:52,237 Ne yapıyorsunuz başımda zebaniler gibi? 2686 02:08:52,746 --> 02:08:53,819 Ağam... 2687 02:08:54,626 --> 02:08:55,956 ...merak ettik. 2688 02:08:56,255 --> 02:08:58,135 Seni kontrole geldik. 2689 02:08:58,492 --> 02:08:59,762 İyi halt ettiniz. 2690 02:09:00,049 --> 02:09:03,619 Rüyamın en güzel yerine reklam arası gibi girdiniz. 2691 02:09:03,801 --> 02:09:05,611 Niye öyle diyorsun ki Ağam? 2692 02:09:05,807 --> 02:09:07,687 Ne iyi yaptık da geldik! 2693 02:09:07,904 --> 02:09:11,444 Sen böyle yalnız, tek başına uyuyordun. 2694 02:09:13,611 --> 02:09:16,861 Hani senin çok güvendiğin gelinin? 2695 02:09:20,774 --> 02:09:22,954 Buradayım babacığım! Buradayım! 2696 02:09:23,080 --> 02:09:24,480 Kız sen neredesin? 2697 02:09:25,288 --> 02:09:27,846 Biz sana canımızı, ciğerimizi, Ağamızı emanet ettik. 2698 02:09:27,846 --> 02:09:29,656 Sen kocanın koynundan mı geliyorsun? 2699 02:09:29,656 --> 02:09:30,756 Yok anneciğim. 2700 02:09:30,841 --> 02:09:32,381 Bir dakikalığına gittim, geldim. 2701 02:09:32,381 --> 02:09:35,191 Bir dakika falan yanından ayrılmayacaktın! 2702 02:09:35,531 --> 02:09:37,741 Biz sana böyle mi emanet ettik? 2703 02:09:37,961 --> 02:09:39,671 Möhteber başlamayın yine! 2704 02:09:40,071 --> 02:09:41,431 Hadi gidin. 2705 02:09:41,679 --> 02:09:44,499 Ben de rüyama kaldığım yerden devam edeyim. 2706 02:09:45,135 --> 02:09:47,065 Ağam? Affet de... 2707 02:09:47,297 --> 02:09:49,117 Ben bir şeyi merak ediyorum. 2708 02:09:49,117 --> 02:09:51,437 Sen ne görüyordun ki rüyanda? 2709 02:09:52,058 --> 02:09:53,188 Sanane! 2710 02:09:54,033 --> 02:09:55,623 Rüya benim! Hayal benim! 2711 02:09:55,908 --> 02:09:58,368 Haydi! Her şeyin hesabını mı vereceğim size? 2712 02:09:58,619 --> 02:09:59,899 Haydi gidelim. 2713 02:10:00,036 --> 02:10:01,826 Üstüne soğuk bir şeyler içelim. 2714 02:10:07,999 --> 02:10:09,899 Babacığım, lütfen sinirlenmeyin. 2715 02:10:09,899 --> 02:10:11,339 Biraz uyumaya çalışın. 2716 02:10:11,835 --> 02:10:12,935 Haydi kızım. 2717 02:10:13,065 --> 02:10:15,395 Sen de git kocanın yanına, rahat rahat yat. 2718 02:10:15,585 --> 02:10:17,055 Sürünme buralarda. 2719 02:10:17,395 --> 02:10:18,935 Yok olmaz, babacığım. 2720 02:10:19,429 --> 02:10:20,589 Ben sana bakacağım. 2721 02:10:20,589 --> 02:10:22,779 Sen iyi olana kadar, hemşiren benim. 2722 02:10:23,296 --> 02:10:24,576 İyi, benim kızım. 2723 02:10:24,576 --> 02:10:25,386 Sen bilirsin. 2724 02:10:26,261 --> 02:10:27,411 Ben gidiyorum. 2725 02:10:27,796 --> 02:10:28,926 Tatlı rüyalar. 2726 02:10:29,519 --> 02:10:31,419 Tatlı rüyalar, babacığım. 2727 02:10:50,993 --> 02:10:51,983 Ya kadınlar! 2728 02:10:53,878 --> 02:10:55,558 Kız! Helal! 2729 02:10:56,016 --> 02:10:56,956 Kız! 2730 02:10:57,846 --> 02:11:00,026 Can boğazdan gelir derler ama... 2731 02:11:00,026 --> 02:11:02,296 Seninki geldiği gibi gidecek. Haberin olsun. 2732 02:11:02,296 --> 02:11:03,086 İyi misin? 2733 02:11:03,275 --> 02:11:06,121 İki sap soğan yedim. O da gözünüze battı. 2734 02:11:06,121 --> 02:11:08,111 Zaten masada da hep böyle yapıyorsunuz. 2735 02:11:08,111 --> 02:11:11,021 Lokmalarımı sayıyorsunuz. - Bir sus! Bir sus ya! 2736 02:11:12,965 --> 02:11:15,585 Bu bela sandığımızdan da büyük. 2737 02:11:16,224 --> 02:11:17,674 Yukarıda gördünüz. 2738 02:11:18,293 --> 02:11:20,883 Ağam ona tek kelime ettirmedi. 2739 02:11:21,297 --> 02:11:23,027 Vallahi doğru diyorsun. 2740 02:11:23,852 --> 02:11:27,852 O çiroz allem etti, kallem etti. 2741 02:11:28,202 --> 02:11:31,019 Ağayı bize düşman etti. 2742 02:11:31,019 --> 02:11:32,882 Başıma gelen! 2743 02:11:32,882 --> 02:11:34,652 Ben size diyeyim. Bu yeni gelin… 2744 02:11:34,652 --> 02:11:37,302 …yarın, öbür gün bizi kapının önüne de koydurtur. 2745 02:11:38,097 --> 02:11:40,767 Ana, hayırdır gece gece? Şeytan mı dürttü? Ne oldu? 2746 02:11:41,079 --> 02:11:44,309 Şeytan dürttü! O şeytanı da bu evden göndermek gerek! 2747 02:11:44,712 --> 02:11:47,563 Biz güya yeni gelini, Ağamızın gözünden düşürecektik. 2748 02:11:47,807 --> 02:11:48,522 Biz ne yaptık? 2749 02:11:48,522 --> 02:11:50,452 Başına taç yaptık! 2750 02:11:50,452 --> 02:11:55,572 Tepelere çıkarmayı bildiysek, alaşağı etmeyi de biliriz. 2751 02:11:56,520 --> 02:11:58,354 İyi, hoş diyorsun ana ama... 2752 02:11:58,354 --> 02:11:59,455 ...o nasıl olacak? 2753 02:11:59,829 --> 02:12:02,889 Kız, Ağamızın gözdesi oldu adeta! 2754 02:12:03,166 --> 02:12:05,806 Yeni bir stratejik plan uygulayacağız! 2755 02:12:06,036 --> 02:12:08,876 Kızı, kendi silahıyla vuracağız. 2756 02:12:08,876 --> 02:12:11,176 Yani...Ağamla. 2757 02:12:11,954 --> 02:12:13,674 Ayşe, söyle bakalım. Ne yapacağız? 2758 02:12:14,042 --> 02:12:14,952 Gelin hele. 2759 02:12:17,221 --> 02:12:19,131 Şimdi. Kadınlar bakın! 2760 02:12:19,807 --> 02:12:22,857 Diyelim ki bu yeni gelin olsun. Bu da ağam. 2761 02:12:26,053 --> 02:12:27,143 Şimdi bakın. 2762 02:12:27,305 --> 02:12:31,305 Yeni gelin, Ağama ne yaptı? 2763 02:12:32,113 --> 02:12:33,933 Ne yaptı? 2764 02:12:34,187 --> 02:12:38,187 Ağamı sarıp, sarmaladı. Öyle değil mi, kadınlar? 2765 02:12:38,323 --> 02:12:39,363 Öyle. 2766 02:12:40,075 --> 02:12:43,315 Biz Ağamızın yüzünü bile göremez olduk. 2767 02:12:44,551 --> 02:12:46,521 Söyle hadi, ne söyleyeceksen! 2768 02:12:46,851 --> 02:12:48,241 Şimdi, size bir soru. 2769 02:12:48,506 --> 02:12:56,796 Bu soğanı sarıp sarmalayan ekmekse, ben çaktırmadan sinsice bu soğanı… 2770 02:12:56,796 --> 02:13:03,716 ….buradan çıkartıp, çatır çutur yersem, ihale kime kalır? 2771 02:13:03,906 --> 02:13:05,506 Ekmeğe! 2772 02:13:06,246 --> 02:13:07,516 Yani? 2773 02:13:07,516 --> 02:13:08,744 Yeni geline! 2774 02:13:10,125 --> 02:13:11,235 Anladım! 2775 02:13:11,710 --> 02:13:14,430 Sen diyorsun ki, Ağamızın başına bir iş getirelim. 2776 02:13:14,646 --> 02:13:15,416 Evet! 2777 02:13:15,600 --> 02:13:17,350 Salak salak konuşmayın! 2778 02:13:17,830 --> 02:13:19,660 Ağamızın başına gelen geldi! 2779 02:13:19,660 --> 02:13:20,900 Hastanelik ettik! 2780 02:13:21,265 --> 02:13:22,485 Durum ortada. 2781 02:13:23,569 --> 02:13:26,455 Başka bir şeyler bulmak lazım. 2782 02:13:26,455 --> 02:13:27,425 Evet, Asiye! 2783 02:13:28,024 --> 02:13:29,684 Möhteber Ablam doğru diyor! 2784 02:13:29,684 --> 02:13:32,344 Doğru düzgün, stratejik bir plan yapmak gerek! 2785 02:13:32,587 --> 02:13:34,077 Bana neden bağırıyorsun? 2786 02:13:34,267 --> 02:13:35,143 Bak şimdi. 2787 02:13:35,289 --> 02:13:38,689 Gideceğiz, kulağımızın üstüne yatacağız. 2788 02:13:39,047 --> 02:13:42,227 Sabah kadar da neler yapabiliriz diye düşüneceğiz. 2789 02:13:42,730 --> 02:13:43,480 Tamam mı? 2790 02:13:44,216 --> 02:13:45,386 Haydi o zaman. 2791 02:13:46,985 --> 02:13:49,085 Ben atıştırmalık bir şeyler alayım. 2792 02:13:55,586 --> 02:13:56,416 Baba? 2793 02:13:56,829 --> 02:13:58,469 Nasıl? Rahat mısın öyle? 2794 02:13:58,838 --> 02:14:00,598 Dur! Yastığını düzelteyim! 2795 02:14:00,598 --> 02:14:02,938 Ağam ben de şöyle etlerini sıkayım. 2796 02:14:03,249 --> 02:14:05,435 Sen uzun süre oturmaya alışık değilsin. 2797 02:14:05,435 --> 02:14:06,485 Kartlaşmıştır. 2798 02:14:07,223 --> 02:14:08,843 İstemem! İstemem. 2799 02:14:10,018 --> 02:14:12,388 Kör ölür, badem gözlü olurmuş. 2800 02:14:13,227 --> 02:14:15,167 Hala, o ne demek! Allah korusun! 2801 02:14:15,357 --> 02:14:16,667 (bağırıyor) 2802 02:14:16,667 --> 02:14:19,930 Kız! Yavaş yavaş! 2803 02:14:19,930 --> 02:14:21,620 Öldüreceksiniz adamı! 2804 02:14:22,379 --> 02:14:23,533 İyice yoğuralım. 2805 02:14:24,603 --> 02:14:25,703 Babacığım? 2806 02:14:26,220 --> 02:14:27,507 Benim yeni gelinim. 2807 02:14:27,843 --> 02:14:29,813 Bak, sana kendi ellerimle çorba yaptım. 2808 02:14:30,357 --> 02:14:32,447 Ellerine sağlık kızım. Ver bakalım. 2809 02:14:32,702 --> 02:14:34,202 Olur mu babacığım? 2810 02:14:34,426 --> 02:14:36,186 Ben sana kendi ellerimle içireceğim. 2811 02:14:36,694 --> 02:14:38,634 Çocuk muyum ben? İçerim. 2812 02:14:38,961 --> 02:14:40,461 Aç bakalım ağzını. 2813 02:14:41,869 --> 02:14:43,359 Mızıkçılık yok ama! 2814 02:14:43,910 --> 02:14:45,600 Aç bakalım! Aç aç! 2815 02:14:46,406 --> 02:14:47,686 Evet. 2816 02:14:48,672 --> 02:14:50,252 Afiyet olsun Ağam! 2817 02:14:50,763 --> 02:14:52,043 Afiyet olsun. 2818 02:14:52,565 --> 02:14:54,095 Çorba içtiğine göre... 2819 02:14:54,542 --> 02:14:56,722 ...bugün daha iyisin herhalde. 2820 02:14:59,759 --> 02:15:02,199 Böğrüm çok ağrıyor. 2821 02:15:03,311 --> 02:15:05,160 Biraz yumuşatır diye içiyorum. 2822 02:15:05,792 --> 02:15:06,662 Yoksa... 2823 02:15:07,821 --> 02:15:09,361 ...hiç iştahım yok. 2824 02:15:10,560 --> 02:15:11,550 Kız Bella? 2825 02:15:11,639 --> 02:15:12,999 Çok güzel koktu tarhana. 2826 02:15:12,999 --> 02:15:14,739 Bana da getirsene bir tabak. 2827 02:15:15,801 --> 02:15:18,101 Yok Ağam, yok! 2828 02:15:18,485 --> 02:15:21,465 Sen bu tarhanayla seçimini yapmışsın. 2829 02:15:21,974 --> 02:15:24,294 Elinin tersiyle hepimizi ittin. 2830 02:15:24,682 --> 02:15:28,682 Ben bu konağa geldiğimden beri soyumu, sopumu unuttum. 2831 02:15:29,213 --> 02:15:30,833 Seni Ağam saydım. 2832 02:15:31,328 --> 02:15:32,618 Soyum bildim. 2833 02:15:33,110 --> 02:15:36,360 Bir günden bir güne saygıda kusur etmedim. 2834 02:15:37,054 --> 02:15:39,674 Senin için ben bunlara bile katlandım. 2835 02:15:39,963 --> 02:15:41,343 Ne çabuk unuttun! 2836 02:15:41,831 --> 02:15:45,011 Möhteber ablamı unutmuş olman anlaşılabilir bir durum. 2837 02:15:45,571 --> 02:15:47,401 Bir şey demiyorum ancak... 2838 02:15:47,401 --> 02:15:50,801 …bizim aramızdaki o özel anları nasıl unuttun? 2839 02:15:50,965 --> 02:15:52,585 Az mı sırtına bardak çektim! 2840 02:15:52,585 --> 02:15:54,418 Az mı topuklarını rendeledim! 2841 02:15:54,418 --> 02:15:56,838 Az mı gecelerce… - Ağam! 2842 02:15:57,023 --> 02:15:58,353 Sen hele bir söyle. 2843 02:15:58,592 --> 02:15:59,642 İtiraf et. 2844 02:16:00,253 --> 02:16:02,273 Sen artık bizi sevmiyor musun? 2845 02:16:02,412 --> 02:16:03,642 Ne olur! 2846 02:16:03,862 --> 02:16:06,232 Gitmeyin daha fazla adamcağızın üstüne! 2847 02:16:06,346 --> 02:16:08,276 Görmüyor musunuz halini? 2848 02:16:09,811 --> 02:16:11,737 O kadar hasta ki konuşamıyor bile. 2849 02:16:12,634 --> 02:16:13,604 Ağam! 2850 02:16:13,945 --> 02:16:15,615 Konuşamıyor olabilirsin. 2851 02:16:15,971 --> 02:16:19,031 O zaman başınla işaret et. 2852 02:16:19,377 --> 02:16:21,287 Ne bileyim? Gözünü kırp. 2853 02:16:21,719 --> 02:16:22,889 Yorma kendini. 2854 02:16:23,230 --> 02:16:25,060 Mesela şunu yapabilirsin Ağam. 2855 02:16:25,060 --> 02:16:30,410 Eğer bizi istemiyorsan bir kez, istiyorsan iki kez kırpabilirsin. 2856 02:16:40,047 --> 02:16:41,347 Bir kere kırptı! 2857 02:16:41,510 --> 02:16:42,850 İstemiyorum dedi! 2858 02:16:43,412 --> 02:16:44,553 Dur canım! 2859 02:16:44,553 --> 02:16:45,683 Hemen karar vermeyelim. 2860 02:16:45,942 --> 02:16:49,572 Azıcık daha bekleyelim. Belki ikinci kez kırpacak. 2861 02:17:13,321 --> 02:17:14,501 Ben anladım! 2862 02:17:14,842 --> 02:17:16,421 Bana bu evde yer yok! 2863 02:17:16,859 --> 02:17:17,791 Ben gidiyorum! 2864 02:17:18,484 --> 02:17:19,478 Ben de anladım! 2865 02:17:19,680 --> 02:17:21,780 Bana da yer yok! Ben de gidiyorum! 2866 02:17:22,971 --> 02:17:25,551 Ben de gidiyorum! - Ana, dur yapma! 2867 02:17:25,785 --> 02:17:27,505 Bir durun! 2868 02:17:28,806 --> 02:17:30,016 Oh. 2869 02:17:34,084 --> 02:17:35,154 Ver kızım. 2870 02:17:41,441 --> 02:17:43,391 Ana, sen şimdi gerçekten gidiyor musun? 2871 02:17:43,921 --> 02:17:44,921 Gidiyorum. 2872 02:17:45,082 --> 02:17:47,902 Koca konağı yeni geline bırakıyorsun yani? 2873 02:17:48,137 --> 02:17:49,377 Bırakıyorum. 2874 02:17:49,901 --> 02:17:51,221 İtirazın mı var? 2875 02:17:51,743 --> 02:17:55,073 Ana, seni tanımasam, keçileri tarlaya salmış diyeceğim. 2876 02:17:55,625 --> 02:17:58,805 Allah aşkına bırak elindekileri! Otur! Sakin kafayla konuşalım! 2877 02:17:59,020 --> 02:18:00,426 Konuşacak bir şey yok. 2878 02:18:00,632 --> 02:18:03,072 Kalender Ağa, her şeyi gözleriyle anlattı. 2879 02:18:03,421 --> 02:18:07,421 Kendi sustu. Gözleri konuştu. Ben daha ne diyeyim? 2880 02:18:09,162 --> 02:18:10,002 Anam? 2881 02:18:10,330 --> 02:18:11,770 Güzel anam? 2882 02:18:11,975 --> 02:18:12,815 İşvelim? 2883 02:18:12,815 --> 02:18:13,545 Cilvelim? 2884 02:18:14,387 --> 02:18:16,507 Hani senin stratejilerin vardı? 2885 02:18:17,674 --> 02:18:19,934 Şimdi böyle bırakıp gitmek olur mu hiç? 2886 02:18:21,718 --> 02:18:24,168 Bırak şu bavulu! Gözünü seveyim! 2887 02:18:24,402 --> 02:18:26,992 Bırakmam! Bırakmam! 2888 02:18:26,992 --> 02:18:27,856 Ana! 2889 02:18:28,009 --> 02:18:30,250 Siz iyice çete oldunuz vallahi! 2890 02:18:31,191 --> 02:18:31,951 Bırak! 2891 02:18:32,082 --> 02:18:33,262 Onlar gitsin. 2892 02:18:33,438 --> 02:18:34,548 Sen kal. 2893 02:18:35,003 --> 02:18:36,643 Kafayı kullan. 2894 02:18:37,491 --> 02:18:39,301 Hem kolu komşu... 2895 02:18:39,379 --> 02:18:42,799 ...koskoca Kalender Ağaya isyan çıkardığınızı duyarsa… 2896 02:18:42,799 --> 02:18:44,639 ...sizi tefe koyar! 2897 02:18:46,424 --> 02:18:48,784 Hissiyatın büyüğü buramda! 2898 02:18:49,804 --> 02:18:52,414 Allah'ım yüzüme bakmış da bana... 2899 02:18:52,739 --> 02:18:56,739 …boyu boyuma, huyu huyuma bir koca nasip etmiş. 2900 02:18:57,116 --> 02:19:00,796 Şimdi sen, onu bırakıp gitmek kolay mı sanıyorsun? 2901 02:19:00,989 --> 02:19:02,159 Gitme işte! Kal! 2902 02:19:02,566 --> 02:19:04,076 Kalamam! 2903 02:19:05,087 --> 02:19:06,557 Kalamam! 2904 02:19:06,952 --> 02:19:08,372 Allah'ım! 2905 02:19:08,869 --> 02:19:10,479 Kalamam burada! 2906 02:19:12,699 --> 02:19:15,109 Anne! Güzel annem! 2907 02:19:15,817 --> 02:19:17,547 Sen niye böyle yapıyorsun? 2908 02:19:17,771 --> 02:19:19,471 Yine tuttu laz damarı! 2909 02:19:19,471 --> 02:19:20,430 Şirin! 2910 02:19:20,430 --> 02:19:21,460 Bırak dedim! 2911 02:19:22,458 --> 02:19:24,128 Bir de senin kalbini kırmayayım! 2912 02:19:24,200 --> 02:19:26,050 Kır anne! Gerekiyorsa kır da... 2913 02:19:26,409 --> 02:19:30,049 Siz üçünüz bir olup neden hasta adamın üstüne gidiyorsunuz? 2914 02:19:30,218 --> 02:19:31,188 Haşa kızım! 2915 02:19:31,188 --> 02:19:32,835 Biz kimsenin üzerine gitmiyoruz. 2916 02:19:33,013 --> 02:19:35,233 Biz, toptan evden gidiyoruz! 2917 02:19:35,614 --> 02:19:36,564 Ver şunu! 2918 02:19:36,718 --> 02:19:38,888 Durduk yere neden gidiyorsunuz anne? 2919 02:19:39,217 --> 02:19:40,097 Çünkü... 2920 02:19:40,097 --> 02:19:42,007 ...o çok sevdiğin Bella Gelin... 2921 02:19:42,129 --> 02:19:46,809 ...allem etti, kallem etti, Ağamın ağzından girdi, burnundan çıktı… 2922 02:19:47,098 --> 02:19:48,928 Bizi kapının önüne koydurttu! 2923 02:19:49,147 --> 02:19:49,957 Anne? 2924 02:19:50,467 --> 02:19:52,717 Siz farkında mısınız bilmiyorum ama... 2925 02:19:52,869 --> 02:19:55,499 ...siz kendi kendinizi kapının önüne koyuyorsunuz. 2926 02:19:55,650 --> 02:19:58,050 Şirin! Ver şu bavulu! 2927 02:19:58,214 --> 02:20:00,214 Vermem! - Ver şunu! 2928 02:20:01,889 --> 02:20:03,399 Babası kılıklı! 2929 02:20:03,538 --> 02:20:06,004 Sizi doğuracağıma taş doğursaydım, taş! 2930 02:20:11,252 --> 02:20:13,372 Ver şunu dedim sana! 2931 02:20:24,504 --> 02:20:25,407 Hayırdır? 2932 02:20:26,042 --> 02:20:28,872 Gelinler göçü başladı da bizim mi haberimiz yok? 2933 02:20:29,324 --> 02:20:30,374 Biz gidiyoruz. 2934 02:20:31,077 --> 02:20:33,267 Madem ki bu konakta istenmiyoruz... 2935 02:20:33,456 --> 02:20:34,866 ...daha da durmayız. 2936 02:20:35,123 --> 02:20:36,383 Apır sapır konuşmayın! 2937 02:20:36,383 --> 02:20:39,323 Alın valizlerinizi, geçin odanıza! Oturun, oturduğunuz yerde! 2938 02:20:39,848 --> 02:20:41,018 Yok abla, yok. 2939 02:20:41,849 --> 02:20:43,839 Ağam bizi istemiyor. 2940 02:20:44,541 --> 02:20:45,581 Kim istemiyor? 2941 02:20:45,733 --> 02:20:48,043 Adamın sesi bile çıkmıyor. Neyi istemiyor? 2942 02:20:48,043 --> 02:20:50,573 Siz kendi kendinize gelin güvey oluyorsunuz! 2943 02:20:51,108 --> 02:20:53,788 Sizin üçünüzü birden deli mi dürttü acaba? 2944 02:20:53,984 --> 02:20:54,974 Yok abla. 2945 02:20:55,339 --> 02:20:58,759 Ben bugün Müsellim'i hiç görmedim. Hiç dürtmedi. 2946 02:20:59,669 --> 02:21:01,049 Biz bir karar aldık. 2947 02:21:01,347 --> 02:21:03,177 Bu gidişin dönüşü yoktur! 2948 02:21:03,742 --> 02:21:04,542 Ağam. 2949 02:21:04,916 --> 02:21:07,466 Senin de üzerimizde bunca yıldır hakkın var. 2950 02:21:08,704 --> 02:21:09,904 Helal et. 2951 02:21:14,454 --> 02:21:16,394 Siz gerçekten gidiyor musunuz? 2952 02:21:16,685 --> 02:21:17,965 Evet! 2953 02:21:20,046 --> 02:21:22,026 Baba, bir şey demeyecek misin? 2954 02:21:22,270 --> 02:21:22,980 Ağam! 2955 02:21:24,062 --> 02:21:26,602 Dön! Bir yüzümüze bak bari! 2956 02:21:29,745 --> 02:21:31,385 Bak gidiyorum. 2957 02:21:33,585 --> 02:21:35,995 Bak vallahi gidiyorum. 2958 02:21:40,743 --> 02:21:41,613 Bak! 2959 02:21:42,008 --> 02:21:43,518 Gidiyorum Ağam! 2960 02:21:47,682 --> 02:21:48,852 Gittim! 2961 02:21:50,775 --> 02:21:52,045 Yazıklar olsun! 2962 02:21:53,009 --> 02:21:54,809 Yazıklar olsun! 2963 02:21:57,380 --> 02:21:59,120 Kal sağlıcakla Ağam. 2964 02:22:01,560 --> 02:22:02,382 Abi? 2965 02:22:02,382 --> 02:22:04,472 Gerçekten gitmelerine izin mi vereceksin? 2966 02:22:05,047 --> 02:22:07,147 Ağam? Möhteber anamı gördünüz. 2967 02:22:07,296 --> 02:22:09,066 Vallahi suratı mermer gibiydi! 2968 02:22:09,129 --> 02:22:10,739 Hepsi benim yüzünden! 2969 02:22:10,739 --> 02:22:12,059 Şunu bileydin! 2970 02:22:12,485 --> 02:22:14,845 Baba? - Baba? 2971 02:22:14,948 --> 02:22:15,848 Abi? 2972 02:22:15,848 --> 02:22:17,598 Yeter! 2973 02:22:17,598 --> 02:22:20,688 Kafamın içinde teneke çalıyor sanki! 2974 02:22:20,688 --> 02:22:22,678 Gidin! Burayı biraz sessiz bırakın! 2975 02:22:22,678 --> 02:22:25,268 Beni rahat bırakın! Gidin! Gidin! 2976 02:22:25,268 --> 02:22:28,668 Abi, ben de mi? - Sen de! 2977 02:22:57,130 --> 02:24:39,250 [jenerik müzik çalıyor] 193723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.