All language subtitles for Yeni Gelin 3. Blm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:00:08,684 --> 00:01:40,724
[jenerik müziği çalıyor]
3
00:01:51,311 --> 00:01:52,821
Sen ne diyorsun Hazar?
4
00:01:53,188 --> 00:01:54,535
Ne demek kızı vermiyoruz?
5
00:01:54,817 --> 00:01:55,937
Ben sözümü vermişim.
6
00:01:55,937 --> 00:01:57,497
Sen nereye, nasıl karışıyorsun?
7
00:01:57,565 --> 00:01:58,675
Vermeseydin abi.
8
00:01:58,822 --> 00:02:00,692
Kız istemiyor işte.
Zorla mı vereceğiz?
9
00:02:01,125 --> 00:02:02,485
Kalender Ağa?
10
00:02:03,616 --> 00:02:04,726
Ne diyorsun?
11
00:02:05,309 --> 00:02:06,959
Kızı bana veriyor musun?
12
00:02:07,427 --> 00:02:09,387
Yoksa, oğlunun sözüne bakıp...
13
00:02:09,771 --> 00:02:11,432
...sözünden dönüyor musun?
14
00:02:12,172 --> 00:02:13,092
Baba.
15
00:02:13,835 --> 00:02:15,475
Hazar'ı duydunuz.
16
00:02:15,927 --> 00:02:18,007
Bizde size verecek kız yok.
17
00:02:20,590 --> 00:02:22,180
Bak Kalender Ağa.
18
00:02:22,478 --> 00:02:24,718
İkidir bizi yüzüstü bırakıyorsun.
19
00:02:25,550 --> 00:02:28,020
Sizde sözden dönmek adet olmuş.
20
00:02:29,804 --> 00:02:31,984
Önce bacımı istediniz,
sonra caydınız.
21
00:02:32,300 --> 00:02:35,080
Şimdi, beni ayağınıza kadar çağırdınız.
22
00:02:35,341 --> 00:02:36,661
Yine caydınız.
23
00:02:37,068 --> 00:02:38,688
Sizde hiç mi utanma yok?
24
00:02:38,767 --> 00:02:40,254
Orada dur, Baran Ağa!
25
00:02:40,265 --> 00:02:41,516
Haddini aşıyorsun.
26
00:02:41,546 --> 00:02:43,946
Bunu gençliğine, heyecanına veriyorum.
27
00:02:44,615 --> 00:02:46,235
Haydi, selametle.
28
00:02:46,521 --> 00:02:47,811
Son sözün bu mu?
29
00:02:47,811 --> 00:02:49,119
Son sözüm budur.
30
00:02:49,871 --> 00:02:51,731
Bunun bedelini ödeyeceksiniz.
31
00:02:52,592 --> 00:02:54,072
Hem de biriniz değil...
32
00:02:54,142 --> 00:02:55,712
...hepiniz birden.
33
00:02:55,772 --> 00:02:57,238
Şimdi kan çıkacak.
34
00:02:57,753 --> 00:02:58,972
Göz göre göre...
35
00:02:58,972 --> 00:03:01,722
...töre cinayetine kurban gidecek.
36
00:03:02,675 --> 00:03:03,835
Kalkın, gidiyoruz.
37
00:03:03,875 --> 00:03:04,545
Baran.
38
00:03:04,589 --> 00:03:05,669
Abla!
39
00:03:05,876 --> 00:03:07,166
Sen bu işe karışma.
40
00:03:07,170 --> 00:03:08,646
Ok, yaydan çıktı artık.
41
00:03:21,183 --> 00:03:23,373
Umarım bir açıklaman vardır Hazar Ağa.
42
00:03:23,487 --> 00:03:24,369
Var tabii.
43
00:03:24,369 --> 00:03:25,829
Şirin, Baran'ı istemiyor.
44
00:03:25,829 --> 00:03:26,999
Bu? Bu yani?
45
00:03:26,999 --> 00:03:28,649
Şirin, Baran'ı istemiyor. Bu mu?
46
00:03:28,649 --> 00:03:29,729
Daha ne olacak abi?
47
00:03:29,729 --> 00:03:31,459
Bundan daha geçerli sebep mi var?
48
00:03:31,739 --> 00:03:33,019
İyi o zaman.
49
00:03:33,165 --> 00:03:35,335
Yarın, öbür gün bu evde kan çıktığında...
50
00:03:35,335 --> 00:03:36,815
...Şirin istemiyordu dersin.
51
00:03:36,859 --> 00:03:38,010
Ne diyorsun sen?
52
00:03:38,785 --> 00:03:41,075
Biz kızımızı istemediği
adama vermedik diye…
53
00:03:41,082 --> 00:03:42,852
...kim bu evde kan çıkarıyor?
54
00:03:43,116 --> 00:03:44,216
Söylesene!
55
00:03:44,290 --> 00:03:45,260
Şirin!
56
00:03:46,188 --> 00:03:47,398
Efendim baba.
57
00:03:47,730 --> 00:03:49,710
Kızım, sen Baran'ı niye istemiyorsun?
58
00:03:50,410 --> 00:03:51,810
Çünkü onu sevmiyor.
59
00:03:51,856 --> 00:03:52,996
Sen sus!
60
00:03:54,239 --> 00:03:56,039
Yengem doğru söylüyor, baba.
61
00:03:56,252 --> 00:03:57,802
Ben Baran'ı sevmiyorum.
62
00:03:57,924 --> 00:03:59,484
Bugüne kadar aklın neredeydi?
63
00:03:59,895 --> 00:04:01,695
Niye kimseye bir şey demedin?
64
00:04:01,974 --> 00:04:03,394
Sormadınız ki baba!
65
00:04:03,916 --> 00:04:06,286
Bir Hazar abim sordu, derdin ne diye.
66
00:04:06,830 --> 00:04:08,330
Bir tek ona açılabildim.
67
00:04:08,867 --> 00:04:10,305
Eğer öyle bir şey olmasaydı...
68
00:04:10,305 --> 00:04:12,535
...yemin ederim ömür boyu susardım.
69
00:04:13,278 --> 00:04:15,638
Hiç ses etmeden kaderime razı gelirdim.
70
00:04:17,015 --> 00:04:21,015
Eğer şimdi Baran'a var,
kır dizini otur diyorsan…
71
00:04:21,450 --> 00:04:23,340
...ben yine senin sözünü dinlerim.
72
00:04:23,758 --> 00:04:25,848
Siz sağ olun, iyi olun yeter bana.
73
00:04:26,429 --> 00:04:29,069
Varsın, benim hayatım kayıp gitsin.
74
00:04:29,565 --> 00:04:31,395
Şimdi git de, gideyim baba.
75
00:04:31,895 --> 00:04:32,938
Gideyim mi?
76
00:04:32,938 --> 00:04:33,798
Defol git!
77
00:04:33,839 --> 00:04:35,520
Çok istiyorsan, sen git!
78
00:04:35,520 --> 00:04:37,910
Senin oğlun, gelinin yetmedi...
79
00:04:38,376 --> 00:04:40,916
...bir de kızının asiliğiyle uğraşalım!
80
00:04:41,062 --> 00:04:43,672
Sen hiç iyi evlat yetiştiremedin, Asiye.
81
00:04:43,986 --> 00:04:45,856
Hepsi yüzümüzü öne eğdi.
82
00:04:45,895 --> 00:04:46,830
Möhteber!
83
00:04:47,532 --> 00:04:49,872
Kızımız bizim yüzümüzü
yere eğmemek için....
84
00:04:50,008 --> 00:04:52,288
...istemediği biriyle evlenmeyecek.
85
00:04:52,524 --> 00:04:55,154
Ben, hiçbir evladıma bunu yapmam.
86
00:04:59,237 --> 00:05:01,127
Hiçbir evladına öyle mi?
87
00:05:07,789 --> 00:05:09,409
Oğlum, dur! Nereye?
88
00:05:15,037 --> 00:05:16,157
Hiçbir evladına...
89
00:05:16,270 --> 00:05:17,900
Hiçbir evladına diyor ya!
90
00:05:18,147 --> 00:05:20,117
Hala hiçbir evladına diyor ya!
91
00:05:20,117 --> 00:05:21,609
Ne yapıyorsun?
92
00:05:21,609 --> 00:05:23,379
Ne yapıyorum anne? Ne yapıyorum ben?
93
00:05:24,050 --> 00:05:27,227
Ağa'na böyle söyleyip, çekip gidemezsin.
94
00:05:27,227 --> 00:05:28,360
Haydi gel, içeri girelim.
95
00:05:28,360 --> 00:05:29,280
Ya bırak ana!
96
00:05:29,280 --> 00:05:30,630
Babamın bizi gördüğü mü var?
97
00:05:30,630 --> 00:05:32,030
Çekip gitsek ne olacak?
98
00:05:32,030 --> 00:05:33,190
Gitmesek ne olacak?
99
00:05:33,381 --> 00:05:34,781
Öyle deme oğlum!
100
00:05:34,805 --> 00:05:36,955
O senin Ağan! Baban!
101
00:05:37,064 --> 00:05:38,284
Ana, ne diyorsun?
102
00:05:38,284 --> 00:05:39,764
Bizim bir hükmümüz mü var?
103
00:05:39,764 --> 00:05:40,594
Onun için...
104
00:05:40,594 --> 00:05:41,904
...varsa yoksa Hazar.
105
00:05:41,980 --> 00:05:43,078
Başka bir şey yoktur.
106
00:05:43,078 --> 00:05:44,243
Duymadın mı dediğini?
107
00:05:44,334 --> 00:05:46,814
Sözde hiçbir evladını
istemediğiyle evlendirmezmiş.
108
00:05:46,958 --> 00:05:49,088
Ben onun evladı değil miyim, ana?
109
00:05:49,146 --> 00:05:51,306
Hazar aşık oldu. Ben olmadım mı?
110
00:05:51,576 --> 00:05:53,466
Hem de yabancıya değil, memleketlime.
111
00:05:53,633 --> 00:05:54,773
Ama babam ne dedi?
112
00:05:54,911 --> 00:05:56,681
Nuh dedi, peygamber demedi ana.
113
00:05:56,983 --> 00:05:58,803
Beni evlendirdi Nazgül'le.
114
00:05:59,428 --> 00:06:01,158
Şirin Baran'ı nasıl istemiyorsa...
115
00:06:01,170 --> 00:06:03,559
...bende öyle istemiyordum ana Nazgül'ü.
116
00:06:03,559 --> 00:06:04,709
Bilmiyor musun?
117
00:06:04,747 --> 00:06:06,027
Öyle deme oğlum!
118
00:06:06,093 --> 00:06:08,893
Bak, Nalgül'le kendine haksızlık etme.
119
00:06:09,353 --> 00:06:10,923
Evlendiniz, fena mı oldu?
120
00:06:11,325 --> 00:06:12,925
İşte, geçinip gidiyorsunuz.
121
00:06:13,223 --> 00:06:14,653
Ana, hiçbir şey bilmiyorsun!
122
00:06:14,686 --> 00:06:16,366
Hiçbir şey bilmiyorsun!
123
00:06:16,786 --> 00:06:19,073
Neyi bilmiyorum? Neyi bilmiyorum?
124
00:06:19,073 --> 00:06:20,473
Söyle de bileyim!
125
00:06:20,750 --> 00:06:22,310
Tamam anne, boşver bilme.
126
00:06:23,497 --> 00:06:24,497
Oğlum!
127
00:06:25,554 --> 00:06:26,724
Kuzum!
128
00:06:26,994 --> 00:06:28,344
Gözümün nuru!
129
00:06:28,520 --> 00:06:29,706
Bak sen...
130
00:06:29,706 --> 00:06:31,326
...benim için de baban için de...
131
00:06:31,326 --> 00:06:32,696
...ilk göz ağrısısın annem.
132
00:06:32,883 --> 00:06:35,093
Sen bizim evimizin ilk direğisin.
133
00:06:36,321 --> 00:06:38,671
Baban senden vazgeçmez oğlum.
134
00:06:38,684 --> 00:06:39,557
Bırak anne bırak.
135
00:06:39,557 --> 00:06:41,100
Ben her şeyin farkındayım artık.
136
00:06:41,100 --> 00:06:42,360
Ben çocuk falan değilim.
137
00:06:42,411 --> 00:06:44,041
Bundan sonra bu evin çatısı da...
138
00:06:44,041 --> 00:06:45,851
...direği de temeli de Hazar'dır.
139
00:06:45,876 --> 00:06:47,606
Sen kendini yormayasın ana.
140
00:06:48,472 --> 00:06:49,402
Yavrum!
141
00:06:49,631 --> 00:06:50,327
Bak!
142
00:06:50,327 --> 00:06:52,277
Böyle söyleyip çekip gidemezsin.
143
00:06:52,598 --> 00:06:53,758
Sen Ağa'sın!
144
00:06:54,130 --> 00:06:55,840
Ağa'ya küslük yakışmaz.
145
00:06:55,914 --> 00:06:57,454
Ben Ağa falan değilim!
146
00:06:57,454 --> 00:06:58,852
Ağa falan değilim ben!
147
00:06:58,940 --> 00:07:01,027
Böyle Ağa'lık yerin dibine batsın.
148
00:07:01,027 --> 00:07:01,947
Anladın mı?
149
00:07:01,977 --> 00:07:03,487
Yerin dibine batsın!
150
00:07:09,141 --> 00:07:10,663
Oğlum, nereye gidiyorsun?
151
00:07:10,673 --> 00:07:11,508
Kağan!
152
00:07:12,283 --> 00:07:13,173
Ağam!
153
00:07:14,383 --> 00:07:15,523
Bırakın gitsin!
154
00:07:17,326 --> 00:07:18,486
Kalender Ağam!
155
00:07:18,586 --> 00:07:20,756
Oğlunun gitmesine göz mü yumacaksın?
156
00:07:21,748 --> 00:07:22,848
Koca adam.
157
00:07:23,717 --> 00:07:25,797
Nereye gidecekse gitsin, bırakın.
158
00:07:27,633 --> 00:07:28,963
Bırak ana, bırak ya!
159
00:07:29,323 --> 00:07:31,203
Herkes diyeceğini dedi zaten.
160
00:07:32,367 --> 00:07:33,537
Haydi eyvallah!
161
00:07:37,596 --> 00:07:38,476
Tabi ya!
162
00:07:40,428 --> 00:07:41,978
Gözde oğlun Hazar geldi.
163
00:07:43,183 --> 00:07:45,283
Öbürü de askerden gelecek.
164
00:07:45,912 --> 00:07:47,482
Kağan'ı kim ne yapsın!
165
00:07:47,625 --> 00:07:52,275
Benim bugüne kadar evlatlarım arasında
bir ayrım yaptığımı gördün mü sen hiç?
166
00:07:52,581 --> 00:07:54,581
Ben burada göreceğimi gördüm.
167
00:07:54,912 --> 00:07:56,592
Daha fazlasına ne hacet!
168
00:07:57,218 --> 00:07:58,458
Möhteber Hanım!
169
00:07:58,806 --> 00:08:00,216
Kağan benim canım.
170
00:08:01,150 --> 00:08:03,160
Ben onu hepinizden iyi tanırım.
171
00:08:04,154 --> 00:08:05,974
Eğer onun derdi gitmekse...
172
00:08:06,854 --> 00:08:09,254
...yedi cihan gelse duramaz önünde.
173
00:08:09,781 --> 00:08:10,931
Madem öyle.
174
00:08:11,095 --> 00:08:12,965
Madem oğlumu durduran yok...
175
00:08:13,360 --> 00:08:16,490
Benim de canımın, sözümün bir hükmü yok.
176
00:08:18,221 --> 00:08:19,681
Ben de kalmam artık.
177
00:08:25,114 --> 00:08:25,914
Git!
178
00:08:25,932 --> 00:08:28,102
Git de kafamız bir rahat etsin artık!
179
00:08:34,763 --> 00:08:35,963
Kalender Ağa.
180
00:08:36,222 --> 00:08:37,692
Madem herkes gitti...
181
00:08:38,514 --> 00:08:40,564
...biz artık müsadenizi rica edelim.
182
00:08:40,676 --> 00:08:42,777
Siz de bizim kusurumuza bakmayın artık.
183
00:08:42,791 --> 00:08:43,721
Benim dünürüm.
184
00:08:44,174 --> 00:08:45,485
Bu gece böyle bir tuhaf...
185
00:08:45,527 --> 00:08:47,387
...acayip bir gece oldu.
186
00:08:47,702 --> 00:08:48,762
Estağfurullah!
187
00:08:49,397 --> 00:08:50,637
Kusuru ayıbı mı var?
188
00:08:50,834 --> 00:08:52,114
Yabancı mıyız biz?
189
00:08:52,159 --> 00:08:53,309
Aileyiz artık.
190
00:08:53,584 --> 00:08:56,244
Aileymiş! Bunlarla aile mi olunur?
191
00:08:56,402 --> 00:08:57,232
(boğazını temizliyor)
192
00:08:57,477 --> 00:08:58,247
Hadi!
193
00:08:59,222 --> 00:09:00,412
Ben sizi geçireyim.
194
00:09:00,412 --> 00:09:01,302
Hadi kızım.
195
00:09:01,304 --> 00:09:03,134
Rahatsız olmayın!
196
00:09:11,273 --> 00:09:13,173
Etme eyleme! Gözünü seveyim ablam!
197
00:09:13,173 --> 00:09:15,353
Sen olmazsan biz ne yaparız burada?
198
00:09:15,716 --> 00:09:18,616
Ne istiyorsanız onu yapın Ayşe!
199
00:09:19,330 --> 00:09:20,520
Yok! Yok!
200
00:09:20,636 --> 00:09:21,906
Vallahi salmam!
201
00:09:21,950 --> 00:09:23,420
Abla bırak o elindekileri.
202
00:09:23,590 --> 00:09:25,460
Bak Ayşe! Üstüme varma.
203
00:09:25,903 --> 00:09:28,313
Oğlum da ben de bu evde istenmiyoruz.
204
00:09:28,338 --> 00:09:29,871
Ya öyle şey olur mu?
205
00:09:30,027 --> 00:09:32,507
Sen meydanı Asiye'ye bıracaksın herhalde!
206
00:09:32,616 --> 00:09:35,186
Sen olmazsan bu konağı
dar eder hepimize o kadın!
207
00:09:35,525 --> 00:09:38,445
Oğlum olmadıktan sonra
bu konağı ne yapayım ben?
208
00:09:38,784 --> 00:09:40,234
Allahım ya rabbim!
209
00:09:41,371 --> 00:09:42,661
İyi ya git...
210
00:09:43,565 --> 00:09:45,073
Git tabi git.
211
00:09:45,073 --> 00:09:47,243
Asiye de böyle gelinini alsın...
212
00:09:47,243 --> 00:09:49,713
...şöyle baş köşeye koysun.
213
00:09:50,001 --> 00:09:53,771
Biz Bella gelini acaba
nasıl göndeririz derken…
214
00:09:53,771 --> 00:09:55,781
...sen çık git.
215
00:09:56,079 --> 00:09:58,219
O leylek bacaklı da evine...
216
00:09:58,219 --> 00:10:01,499
...barkına her bir şeyine kurulsun.
217
00:10:02,152 --> 00:10:04,475
Bu konağa yıllarca emek ver.
218
00:10:04,475 --> 00:10:06,585
Gençliğini bu konakta harca.
219
00:10:06,615 --> 00:10:09,265
Bu konağa ilk gelin olarak gir.
220
00:10:09,509 --> 00:10:12,466
İlk çıkıp giden sen ol!
221
00:10:12,514 --> 00:10:13,764
Öyle mi?
222
00:10:14,600 --> 00:10:17,292
Doğru söylüyorsun kız!
223
00:10:18,818 --> 00:10:20,888
Hiçbiriniz yokken ben buradaydım!
224
00:10:21,294 --> 00:10:23,054
Taş yerinde ağırdır!
225
00:10:23,367 --> 00:10:24,517
Vazgeçtim!
226
00:10:24,691 --> 00:10:25,801
Gitmiyorum!
227
00:10:26,083 --> 00:10:28,493
Eğer gitmek istiyorsa, kapı orada!
228
00:10:28,971 --> 00:10:29,892
Gidiversin!
229
00:10:31,799 --> 00:10:32,893
Bana mı dedi?
230
00:10:33,364 --> 00:10:34,424
Gitmiyorum.
231
00:10:51,382 --> 00:10:53,492
Kadın hakikaten gitmedi!
232
00:10:54,090 --> 00:10:56,310
Çenen kopsun Ayşe!
233
00:10:57,000 --> 00:11:00,540
Dilini eşek arıları soksun Ayşe!
234
00:11:00,856 --> 00:11:04,606
Altından girdin, üstünden
çıktın, kadını ikna ettin.
235
00:11:05,047 --> 00:11:06,297
Sana ne!
236
00:11:06,348 --> 00:11:08,398
Nereye gidiyorsa gitsin!
237
00:11:08,464 --> 00:11:11,204
Rakibin bire düşsün, sana ne!
238
00:11:15,820 --> 00:11:18,200
Aşığın fendi zalimi yendi!
239
00:11:18,662 --> 00:11:20,812
Abiciğim! Yengeceğim!
240
00:11:20,812 --> 00:11:22,092
Sizi çok seviyorum!
241
00:11:23,676 --> 00:11:25,006
Baran'a sözleseydik...
242
00:11:25,051 --> 00:11:27,361
...sever miydin
söver miydin orası meçhul.
243
00:11:29,844 --> 00:11:32,774
Sonu mutlu biten
aşk hikayelerine bayılıyorum!
244
00:11:33,072 --> 00:11:34,682
Tıpkı bizimki gibi.
245
00:11:36,258 --> 00:11:37,528
Sizinki gibi mi?
246
00:11:37,928 --> 00:11:39,768
Abi gerçekten çok saf!
247
00:11:40,366 --> 00:11:42,296
Kadının çekmediği çile kalmadı.
248
00:11:42,388 --> 00:11:43,968
Hala mutlu son diyor!
249
00:11:44,225 --> 00:11:45,395
Ya olsun.
250
00:11:46,110 --> 00:11:47,530
Birlikteyiz ya.
251
00:11:47,912 --> 00:11:49,302
Bu her şeye değer.
252
00:11:49,727 --> 00:11:50,987
Canım benim.
253
00:11:52,120 --> 00:11:53,510
Aşkım ne dersin?
254
00:11:53,699 --> 00:11:56,049
Şöyle güzel bir yemeğe mi gitsek?
255
00:11:56,543 --> 00:11:59,363
Evlenme teklifinden beri
baş başa hiç yemek yemedik.
256
00:11:59,572 --> 00:12:01,012
Sevgilim!
257
00:12:02,111 --> 00:12:04,491
Önce Hazar, sonra da Şirin.
258
00:12:04,997 --> 00:12:07,577
Baran söylediklerinde
haksız da sayılmaz abi.
259
00:12:08,422 --> 00:12:10,262
Bir aile, bir aşiret...
260
00:12:10,263 --> 00:12:12,103
...kaç kere geri çevrilebilir?
261
00:12:12,390 --> 00:12:13,730
Orası öyle.
262
00:12:13,958 --> 00:12:15,988
Herkes kendine göre haklı.
263
00:12:16,131 --> 00:12:19,031
Ama onlar haklı diye
ben de kızımı ateşe atamam ki.
264
00:12:19,202 --> 00:12:23,329
En nihayetinde herkes aynı anda
mutlu olamıyor benim bacım.
265
00:12:23,615 --> 00:12:25,615
Sen de madem biri mutlu olacak...
266
00:12:25,784 --> 00:12:27,964
...bu da benim kızım olsun
diyorsun, öyle mi?
267
00:12:27,971 --> 00:12:28,641
Ya.
268
00:12:29,740 --> 00:12:31,080
Ah abi ah!
269
00:12:31,245 --> 00:12:33,865
Bu topraklar senin gibi
bir adamı bir daha zor bulur.
270
00:12:33,934 --> 00:12:37,004
Bu topraklar yakında
benim gibi bir adamı altına alacak.
271
00:12:39,313 --> 00:12:40,813
Baba, müsade var mı?
272
00:12:41,368 --> 00:12:43,108
Gel, ne diyeceksen de.
273
00:12:46,673 --> 00:12:47,663
Baba...
274
00:12:48,456 --> 00:12:50,196
...bu akşam yaptıklarımı...
275
00:12:50,284 --> 00:12:51,544
...seni çiğnemek...
276
00:12:51,683 --> 00:12:53,893
...sözüne karşı gelmek
gibi algılama olur mu?
277
00:12:54,846 --> 00:12:56,426
Benim niyetim sadece Şirin'i...
278
00:12:56,504 --> 00:13:01,114
Sen İstanbul’a gittin gideli
adetlerimizi, törelerimizi unutmuşsun.
279
00:13:01,944 --> 00:13:03,004
Velakin...
280
00:13:03,825 --> 00:13:06,385
...abiliği unutmamışsın, gördüm.
281
00:13:10,167 --> 00:13:11,957
Dikilip durma orada öyle.
282
00:13:12,015 --> 00:13:13,875
Gel, geç otur ya da
git karının yanına.
283
00:13:14,130 --> 00:13:15,890
Ne istiyorsun? Ne bekliyorsun?
284
00:13:16,056 --> 00:13:17,436
İzin almak için baba.
285
00:13:18,015 --> 00:13:19,225
Müsaden varsa...
286
00:13:19,273 --> 00:13:21,423
...bu akşam Bella ile
dışarı çıkalım diyorum.
287
00:13:21,997 --> 00:13:23,377
Allah Allah!
288
00:13:24,105 --> 00:13:26,155
Hazar Efendi bizden izin istiyor!
289
00:13:26,940 --> 00:13:28,460
Koltuklarım kabardı!
290
00:13:28,460 --> 00:13:29,950
Böyle içim bir hoş oldu.
291
00:13:30,844 --> 00:13:32,134
Hadi gidin gidin.
292
00:13:32,332 --> 00:13:33,442
Gidin eğlenin.
293
00:13:33,442 --> 00:13:34,762
Siz de darlandınız.
294
00:13:34,985 --> 00:13:36,645
Lakin yabancı bir yere gitmeyin.
295
00:13:36,645 --> 00:13:39,295
Bizim Rüstem'in oraya gidin,
dükkanı da kapatsın.
296
00:13:39,295 --> 00:13:40,215
Haydi.
297
00:13:40,344 --> 00:13:42,174
Tamam baba. İyi akşamlar.
298
00:13:48,354 --> 00:13:55,524
Her yer karanlık...
299
00:13:55,857 --> 00:14:00,205
Gözlerini öyle yumarsan
tabii her yer karanlık olur gerizekalı!
300
00:14:00,479 --> 00:14:02,469
Tövbe tövbe!
301
00:14:02,946 --> 00:14:04,086
Ben geldim!
302
00:14:04,284 --> 00:14:05,324
Gel gel.
303
00:14:05,671 --> 00:14:07,231
Gel şunun haline bak gel.
304
00:14:09,337 --> 00:14:10,327
Ferhat!
305
00:14:11,092 --> 00:14:12,832
Ne yapıyorsun orada öyle?
306
00:14:13,584 --> 00:14:14,654
Şirin'im...
307
00:14:15,044 --> 00:14:16,934
Hayalin bile güzel Şirin'im.
308
00:14:17,294 --> 00:14:19,258
Amca ne olmuş böyle Ferhat'ıma?
309
00:14:19,258 --> 00:14:21,238
Yahu ona ne olmuşsa olmuş da...
310
00:14:21,238 --> 00:14:23,138
…asıl olan benim ispirtoya olmuş.
311
00:14:23,138 --> 00:14:24,618
Hepsini içmiş bu salak!
312
00:14:24,618 --> 00:14:25,327
Ne?
313
00:14:25,327 --> 00:14:26,077
Tabii!
314
00:14:26,621 --> 00:14:28,731
Ferhat! Sen ne yaptın öyle?
315
00:14:28,731 --> 00:14:30,111
Kör olacaksın kör!
316
00:14:30,272 --> 00:14:31,662
Kör olayım Şirin'im.
317
00:14:32,770 --> 00:14:34,550
Seni görmedikten sonra...
318
00:14:35,255 --> 00:14:36,959
...ben bu gözleri ne yapayım?
319
00:14:37,011 --> 00:14:38,251
Ferhat?
320
00:14:38,455 --> 00:14:40,715
Biliyor musun?
Beni Baran'a vermediler.
321
00:14:41,587 --> 00:14:43,982
Ben o Baran'ın gelmişini geçmişini...
322
00:14:43,982 --> 00:14:45,052
...yedi sülalesini...
323
00:14:47,016 --> 00:14:47,846
Şirin?
324
00:14:47,962 --> 00:14:48,942
Evet?
325
00:14:49,043 --> 00:14:50,213
Sen gerçek misin?
326
00:14:50,425 --> 00:14:51,495
Evet.
327
00:14:51,495 --> 00:14:53,475
Peki, demin dediğin gerçek mi?
328
00:14:53,513 --> 00:14:55,523
Evet. Beni Baran'a vermediler.
329
00:14:55,759 --> 00:14:56,869
Vermediler mi?
330
00:14:57,092 --> 00:14:58,412
(hayır anlamında ses çıkarıyor)
331
00:14:58,698 --> 00:15:00,308
Evde mi kaldın sen şimdi?
332
00:15:00,917 --> 00:15:02,327
Allah korusun.
333
00:15:04,338 --> 00:15:05,478
Gerçekmiş.
334
00:15:09,093 --> 00:15:13,093
Yeni gelin akşam akşam
sokaklarda fink atsın…
335
00:15:13,093 --> 00:15:15,864
...biz de burada böyle
kukumav kuşu gibi oturalım.
336
00:15:15,864 --> 00:15:17,324
Oh ne güzel iş!
337
00:15:17,765 --> 00:15:21,055
Bizim o Bella Hanım'dan
neyimiz eksik bacım? Neyimiz eksik?
338
00:15:21,098 --> 00:15:22,708
Kocamız eksik! Kocamız!
339
00:15:24,552 --> 00:15:25,762
Ne oldu kız?
340
00:15:27,741 --> 00:15:28,701
Afet...
341
00:15:29,122 --> 00:15:31,842
Hadi seninki askerde.
Benimki nerede?
342
00:15:32,515 --> 00:15:35,705
Evlendiğimden beri
kocamın yolunu bekliyorum ben.
343
00:15:36,074 --> 00:15:37,774
Sen de abartma abla.
344
00:15:37,981 --> 00:15:40,081
Sinirlendiği için söyledi o lafı.
345
00:15:40,494 --> 00:15:41,554
Afet...
346
00:15:41,711 --> 00:15:42,967
Ben aptal mıyım?
347
00:15:43,831 --> 00:15:45,941
Sinirle falan öfkeyle söylemedi.
348
00:15:46,408 --> 00:15:49,248
Şurasından gelerek söyledi.
Anladım ben.
349
00:15:49,817 --> 00:15:50,847
Yok yok.
350
00:15:50,847 --> 00:15:54,207
Bak Hazar Ağamla babama
kızdığından söyledi o lafı.
351
00:15:54,207 --> 00:15:55,517
Yoksa sen de biliyorsun.
352
00:15:55,517 --> 00:15:57,157
Kağan Ağam sana etmez öyle.
353
00:15:57,157 --> 00:15:59,337
Yarın öbür gün gelir
senden özür de diler o.
354
00:15:59,500 --> 00:16:03,350
Tabii! Gönlümü almak için çekti gitti,
telefonunu kapattı değil mi!
355
00:16:03,350 --> 00:16:04,320
Bak şimdi...
356
00:16:04,320 --> 00:16:06,500
Adam siniriyle ne yaptığını bilmiyor.
357
00:16:06,500 --> 00:16:08,870
Kafası attı.
Belki kafa dinlemek istiyordur.
358
00:16:08,870 --> 00:16:12,870
Afet yapma Allah aşkına!
Sabır taşı çatladı diyorum artık!
359
00:16:13,045 --> 00:16:14,595
Ne dedim sana ben?
360
00:16:14,983 --> 00:16:18,213
Evlendiğimden beri
kocamın yolunu bekliyorum ben.
361
00:16:18,460 --> 00:16:19,450
Ama yok!
362
00:16:19,494 --> 00:16:20,629
Karabatak gibi.
363
00:16:20,629 --> 00:16:22,295
Bir görünüyor sonra kayboluyor.
364
00:16:22,330 --> 00:16:23,360
Ne yapsın adam?
365
00:16:23,386 --> 00:16:25,256
Yıllardır köle gibi çalışıp duruyor.
366
00:16:25,256 --> 00:16:27,076
Bütün iş onun omuzlarında.
367
00:16:32,835 --> 00:16:33,955
Doğru dedin.
368
00:16:35,148 --> 00:16:37,138
Benim kocam eşek gibi çalışsın...
369
00:16:37,138 --> 00:16:39,708
...iş ağa olmaya geldiğinde
Hazar Bey ağalık taslasın.
370
00:16:39,889 --> 00:16:44,109
Gökhan’ım askerden gelince Kağan Ağa’mla
beraber işlerin başına geçsin…
371
00:16:44,844 --> 00:16:46,494
Sen o zaman gör bizi.
372
00:16:47,369 --> 00:16:50,539
Kalender Ağa senelerce bekledi
Hazar'ın gelmesini.
373
00:16:51,646 --> 00:16:54,216
Ama o fayda yerine bela getirdi.
374
00:17:07,169 --> 00:17:10,819
Buraya geldiğimizden beri
ilk defa baş başa kalıyoruz.
375
00:17:10,826 --> 00:17:12,286
Aynı İstanbulda'ki gibi.
376
00:17:12,589 --> 00:17:13,459
Ne o?
377
00:17:13,646 --> 00:17:16,076
Bakıyorum da çok çabuk özledin İstanbul'u.
378
00:17:16,401 --> 00:17:17,701
Özlüyorum tabii.
379
00:17:17,887 --> 00:17:19,797
Seninle ilk senemiz geçti orada.
380
00:17:20,290 --> 00:17:21,410
Merak etme.
381
00:17:21,492 --> 00:17:23,942
Burada da çok güzel anılar biriktireceğiz.
382
00:17:24,119 --> 00:17:26,319
Sadece biraz zamana ihtiyacımız var.
383
00:17:26,484 --> 00:17:28,274
Biliyorum biliyorum da...
384
00:17:28,570 --> 00:17:31,642
Sadece bu zamanın ne kadar
olduğunu merak ediyorum.
385
00:17:32,746 --> 00:17:35,506
Hep yeni gelin olarak
kalacak değilim değil mi?
386
00:17:35,654 --> 00:17:37,844
İkinci bir yeni gelin gelene kadar...
387
00:17:37,844 --> 00:17:40,334
...sen yeni gelin olarak kalacaksın aşkım.
388
00:17:40,334 --> 00:17:41,384
Nasıl yani?
389
00:17:41,411 --> 00:17:42,791
Ne zamana kadar?
390
00:17:43,369 --> 00:17:45,779
Vallahi bu gidişle
Mıstık evlenene kadar.
391
00:17:46,788 --> 00:17:47,828
Mıstık mı?
392
00:17:48,320 --> 00:17:51,040
Aşkım, Mıstık evlenene kadar
yaşlanırım zaten.
393
00:17:51,493 --> 00:17:53,153
Yeni gelin olmam kalmaz ki.
394
00:17:53,535 --> 00:17:54,845
Terfi alırsın.
395
00:17:54,974 --> 00:17:56,884
Kıdemli yeni gelin olursun aşkım.
396
00:17:57,730 --> 00:18:00,165
Aşkım bunun başka çaresi yok mu?
397
00:18:00,332 --> 00:18:01,091
Var.
398
00:18:01,509 --> 00:18:03,109
Müsellim amcam var da...
399
00:18:03,587 --> 00:18:05,497
Onun da evlenmeye niyeti yok.
400
00:18:05,568 --> 00:18:08,048
Hem olsa da kim evlenecek ki onunla?
401
00:18:08,092 --> 00:18:08,902
Niye?
402
00:18:08,972 --> 00:18:09,927
Deli.
403
00:18:11,192 --> 00:18:12,189
Gerçi...
404
00:18:12,189 --> 00:18:14,899
Evlenmediğine göre
senden benden akıllı bence.
405
00:18:14,954 --> 00:18:16,004
Bak sen!
406
00:18:16,793 --> 00:18:18,193
Pişmansın demek!
407
00:18:18,604 --> 00:18:20,204
Tabii ki değilim bir tanem.
408
00:18:30,087 --> 00:18:36,944
Akşam olur karanlığa kalırsın...
409
00:18:38,261 --> 00:18:45,241
Akşam olur karanlığa kalırsın...
410
00:18:46,379 --> 00:18:53,709
Derin derin sevdalara dalarsın...
411
00:18:54,528 --> 00:18:59,608
Oy gelin gelin...
412
00:19:00,262 --> 00:19:05,602
Sevdalı gelin...
413
00:19:06,467 --> 00:19:10,467
Öldürdün beni.
414
00:19:11,849 --> 00:19:17,789
Ellerinin elime dediği zaman.
415
00:19:19,105 --> 00:19:25,785
İster ölüm olsun ister ayrılık.
416
00:19:27,242 --> 00:19:32,052
Oy gelin gelin...
417
00:19:33,150 --> 00:19:38,320
Sevdalı gelin...
418
00:19:39,038 --> 00:19:43,038
Öldürdün beni.
419
00:19:44,865 --> 00:19:46,565
Aferin kızım! Aferin!
420
00:19:46,597 --> 00:19:49,513
Bir de amcan için Ankara'nın Bağlarını
söyle! Haydi bakayım!
421
00:19:49,560 --> 00:19:50,750
Amca ya...
422
00:19:50,837 --> 00:19:51,727
Şirin!
423
00:19:51,899 --> 00:19:53,519
Kız! Kız Şirin!
424
00:19:53,741 --> 00:19:54,981
Bu ne gürültü kız?
425
00:19:55,000 --> 00:19:56,320
Ne yapıyorsun sen burada?
426
00:19:57,255 --> 00:19:58,855
Şey..Hiç...
427
00:19:58,986 --> 00:20:00,656
Amcamın yanına geldim.
428
00:20:00,656 --> 00:20:01,786
Bu saatte mi?
429
00:20:01,811 --> 00:20:03,511
Evet. Bu saatte.
430
00:20:03,796 --> 00:20:06,126
Amcamın yanına gelmemin
saati mi var hala?
431
00:20:06,126 --> 00:20:07,966
Yalnız dikkatini çekerim Şirin Hanım.
432
00:20:07,966 --> 00:20:09,706
Burası yalnızca amcanın odası değil.
433
00:20:11,696 --> 00:20:13,086
Hadi kızım, haydi!
434
00:20:13,134 --> 00:20:15,014
Tamam tamam geliyorum.
435
00:20:15,014 --> 00:20:16,194
Haydi haydi!
436
00:20:16,259 --> 00:20:17,939
Zaten konakta kimse kalmadı.
437
00:20:18,244 --> 00:20:21,092
Kalanlar da sağda solda
ayılıp bayılıp duruyor.
438
00:20:21,092 --> 00:20:22,252
Haydi kızım.
439
00:20:22,394 --> 00:20:23,484
İyi akşamlar.
440
00:20:23,554 --> 00:20:24,564
İyi geceler amca.
441
00:20:24,674 --> 00:20:26,434
Haydi kızım iyi geceler.
442
00:20:39,843 --> 00:20:41,503
[horoz ötüyor]
443
00:20:47,317 --> 00:20:48,437
Başım...
444
00:20:50,194 --> 00:20:51,314
Of bili bili...
445
00:20:52,559 --> 00:20:55,029
Sanki kafamın içinde ötüyorsun.
446
00:20:57,510 --> 00:20:59,400
Boyun devrilsin inşallah!
447
00:21:13,739 --> 00:21:14,839
Sen de uyu!
448
00:21:15,497 --> 00:21:17,667
İçir beni sabaha kadar sonra uyu!
449
00:21:25,122 --> 00:21:26,642
Babacığım geciktim!
450
00:21:26,700 --> 00:21:27,920
Özür dilerim!
451
00:21:27,929 --> 00:21:29,699
Ziyanı yok kızım. Ziyanı yok.
452
00:21:30,499 --> 00:21:31,459
Haydi.
453
00:21:35,888 --> 00:21:37,758
Bismillahirrahmanirrahim.
454
00:21:51,622 --> 00:21:52,682
Kızım?
455
00:21:54,771 --> 00:21:55,961
Benim kızım?
456
00:21:57,008 --> 00:21:58,078
Havlu baba!
457
00:21:59,691 --> 00:22:02,111
Önce bir yıkasaydım da sonra silseydim.
458
00:22:03,286 --> 00:22:04,006
Ne?
459
00:22:04,563 --> 00:22:05,913
Suyu kızım, su?
460
00:22:08,629 --> 00:22:10,279
Hemen getiriyorum babacığım!
461
00:22:10,529 --> 00:22:11,299
Bella?
462
00:22:13,014 --> 00:22:14,484
Sen iyi misin kızım?
463
00:22:16,044 --> 00:22:17,564
Galiba değilim baba.
464
00:22:19,089 --> 00:22:21,349
Nereye gittiniz bakalım siz dün gece?
465
00:22:22,575 --> 00:22:23,545
Biz mi?
466
00:22:27,052 --> 00:22:28,542
Şey...
467
00:22:28,670 --> 00:22:32,670
Rüstem'in yerine gittik demeyin sakın
oraya baktırdım yokmuşsunuz.
468
00:22:33,495 --> 00:22:35,295
Orada değildik ki zaten.
469
00:22:35,564 --> 00:22:36,854
Neredeydiniz?
470
00:22:38,492 --> 00:22:39,892
Çay bahçesinde.
471
00:22:40,969 --> 00:22:43,819
Hazar seni çay bahçesine götürdü demek.
472
00:22:43,909 --> 00:22:44,859
(onaylıyor)
473
00:22:45,099 --> 00:22:46,719
Gecenin o vaktinde hem de...
474
00:22:46,876 --> 00:22:47,916
(onaylıyor)
475
00:22:48,174 --> 00:22:49,574
İçkiyi de orada içtiniz?
476
00:22:56,335 --> 00:22:58,325
O kadar mı anlaşılıyor baba?
477
00:22:58,401 --> 00:22:59,271
Kızım.
478
00:22:59,874 --> 00:23:02,704
Senin bildiklerin kadar
benim yanıldıklarım var.
479
00:23:03,233 --> 00:23:05,573
Sen beni kandıracağını mı sandın yoksa?
480
00:23:06,564 --> 00:23:08,234
Özür dilerim baba.
481
00:23:08,710 --> 00:23:10,800
Bir daha olmasın benim gelinim.
482
00:23:11,035 --> 00:23:12,795
Yoksa külahları değişiriz.
483
00:23:13,337 --> 00:23:14,107
(onaylıyor)
484
00:23:14,108 --> 00:23:15,198
Haydi şimdi git.
485
00:23:15,198 --> 00:23:17,918
Elini yüzünü yıka.
Böyle dolanma ortalıklarda.
486
00:23:18,654 --> 00:23:19,854
Peki babacığım.
487
00:23:22,412 --> 00:23:23,332
İbrik?
488
00:23:23,425 --> 00:23:25,165
Bu seferlik ben hallederim.
489
00:23:25,573 --> 00:23:27,103
Haydi bırak da git.
490
00:23:27,369 --> 00:23:28,549
Peki babacığım.
491
00:23:33,436 --> 00:23:35,056
Fesüphanallah.
492
00:23:41,945 --> 00:23:42,725
Kağan?
493
00:23:43,220 --> 00:23:44,180
Sen misin?
494
00:23:45,275 --> 00:23:46,885
Benim, başka kim olacak.
495
00:23:54,836 --> 00:23:56,486
Neredeydin bütün gece?
496
00:23:57,100 --> 00:23:58,920
Nerede olacağım?
Dışardaydım Nazgül.
497
00:24:01,357 --> 00:24:03,117
Sokakta yatmadın herhalde.
498
00:24:03,673 --> 00:24:04,903
Nerede kaldın?
499
00:24:05,865 --> 00:24:08,575
En son nerede kaldıysam orada kaldım.
500
00:24:09,961 --> 00:24:12,211
Eve gelmek bu kadar zor mu senin için?
501
00:24:12,292 --> 00:24:14,142
Bu kadar mı nefret ediyorsun bizden?
502
00:24:14,653 --> 00:24:17,083
Bırak Nazgül. Başlama
Allah'ını seviyorsan yine.
503
00:24:17,787 --> 00:24:19,597
Geldim. Daha ne istiyorsun?
504
00:24:19,597 --> 00:24:20,737
Eve geldim işte.
505
00:24:20,779 --> 00:24:23,319
Babana, kardeşine kızıp
hıncını bizden çıkartıyorsun.
506
00:24:23,625 --> 00:24:25,425
Bütün gece öldüm öldüm dirildim.
507
00:24:25,833 --> 00:24:27,923
Bu kadar zor muydu
bir arayıp haber vermek?
508
00:24:27,923 --> 00:24:29,042
Ben iyiyim demek?
509
00:24:29,042 --> 00:24:31,562
Neyi merak ediyorsun ya?
Sen şuna hesap sormak desene.
510
00:24:31,562 --> 00:24:32,732
Neyi merak ediyorsun?
511
00:24:33,369 --> 00:24:35,289
Sana hesap sormak ne haddime Ağam?
512
00:24:36,090 --> 00:24:38,640
Sen ister gidersin, ister dönersin...
513
00:24:39,335 --> 00:24:41,615
…yaptığından, ettiğinden
sual sorulur mu hiç?
514
00:24:42,061 --> 00:24:44,301
Nazgül adamı geldiğine pişman etme!
515
00:24:46,758 --> 00:24:48,118
Bak kafam bozuldu.
516
00:24:48,118 --> 00:24:50,418
Gittim, dağıttım, geri geldim.
517
00:24:50,446 --> 00:24:51,186
Tamam mı?
518
00:24:51,392 --> 00:24:52,932
Hazar'ın da canı sıkıldı.
519
00:24:52,963 --> 00:24:54,473
O da kafa dağıtmak istedi.
520
00:24:54,473 --> 00:24:55,993
Ama o ne yaptı biliyor musun?
521
00:24:55,993 --> 00:24:57,696
Yanında karısını da götürdü.
522
00:24:57,696 --> 00:24:59,216
Yeter Hazar da Hazar!
523
00:25:01,701 --> 00:25:03,451
Herkesin ağzında bir Hazar.
524
00:25:04,310 --> 00:25:05,680
Sen bilmiyor musun beni?
525
00:25:05,978 --> 00:25:07,638
Ben en başından beri böyleyim.
526
00:25:07,638 --> 00:25:08,708
Bilmiyor musun?
527
00:25:08,773 --> 00:25:09,893
İşine gelirse.
528
00:25:12,903 --> 00:25:13,913
Yoksa...
529
00:25:13,992 --> 00:25:16,242
...defolup gidersin diyorsun yani?
530
00:25:17,133 --> 00:25:19,713
Sen benim ne dediğimi gayet iyi anladın.
531
00:25:23,254 --> 00:25:24,414
Doğru diyorsun.
532
00:25:25,210 --> 00:25:26,610
Gayet iyi anladım.
533
00:25:28,320 --> 00:25:29,540
Ah...
534
00:25:37,235 --> 00:25:38,565
Bir şey yok oğlum.
535
00:25:38,864 --> 00:25:39,874
Uyu sen.
536
00:25:39,937 --> 00:25:41,397
Babam mı geldi?
537
00:25:42,291 --> 00:25:43,781
Geldim oğlum geldim.
538
00:25:53,723 --> 00:25:57,123
Baba, ben seni çok özledim.
Nereye gittin?
539
00:25:57,564 --> 00:25:59,034
Bir yere gitmedim oğlum.
540
00:25:59,541 --> 00:26:00,701
Buradayım.
541
00:26:00,868 --> 00:26:02,058
Bir yere gitmedim.
542
00:26:11,197 --> 00:26:13,327
Gece nasıl geçti söyle bakalım?
543
00:26:13,931 --> 00:26:15,921
Normal baba. Normal işte.
544
00:26:16,265 --> 00:26:18,335
Nerede söndürdün feneri?
545
00:26:20,054 --> 00:26:21,484
Otele gittim.
546
00:26:22,038 --> 00:26:23,418
Otel iyi gelmiş.
547
00:26:23,892 --> 00:26:25,162
Sinirin geçmiş.
548
00:26:26,680 --> 00:26:29,650
Öyle biraz uzaklaşmak istedim işte.
549
00:26:29,964 --> 00:26:32,124
Çok fazla uzaklaşma Kağan Ağa.
550
00:26:32,445 --> 00:26:35,335
Dönerken yolunu kaybedersin maazallah.
551
00:26:38,987 --> 00:26:41,907
Sabah şerifleriniz
hayırlı olsun Hazar Efendi.
552
00:26:42,270 --> 00:26:43,360
Günaydın.
553
00:26:43,494 --> 00:26:46,497
Senin odana güneş geç doğuyor
galiba hiç kalkmasaydın.
554
00:26:49,693 --> 00:26:51,093
Afiyet olsun Ağam.
555
00:26:51,312 --> 00:26:52,252
Sağ ol.
556
00:26:52,564 --> 00:26:54,034
Az müsade var mı?
557
00:26:54,275 --> 00:26:55,853
Söyle bakalım. Ne diyeceksin?
558
00:26:55,853 --> 00:26:56,803
Ağam...
559
00:26:56,855 --> 00:26:58,167
Bir şey diyeceğim ama...
560
00:26:58,167 --> 00:26:59,472
...pek hayırlı değil.
561
00:26:59,472 --> 00:27:01,432
Niye geveleyip duruyorsun? Söylesene.
562
00:27:02,318 --> 00:27:05,578
Ağam, az önce Antalya'daki
ofisten haber geldi.
563
00:27:05,894 --> 00:27:08,754
Ukrayna'ya gidecek tırlar hale ulaşmamış.
564
00:27:08,754 --> 00:27:10,067
Ne demek ulaşmamış?
565
00:27:10,067 --> 00:27:11,577
Ağam sordum soruşturdum.
566
00:27:11,949 --> 00:27:15,521
Yirmi tır birden yol üzerinde
terk edilmiş öylece duruyormuş.
567
00:27:17,020 --> 00:27:19,020
Ara, sor bakalım neymiş işin aslı.
568
00:27:20,505 --> 00:27:21,835
Ne oluyor baba?
569
00:27:22,016 --> 00:27:23,376
Dur bakalım, dur.
570
00:27:25,515 --> 00:27:27,005
Alo? Recai?
571
00:27:27,273 --> 00:27:30,123
Fırat geldi oğlum. Bana bir şeyler
saçmalıyor. Ne diyor bu?
572
00:27:30,740 --> 00:27:32,630
Oğlum söylesenize! Ne oluyor?
573
00:27:32,968 --> 00:27:33,858
Ne?
574
00:27:35,169 --> 00:27:37,749
Hay oğlum ben sizin
yapacağınız işin içine edeyim.
575
00:27:37,749 --> 00:27:39,099
Kapat kapat, tamam.
576
00:27:39,150 --> 00:27:40,250
Ne olmuş?
577
00:27:40,444 --> 00:27:41,524
Ne olacak baba.
578
00:27:41,524 --> 00:27:44,534
Şoförler çekip gitmiş.
Tırlar yolun ortasında öyle duruyormuş.
579
00:27:45,974 --> 00:27:47,804
Tamam Fırat. Sen işine bak hadi.
580
00:27:47,804 --> 00:27:49,104
Baş üstüne Ağam.
581
00:27:49,104 --> 00:27:50,182
Ne oluyor baba?
582
00:27:50,182 --> 00:27:51,949
Neden yolun kenarında durmuş tırlar?
583
00:27:51,949 --> 00:27:53,258
Bak bir de soruyor ya!
584
00:27:53,258 --> 00:27:54,913
Niye olacak oğlum?
Senin yüzünden.
585
00:27:54,913 --> 00:27:56,126
Benim yüzümden mi?
586
00:27:56,126 --> 00:27:58,456
Verecektik Şirin'i
bunların hiçbiri olmayacaktı.
587
00:27:58,456 --> 00:28:00,803
Abi, Şirinle ne alakası var?
Gözünü seveyim.
588
00:28:00,917 --> 00:28:04,235
Oğlum, sen Adana’da koskoca
Kalender Ağa’nın tırlarını…
589
00:28:04,235 --> 00:28:07,847
…yolun ortasında bıraktıracak
kaç kişi var Baran’dan başka?
590
00:28:08,347 --> 00:28:10,577
Hiç karışmayacaktın bu işlere Hazar. Hiç!
591
00:28:10,577 --> 00:28:13,317
Verecektik Şirin’i Baran’a.
Bunların hiçbiri olmayacaktı.
592
00:28:13,424 --> 00:28:17,554
Abi! Kimseyi kimseye
gönlünün rızası olmadan veremeyiz!
593
00:28:17,555 --> 00:28:19,525
Şirin Baran'ı istemiyor işte!
Ne yapalım?
594
00:28:19,607 --> 00:28:21,997
Oğlum bu işler istemeye kalsaydı...
595
00:28:23,364 --> 00:28:25,354
Kim istediğini almış? Kim?
596
00:28:25,354 --> 00:28:29,731
Pardon ama sen istediğini yapmaya
istediğini yaptırmaya çok alışmışsın.
597
00:28:29,987 --> 00:28:32,057
Ama öyle olmuyor Hazar Efendi.
598
00:28:32,057 --> 00:28:34,428
Burada işler senin
düşündüğün gibi yürümüyor.
599
00:28:34,428 --> 00:28:36,577
Al bak! Yandı iki milyonluk mal!
600
00:28:36,577 --> 00:28:37,507
Çöp oldu!
601
00:28:37,507 --> 00:28:39,327
Kim verecek bunun hesabını?
602
00:28:39,389 --> 00:28:42,215
Sen mi vereceksin?
Yoksa o Bella karın mı?
603
00:28:42,215 --> 00:28:43,966
Abi! Düzgün konuş.
604
00:28:43,966 --> 00:28:45,506
Tamam. Halledeceğiz bir şekilde.
605
00:28:45,506 --> 00:28:46,747
Halledeceksin öyle mi?
606
00:28:46,747 --> 00:28:48,557
Hallet bakalım da görelim.
607
00:28:48,826 --> 00:28:51,476
Kızı vermiyoruz derken
ağalık yapmayı biliyordun.
608
00:28:52,061 --> 00:28:53,560
Haydi şimdi de yap!
609
00:28:53,560 --> 00:28:55,592
Nasıl sokacağız o tırları gümrüğe?
610
00:28:55,592 --> 00:28:57,612
Adana'da bu adamlardan
başka firma yok mu?
611
00:28:57,612 --> 00:28:59,433
Yeni bir nakliye firmasıyla anlaşırız.
612
00:28:59,433 --> 00:29:01,663
Yeni şoförler buluruz.
Yaparız bir şeyler.
613
00:29:01,936 --> 00:29:03,346
Bulacaksın? Çok güzel.
614
00:29:03,346 --> 00:29:05,876
Yalnız onları bulurken
bahçede onları haset edilmeyi…
615
00:29:05,876 --> 00:29:09,876
…edilmeyi bekleyen yirmi milyon malı
toplayacak ırgatları da bulursun tamam mı?
616
00:29:09,907 --> 00:29:11,154
Haydi Hazar Ağam!
617
00:29:11,154 --> 00:29:13,034
Sen halledersin artık!
Bana müsaade!
618
00:29:19,245 --> 00:29:20,745
Baba ne yapacağız?
619
00:29:29,887 --> 00:29:31,177
Ağanı duydun.
620
00:29:32,183 --> 00:29:34,313
Sana kolay gelsin Hazar Efendi.
621
00:29:38,676 --> 00:29:40,936
Ana! Ana!
622
00:29:40,984 --> 00:29:41,912
Ne oldu kız?
623
00:29:41,912 --> 00:29:43,412
Deli gibi bağırıyorsun?
624
00:29:43,501 --> 00:29:45,251
Bittik bittik biz mahvolduk!
625
00:29:45,525 --> 00:29:47,315
Kız konuşsana, ne oldu?
626
00:29:47,769 --> 00:29:50,504
Ağamlar konuşurken duydum.
Tırların hepsi yolda kalmış.
627
00:29:50,504 --> 00:29:52,424
Malların hepsi zebil olmuş.
628
00:29:52,424 --> 00:29:53,565
(şaşırırlar)
629
00:29:53,602 --> 00:29:54,712
Ne diyorsun?
630
00:29:54,884 --> 00:29:58,474
Şoförler yok mu! Onlar tırları
yolda bırakıp hepsi kaçmışlar.
631
00:29:58,531 --> 00:30:00,382
Niye böyle bir şey yapmışlar ki?
632
00:30:00,382 --> 00:30:03,302
Vallahi Kağan’ın dediğine göre
şırdan suratlı Baran’ın tersi…
633
00:30:03,302 --> 00:30:04,742
... yüzünden öyle olmuş.
634
00:30:04,946 --> 00:30:05,996
Baran mı?
635
00:30:06,395 --> 00:30:07,406
(tükürüyor)
636
00:30:07,634 --> 00:30:09,504
Duy Möhteber Hanım, duy!
637
00:30:09,725 --> 00:30:12,715
Senin o yerlere göklere
sığdıramadığın pis kardeşin…
638
00:30:12,715 --> 00:30:14,291
…başımıza ne işler açtı!
639
00:30:14,291 --> 00:30:16,284
Ama Baran bunu neden yapmış?
640
00:30:16,284 --> 00:30:18,484
Diyorlar ki Şirin'i alamadığı için!
641
00:30:18,785 --> 00:30:22,785
Senin bu uğursuz gelinin
uğursuz oğlun yüzünden…
642
00:30:22,785 --> 00:30:25,606
...bütün Çukurova tersine döndü!
643
00:30:25,837 --> 00:30:29,358
Vallahi Möhteber ablam çok doğru diyor.
644
00:30:29,451 --> 00:30:33,451
Bu Hazar Bey bize
beladan başka bir şey getirmedi.
645
00:30:33,973 --> 00:30:35,403
Ayşe?
646
00:30:35,694 --> 00:30:37,314
Ne Ayşe?
647
00:30:37,595 --> 00:30:38,735
Yalan mı?
648
00:30:39,067 --> 00:30:43,337
Sen de ana olsaydın da
evlatlarına sahip çıksaydın!
649
00:30:43,337 --> 00:30:46,277
Şimdi Baran ne yapsa hakkıdır!
650
00:30:48,911 --> 00:30:49,951
Ayşe...
651
00:30:51,452 --> 00:30:52,981
Sen yürek mi yedin?
652
00:30:53,364 --> 00:30:54,144
Evet.
653
00:30:55,457 --> 00:30:56,957
Sen susmuyor musun?
654
00:30:57,278 --> 00:30:58,248
Susmuyorum.
655
00:30:58,321 --> 00:30:59,851
Ben seni şimdi sustururum.
656
00:30:59,979 --> 00:31:03,979
(kargaşa sesi)
657
00:31:15,718 --> 00:31:17,338
Anne? İyi misin?
658
00:31:18,560 --> 00:31:19,880
Hala anne diyor.
659
00:31:20,983 --> 00:31:24,243
Ne geldiyse zaten
senin yüzünden geldi başımıza.
660
00:31:24,630 --> 00:31:32,898
(bağırıyor)
661
00:31:36,014 --> 00:31:37,354
Kaç kızım!
662
00:31:38,712 --> 00:31:40,282
Kızım kaçsana!
663
00:31:41,891 --> 00:31:43,061
Durun!
664
00:31:44,866 --> 00:31:45,856
Yürü!
665
00:31:49,618 --> 00:31:50,658
Kız!
666
00:31:50,802 --> 00:31:52,902
Belanızı vermesin inşallah!
667
00:31:55,485 --> 00:31:57,535
Yenge ağlama artık ya!
668
00:31:58,348 --> 00:32:00,438
Bak annemin tepkisi sana değil.
669
00:32:01,121 --> 00:32:03,301
O, Möhteber ile Ayşe ana'ya kızdı.
670
00:32:03,433 --> 00:32:04,473
Anne o!
671
00:32:05,955 --> 00:32:08,495
Sever de döver de sonuçta.
672
00:32:16,540 --> 00:32:17,700
Bella?
673
00:32:17,800 --> 00:32:19,721
Aşkım ne oldu sana?
Ne bu halin?
674
00:32:21,273 --> 00:32:23,203
Yengemin biraz canı sıkıldı abi.
675
00:32:23,320 --> 00:32:25,320
Biraz değil baya sıkılmış.
676
00:32:25,639 --> 00:32:27,269
Ne oldu aşkım? Anlat bana.
677
00:32:27,410 --> 00:32:29,678
Yok, önemli bir şey değil.
678
00:32:30,480 --> 00:32:34,180
Bizimkiler Baran'ın yaptıklarını
öğrenince birbirlerine girdiler abi.
679
00:32:34,303 --> 00:32:36,793
Annemi Ayşe ana'nın üstünden
zor aldım vallahi.
680
00:32:36,870 --> 00:32:38,550
Siz ne ara öğrendiniz kızım?
681
00:32:38,651 --> 00:32:40,971
Konakta bir şeyin
saklı kaldığını gördün mü hiç?
682
00:32:41,737 --> 00:32:44,246
Kısacası Möhteber ana biraz ağır konuştu.
683
00:32:44,461 --> 00:32:47,121
Annem de dayanamayıp herkese yürüdü abi.
684
00:32:47,121 --> 00:32:48,251
Bir dakika, bir dakika.
685
00:32:48,251 --> 00:32:50,321
Möhteber ana ağır konuştu derken?
686
00:32:50,894 --> 00:32:52,174
(kapıyı yumrukluyor)
687
00:32:52,302 --> 00:32:53,739
Möhteber ana!
688
00:32:53,922 --> 00:32:55,795
Aç şu kapıyı, konuşacağız!
689
00:32:58,897 --> 00:33:00,237
Ne var? Ne istiyorsun?
690
00:33:00,237 --> 00:33:01,887
Yüzüme söyle!
- Neyi?
691
00:33:01,887 --> 00:33:03,937
Sen neyi olduğunu çok iyi biliyorsun da.
692
00:33:03,937 --> 00:33:05,577
Şu an söylemek işine gelmiyor.
693
00:33:05,577 --> 00:33:08,645
Tabii arkamdan anama karıma
konuşmak daha kolay değil mi?
694
00:33:08,645 --> 00:33:10,655
Hazar! Bak beni delirtme!
695
00:33:10,655 --> 00:33:11,925
Zaten tepem atık!
696
00:33:12,255 --> 00:33:15,605
Buraya gelip özür dileyeceğin yerde
şu yaptığın işe bak!
697
00:33:15,699 --> 00:33:17,678
Yok, önce konuşacağız.
698
00:33:17,949 --> 00:33:19,458
Demek ben uçkur delisiyim.
699
00:33:19,615 --> 00:33:21,495
Demek her şeyin suçlusu benim!
700
00:33:23,439 --> 00:33:24,486
Yalan mı?
701
00:33:24,486 --> 00:33:27,626
Her şeyin sebebi
karın dediğin şu bela değil mi?
702
00:33:27,626 --> 00:33:28,622
Ana!
703
00:33:28,622 --> 00:33:30,612
Ne? Ananı da istemem ben.
704
00:33:30,612 --> 00:33:32,582
Her şeyin için size çanak tutar.
705
00:33:32,860 --> 00:33:34,350
Bak sana ana diyorum.
706
00:33:34,350 --> 00:33:37,111
Saygıda kusur etmiyorum
ama bir daha anama, karıma…
707
00:33:37,111 --> 00:33:38,705
...bir laf edecek olursan...
708
00:33:38,705 --> 00:33:40,189
Ne olurmuş ederse?
709
00:33:41,478 --> 00:33:42,718
Ne olurmuş?
710
00:33:44,075 --> 00:33:46,361
Anam ne demişse, doğru demiş Hazar.
711
00:33:47,740 --> 00:33:50,410
Bence de Möhteber ablam haklı.
712
00:33:50,636 --> 00:33:52,186
Hadi gel canım, gidelim.
713
00:33:52,210 --> 00:33:53,880
Fazla tatsızlık çıkmasın.
714
00:33:55,629 --> 00:33:56,898
Ben diyeceğimi dedim.
715
00:33:56,898 --> 00:33:58,148
Bir daha da uyarmam.
716
00:33:58,148 --> 00:33:59,862
Bak bak, bir de uyarmam diyor.
717
00:33:59,862 --> 00:34:01,869
Ne yapacaksın Hazar? Ne yapacaksın?
718
00:34:01,869 --> 00:34:02,859
Abi!
719
00:34:03,119 --> 00:34:04,498
Hazar! Lütfen.
720
00:34:06,383 --> 00:34:08,853
Karının buyurduğu başa...
721
00:34:09,933 --> 00:34:13,303
...ananın buyurduğu dağa taşa.
722
00:34:22,563 --> 00:34:24,833
Siz azıcık eşeğinizi geri bağlayın.
723
00:34:25,237 --> 00:34:27,707
Ben uşağımla baş başa konuşacağım.
724
00:34:32,946 --> 00:34:34,176
(kapı çarpar)
725
00:34:37,795 --> 00:34:38,985
Aferin sana!
726
00:34:40,243 --> 00:34:42,331
Beni şu kadının ağzına sakız ettin ya...
727
00:34:42,331 --> 00:34:43,620
Aferin sana oğlum!
728
00:34:43,620 --> 00:34:44,969
Anne!
- Sus!
729
00:34:44,969 --> 00:34:46,259
Anne deme bana.
730
00:34:47,788 --> 00:34:50,098
Keşke ölseydim de
bu lafları işitmeseydim.
731
00:34:50,335 --> 00:34:51,895
Anne bütün lafları ben işittim.
732
00:34:51,896 --> 00:34:54,206
Herkesin derdi benimle.
Bir de sen gelme üstüme!
733
00:34:54,991 --> 00:34:56,742
Üstüne gelmeyeyim, öyle mi?
734
00:34:56,853 --> 00:34:58,153
Ne diyeyim oğlum?
735
00:34:58,310 --> 00:35:00,651
O kızı getirdin, bu eve soktun
diye bir de sana…
736
00:35:00,651 --> 00:35:01,691
…teşekkür mü edeyim?
737
00:35:01,691 --> 00:35:03,040
Ne diyeyim Hazar? Sen söyle.
738
00:35:03,040 --> 00:35:04,744
Azıcık anlamaya çalışsanıza beni.
739
00:35:04,744 --> 00:35:06,614
Seviyorum ben Bella’yı.
Onsuz yapamam.
740
00:35:06,614 --> 00:35:08,204
Anlamıyor musunuz?
741
00:35:08,204 --> 00:35:11,185
Ailensiz, annensiz, babansız
yaparsın ama, öyle mi?
742
00:35:11,185 --> 00:35:12,755
O nasıl laf öyle anne?
743
00:35:12,755 --> 00:35:14,805
O kızı getirip eve soktuğun ilk gün…
744
00:35:14,805 --> 00:35:16,895
…biliyordum ben
her şeyin böyle olacağını.
745
00:35:17,071 --> 00:35:19,331
Ne sandın? Ne sandın sen uşağım?
746
00:35:19,540 --> 00:35:21,270
Sen istediğini yapacaksın...
747
00:35:21,270 --> 00:35:23,570
...herkes öylece oturacak, öyle mi?
748
00:35:23,753 --> 00:35:26,203
Kimsenin ne söylediği umrumda bile değil.
749
00:35:26,924 --> 00:35:29,374
Laf senden önce gelip bizi buluyor oğlum.
750
00:35:29,527 --> 00:35:31,617
Senden önce bizim yüzümüze çarpıyor.
751
00:35:32,267 --> 00:35:34,187
Ben sana güvenmiştim Hazar.
752
00:35:34,701 --> 00:35:37,151
Benim uşağım beni
yarı yolda bırakmaz demiştim.
753
00:35:37,755 --> 00:35:39,055
Ama sen ne yaptın?
754
00:35:39,586 --> 00:35:41,376
Benim başımı yerlere eğdirdin.
755
00:35:42,108 --> 00:35:44,038
Anne bak…
- Sus Hazar, sus.
756
00:35:44,038 --> 00:35:45,698
Yaptığın hatayı kabul et artık.
757
00:35:46,197 --> 00:35:48,427
Sen Ağanı da beni de ezdin geçtin.
758
00:35:48,686 --> 00:35:50,826
Al bak. Bedelini hepimiz ödüyoruz.
759
00:35:53,250 --> 00:35:54,430
Bazen...
760
00:35:55,738 --> 00:35:58,818
Keşke hiç dönmeseydin
oralarda kalsaydın diyorum.
761
00:36:01,225 --> 00:36:03,815
Göz görmeyince
gönül katlanıyor ne de olsa.
762
00:36:04,841 --> 00:36:06,421
Anne, sen ciddi misin?
763
00:36:15,833 --> 00:36:17,733
Yürü Bella, yürü!
764
00:36:18,481 --> 00:36:19,521
Hazar!
765
00:36:19,852 --> 00:36:21,972
Abi, ne oluyor abi?
766
00:36:23,213 --> 00:36:24,773
Bella toparlan gidiyoruz.
767
00:36:25,160 --> 00:36:26,410
Toparlan derken?
768
00:36:26,813 --> 00:36:28,883
Topla işte eşyalarını.
İstanbul’a dönüyoruz.
769
00:36:29,268 --> 00:36:30,428
İstanbul mu?
770
00:36:30,739 --> 00:36:33,419
Abi İstanbul nereden çıktı şimdi?
Ne oluyor?
771
00:36:33,865 --> 00:36:34,955
Bir şey olduğu yok.
772
00:36:34,955 --> 00:36:37,596
Biz hatayı en başından yaptık.
Buraya hiç gelmeyecektik.
773
00:36:38,704 --> 00:36:40,584
Abi, sakin olur musun lütfen?
774
00:36:41,197 --> 00:36:43,147
Yenge bir şey söylesene sen de!
775
00:36:43,428 --> 00:36:45,128
Aşkım, dur! Ne yapıyorsun?
776
00:36:45,493 --> 00:36:48,043
Böyle mi gideceğiz?
Kimseye haber vermeden mi?
777
00:36:48,188 --> 00:36:50,298
Gelirken de haber vermedik ne de olsa.
778
00:36:50,298 --> 00:36:52,628
Abi, bak. Annemle
ne konuştunuz bilmiyorum.
779
00:36:52,628 --> 00:36:54,278
Ama biraz sakin olsan?
780
00:36:54,278 --> 00:36:55,126
Şirin!
781
00:36:55,126 --> 00:36:57,306
Bak senin de kalbini kırmak istemiyorum.
782
00:36:57,697 --> 00:36:59,607
Bella düğünde takılan
altınlar nerede?
783
00:37:01,008 --> 00:37:02,678
Bella altınlar nerede?
784
00:37:03,154 --> 00:37:04,284
Sandıkta!
785
00:37:09,303 --> 00:37:11,243
Hani? Nerede şu altınlar?
786
00:37:15,118 --> 00:37:16,528
Bunları ne yapacağız?
787
00:37:17,127 --> 00:37:18,837
Babama iade edeceğiz.
788
00:37:18,837 --> 00:37:21,647
Nasıl geldiysek, öyle döneceğiz.
Tek bir çöp bile almadan.
789
00:37:26,019 --> 00:37:28,619
Yetişin! Yeni gelin
uşağımı kaçırıyor!
790
00:37:29,178 --> 00:37:31,764
Oğlum! Annem!
791
00:37:32,174 --> 00:37:33,684
Annem, gitme annem!
792
00:37:33,684 --> 00:37:35,274
Bırak anne Allah aşkına!
793
00:37:35,274 --> 00:37:36,456
Hazar'ım!
794
00:37:36,766 --> 00:37:39,146
Abi, yenge! Ne olur gitmeyin!
795
00:37:39,889 --> 00:37:41,339
Hazar!
796
00:37:42,678 --> 00:37:44,058
Ne oluyor?
797
00:37:49,914 --> 00:37:51,476
Hayrola? Nereye?
798
00:37:51,679 --> 00:37:52,809
Balayına mı?
799
00:37:53,234 --> 00:37:54,550
Hayır abi, gidiyoruz.
800
00:37:54,550 --> 00:37:55,440
Tabii canım.
801
00:37:55,440 --> 00:37:58,472
Zaten bu zor zamanımızda
kalıp bize destek olacak halin yoktu.
802
00:37:58,472 --> 00:37:59,642
Haydi, güle güle!
803
00:37:59,642 --> 00:38:01,242
Madem her şey bizim yüzümüzden...
804
00:38:01,242 --> 00:38:03,881
…burada kalıp sizi daha fazla
zor durumda bırakmayalım.
805
00:38:03,881 --> 00:38:04,691
Kal sağlıcakla!
806
00:38:04,754 --> 00:38:05,809
Baran haklıymış!
807
00:38:06,195 --> 00:38:07,227
Ne dedin sen?
808
00:38:07,227 --> 00:38:08,891
Baran dayım sana korkak dedi ya...
809
00:38:08,891 --> 00:38:09,931
Çok haklıymış.
810
00:38:09,962 --> 00:38:11,349
Şimdi bir düşündüm de...
811
00:38:11,809 --> 00:38:14,939
Sen zaten hep ya kaçmışsın
ya saklanmışsın oğlum.
812
00:38:15,128 --> 00:38:17,068
Biz senin için mücadele etmişiz.
813
00:38:17,152 --> 00:38:18,912
Biz senin için savaş vermişiz.
814
00:38:19,384 --> 00:38:22,494
Biz senin verdiğin
kararların bedellerini ödemişiz.
815
00:38:22,757 --> 00:38:24,597
Sen hep kaçmışsın oğlum!
816
00:38:25,050 --> 00:38:26,570
Şimdi de aynı şeyi yapıyorsun!
817
00:38:26,570 --> 00:38:28,300
Ortalığın altını üstüne getirdin...
818
00:38:28,300 --> 00:38:30,030
...arkana dönüp bakmadan gidiyorsun.
819
00:38:30,030 --> 00:38:32,127
İyi işte. Biz gidince
husumet falan kalmaz.
820
00:38:32,127 --> 00:38:33,735
Siz de mutlu mesut yaşarsınız.
821
00:38:33,735 --> 00:38:35,150
Biz mutlu olmayacağız oğlum!
822
00:38:35,150 --> 00:38:36,480
Bize mutluluk falan yok!
823
00:38:36,567 --> 00:38:39,704
Biz senin devirdiğin
çamların altında ezilip büzüleceğiz.
824
00:38:40,001 --> 00:38:41,146
Sen mutlu olacaksın!
825
00:38:41,146 --> 00:38:42,336
Sen ve karın!
826
00:38:42,562 --> 00:38:43,267
Neyse.
827
00:38:43,267 --> 00:38:44,897
Belli ki sen bizi anlamayacaksın.
828
00:38:45,070 --> 00:38:46,180
Hadi bize müsaade.
829
00:38:46,380 --> 00:38:47,790
Git oğlum! Durma git!
830
00:38:49,274 --> 00:38:51,094
Çocukluktan beri aynı korkak adamsın.
831
00:38:51,480 --> 00:38:54,110
Çocukken de bir olay olduğunda
gider annenin arkasında…
832
00:38:54,110 --> 00:38:55,611
…ağlaya ağlaya saklanırdın.
833
00:38:55,981 --> 00:38:58,502
Şimdi büyüdün.
Karının arkasına saklanıyorsun.
834
00:38:59,702 --> 00:39:00,872
Abi!
835
00:39:01,150 --> 00:39:02,223
İleri gidiyorsun!
836
00:39:02,223 --> 00:39:03,213
Ne oldu oğlum?
837
00:39:03,213 --> 00:39:04,749
Erkekliğine mi dokundu? Ne oldu?
838
00:39:04,749 --> 00:39:06,447
Bak abimsin, büyüğümsün...
839
00:39:06,447 --> 00:39:07,697
...ama haddini aşıyorsun.
840
00:39:07,697 --> 00:39:08,529
Ne yapacaksın?
841
00:39:08,529 --> 00:39:09,959
Bana yumruk mu atacaksın?
842
00:39:09,959 --> 00:39:11,249
Bana vuracak mısın?
843
00:39:11,717 --> 00:39:13,637
Hadi vur! Hadi vur oğlum!
844
00:39:13,637 --> 00:39:15,931
Hadi vur da bitsin
bu abi kardeş saçmalığı da…
845
00:39:15,931 --> 00:39:17,821
...ne olduğumuzu bilelim, haydi!
846
00:39:18,234 --> 00:39:20,234
Durun! Ne yapıyorsunuz?
847
00:39:23,021 --> 00:39:24,919
Kağan! Tarlalar bomboş!
848
00:39:24,919 --> 00:39:26,499
Irgatların hiçbiri gelmedi.
849
00:39:27,422 --> 00:39:29,432
Ne diyorsun oğlum?
Kim gelmedi? Ne gelmedi?
850
00:39:29,432 --> 00:39:30,972
Akşam hepsiyle konuştuk.
851
00:39:30,972 --> 00:39:32,612
Sabah namazına geleceğiz dediler.
852
00:39:32,612 --> 00:39:33,712
Hiçbiri gelmedi.
853
00:39:33,712 --> 00:39:35,870
Baran Ağa hepsine iki misli para vermiş.
854
00:39:36,030 --> 00:39:36,697
Ne yani?
855
00:39:36,697 --> 00:39:38,407
Bahçeyi öyle bırakıp gittiler mi?
856
00:39:38,426 --> 00:39:39,326
Evet.
857
00:39:41,489 --> 00:39:42,717
Buyur Hazar Ağam.
858
00:39:42,717 --> 00:39:44,407
Olaylar bitmiyor. Durduramıyoruz.
859
00:39:44,407 --> 00:39:47,881
Ne yapacaksın bu konuda?
Ne düşünüyorsun merak ediyorum?
860
00:39:48,196 --> 00:39:49,896
Aşkım, gitmeyelim.
861
00:39:50,036 --> 00:39:52,096
İster gidin, ister kalın.
862
00:39:52,435 --> 00:39:55,135
Ama ben bu mevzuya
elimi sürmüyorum.
863
00:39:55,135 --> 00:39:55,955
Anladın mı?
864
00:39:55,955 --> 00:39:57,955
Ben de bir şey yaparsam
bana da Kağan...
865
00:40:01,693 --> 00:40:03,153
Baba, duydun herhalde?
866
00:40:08,652 --> 00:40:09,562
Baba!
867
00:40:11,581 --> 00:40:12,521
Baba!
868
00:40:30,665 --> 00:40:32,415
(kahveyi höpürdetiyor)
869
00:40:35,140 --> 00:40:37,740
Oh, ellerime sağlık.
870
00:40:38,134 --> 00:40:40,524
Ne zamandan beri
kendime kahve yapmıyordum.
871
00:40:41,090 --> 00:40:42,490
Ah, başım!
872
00:40:43,586 --> 00:40:44,726
Ah!
873
00:40:44,726 --> 00:40:46,576
Sen de o evlat olduktan sonra...
874
00:40:46,576 --> 00:40:49,606
...senin başının ağrısı
hiç geçmez, Asiye.
875
00:40:50,700 --> 00:40:52,340
Azıcık sus Möhteber!
876
00:40:52,700 --> 00:40:54,710
Bari böyle bir günde üstüme gelme!
877
00:40:54,846 --> 00:40:56,866
Benim derdim bana yetiyor zaten!
878
00:40:56,866 --> 00:40:57,705
Yok!
879
00:40:57,905 --> 00:40:59,766
Senin derdin sadece sana değil...
880
00:40:59,766 --> 00:41:01,276
...hepimize yetiyor!
881
00:41:01,972 --> 00:41:04,362
Hazar'ın açtığı dertleri
çekiyoruz hepimiz.
882
00:41:06,455 --> 00:41:08,575
Ya..Uşağım çekti gitti...
883
00:41:08,774 --> 00:41:10,854
Hala dilinizden kurtulamadı!
884
00:41:11,253 --> 00:41:12,569
Bir gün gelecek...
885
00:41:12,569 --> 00:41:14,429
…ben de alıp başımı
gideceğim o olacak!
886
00:41:15,685 --> 00:41:17,525
Haydi inşallah!
887
00:41:20,465 --> 00:41:22,085
Kız Şirin! Ne oluyor?
888
00:41:23,847 --> 00:41:24,877
Bella gelin!
889
00:41:24,877 --> 00:41:25,997
Kız ne oldu?
890
00:41:25,997 --> 00:41:27,069
Niye döndün?
891
00:41:27,069 --> 00:41:28,850
Hazar'ıma bir şey mi oldu yoksa?
892
00:41:28,850 --> 00:41:29,841
Yok, yok.
893
00:41:30,490 --> 00:41:31,767
Biz vazgeçtik anne.
894
00:41:32,022 --> 00:41:33,420
Hazar gitmek istemedi.
895
00:41:33,709 --> 00:41:36,109
Babam ve Kağan Abimle birlikte gittiler.
896
00:41:36,536 --> 00:41:37,556
Hadi hadi, gel.
897
00:41:37,556 --> 00:41:39,236
Bunları beraber yerleştirelim.
898
00:41:47,082 --> 00:41:48,993
Görüyor musun vefalı uşağımı?
899
00:41:49,677 --> 00:41:52,947
Babasını onca yükün altında
bırakıp gidememiş.
900
00:41:53,079 --> 00:41:55,639
Malı mülkü bırakıp gidemedi desene.
901
00:41:56,127 --> 00:41:58,307
(gülüyor)
902
00:41:58,917 --> 00:42:01,277
Oradan öyle mi görünüyor, Möhteber?
903
00:42:02,488 --> 00:42:03,548
(tersliyor)
904
00:42:13,437 --> 00:42:14,683
Söyle bakalım Çavuş.
905
00:42:15,124 --> 00:42:16,528
Kaç kuruşa sattın bizi?
906
00:42:16,811 --> 00:42:17,841
Tövbe Ağam.
907
00:42:17,841 --> 00:42:20,206
Hiçbirimiz para, pul için
ortada bırakmayız seni.
908
00:42:20,649 --> 00:42:22,161
Kaç yıllık ırgatlarınız senin.
909
00:42:22,363 --> 00:42:23,823
Çok hakkın var bizde.
910
00:42:23,823 --> 00:42:25,863
Sizde çok hakkım olduğu için mi?
911
00:42:26,439 --> 00:42:28,659
Baran'ın verdiği parayı kabul ettiniz?
912
00:42:28,857 --> 00:42:30,597
Böyle mi ödeniyor Ağa hakkı?
913
00:42:31,017 --> 00:42:33,752
Ağam biz senin topraklarını
bırakmasına bıraktık ama…
914
00:42:34,340 --> 00:42:36,250
...Baran Ağa'nın toprağına da gitmedik.
915
00:42:36,483 --> 00:42:38,073
Ne demek oluyor şimdi bu?
916
00:42:38,073 --> 00:42:39,464
Ne demek olacak bu!
917
00:42:39,998 --> 00:42:42,628
Maldan daha önemli
şeyler var demek bu.
918
00:42:43,618 --> 00:42:44,768
Can korkusu.
919
00:42:45,222 --> 00:42:46,432
Evlat korkusu.
920
00:42:47,051 --> 00:42:48,301
Daha sayayım mı?
921
00:42:49,764 --> 00:42:51,954
Baran sizi çoluk çocuğunuzla...
922
00:42:51,996 --> 00:42:53,626
...ailenizle mi tehdit etti?
923
00:42:53,626 --> 00:42:54,601
Öyle Ağam.
924
00:42:54,601 --> 00:42:56,053
Biz gariban marabalarız.
925
00:42:56,353 --> 00:42:58,186
Koskaca ağaya nasıl gücümüz yeter?
926
00:42:58,289 --> 00:43:00,329
Baran Ağa'nın eli, kolu çok uzundur.
927
00:43:00,756 --> 00:43:02,516
Pis işleri de çoktur. Bilirsin.
928
00:43:02,888 --> 00:43:03,718
Korktuk.
929
00:43:03,849 --> 00:43:05,728
Bizim gibi kim olsa korkmaz mıydı?
930
00:43:05,728 --> 00:43:07,114
Haksız mıyız Ağam?
931
00:43:11,066 --> 00:43:12,546
Hey babam hey!
932
00:43:13,843 --> 00:43:15,673
Bu ağaçları diktiğim gün...
933
00:43:15,954 --> 00:43:17,444
...dün gibi aklımda.
934
00:43:18,407 --> 00:43:21,277
Hepsini kendi ellerimle
tek tek diktim.
935
00:43:21,824 --> 00:43:23,534
Kendi ellerimle suladım.
936
00:43:24,967 --> 00:43:28,967
Ben nerelerden kova kova taşıdım da
döktüm onların can suyunu.
937
00:43:29,859 --> 00:43:31,089
İşte sizi de...
938
00:43:31,756 --> 00:43:34,616
..bu ağaçlar gibi öyle besleyip büyüttüm.
939
00:43:42,463 --> 00:43:43,683
Bu toprak...
940
00:43:44,414 --> 00:43:47,194
...bu toprak bizim
gelmişimizdir, geçmişimizdir.
941
00:43:47,897 --> 00:43:50,217
Bizim yazgımız bu toprağa bağlıdır.
942
00:43:50,788 --> 00:43:51,894
İşte ben de...
943
00:43:52,919 --> 00:43:53,999
...sizin de...
944
00:43:54,606 --> 00:43:57,576
...bu ağaçlar gibi toprağa
bağlanmanızı istedim.
945
00:43:57,576 --> 00:43:59,974
Kökleriniz burada büyüsün istedim.
946
00:44:00,647 --> 00:44:03,527
Atanıza, cibilliyetinize, ailenize...
947
00:44:03,527 --> 00:44:05,917
...bir çınar gibi bağlanın istedim.
948
00:44:05,917 --> 00:44:08,937
Lakin bu saatten sonra ben...
949
00:44:08,937 --> 00:44:11,767
...bu kökü söker,
çeker giderim diyorsanız…
950
00:44:12,451 --> 00:44:13,470
...amenna.
951
00:44:15,160 --> 00:44:17,320
Bağrıma taş basar kabullenirim.
952
00:44:17,728 --> 00:44:19,168
Yok, derseniz ki...
953
00:44:19,201 --> 00:44:22,281
…ben burada kalacağım,
benim köklerim burada yayılacak…
954
00:44:22,281 --> 00:44:25,164
...dallarım burada uzayacak.
İşte o zaman var ya…
955
00:44:25,164 --> 00:44:27,889
Ne fırtına, ne sel yıkabilir bizi.
956
00:44:28,299 --> 00:44:33,169
Yeter ki siz en ufak bir heyelanda
sökülüp gitmeye kalkmayın.
957
00:44:36,327 --> 00:44:37,937
Sen hiç merak etme baba.
958
00:44:38,709 --> 00:44:41,179
Biz ne seni, ne de toprağımızı
bırakmayacağız.
959
00:44:41,616 --> 00:44:44,286
Elimizden geleni yapıp
zararımızı karşılayacağız.
960
00:44:44,363 --> 00:44:46,590
Yani hepimiz işin bir ucundan tutacağız.
961
00:44:46,590 --> 00:44:48,562
Altından kalkacağız evelallah!
962
00:44:49,269 --> 00:44:50,569
Aferin size!
963
00:44:51,336 --> 00:44:53,266
Haydi o zaman! Ne yapıyoruz?
964
00:44:53,266 --> 00:44:55,316
Baba, müsaadenle
ben tırlarla ilgileneyim.
965
00:44:55,316 --> 00:44:56,476
Şoförleri bulayım.
966
00:44:56,476 --> 00:44:57,866
Abim de ırgatları bulsun.
967
00:44:58,109 --> 00:44:59,709
Onu burada daha çok tanıyorlar.
968
00:44:59,709 --> 00:45:00,959
Daha çok sayıyorlar.
969
00:45:00,959 --> 00:45:02,413
O zaman ben de gidip...
970
00:45:02,413 --> 00:45:04,517
...şu Baran deyyusunun
hakkından geleyim.
971
00:45:04,517 --> 00:45:07,097
Baba olur mu? Seni oraya
tek başına mı göndereceğiz?
972
00:45:08,213 --> 00:45:10,243
Baran kendi ipini kendi çekecek.
973
00:45:10,674 --> 00:45:13,254
Benimki küçücük bir katkı olacak sadece.
974
00:45:14,707 --> 00:45:16,267
O zaman göreceğiz bakalım.
975
00:45:16,267 --> 00:45:18,807
El mi yaman, bey mi yaman!
976
00:45:19,468 --> 00:45:20,558
Haydi!
977
00:45:21,054 --> 00:45:22,974
Haydi! Hadi!
978
00:45:23,865 --> 00:45:26,025
Hayırdır? Haydi!
979
00:45:29,680 --> 00:45:31,653
Bella, altı üstü iki günlüğüne gideceğim.
980
00:45:31,653 --> 00:45:33,733
Bu koyduğun beşinci atlet hayatım.
981
00:45:33,800 --> 00:45:34,657
Olsun.
982
00:45:35,547 --> 00:45:36,837
Terlersin belki.
983
00:45:37,038 --> 00:45:38,848
Islak ıslak üstünde kalmasın.
984
00:45:39,636 --> 00:45:41,409
Nerede kalacağın da belli değil.
985
00:45:41,913 --> 00:45:42,883
Bulunsun.
986
00:45:43,241 --> 00:45:44,006
Aşkım...
987
00:45:44,006 --> 00:45:45,546
Bir de bunları yük etme bana.
988
00:45:45,546 --> 00:45:47,156
Birer tane yedek koy yeter.
989
00:45:50,629 --> 00:45:51,759
Aşkım...
990
00:45:53,519 --> 00:45:55,769
Bu bizim ilk ayrılmamız olacak, değil mi?
991
00:45:55,769 --> 00:45:57,389
Evet, öyle olacak ama...
992
00:45:57,389 --> 00:45:59,349
...fazla abartmayalım istersen?
993
00:45:59,910 --> 00:46:00,960
Aşkım...
994
00:46:01,047 --> 00:46:03,227
...acaba ben de mi gelsem seninle?
995
00:46:03,227 --> 00:46:04,357
Tabii yenge, git.
996
00:46:04,624 --> 00:46:06,384
Abim şoför falan bulamazsa...
997
00:46:06,384 --> 00:46:09,136
…tırlardan birini gümrükten
sen geçirirsin artık.
998
00:46:10,495 --> 00:46:11,535
Gördün mü?
999
00:46:11,535 --> 00:46:14,615
E sınıfı ehliyetim olsaydı,
onu da yapardım.
1000
00:46:14,986 --> 00:46:16,436
Abi, saf bu!
1001
00:46:17,312 --> 00:46:20,842
Gerçi saf olmasa, üç tane kaynanaya
nasıl katlanacaktı, değil mi?
1002
00:46:21,091 --> 00:46:22,081
Bak Şirin...
1003
00:46:22,338 --> 00:46:24,458
Ben gelene kadar yengen sana emanet.
1004
00:46:24,781 --> 00:46:26,521
Bu evde anneme bile güvenmiyorum.
1005
00:46:26,521 --> 00:46:27,881
Bir tek sana güveniyorum.
1006
00:46:28,341 --> 00:46:29,185
Birtanem...
1007
00:46:29,450 --> 00:46:31,130
Sen de kimseye kulak asma.
1008
00:46:31,130 --> 00:46:32,973
Kim ne derse desin tamam de geç.
1009
00:46:32,973 --> 00:46:34,323
Kimseyle de aranı bozma.
1010
00:46:34,323 --> 00:46:35,613
Öyle yapıyorum zaten.
1011
00:46:36,546 --> 00:46:38,746
Kim ne derse 'hı' diyorum.
1012
00:46:38,893 --> 00:46:40,119
"Tamam" diyorum.
1013
00:46:40,462 --> 00:46:41,932
"Yaparım" diyorum.
1014
00:46:42,333 --> 00:46:43,798
Diyorum, diyorum da...
1015
00:46:43,798 --> 00:46:45,498
...pek hoşlarına gitmiyorum.
1016
00:46:45,758 --> 00:46:46,748
Ama olsun.
1017
00:46:46,993 --> 00:46:48,443
Kızmıyorum ben onlara.
1018
00:46:48,693 --> 00:46:50,813
Beni tanımadıklarından öyle yapıyorlar.
1019
00:46:51,061 --> 00:46:53,241
Tanısalar, çok severler. Biliyorum.
1020
00:46:53,922 --> 00:46:55,612
Sen hiç merak etme abi.
1021
00:46:55,695 --> 00:46:57,635
Ben koyun saflığındaki yengemi...
1022
00:46:57,635 --> 00:46:59,985
…kurtlar sofrasına yem etmem.
Merak etme.
1023
00:47:00,268 --> 00:47:01,138
Şöyle!
1024
00:47:01,170 --> 00:47:02,695
Şimdi gözüm arkada kalmayacak.
1025
00:47:03,345 --> 00:47:04,595
Aşkım!
1026
00:47:05,024 --> 00:47:06,104
Gitme!
1027
00:47:06,131 --> 00:47:07,156
Gideceğim.
1028
00:47:07,156 --> 00:47:08,226
Gitme!
1029
00:47:08,226 --> 00:47:09,406
Gideceğim.
1030
00:47:14,554 --> 00:47:15,974
Hayırdır, Kalender Ağa?
1031
00:47:16,215 --> 00:47:17,385
Bu nedir böyle?
1032
00:47:17,844 --> 00:47:21,844
Baran Duran ve Duran Aşiretinin
bu vakte kadar yaptığı icraatlar.
1033
00:47:22,483 --> 00:47:23,883
İcraatlar derken?
1034
00:47:24,323 --> 00:47:26,443
Gümrükte dağıttığı rüşvetler.
1035
00:47:27,016 --> 00:47:29,311
Yaptığı ihracatlardaki yolsuzluklar.
1036
00:47:29,579 --> 00:47:30,969
Kaçırdığı vergiler.
1037
00:47:31,552 --> 00:47:33,552
İşte hepsi bu dosyanın içinde.
1038
00:47:35,983 --> 00:47:37,134
Yalnız...
1039
00:47:37,341 --> 00:47:38,987
...bunlar çok ciddi iddialar.
1040
00:47:38,987 --> 00:47:40,665
İddia falan değil komutanım.
1041
00:47:41,107 --> 00:47:43,637
Bütün delilleri, belgeleri orada.
1042
00:47:44,165 --> 00:47:47,398
Kimseye iftira atmak yazmaz
bizim kitabımızda evelallah!
1043
00:47:48,119 --> 00:47:49,629
Vallahi öyle görünüyor.
1044
00:47:49,629 --> 00:47:50,979
Peki sen...
1045
00:47:50,979 --> 00:47:52,169
...bunca delili...
1046
00:47:52,169 --> 00:47:53,669
...ne zaman, nereden topladın?
1047
00:47:53,669 --> 00:47:56,139
Bizim de kendimize göre
kaynaklarımız var elbette.
1048
00:47:57,145 --> 00:47:57,999
Sana da...
1049
00:47:58,100 --> 00:47:59,750
...kaynağını soran olursa...
1050
00:47:59,750 --> 00:48:01,910
...rahatlıkla benim adımı verebilirsin.
1051
00:48:02,118 --> 00:48:03,095
Ben öyle...
1052
00:48:03,466 --> 00:48:05,636
...gizli saklı ihbar
etmiyorum Duran'ları.
1053
00:48:06,153 --> 00:48:07,303
Açık açık.
1054
00:48:07,590 --> 00:48:08,680
Bunlar...
1055
00:48:08,874 --> 00:48:11,195
...bunları yapmıştır diyorum.
1056
00:48:14,429 --> 00:48:15,819
Ne var, Möhteber?
1057
00:48:16,058 --> 00:48:17,908
Neden kaldırıyorsun beni yatağımdan?
1058
00:48:17,908 --> 00:48:19,408
Zaten başım çatlıyor!
1059
00:48:19,423 --> 00:48:23,783
Bella gelini göndermedikçe,
senin daha çok başın ağrır.
1060
00:48:24,824 --> 00:48:25,974
Otur şuraya.
1061
00:48:29,356 --> 00:48:31,226
Benim umudum kalmadı gayri!
1062
00:48:31,630 --> 00:48:33,648
Kadın, kadın değil. Azgın kedi gibi!
1063
00:48:33,648 --> 00:48:35,498
Gönderiyoruz geri geliyor!
1064
00:48:35,698 --> 00:48:37,401
Evet geliyor. Neden?
1065
00:48:38,376 --> 00:48:39,786
Bizim yüzümüzden.
1066
00:48:40,524 --> 00:48:42,694
Möhteber abla, daha ne yapalım biz?
1067
00:48:43,068 --> 00:48:46,515
Kızı yıldırmak için elimizden
geleni ardımıza koymadık.
1068
00:48:46,515 --> 00:48:48,005
Yapmadığımız kalmadı.
1069
00:48:48,687 --> 00:48:51,307
Devletler birbiriyle bu kadar uğraşmıyor!
1070
00:48:52,174 --> 00:48:53,924
Biz hatayı başında yaptık.
1071
00:48:54,435 --> 00:48:56,775
Biz yanlış strateji uyguladık.
1072
00:48:57,462 --> 00:49:00,912
Üstüne gittik, eziyet ettik.
1073
00:49:01,186 --> 00:49:02,326
Ne yapacaktık?
1074
00:49:02,367 --> 00:49:04,670
Gitmesini istediğimiz kıza
iyi mi davranacaktık?
1075
00:49:04,787 --> 00:49:06,584
Evet. Aynen öyle yapacaktık.
1076
00:49:06,780 --> 00:49:10,070
Biz ona kötü davrandık,
o bize iyi davrandı.
1077
00:49:10,236 --> 00:49:13,268
Vallahi kız bazen
o kadar iyi davranıyor ki…
1078
00:49:13,268 --> 00:49:15,258
...benim bile kafam karışıyor.
1079
00:49:15,570 --> 00:49:17,642
Karmaşık duygular yaşıyorum.
1080
00:49:17,961 --> 00:49:21,361
Böyle bir kanım kaynıyor.
Bir sevesim geliyor.
1081
00:49:22,348 --> 00:49:26,348
Biz yeni geline eziyet edelim,
iş yaptıralım derken…
1082
00:49:26,843 --> 00:49:28,333
...iş öğrettik ya!
1083
00:49:29,186 --> 00:49:31,296
Geçenlerde bir yemek yapmış.
1084
00:49:31,431 --> 00:49:35,431
Allah seni inandırsın, neredeyse
benim bile hoşuma gitti.
1085
00:49:35,778 --> 00:49:36,528
Bak!
1086
00:49:37,998 --> 00:49:40,488
Çocuklar bile etrafında pervane!
1087
00:49:41,715 --> 00:49:44,095
Kız kaleyi içten fethetti!
1088
00:49:45,173 --> 00:49:47,073
Yeter çene çürüttüğün Möhteber!
1089
00:49:47,482 --> 00:49:49,682
Ne yapacağız? Sen onu söyle bize!
1090
00:49:50,022 --> 00:49:53,243
Bella geline hiç olmadığı kadar
iyi davranacağız.
1091
00:49:53,474 --> 00:49:57,474
İyi davranacağız ki,
Kalender Ağam bize cephe almasın.
1092
00:49:57,630 --> 00:50:00,550
Bella gelini bize karşı savunmasın.
1093
00:50:00,978 --> 00:50:02,558
(hep birlikte onaylıyorlar)
1094
00:50:04,032 --> 00:50:06,012
Anladım, anladım.
1095
00:50:06,508 --> 00:50:07,688
Nazgül!
1096
00:50:08,258 --> 00:50:10,668
Bir kahve yap bakalım, benim kızım!
1097
00:50:11,998 --> 00:50:13,058
Baba?
1098
00:50:13,058 --> 00:50:14,518
Ben yapayım istersen?
1099
00:50:14,972 --> 00:50:16,352
Az şekerli, değil mi?
1100
00:50:16,630 --> 00:50:19,372
Ben fincanını, her şeyini hazırlamıştım.
1101
00:50:19,372 --> 00:50:21,382
Sen geldiğinde, kahve istersin diye.
1102
00:50:21,464 --> 00:50:22,914
Olur benim yeni gelinim.
1103
00:50:22,914 --> 00:50:24,062
Olur olur.
1104
00:50:24,062 --> 00:50:25,882
Senin elinden bir kahve içelim.
1105
00:50:26,712 --> 00:50:28,274
Nazgül yapıyor Ağam.
1106
00:50:29,227 --> 00:50:31,087
Bella'ya zahmet olmasın.
1107
00:50:32,537 --> 00:50:33,575
Möhteber.
1108
00:50:33,870 --> 00:50:35,560
Nazgül'e söyle yapmasın.
1109
00:50:35,958 --> 00:50:39,298
Ben yeni gelinin elinden
içeceğim kahveyi.
1110
00:50:39,958 --> 00:50:41,188
Tamam canım.
1111
00:50:41,403 --> 00:50:45,403
Madem sen yeni gelinin
elinden içmek istiyorsun kahveni...
1112
00:50:45,664 --> 00:50:48,834
Haydi kızım! Bir koş da
babana bir kahve yap.
1113
00:50:48,997 --> 00:50:51,127
Hatta bana da bir tane yap da...
1114
00:50:51,402 --> 00:50:54,042
...şöyle Ağamla karşılıklı içelim.
1115
00:50:54,798 --> 00:50:56,198
Hemen anneciğim.
1116
00:51:02,464 --> 00:51:03,564
Möhteber?
1117
00:51:03,724 --> 00:51:05,304
Yeni geline laf sokmadın.
1118
00:51:05,966 --> 00:51:07,056
İyi misin?
1119
00:51:07,326 --> 00:51:08,346
İyiyim Ağam.
1120
00:51:09,680 --> 00:51:11,540
Hazar sevmiş, getirmiş.
1121
00:51:11,881 --> 00:51:13,031
Bak yalan yok.
1122
00:51:13,339 --> 00:51:14,699
İlk başta sevmedim.
1123
00:51:14,699 --> 00:51:16,210
Ama sonra kız iyi çıktı.
1124
00:51:16,525 --> 00:51:19,515
Bak senin etrafında da
böyle pervane gibi dolanıyor.
1125
00:51:20,302 --> 00:51:21,292
Günah!
1126
00:51:21,988 --> 00:51:23,318
Ha şunu bileydin!
1127
00:51:23,941 --> 00:51:24,776
Yani...
1128
00:51:24,776 --> 00:51:27,266
...tam da senden
beklediğim gibi davrandın.
1129
00:51:27,594 --> 00:51:29,046
Seni takdir ediyorum.
1130
00:51:29,142 --> 00:51:31,322
Bir Ağa karısı gibi konuştun.
1131
00:51:40,273 --> 00:51:43,793
Ağam, işleri yoluna koydunuz inşallah.
1132
00:51:46,235 --> 00:51:50,235
Möhteber, yoluna koyacağız inşallah.
1133
00:51:50,495 --> 00:51:51,795
Bak gördün mü?
1134
00:51:51,972 --> 00:51:55,322
Hazar'ın da gönlü
razı gelmemiş seni bırakmaya.
1135
00:51:55,828 --> 00:51:58,268
Hazır...Hazar demişken...
1136
00:51:59,367 --> 00:52:00,757
Dünürler nasıl?
1137
00:52:01,167 --> 00:52:03,217
Hiç aramadın onları. Ayıp oldu.
1138
00:52:03,669 --> 00:52:07,339
Vallahi billahi sana bugün
bir şeyler olmuş benim Möhteber’im.
1139
00:52:07,452 --> 00:52:09,112
Ağzından bal damlıyor.
1140
00:52:09,340 --> 00:52:11,870
Benim niyetim halis de...
1141
00:52:12,424 --> 00:52:14,574
...bazen dilimi tutamıyorum işte.
1142
00:52:14,625 --> 00:52:15,645
Öyle mi?
1143
00:52:19,860 --> 00:52:21,110
Buyrun!
1144
00:52:22,259 --> 00:52:24,809
Ellerine sağlık, benim gelinim.
1145
00:52:24,809 --> 00:52:26,089
Afiyet olsun.
1146
00:52:26,223 --> 00:52:27,723
Onu diyorum işte.
1147
00:52:27,814 --> 00:52:31,814
Sen şu dünürleri bir arasan da
bir şeylere ihtiyaçları var mı bir sorsan?
1148
00:52:31,991 --> 00:52:36,911
Yani kızlarının peşinden
İstanbul’dan buralara kadar geldiler.
1149
00:52:37,014 --> 00:52:38,964
Sağ ol, Möhteber anne.
1150
00:52:39,191 --> 00:52:40,473
Çok naziksiniz.
1151
00:52:40,839 --> 00:52:43,749
Sen de sağ ol kızım. Sen de sağ ol.
1152
00:52:45,317 --> 00:52:47,187
Vallahi doğru söylüyorsun.
1153
00:52:47,570 --> 00:52:49,040
Ben onları bir arayayım.
1154
00:52:49,139 --> 00:52:52,534
Hatta kendim gideyim,
bakayım ev bulabilmişler mi.
1155
00:52:52,684 --> 00:52:54,344
Başka eve ne gerek var?
1156
00:52:55,049 --> 00:52:56,199
Allah Allah!
1157
00:52:56,449 --> 00:52:58,063
Şimdi ben Ağam diyorum ki...
1158
00:52:58,063 --> 00:53:00,969
...onlar konakta kalmasınlar.
Yani misafirhanede kalsınlar.
1159
00:53:00,969 --> 00:53:02,859
Orada daha rahat ederler.
1160
00:53:02,859 --> 00:53:04,409
Sen...yemin ederim...
1161
00:53:04,409 --> 00:53:06,004
Tam bir Ağa karısısın!
1162
00:53:06,812 --> 00:53:10,812
Ben de ne zamandır kendi kendime
oturuyorum, düşünüyorum...
1163
00:53:11,003 --> 00:53:15,733
...ben bu kadını niye
aldım? Hatırlayamıyorum.
1164
00:53:15,974 --> 00:53:16,786
Düşünü...
1165
00:53:18,624 --> 00:53:19,964
Şimdi buldum.
1166
00:53:20,358 --> 00:53:22,368
Sen benim canımsın.
1167
00:53:27,251 --> 00:53:30,411
Bana çok iyi bir akıl verdin Möhteber.
1168
00:53:32,947 --> 00:53:34,327
Estağfurullah!
1169
00:53:35,652 --> 00:53:38,512
Ne haddime benim sana akıl vermek.
1170
00:53:39,307 --> 00:53:40,627
Estağfurullah!
1171
00:53:40,933 --> 00:53:44,263
Vay vay! Kız Dilan!
1172
00:53:44,317 --> 00:53:45,372
Hayırdır?
1173
00:53:45,650 --> 00:53:47,045
Bella'ya geldim.
1174
00:53:47,453 --> 00:53:49,753
Bella'ya? O neden, kız?
1175
00:53:50,151 --> 00:53:51,381
Niye olacak?
1176
00:53:51,690 --> 00:53:53,930
Ateşi harlamazsan, söner.
1177
00:53:54,105 --> 00:53:56,445
Geleyim de, iki odun atayım dedim.
1178
00:53:56,631 --> 00:53:58,181
Fena mı yaptım yani?
1179
00:53:58,404 --> 00:53:59,744
Yılan!
1180
00:53:59,744 --> 00:54:02,074
Kız vallahi senden korkulur!
1181
00:54:02,527 --> 00:54:04,096
Boşuna dememişler...
1182
00:54:04,096 --> 00:54:06,059
...Duran dediğinde
bir duracaksın diye.
1183
00:54:06,368 --> 00:54:07,998
Abin ayrı psikopat!
1184
00:54:09,334 --> 00:54:11,864
Ablan desen tek başına bir orduya yeter!
1185
00:54:12,721 --> 00:54:14,501
Hadi! Lafa tutma beni.
1186
00:54:14,917 --> 00:54:17,917
Gideyim de kendi ellerimle
yaptığım tatlıyı…
1187
00:54:18,112 --> 00:54:21,012
...arkadaşımla beraber yiyeyim.
1188
00:54:24,341 --> 00:54:25,601
Bella!
1189
00:54:26,494 --> 00:54:27,924
Bella!
1190
00:54:29,999 --> 00:54:31,261
Gel, kız gel!
1191
00:54:31,388 --> 00:54:32,808
Arkadaşın geldi.
1192
00:54:34,285 --> 00:54:35,975
Bak sana tatlı yapmış.
1193
00:54:36,161 --> 00:54:38,051
Haydi git Türk kahvesi yap da...
1194
00:54:38,237 --> 00:54:40,077
...ağzımız tatlansın.
1195
00:54:40,588 --> 00:54:42,818
Yalnız geçen seferki gibi yapma kız!
1196
00:54:44,023 --> 00:54:46,143
Tatlı yiyip, tatlı konuşalım dedim.
1197
00:54:46,392 --> 00:54:49,512
Tüm tatsızlıkları unutalım, değil mi?
1198
00:54:49,543 --> 00:54:50,783
Tabii tabii.
1199
00:54:51,048 --> 00:54:53,878
Hoşgeldin. -Haydi.
1200
00:54:54,256 --> 00:54:58,256
Yalnız biz Bella ile
baş başa konuşacağız.
1201
00:54:59,719 --> 00:55:01,149
Değil mi, Bella?
1202
00:55:02,893 --> 00:55:04,133
Öyle mi?
1203
00:55:04,474 --> 00:55:06,896
Ayşe sevdi Fatma'yı.
1204
00:55:07,180 --> 00:55:08,670
Konuşun bakalım.
1205
00:55:09,442 --> 00:55:10,632
Buyrun.
1206
00:55:24,940 --> 00:55:26,325
Yok artık yani!
1207
00:55:26,415 --> 00:55:28,205
Bu kadar da boyu uzun değil!
1208
00:55:28,383 --> 00:55:29,505
Tamam da karıcığım...
1209
00:55:29,505 --> 00:55:31,223
Sen de hiçbir evi beğenmiyorsun ki!
1210
00:55:31,223 --> 00:55:32,623
Yok Fransız balkonu olsun...
1211
00:55:32,623 --> 00:55:33,998
...yok illa cumbalı olsun...
1212
00:55:33,998 --> 00:55:35,626
...yok efendim dublex olsun.
1213
00:55:35,822 --> 00:55:37,543
Yani senin istediğin evler...
1214
00:55:37,641 --> 00:55:39,680
...Bella'ya en az
yüz kilometre uzaklıkta.
1215
00:55:39,803 --> 00:55:41,053
Ne yapayım?
1216
00:55:41,186 --> 00:55:44,066
Şimdiden standartlarımdan mı olayım?
1217
00:55:45,115 --> 00:55:47,895
Ya...bu Fransız balkonu dediğiniz...
1218
00:55:48,110 --> 00:55:49,970
...kaç kuruş benim dünürüm?
1219
00:55:50,443 --> 00:55:51,163
Kaç kuruş?
1220
00:55:51,655 --> 00:55:53,585
Ya ben...dünürlerime...
1221
00:55:53,870 --> 00:55:56,690
...bir Fransız balkonu
yaptıramayacak mıyım?
1222
00:55:58,051 --> 00:55:59,289
Kamilla Hanım?
1223
00:55:59,392 --> 00:56:02,442
Hani şu sizin Fransız balkonu
dediğiniz şey…
1224
00:56:02,858 --> 00:56:04,483
...hani bir balkon var gibi.
1225
00:56:04,633 --> 00:56:06,673
Ama kapıyı açıyorsun, çıkıyorsun...
1226
00:56:06,673 --> 00:56:09,763
…tam dışarı çıkacaksın.
Balkon falan yok.
1227
00:56:09,763 --> 00:56:10,943
O değil mi?
1228
00:56:11,446 --> 00:56:14,476
Benim gözüm, senyor Kalendar Bey...
1229
00:56:14,646 --> 00:56:17,986
Vallahi bravo!
Sizi çok tebrik ediyorum ben.
1230
00:56:18,390 --> 00:56:22,694
Mimari litarütüre geçecek
bir tanım yaptınız şuan da yani.
1231
00:56:23,606 --> 00:56:25,296
Kalender Bey, çok teşekkür ederim.
1232
00:56:25,296 --> 00:56:26,687
Çok naziksiniz. Ama...
1233
00:56:26,687 --> 00:56:28,627
Kamilla Hanım'ın istekleri bitmiyor ki!
1234
00:56:28,703 --> 00:56:30,573
Sadece Fransız balkonu değil ki!
1235
00:56:30,573 --> 00:56:34,063
Olur olmaz şeyler istiyor!
Üstelik hepsini bir arada istiyor!
1236
00:56:34,498 --> 00:56:37,558
Ama sen beni hiç anlamıyorsun, Kamil!
1237
00:56:37,624 --> 00:56:39,954
Yani benim standartlarım var.
1238
00:56:39,988 --> 00:56:42,888
Var işte benim standartım. Ne yapayım?
1239
00:56:42,888 --> 00:56:43,688
Tamam hayatım.
1240
00:56:43,724 --> 00:56:45,384
Senin istediğin gibi ev yok değil!
1241
00:56:45,384 --> 00:56:46,552
Var, tutarız.
1242
00:56:46,552 --> 00:56:49,362
Ama o zaman kızımızı görmek için
iki saat yol gideriz!
1243
00:56:49,362 --> 00:56:51,542
O zaman buraya taşınmanın
ne anlamı kaldı ki!
1244
00:56:51,542 --> 00:56:53,122
Uçakla zaten bir saat!
1245
00:56:53,122 --> 00:56:54,402
Banane!
1246
00:57:18,482 --> 00:57:19,552
Bella?
1247
00:57:20,608 --> 00:57:22,568
Beni düşman görme, ne olur!
1248
00:57:23,044 --> 00:57:25,714
Ailem yüzünden olan, hep bana oluyor.
1249
00:57:26,152 --> 00:57:28,842
Onların yaptıkları, hep
benim üzerime sıçrıyor.
1250
00:57:33,857 --> 00:57:35,047
Vallahi bak!
1251
00:57:36,246 --> 00:57:38,426
Ben seninle arkadaş olmak istiyorum.
1252
00:57:38,773 --> 00:57:41,343
Hem burada hiç benim dengim birisi yok.
1253
00:57:41,663 --> 00:57:43,273
Kiminle arkadaş olayım?
1254
00:57:43,495 --> 00:57:45,965
Nazgül ile mi? Afet ile mi?
1255
00:57:46,547 --> 00:57:48,967
Vallahi ikisi de birbirinden fesat!
1256
00:57:49,662 --> 00:57:52,612
Vay deli seni!
1257
00:57:53,573 --> 00:57:54,673
Bella?
1258
00:57:55,064 --> 00:57:56,924
Arkadaş olamaz mıyız?
1259
00:57:58,065 --> 00:57:59,515
Oluruz tabii.
1260
00:58:00,465 --> 00:58:01,835
Benim burada...
1261
00:58:01,835 --> 00:58:03,845
...hiç arkadaşım yok ki zaten.
1262
00:58:05,891 --> 00:58:06,721
Anlatsana.
1263
00:58:07,131 --> 00:58:08,841
Nasıl tanıştınız Hazar ile?
1264
00:58:11,523 --> 00:58:13,443
Çekinme, anlat.
1265
00:58:14,009 --> 00:58:16,049
Kız kıza konuşuyoruz işte şurada.
1266
00:58:19,449 --> 00:58:20,899
Biz okulda tanıştık.
1267
00:58:21,220 --> 00:58:22,250
Fakültede.
1268
00:58:23,069 --> 00:58:25,419
Ben onu görür görmez vuruldum.
1269
00:58:27,098 --> 00:58:28,778
İlk görüşte aşktı.
1270
00:58:29,495 --> 00:58:31,925
Ama onu ikna etmem baya zaman aldı.
1271
00:58:32,560 --> 00:58:33,572
Nasıl yani?
1272
00:58:35,274 --> 00:58:36,873
Hazar istemedi mi seni?
1273
00:58:37,663 --> 00:58:38,843
Sevmedi mi?
1274
00:58:39,275 --> 00:58:40,805
Ben de öyle sanıyordum.
1275
00:58:41,410 --> 00:58:43,600
Halbuki o da beni çok seviyormuş da...
1276
00:58:43,965 --> 00:58:46,845
...dünyalarımız ayrı diye inat ediyormuş.
1277
00:58:47,622 --> 00:58:49,412
Ama benim inadımı görünce...
1278
00:58:49,831 --> 00:58:51,591
...Hazar dayanamadı tabii.
1279
00:58:53,424 --> 00:58:55,234
Ya, ne güzel.
1280
00:58:56,726 --> 00:58:58,396
İyi ki inat etmişsin Bella.
1281
00:59:00,263 --> 00:59:01,343
İyi ki.
1282
00:59:02,386 --> 00:59:03,596
Seni yılan.
1283
00:59:04,899 --> 00:59:08,279
Anlatsana. İlk ne zaman
seni seviyorum dedi?
1284
00:59:08,279 --> 00:59:11,139
Nasıl davranırdı sana?
Nasıl evlenme teklifi etti?
1285
00:59:13,199 --> 00:59:17,199
Yani...maksat muhabbet olsun
diye diyorum ben.
1286
00:59:17,604 --> 00:59:20,144
Hani arkadaşız ya artık?
1287
00:59:22,170 --> 00:59:25,910
Evlenme teklifini ölsem
bile unutamam, Dilan.
1288
00:59:26,522 --> 00:59:28,542
Her şey o kadar güzeldi ki.
1289
00:59:29,005 --> 00:59:30,825
O kadar romantikti ki.
1290
00:59:35,385 --> 00:59:36,515
Ne güzel!
1291
00:59:37,533 --> 00:59:40,313
Allah herkese böyle aşk
nasip etsin inşallah!
1292
00:59:41,283 --> 00:59:42,263
İnşallah.
1293
00:59:43,544 --> 00:59:47,544
Bir ömür boyu ayrılmazsınız inşallah.
1294
00:59:47,785 --> 00:59:48,755
İnşallah.
1295
00:59:49,326 --> 00:59:51,886
Hep böyle mutlu mesut yaşarsınız.
1296
00:59:53,945 --> 00:59:55,335
İnşallah.
1297
01:00:05,340 --> 01:00:07,200
Tamamdır, çavuşum. Tamamdır.
1298
01:00:07,330 --> 01:00:10,147
Bak sen öğlen falan dinleme
bütün ırgatları götür bahçeye.
1299
01:00:10,413 --> 01:00:11,281
Oldu mu?
1300
01:00:11,281 --> 01:00:13,601
Gerekirse çift yevmiye
verin gece de çalıştırın.
1301
01:00:13,974 --> 01:00:14,814
Tamam.
1302
01:00:15,052 --> 01:00:16,342
Haydi selametle.
1303
01:00:17,878 --> 01:00:19,658
Hazar'ım hoşgeldin. Geç otur.
1304
01:00:19,821 --> 01:00:22,371
Yok abi. Gidiyorum da
allahaısmarladık diyeyim dedim.
1305
01:00:22,901 --> 01:00:24,401
Güzel. Şimdi gidiyorsun.
1306
01:00:26,418 --> 01:00:27,518
O zaman...
1307
01:00:28,132 --> 01:00:29,782
...hadi bakalım, yürü.
1308
01:00:33,518 --> 01:00:35,388
Abi, sen yanlış anladın herhalde.
1309
01:00:35,516 --> 01:00:38,206
Ben tır filolarıyla ilgilenecektim ya
oraya gidiyorum.
1310
01:00:38,206 --> 01:00:39,656
Tamam, oğlum. Gidiyoruz işte.
1311
01:00:40,231 --> 01:00:42,101
Yok abi. Senin işlerin vardır burada.
1312
01:00:42,232 --> 01:00:44,312
Irgatları ayarlayacaktın.
Sen onları hallet.
1313
01:00:44,312 --> 01:00:45,612
Sen tut bakayım.
1314
01:00:46,553 --> 01:00:49,123
Ben o işleri çoktan
hallettim bile oğlum.
1315
01:00:49,461 --> 01:00:51,071
En kolay işi bana verdiniz.
1316
01:00:51,071 --> 01:00:52,801
Zaten amele başları yapıyor o işi.
1317
01:00:52,914 --> 01:00:55,774
Hem seni Baran'ın orada tek başına
gönderir miyim zannettin?
1318
01:00:55,774 --> 01:00:58,142
Ben de zaten gelecektim.
Orası Baran’ın filosu.
1319
01:00:58,142 --> 01:00:59,572
Baran'ın adamlarıyla dolu.
1320
01:00:59,907 --> 01:01:01,937
Vallahi ben bunu hiç düşünememiştim abi.
1321
01:01:01,937 --> 01:01:04,237
Ya, abiler düşünür. Hadi.
1322
01:01:09,027 --> 01:01:10,047
Ne oldu ya?
1323
01:01:10,659 --> 01:01:12,949
Bu kadar mı çabuk
terk ediyorsunuz gemiyi?
1324
01:01:13,500 --> 01:01:14,760
Fareler...
1325
01:01:14,760 --> 01:01:16,930
Baran Dayıcığım sen biraz hata ettin.
1326
01:01:17,547 --> 01:01:21,647
Elindeki tek kurşunla bizi
yıkacağını düşündün ama hata ettin.
1327
01:01:21,809 --> 01:01:23,599
Daha başlangıç yeğenim.
1328
01:01:24,623 --> 01:01:26,663
Bunlar iyi günleriniz de diyebiliriz.
1329
01:01:26,732 --> 01:01:29,242
Öyle keyfin istedi diye
anlaşma mı bozulurmuş Baran?
1330
01:01:29,773 --> 01:01:31,503
Sende hiç iş ahlakı yok mu?
1331
01:01:32,733 --> 01:01:34,083
Bak hele, bak hele.
1332
01:01:34,582 --> 01:01:37,972
İş ahlakından, anlaşmadan bahsedene bak.
1333
01:01:38,327 --> 01:01:41,687
Sen değil misin keyfin istedi diye
iki defa anlaşma bozan?
1334
01:01:42,177 --> 01:01:43,867
Ne çabuk unuttun?
1335
01:01:44,007 --> 01:01:45,477
O başka, iş başka.
1336
01:01:45,678 --> 01:01:47,788
Bu yaptığın profesyonelliğe sığmaz.
1337
01:01:49,413 --> 01:01:52,833
Abi gerçekten sözleşmede
bununla ilgili bir madde yok mu?
1338
01:01:52,833 --> 01:01:54,963
Böyle tek bir lafla
filo mu durdurulurmuş!
1339
01:01:54,963 --> 01:01:56,053
(gülüyor)
1340
01:01:56,053 --> 01:01:57,523
Sözleşme diyor ya!
1341
01:01:58,571 --> 01:02:00,521
Buralarda sözleşme ne biliyor musun?
1342
01:02:00,741 --> 01:02:02,221
Ağızdan çıkan söz.
1343
01:02:02,538 --> 01:02:05,678
Siz benim anlaşmamı feshettiniz,
ben de sizinkini.
1344
01:02:06,709 --> 01:02:07,839
Ne yani?
1345
01:02:08,102 --> 01:02:10,412
Sözleşme yapmadan mı iş yaptınız?
1346
01:02:10,663 --> 01:02:11,703
Hakikaten.
1347
01:02:11,703 --> 01:02:14,421
Biz niye Dilan ile benim anlaşma
için sözleşme yapmadık.
1348
01:02:14,421 --> 01:02:16,221
Bunların hiçbirini yaşamazdık.
1349
01:02:16,875 --> 01:02:18,255
Şeyden o...
1350
01:02:18,377 --> 01:02:20,917
Biz sizin sözünüzü
namus sözü anladık ya…
1351
01:02:21,193 --> 01:02:22,713
Ondan oldu. Yanılmışız.
1352
01:02:22,990 --> 01:02:25,170
Tamam Baran Ağam. Uzatmayalım.
1353
01:02:25,786 --> 01:02:27,376
Sen sana yakışanı yaptın.
1354
01:02:27,507 --> 01:02:30,117
Öfkeyle kalktın.
Tüm hukukumuzu bitirdin.
1355
01:02:30,443 --> 01:02:33,243
Bundan sonra sana gitmek düşer.
Haydi eyvallah!
1356
01:02:33,527 --> 01:02:34,847
Gideceğim tabii.
1357
01:02:35,350 --> 01:02:38,300
Daha kötü günlerinizde
görüşmek üzere gideceğim.
1358
01:02:38,367 --> 01:02:40,367
O işler hiç belli olmaz, dikkat et.
1359
01:02:40,520 --> 01:02:42,550
Vallahi benim arkam sağlam, yeğenim.
1360
01:02:43,064 --> 01:02:45,024
Siz kendi derdinize yanın.
1361
01:02:45,504 --> 01:02:46,954
Haydi eyvallah!
1362
01:02:47,601 --> 01:02:50,751
O arkanı yasladığın yerlere de
öyle çok güvenme!
1363
01:02:53,607 --> 01:02:55,107
Bir yıkılırlarsa...
1364
01:02:55,107 --> 01:02:57,097
...altında kalırsın alimallah!
1365
01:03:06,072 --> 01:03:07,042
Abi?
1366
01:03:07,471 --> 01:03:09,081
Aslında adam haklı.
1367
01:03:09,353 --> 01:03:11,113
Hep biz sözlerden caydık.
1368
01:03:11,214 --> 01:03:12,974
Allah Allah! Neden acaba Hazar'ım?
1369
01:03:12,974 --> 01:03:14,684
Bir düşün bakalım.
Neden acaba?
1370
01:03:17,147 --> 01:03:18,677
Neyse oğlum boşver.
1371
01:03:18,677 --> 01:03:20,977
Kaderde dayımızla
tekrar düşman olmak varmış.
1372
01:03:21,020 --> 01:03:22,180
Haydi yürü.
1373
01:03:26,342 --> 01:03:29,167
Benim standartlarımla oynadın sen.
1374
01:03:29,167 --> 01:03:30,997
Bütün ayarlarımı bozdun.
1375
01:03:30,997 --> 01:03:33,781
Nedir bu kibrit kutusu kadar ev?
1376
01:03:33,781 --> 01:03:35,948
Ne tuvaleti var? Ne banyosu var?
1377
01:03:35,948 --> 01:03:38,377
Ne mutfağı var? Al işte!
1378
01:03:38,537 --> 01:03:42,107
Villamız küçücük!
Buna ben girsem bu havuz taşar.
1379
01:03:43,022 --> 01:03:44,986
Aşkım benim. Bırak şimdi bunları.
1380
01:03:45,761 --> 01:03:48,131
Şuraya doğru bak.
Ne görüyorsun orada?
1381
01:03:48,911 --> 01:03:50,071
Ne göreceğim?
1382
01:03:50,849 --> 01:03:52,803
Bir portakal ağaçları görüyorum.
1383
01:03:53,323 --> 01:03:56,063
Kazık gibi bir palmiye var orada.
1384
01:03:56,706 --> 01:03:58,396
Çevreyi anlatmayı bırak bana.
1385
01:03:58,675 --> 01:04:01,165
Orada, ileride kimi görüyorsun?
Onu söyle!
1386
01:04:09,197 --> 01:04:12,817
Irgatlık yapan salak bir
yeni gelin görüyorum.
1387
01:04:12,817 --> 01:04:15,357
İşte o gelin, bizim kızımız.
1388
01:04:15,615 --> 01:04:18,885
Bak kapıdan çıktığın anda,
onu görebilecek kadar yakınsın işte.
1389
01:04:19,704 --> 01:04:23,224
Ama Kamil, ben kızımı
böyle görmek istemiyorum.
1390
01:04:23,289 --> 01:04:25,749
Mutlu olmuyorum onu böyle görünce.
1391
01:04:25,749 --> 01:04:31,479
Yani eline diploma alması gerekirsen
kız baksana çalı çırpıyla oynuyor.
1392
01:04:39,957 --> 01:04:41,737
Siz ne yapıyorsunuz burada?
1393
01:04:41,978 --> 01:04:44,268
Akşam için yemek hazırlıyoruz anacığım.
1394
01:04:44,549 --> 01:04:45,839
Biz ne konuştuk?
1395
01:04:46,289 --> 01:04:48,219
Hani yemek işine karışmayacaksınız.
1396
01:04:48,793 --> 01:04:51,663
Ama B planı olarak
kendi yemeklerimizi de yapalım dedik.
1397
01:04:52,399 --> 01:04:54,699
Yeni gelinin yemekleri
yenmezse, ne yapacağız?
1398
01:04:55,545 --> 01:04:57,285
Hakikaten siz aptalsınız.
1399
01:04:58,116 --> 01:05:00,576
Biz yeni geline niye yemeği yaptıracağız?
1400
01:05:01,754 --> 01:05:03,184
Vallahi anam doğru söylüyor.
1401
01:05:03,184 --> 01:05:04,534
Biz neden yapıyoruz? Kalk!
1402
01:05:08,248 --> 01:05:10,228
Toplayın şunları haydi! Hızlı!
1403
01:05:16,313 --> 01:05:18,043
Çok yoruldum ama değdi.
1404
01:05:18,287 --> 01:05:22,368
Çalı, çırpı ne varsa
hepsini bir güzel istifledim.
1405
01:05:22,368 --> 01:05:23,769
Üstlerini de örttüm.
1406
01:05:24,077 --> 01:05:25,477
Ellerine sağlık.
1407
01:05:25,616 --> 01:05:27,312
Sen şimdi çok yorulmuşsundur.
1408
01:05:27,312 --> 01:05:28,912
Biraz otur şuraya, haydi.
1409
01:05:32,719 --> 01:05:35,679
Yeni gelin, akşama bize ne pişireceksin?
1410
01:05:36,996 --> 01:05:38,156
Ben mi pişiriceğim?
1411
01:05:38,156 --> 01:05:38,926
Evet.
1412
01:05:39,069 --> 01:05:42,089
Bilmem, ne yapayım?
Ne yemek istersiniz?
1413
01:05:42,681 --> 01:05:44,491
Siz tarif edin, ben yaparım.
1414
01:05:44,661 --> 01:05:47,321
Yok. Bu defa sen yapacaksın.
1415
01:05:47,321 --> 01:05:49,521
Biz hiçbir şeye karışmayacağız.
Değil mi anne?
1416
01:05:49,521 --> 01:05:50,231
(onaylıyor)
1417
01:05:51,053 --> 01:05:52,286
Ben mi diyeceğim?
1418
01:05:52,286 --> 01:05:53,066
(onaylıyor)
1419
01:05:53,197 --> 01:05:56,607
Yok mu sizin o tarafların
meşhur bir yemeği?
1420
01:05:56,676 --> 01:05:57,556
İstanbul'un mu?
1421
01:05:57,556 --> 01:05:59,266
Yok canım. İspanya'nın.
1422
01:05:59,360 --> 01:06:02,340
Bizim şırdan gibi şöyle
lezzetli bir yemeği yok mu?
1423
01:06:02,688 --> 01:06:03,988
Olmaz olur mu!
1424
01:06:04,047 --> 01:06:07,097
Paella var. Çok güzeldir.
1425
01:06:07,486 --> 01:06:08,566
Paelo?
1426
01:06:09,296 --> 01:06:12,716
Güzeldir güzeldir de sen
onu güzel yapabiliyor musun? Onu söyle.
1427
01:06:12,959 --> 01:06:14,339
Tabii ki güzel yaparım.
1428
01:06:14,478 --> 01:06:16,228
Paella, Bella'dan sorulur.
1429
01:06:16,872 --> 01:06:17,892
Bak hele!
1430
01:06:18,349 --> 01:06:21,739
Ne koyuyorsun bu paellanın içine?
Neyden yapılıyor bu?
1431
01:06:22,497 --> 01:06:24,457
Bir çeşit pilav diyebiliriz.
1432
01:06:24,921 --> 01:06:26,591
Ben size tavuklu yapayım.
1433
01:06:28,903 --> 01:06:30,153
Pelov.
1434
01:06:31,614 --> 01:06:36,204
İspanyolların yani yemek diye
övündüğü şey bizim bildiğimiz pilav mıdır?
1435
01:06:36,548 --> 01:06:39,788
Pilav ama bildiğiniz pilavlardan değil.
1436
01:06:40,211 --> 01:06:44,211
Yapayım. Parmaklarınızı
yiyeceksiniz, parmaklarınızı.
1437
01:06:45,086 --> 01:06:46,656
Nereye gidiyorsun, yeni gelin?
1438
01:06:46,752 --> 01:06:48,992
Ufak bir işim var. Hemen döneceğim.
1439
01:06:57,447 --> 01:06:59,637
Senin de alacağın olsun Kamil.
1440
01:07:00,330 --> 01:07:03,430
Allem ettin kallem ettin beni ikna ettin.
1441
01:07:03,695 --> 01:07:07,695
Tabii benim kocam
boşuna büyükelçi olmadı.
1442
01:07:07,956 --> 01:07:10,936
Ama ben senin burnundan
fitil fitil getireceğim.
1443
01:07:15,349 --> 01:07:16,529
Efendim Bella?
1444
01:07:16,764 --> 01:07:17,654
Anne?
1445
01:07:17,926 --> 01:07:19,676
Acil yardımına ihtiyacım var.
1446
01:07:19,849 --> 01:07:21,628
Ne var? Ne oldu?
1447
01:07:21,900 --> 01:07:24,260
Bana acil paella tarifi vermen lazım.
1448
01:07:24,760 --> 01:07:27,050
Paella mı? Nedenmiş?
1449
01:07:27,371 --> 01:07:29,062
Bugün evdekilere yapacağım çünkü.
1450
01:07:29,238 --> 01:07:32,468
Irgatlık bitti bir de
aşçılığa mı başladın sen?
1451
01:07:32,854 --> 01:07:33,924
Hayır anne.
1452
01:07:34,787 --> 01:07:36,497
Ben kendim yapmak istedim.
1453
01:07:36,533 --> 01:07:39,331
Benim elimden, bize ait
bir yemek yesinler istedim.
1454
01:07:39,331 --> 01:07:41,081
Zıkkım yesinler onlar!
1455
01:07:41,156 --> 01:07:43,636
Hatta zıkkımın da pekini de yesinler!
1456
01:07:44,094 --> 01:07:46,944
Sağ ol anne! Çok yardımcı oldun!
1457
01:07:49,546 --> 01:07:51,856
Peki ben ne zıkkım yiyeceğim şimdi?
1458
01:07:51,939 --> 01:07:55,149
Kızımın hizmetçiliği bitti
şimdi sıra bana geldi.
1459
01:07:55,149 --> 01:07:56,899
Tabii tabii, olur.
1460
01:08:03,400 --> 01:08:05,750
Yedireceğim ben size paellayı.
1461
01:08:07,382 --> 01:08:09,302
Bir çb (çay bardağı) yağ?
1462
01:08:11,510 --> 01:08:12,770
Çb (çay bardağı) ne?
1463
01:08:13,008 --> 01:08:14,798
Çabuk mu demek istiyor acaba?
1464
01:08:15,230 --> 01:08:16,680
Bir çabuk yağ?
1465
01:08:18,729 --> 01:08:19,709
Of..
1466
01:08:20,154 --> 01:08:22,574
Yemek sözlüğü falan yok mu buralarda?
1467
01:08:29,810 --> 01:08:31,830
Bella? Sen ne yapıyorsun?
1468
01:08:31,830 --> 01:08:33,040
Ne arıyorsun orada?
1469
01:08:33,781 --> 01:08:36,021
Anne? Çb ne demek?
1470
01:08:37,542 --> 01:08:38,742
Ne ne demek?
1471
01:08:39,484 --> 01:08:42,714
Bak..Bir çb yağ.
1472
01:08:45,068 --> 01:08:47,708
Bir çay bardağı yağ diyor yani.
1473
01:08:48,053 --> 01:08:49,013
Ah...
1474
01:08:49,134 --> 01:08:50,784
Haydi bırak şimdi onu.
1475
01:08:50,919 --> 01:08:52,977
Bırak ben sana yardım edeceğim.
1476
01:08:53,712 --> 01:08:55,712
Gerçekten mi?
- Evet.
1477
01:08:55,777 --> 01:08:57,317
Anne yüreği işte.
1478
01:08:57,554 --> 01:09:02,067
Bu kadınlara senin rezil olmana
gönlüm razı olmadı.
1479
01:09:02,584 --> 01:09:04,234
Anneciğim!
1480
01:09:04,627 --> 01:09:07,217
Tamam, tamam. Törene gerek yok.
1481
01:09:07,435 --> 01:09:10,305
Haydi sen şimdi bir kağıt
ve kalem al eline.
1482
01:09:10,305 --> 01:09:12,385
Söylediklerimi yaz bakalım.
1483
01:09:12,386 --> 01:09:14,506
Başında bekleyemem ben senin.
1484
01:09:14,506 --> 01:09:16,026
Söyleyip, gideceğim.
1485
01:09:19,335 --> 01:09:21,915
Evet. Bir çb yağ.
1486
01:09:22,233 --> 01:09:23,973
Bir çay bardağı yağ.
1487
01:09:24,314 --> 01:09:27,844
Aferin. Zekan
annene benzedi, maşallah!
1488
01:09:28,274 --> 01:09:29,954
Evet, bir tutam ot.
1489
01:09:31,096 --> 01:09:34,116
Bir tutam...ot?
1490
01:09:34,117 --> 01:09:35,807
Evet. -Ne otu?
1491
01:09:35,807 --> 01:09:37,127
Ne bulursan.
1492
01:09:38,957 --> 01:09:40,287
Tamam, ot.
1493
01:09:40,903 --> 01:09:42,633
Pirinç, tamam.
1494
01:09:42,886 --> 01:09:45,126
Safran, tamam.
1495
01:09:45,495 --> 01:09:49,495
Kekik, biber, biberiye, tamam.
1496
01:09:50,675 --> 01:09:54,675
Tavuk? Tavuk yok.
1497
01:09:55,287 --> 01:09:59,287
Ah ah! Hayırdır, yeni gelin?
1498
01:09:59,659 --> 01:10:01,749
Sıvamışsın kollarını!
1499
01:10:02,711 --> 01:10:04,791
Hani? Daha başlamamışsın kız.
1500
01:10:04,931 --> 01:10:06,861
Malzemeleri hazırladım.
1501
01:10:06,861 --> 01:10:09,631
Şimdi başlayacaktım, ama evde tavuk yok.
1502
01:10:10,282 --> 01:10:12,502
Biri gidip marketten alabilir mi?
1503
01:10:12,983 --> 01:10:13,973
Ne marketi kız?
1504
01:10:13,973 --> 01:10:15,703
Biz tavuğu marketten almayız ki.
1505
01:10:15,703 --> 01:10:18,103
Kümeste sürüsüyle var.
Git bir tane al işte.
1506
01:10:18,771 --> 01:10:20,391
(horoz ötüyor)
1507
01:10:21,516 --> 01:10:24,306
Yok! Bence sen şey yap...
1508
01:10:24,581 --> 01:10:27,661
...horoz kes.
- Horoz mu keseyim?
1509
01:10:28,385 --> 01:10:32,635
Kalender Ağam horoz etine bayılır
ama tavuk etini hayatta yemez.
1510
01:10:32,856 --> 01:10:36,856
Şöyle Ağamın ağzına layık
bir horoz pişir de görelim.
1511
01:10:37,323 --> 01:10:40,213
Peki, horozu da mı
marketten alamıyoruz?
1512
01:10:40,534 --> 01:10:42,346
Biz markete gidiyor muyuz, kız?
1513
01:10:42,346 --> 01:10:44,316
Nasıl yapacağım kümesteki horozla?
1514
01:10:44,316 --> 01:10:45,866
Beni iyi dinle.
1515
01:10:46,638 --> 01:10:48,033
Düşün ki bu bir horoz.
1516
01:10:48,063 --> 01:10:50,028
Kafasını yakaladın tamam mı boynundan...
1517
01:10:50,028 --> 01:10:52,608
Ayaklarını da kolunun arkasına koy,
kıpırdamasın fazla.
1518
01:10:52,608 --> 01:10:54,885
Yatırdın böyle. Gözlerini kapat.
Yazık o inler. Tamam mı?
1519
01:10:54,885 --> 01:10:57,345
Böyle bıçağı aldığında
kafasını kestin.
1520
01:10:58,078 --> 01:11:01,768
Ondan sonra tüylerini yolacaksın.
Bir güzel yakacaksın.
1521
01:11:01,768 --> 01:11:04,278
Bir güzel pişireceksin.
Biz de afiyetle yiyeceğiz.
1522
01:11:04,595 --> 01:11:05,545
Nasıl?
1523
01:11:05,554 --> 01:11:06,556
Burada böyle.
1524
01:11:06,556 --> 01:11:07,726
Süper natürel.
1525
01:11:07,817 --> 01:11:10,187
Öğreneceksin bunları zamanla.
1526
01:11:10,897 --> 01:11:14,217
Peki hangisinin horoz, hangisinin tavuk
olduğunu nereden anlayacağım?
1527
01:11:15,099 --> 01:11:16,989
Horoz, erkek olur.
1528
01:11:18,297 --> 01:11:20,077
Kimseye demem, bunu sana dedim.
1529
01:11:20,400 --> 01:11:21,650
Kolay gelsin.
1530
01:11:23,584 --> 01:11:27,584
İyi de hangisi erkek,
hangisi kız nasıl anlayacağım?
1531
01:11:31,953 --> 01:11:35,953
(tavuk ve horoz sesleri)
1532
01:11:38,138 --> 01:11:41,148
Of! Hangisi horoz? Hangisi tavuk?
1533
01:11:41,642 --> 01:11:42,722
Dur bakayım.
1534
01:11:46,452 --> 01:11:47,492
Canım.
1535
01:11:48,154 --> 01:11:50,904
Yok. Bu hiç erkeğe benzemiyor.
1536
01:11:54,102 --> 01:11:55,402
Gel pisi pisi.
1537
01:12:04,529 --> 01:12:05,949
(horoz sesi çıkartıyor)
1538
01:12:06,462 --> 01:12:08,902
Bili bili.
1539
01:12:10,881 --> 01:12:14,191
Sanki ne olduğunu bilsem,
yakalayıp kesebileceğim de!
1540
01:12:14,415 --> 01:12:17,375
En iyisi kimseye söylemeden
markete gidip gelmek!
1541
01:12:17,997 --> 01:12:19,797
Nereden anlayacaklar ki?
1542
01:12:25,681 --> 01:12:26,801
Hayırdır yenge?
1543
01:12:27,401 --> 01:12:28,771
Ödümü kopardın!
1544
01:12:29,015 --> 01:12:30,035
İyi misin?
1545
01:12:30,035 --> 01:12:31,196
Değilim Ferhat.
1546
01:12:31,497 --> 01:12:33,107
Bana bir horoz lazım.
1547
01:12:33,314 --> 01:12:34,370
Horoz mu?
1548
01:12:34,883 --> 01:12:37,763
Ama hangisi horoz, hangisi tavuk
daha bilmiyorum.
1549
01:12:38,629 --> 01:12:40,189
Bunda bilmeyecek ne var?
1550
01:12:40,824 --> 01:12:41,944
Şu horoz işte.
1551
01:12:44,182 --> 01:12:45,372
Nereden bildin?
1552
01:12:45,689 --> 01:12:46,809
İbiğinden.
1553
01:12:46,809 --> 01:12:48,909
O zaman onu kesip bana getirir misin?
1554
01:12:50,670 --> 01:12:52,210
Ama o Kalendar Ağanın...
1555
01:12:52,210 --> 01:12:53,980
Onun için istiyorum zaten.
1556
01:12:54,240 --> 01:12:56,340
Kalender Ağa için mi?
- Evet.
1557
01:12:56,394 --> 01:12:58,334
Ama o…
- Ya, hadi Ferhat.
1558
01:12:58,718 --> 01:13:00,748
Kalender Ağa horoz çok seviyor.
1559
01:13:00,790 --> 01:13:02,340
Ben de mutfağa gidiyorum.
1560
01:13:02,340 --> 01:13:04,730
Sen de onu kesip bana getirebilir misin?
1561
01:13:05,040 --> 01:13:06,380
Teşekkür ederim.
1562
01:13:11,727 --> 01:13:14,717
Kocadın diye mi
seni gözden çıkardılar Şampiyon?
1563
01:13:28,608 --> 01:13:30,080
Bunun kafası nerede?
1564
01:13:30,653 --> 01:13:31,963
Kafasını kesip attım.
1565
01:13:32,063 --> 01:13:33,580
Sen dedin ya kes getir diye.
1566
01:13:33,768 --> 01:13:36,958
Ama bu eti değil, bu hayvanın kendisi.
1567
01:13:36,958 --> 01:13:39,478
Tövbe tövbe!
Et de hayvan değil mi yenge?
1568
01:13:39,478 --> 01:13:40,198
Değil!
1569
01:13:41,025 --> 01:13:42,165
Ya baksana...
1570
01:13:42,315 --> 01:13:43,715
Bunun tüyleri var.
1571
01:13:45,023 --> 01:13:46,553
Evet, yolacaksın.
1572
01:13:46,553 --> 01:13:48,223
Ben mi?
- (onaylıyor)
1573
01:13:48,668 --> 01:13:50,068
Ben yapamam.
1574
01:13:50,962 --> 01:13:55,512
Sen yapsan? Ne olur sen yapsan?
Ne olur Ferhat? Lütfen.
1575
01:13:56,029 --> 01:13:58,299
Yaparım, yapardım da...
1576
01:13:58,889 --> 01:14:01,379
Ağam işe koştu. Onu halletmem lazım.
1577
01:14:01,432 --> 01:14:03,472
Kusura kalma yenge.
- Kalırım!
1578
01:14:03,564 --> 01:14:05,814
Kusura da kalırım, darda da kalırım.
1579
01:14:06,485 --> 01:14:07,885
Lütfen, Ferhat.
1580
01:14:08,453 --> 01:14:11,813
Yenge, eğer ben de Ağamın işini
halletmezsem, ben de kapıda kalırım.
1581
01:14:11,813 --> 01:14:13,573
Bağışla beni, kurban olayım.
1582
01:14:22,710 --> 01:14:24,170
Başımız sağ olsun.
1583
01:14:25,640 --> 01:14:28,650
Kim bilir? Senin de bir ailen vardı.
1584
01:14:29,253 --> 01:14:31,573
Karın, çocukların...
1585
01:14:33,760 --> 01:14:38,290
...gerçi sen de Kalender baban gibi
çok eşli yaşıyorsun ama...
1586
01:14:39,297 --> 01:14:43,517
...neyse. Evinin reisiydin ne de olsa.
1587
01:14:49,817 --> 01:14:51,457
Pişti galiba.
1588
01:14:51,755 --> 01:14:55,105
Yazık. Göçtü gitti hayvancık!
1589
01:14:55,469 --> 01:14:59,989
Neyse. Artık marketten almışım gibi
düşüneceğim. Ne yapayım!
1590
01:15:01,303 --> 01:15:04,123
Bella! Ne yaptın yavrum?
Pişti mi yemek?
1591
01:15:04,123 --> 01:15:04,876
Evet.
1592
01:15:05,197 --> 01:15:07,317
Yani pişti galiba...
1593
01:15:07,750 --> 01:15:09,230
Sen de bir bakar mısın?
1594
01:15:09,230 --> 01:15:11,149
Tamam. Sen çekil bakayım oradan.
1595
01:15:11,287 --> 01:15:14,537
Bana bir de kaşık ver, bakayım tadına.
1596
01:15:14,816 --> 01:15:16,676
Pişmiştir bu aslında.
1597
01:15:18,384 --> 01:15:19,514
Dur bakalım.
1598
01:15:24,067 --> 01:15:24,867
Bella!
1599
01:15:24,867 --> 01:15:27,057
Bunun tuzu yok tuzu.
1600
01:15:28,614 --> 01:15:33,024
Yok, tuzu değil.
Karabiberi az olmuş.
1601
01:15:33,024 --> 01:15:35,314
Karabiber bul orada. Haydi ara!
1602
01:15:35,572 --> 01:15:37,542
Koymadım ki! Listede yoktu.
1603
01:15:37,542 --> 01:15:40,720
Tamam o zaman, liste yanlış.
Getir sen haydi, getir.
1604
01:15:40,720 --> 01:15:41,670
Tamam.
1605
01:15:50,941 --> 01:15:52,901
Ne güzel getirdi benim kızım!
1606
01:15:53,002 --> 01:15:54,169
Al koy bakalım.
1607
01:15:54,169 --> 01:15:58,850
Epey koy tamam mı? Zıkkımın pekini
yesinler, yansın ağızları. Haydi.
1608
01:15:59,986 --> 01:16:01,625
Oldu! Tamam, oldu.
1609
01:16:03,313 --> 01:16:04,673
Teşekkür ederim anneciğim.
1610
01:16:04,673 --> 01:16:05,813
Öp anneciğini.
1611
01:16:07,680 --> 01:16:08,880
Güzel annem.
1612
01:16:15,210 --> 01:16:17,560
Haydi, buyurun. Başlasanıza.
1613
01:16:21,094 --> 01:16:22,304
Sen başla.
1614
01:16:33,360 --> 01:16:34,530
Nasıl olmuş?
1615
01:16:35,772 --> 01:16:38,942
Böyle tadı bir tuhaf olmuş.
1616
01:16:39,556 --> 01:16:41,786
Çok güzel olmuş yenge. Ellerine sağlık.
1617
01:16:42,079 --> 01:16:44,549
Böyle tadı biraz yavan gibi.
1618
01:16:45,179 --> 01:16:47,259
Bir şeyi eksik olmuş sanki ama.
1619
01:16:49,632 --> 01:16:51,062
Lapa olmuş lapa.
1620
01:16:51,211 --> 01:16:52,471
Tabii lapa olmuş.
1621
01:16:52,471 --> 01:16:54,621
Böyle ağızda tane tane dağılmıyor.
1622
01:16:55,874 --> 01:16:59,874
Paello diyorlar da bildiğin iç pilav.
1623
01:16:59,874 --> 01:17:02,004
Tadı da bir şeye benzese bari.
1624
01:17:03,737 --> 01:17:05,447
Olmamış mı gerçekten?
1625
01:17:05,740 --> 01:17:06,579
Yok.
1626
01:17:07,180 --> 01:17:09,940
Olmuştur, olmuştur. Neden olmasın?
1627
01:17:09,940 --> 01:17:11,851
Mis gibi işte. Ne güzel.
1628
01:17:12,674 --> 01:17:15,324
Kamilla bacı, sen neden yemiyorsun?
1629
01:17:15,429 --> 01:17:17,059
Yok ben yemeyeceğim.
1630
01:17:17,059 --> 01:17:20,229
Geldiğimden beri
beni sürekli yedirip içirdiniz.
1631
01:17:20,229 --> 01:17:23,683
Artık daha fazla ben
bünyeme ihanet edemem.
1632
01:17:23,683 --> 01:17:25,563
Afiyet olsun size.
1633
01:17:25,785 --> 01:17:27,895
Anne? Bir tadına baksaydın.
1634
01:17:28,047 --> 01:17:30,257
Tadı yok ki! Neyine baksın?
1635
01:17:36,630 --> 01:17:38,460
Afiyet olsun hanımlar.
1636
01:17:39,180 --> 01:17:41,130
Hoşgeldin Ağam.
1637
01:17:41,214 --> 01:17:42,554
Oturun oturun.
1638
01:17:42,703 --> 01:17:44,523
Yemek yiyorsunuz galiba.
1639
01:17:44,644 --> 01:17:45,754
(onaylıyorlar)
1640
01:17:46,408 --> 01:17:47,788
Kaynanam seviyor.
1641
01:17:47,788 --> 01:17:52,307
Tabii sever. İnsanın bir sürü
kaynanası olursa böyle…
1642
01:17:52,307 --> 01:17:54,547
...bir tanesi sever yani.
1643
01:17:55,283 --> 01:17:56,273
Anne!
1644
01:17:56,273 --> 01:17:57,783
Ne anne? Ne?
1645
01:17:59,180 --> 01:18:00,730
Ne yiyorsunuz öyle?
1646
01:18:00,801 --> 01:18:02,221
Safranlı pilav mı?
1647
01:18:03,425 --> 01:18:05,865
Paleo?
- Ne?
1648
01:18:06,361 --> 01:18:07,581
Pa...paleo.
1649
01:18:08,917 --> 01:18:10,507
Baba, Bella Yengem yaptı.
1650
01:18:11,006 --> 01:18:12,295
Öyle mi?
1651
01:18:13,084 --> 01:18:14,331
Yer misin baba?
1652
01:18:14,592 --> 01:18:15,692
Yerim, yerim.
1653
01:18:15,798 --> 01:18:18,258
Bir parça ver bakalım da tadına bakayım.
1654
01:18:18,258 --> 01:18:19,402
Buyurun babacığım.
1655
01:18:19,402 --> 01:18:20,402
Sağ olasın.
1656
01:18:21,210 --> 01:18:24,180
Vallahi hiçbir şeye
benzemiyor ama baba...
1657
01:18:24,212 --> 01:18:27,562
Buraların yemeklerine
pek benzemiyor ama…
1658
01:18:27,783 --> 01:18:29,553
Çok uğraştı.
1659
01:18:30,133 --> 01:18:31,853
Değil mi, Nazgül?
1660
01:18:32,268 --> 01:18:34,748
Evet, ana. Öyle tabii, doğru söyledin.
1661
01:18:36,987 --> 01:18:38,107
Fena değil.
1662
01:18:39,660 --> 01:18:41,000
Ellerine sağlık.
1663
01:18:41,511 --> 01:18:43,571
Aferin benim gıdısını aldığım.
1664
01:18:45,037 --> 01:18:47,587
Bizim safranlı pilav gibi ama...
1665
01:18:48,269 --> 01:18:49,689
...daha lezzetli.
1666
01:18:51,474 --> 01:18:53,806
Bellacığım? Canım benim.
1667
01:18:53,806 --> 01:18:54,576
Güzellik.
1668
01:18:56,323 --> 01:19:00,323
Sen bu paellayı
tavuklu yapmıştın, değil mi?
1669
01:19:00,323 --> 01:19:02,253
Yok, horozlu.
1670
01:19:03,509 --> 01:19:06,419
Peki, horozu nereden buldun?
1671
01:19:06,899 --> 01:19:08,029
Kümesten.
1672
01:19:08,379 --> 01:19:13,846
(şaşırıyorlar)
1673
01:19:14,967 --> 01:19:16,037
Sen...
1674
01:19:17,812 --> 01:19:20,992
...hangi horozu aldın...
1675
01:19:20,992 --> 01:19:22,762
...kümesten, benim kuzum?
1676
01:19:22,921 --> 01:19:24,701
Hangi horozu alacak!
1677
01:19:25,393 --> 01:19:28,233
Bizim bir tane horozumuz vardı.
1678
01:19:29,054 --> 01:19:30,194
Bir tane mi?
1679
01:19:30,229 --> 01:19:31,249
(onaylıyorlar)
1680
01:19:31,527 --> 01:19:33,617
Ama sanki bir sürü vardı.
1681
01:19:37,530 --> 01:19:43,100
Bili biliyi mi kestin kızım sen?
1682
01:19:44,401 --> 01:19:47,013
Ben demiştim marketten git al diye.
1683
01:19:47,013 --> 01:19:50,196
İlla organik olsun diye,
gitmiş kümestekini kesmiş.
1684
01:19:50,196 --> 01:19:51,336
Gördün mü baba?
1685
01:19:51,336 --> 01:19:53,446
Göz diktin değil mi hayvana?
1686
01:19:54,062 --> 01:19:56,802
Göz falan dikmedim. Dikmedim.
1687
01:19:58,778 --> 01:20:01,958
Cayır cayır tüylerini
yolmuyor muydun hayvanın?
1688
01:20:03,438 --> 01:20:08,512
Bir de görecektiniz!
Bir gayretliyli, bir hevesliydi.
1689
01:20:08,512 --> 01:20:12,512
Sanırsın, eski düşmanından
hıncını alıyor.
1690
01:20:12,528 --> 01:20:17,751
Allah’ım! Sen bili bilinin
günahlarını affet yarabbim!
1691
01:20:17,751 --> 01:20:19,289
Amin!
1692
01:20:19,289 --> 01:20:20,969
Amin!
1693
01:20:21,185 --> 01:20:27,175
(ağlıyorlar)
1694
01:20:27,271 --> 01:20:30,201
Gitti benim bili bili...
1695
01:20:30,965 --> 01:20:34,635
Gitti benim şampiyonum.
1696
01:20:34,635 --> 01:20:35,785
Gitti!
1697
01:20:37,596 --> 01:20:41,596
Gitti de iç pilav oldu!
1698
01:20:43,511 --> 01:20:46,141
Hem de yeni gelinin elinden!
1699
01:20:47,157 --> 01:20:53,377
(ağlıyorlar)
1700
01:21:01,091 --> 01:21:02,501
Niye ağlamıyorsunuz?
1701
01:21:03,237 --> 01:21:04,737
Ama bilmiyordum ki.
1702
01:21:04,988 --> 01:21:06,168
Nasıl bilmiyordun?
1703
01:21:06,168 --> 01:21:08,448
Bütün Çukurova tanıyordu merhumu.
1704
01:21:08,468 --> 01:21:10,978
Şampiyon horozdu o. Şampiyon!
1705
01:21:11,293 --> 01:21:13,143
Torosların kaplanıydı!
1706
01:21:13,657 --> 01:21:15,713
Adamın yüreğine oturdu!
1707
01:21:16,038 --> 01:21:19,688
Bizim midemize oturdu!
1708
01:21:20,935 --> 01:21:21,985
Tabii tabii!
1709
01:21:21,985 --> 01:21:24,875
Onun için tabağı da mı yiyeceksin sen?
1710
01:21:25,125 --> 01:21:28,235
Çok büyük yanlış yaptın, Bella.
1711
01:21:28,342 --> 01:21:29,275
Çok.
1712
01:21:29,476 --> 01:21:31,926
Katil! Cani!
1713
01:21:32,292 --> 01:21:34,504
Daha fazla gitmeyin yengemin üstüne!
1714
01:21:34,504 --> 01:21:36,008
Bilerek yapmamış işte!
1715
01:21:36,900 --> 01:21:37,750
Şirin!
1716
01:21:38,034 --> 01:21:39,274
Sen sus kız!
1717
01:21:41,309 --> 01:21:43,161
Tamam, tamam.
1718
01:21:43,161 --> 01:21:44,621
Tamam, üzülme.
1719
01:21:44,621 --> 01:21:46,634
Ellerine bir fırsat geçti.
1720
01:21:47,128 --> 01:21:49,458
Bırak tadını çıkarsınlar.
1721
01:21:52,232 --> 01:21:55,092
Akşama da ben tadını çıkaracağım.
1722
01:22:06,741 --> 01:22:08,301
Bili bili...
1723
01:22:13,157 --> 01:22:16,297
Evvel zaman içinde, kalbur saman içinde...
1724
01:22:16,297 --> 01:22:18,057
...bir bili bili varmış.
1725
01:22:18,482 --> 01:22:22,122
Bir babası varmış onun. Adı, Kalender.
1726
01:22:22,211 --> 01:22:26,783
Kalender bili biliyi o kadar sever
o kadar severmiş ki...
1727
01:22:27,164 --> 01:22:29,444
Aklı fikri hep bili bilideymiş.
1728
01:22:30,135 --> 01:22:33,105
Bili bili de dünyanın en tatlı...
1729
01:22:33,868 --> 01:22:35,160
...en güzel...
1730
01:22:35,160 --> 01:22:37,540
...en beyaz horozuymuş.
1731
01:22:38,017 --> 01:22:42,017
Sonra bir...
- Ver onu bana babacığım!
1732
01:22:43,954 --> 01:22:46,514
Hayır! Vermem!
1733
01:22:46,523 --> 01:22:47,834
Bili bilimi vermem.
1734
01:22:47,834 --> 01:22:50,540
Vermezsen, kaçıracağım!
1735
01:22:50,540 --> 01:22:52,438
Bili bilimi vermem!
1736
01:22:52,438 --> 01:22:54,288
Sonra da kesip...
1737
01:22:54,465 --> 01:22:56,195
...pişireceğim.
1738
01:22:56,418 --> 01:22:57,348
Hayır...
1739
01:22:58,319 --> 01:22:59,839
Suyuyla da...
1740
01:23:00,583 --> 01:23:03,483
...güzel bir pilav yapacağım.
1741
01:23:05,239 --> 01:23:06,509
Bili bili...
1742
01:23:08,023 --> 01:23:11,023
Bili bili!
1743
01:23:12,963 --> 01:23:14,233
Ne oldu, Ayşe?
1744
01:23:14,552 --> 01:23:16,252
Sen de mi bili biliyi gördün?
1745
01:23:16,252 --> 01:23:17,862
Yok Ağam. Bilemiyorum.
1746
01:23:17,862 --> 01:23:20,132
Benim karnıma bir şey oluyor.
1747
01:23:20,352 --> 01:23:23,132
Bana diyeceğine helaya gitsene.
1748
01:23:24,013 --> 01:23:26,173
İnşallah yetişirim Ağam!
1749
01:23:37,650 --> 01:23:38,527
Ne oldu?
1750
01:23:38,732 --> 01:23:39,635
Karnım...
1751
01:23:39,635 --> 01:23:40,625
Sende de mi?
1752
01:23:42,208 --> 01:23:43,198
Karnım!
1753
01:23:48,774 --> 01:23:50,734
Bırakın çok fenayım!
1754
01:23:54,108 --> 01:23:56,668
Bırak beni! -Çok fenayım!
1755
01:23:57,910 --> 01:24:00,610
Su küçüğün, hela büyüğün!
1756
01:24:00,794 --> 01:24:02,774
Açılın!
1757
01:24:04,043 --> 01:24:06,923
Geçeceğim dedim, bırakın!
1758
01:24:06,926 --> 01:24:08,726
Allah!
1759
01:24:15,316 --> 01:24:17,556
Söz de hela da büyüğün!
1760
01:24:18,198 --> 01:24:22,198
(kıvranıyorlar)
1761
01:24:22,273 --> 01:24:24,883
Aç kapıyı, aç!
1762
01:24:28,691 --> 01:24:30,021
Ne oluyor ya?
1763
01:24:30,797 --> 01:24:33,907
İnsana ağız tadıyla
bir ayrılık acısı bile yaşatmıyorlar.
1764
01:24:34,706 --> 01:24:38,706
Aç, kapıyı aç!
1765
01:24:41,125 --> 01:24:44,095
Yok, böyle olmayacak.
1766
01:24:44,219 --> 01:24:46,609
Sesini duymadan rahat edemeyeceğim.
1767
01:24:51,698 --> 01:24:54,898
[müzik çalıyor]
1768
01:24:54,898 --> 01:24:56,488
[telefon çalıyor]
1769
01:24:58,514 --> 01:25:00,694
Alo?
- Aşkım?
1770
01:25:01,110 --> 01:25:02,990
Nasılsın? Neredesin?
1771
01:25:02,990 --> 01:25:05,340
Aşk bilenin, yol gidenin aşkım.
1772
01:25:05,921 --> 01:25:07,531
Ne dedin aşkım?
1773
01:25:08,377 --> 01:25:09,547
Yolda mısın?
1774
01:25:09,547 --> 01:25:12,137
Aşk çekenin, yol gidenin duman gözlüm.
1775
01:25:12,781 --> 01:25:14,851
Aşkım, ben hiç bir şey anlamıyorum.
1776
01:25:14,865 --> 01:25:15,944
Arabada mısın?
1777
01:25:15,944 --> 01:25:18,114
Arabamız yok ki manitamız olsun.
1778
01:25:18,114 --> 01:25:20,044
Tırımız var, canımız sağ olsun.
1779
01:25:20,673 --> 01:25:22,953
Hazar gerçekten sensin, değil mi?
1780
01:25:23,463 --> 01:25:25,173
Ne saçmalayıp duruyorsun?
1781
01:25:25,173 --> 01:25:28,593
Gaz, fren, şanzıman.
Anlayacağın halimiz duman.
1782
01:25:28,988 --> 01:25:30,558
Çok mu yoruldun yoksa?
1783
01:25:30,997 --> 01:25:32,297
Beni bu yollar değil...
1784
01:25:32,297 --> 01:25:33,907
...senin nazın mahvetti.
1785
01:25:34,186 --> 01:25:36,076
Yollar gitmekle tükendi de...
1786
01:25:36,076 --> 01:25:37,716
...senin hasretin bir tükenmedi.
1787
01:25:37,991 --> 01:25:40,311
Aşkım, ben de seni çok özledim.
1788
01:25:40,818 --> 01:25:44,818
İnan ki bu koskoca konakta
öyle yalnız hissediyorum…
1789
01:25:44,818 --> 01:25:46,788
Otobüs değiliz ki hostesimiz olsun.
1790
01:25:46,858 --> 01:25:48,738
Taksi değiliz ki durağımız olsun.
1791
01:25:48,787 --> 01:25:51,783
Yapayalnız kamyoncuyuz.
Yolumuz açık olsun.
1792
01:25:52,241 --> 01:25:53,491
Ne hostesi Hazar?
1793
01:25:54,160 --> 01:25:55,410
Ne diyorsun sen?
1794
01:25:56,063 --> 01:25:58,033
Tek başına yol çekilmiyor herhalde.
1795
01:25:58,033 --> 01:26:02,263
Tır çeker beş on ton.
Benim gönlüm çeker Paris Hilton.
1796
01:26:02,715 --> 01:26:03,731
Bana bak!
1797
01:26:03,731 --> 01:26:05,541
İşin tadını çakırdın ama!
1798
01:26:06,049 --> 01:26:07,599
Paris Hilton nereden çıktı?
1799
01:26:07,936 --> 01:26:10,010
Ben burada hasretinden
yanıp tutuşayım...
1800
01:26:10,386 --> 01:26:12,636
...sen de ilk ayrı kaldığımız geceden...
1801
01:26:12,781 --> 01:26:14,881
Yok hostes! Yok Paris Hilton!
1802
01:26:15,612 --> 01:26:16,902
Yazıklar olsun sana Hazar!
1803
01:26:16,902 --> 01:26:18,002
Yazıklar olsun!
1804
01:26:18,443 --> 01:26:20,775
Gönlünde yer yoksa farketmez güzelim.
1805
01:26:20,775 --> 01:26:22,885
Ben ayakta gitmesini de bilirim.
1806
01:26:23,751 --> 01:26:25,921
Hazar ne diyorsun Allah aşkına?
1807
01:26:26,152 --> 01:26:28,072
Söyle! Kim var yanında?
1808
01:26:29,008 --> 01:26:30,538
Yoksa aldatıyor musun beni?
1809
01:26:30,745 --> 01:26:32,085
Dur aşkım! Dur!
1810
01:26:32,176 --> 01:26:33,836
Ben öyle kendimi kaptırdım.
1811
01:26:33,949 --> 01:26:36,940
Yolda kamyoncu yazıları
okuya okuya kendimden geçtim.
1812
01:26:37,214 --> 01:26:38,684
Kim olacak yanımda?
1813
01:26:38,684 --> 01:26:41,734
Bir Yaradan, bir sen,
bir de bitmek bilmeyen yol.
1814
01:26:42,005 --> 01:26:43,298
Ama yeter artık!
1815
01:26:43,298 --> 01:26:45,268
Başlayacağım şimdi yola da sana da!
1816
01:26:45,420 --> 01:26:47,010
Başla aşkım, başla.
1817
01:26:47,010 --> 01:26:48,731
Senin sinirlenmeni bile özledim.
1818
01:26:50,673 --> 01:26:51,793
Aşkım...
1819
01:26:52,763 --> 01:26:54,593
...ben de seni çok özledim.
1820
01:26:55,225 --> 01:26:56,462
Haydi, gel artık.
1821
01:26:57,329 --> 01:26:58,299
Lütfen.
1822
01:26:58,346 --> 01:27:00,356
Geliyorum birtanem!
1823
01:27:04,842 --> 01:27:06,252
Bundan sonra...
1824
01:27:06,252 --> 01:27:08,222
...bu gelinlere sormadan...
1825
01:27:08,644 --> 01:27:11,664
...kimseyi kesip biçmek,
pişirmek falan yok.
1826
01:27:11,664 --> 01:27:12,511
Tamam mı?
1827
01:27:12,575 --> 01:27:13,572
Tamam, baba.
1828
01:27:14,178 --> 01:27:16,018
Ama vallahi bilerek yapmadım.
1829
01:27:16,018 --> 01:27:17,607
Hangisini bilerek yapmadın kızım?
1830
01:27:17,607 --> 01:27:18,537
Hangisini?
1831
01:27:18,914 --> 01:27:22,124
Bizi sabahlara kadar
tuvalet kapısında bekletmeyi mi?
1832
01:27:22,207 --> 01:27:24,967
Yoksa benim gözümün nuru...
1833
01:27:25,835 --> 01:27:27,525
...benim biliyi...
1834
01:27:28,362 --> 01:27:30,412
...pişirip yedirtmeyi mi?
1835
01:27:34,211 --> 01:27:35,171
Neyse.
1836
01:27:36,466 --> 01:27:38,486
Evet. Eski gelinlerim...
1837
01:27:40,190 --> 01:27:44,190
Sizi buraya çok önemli bir
vazife için çağırttım.
1838
01:27:44,507 --> 01:27:45,687
Vazifeniz...
1839
01:27:46,033 --> 01:27:50,033
...yeni gelin Bella'ya
bizim yemeklerimizi öğretmek.
1840
01:27:51,369 --> 01:27:54,509
Bilmediklerimizin başımıza
ne işler açtığını…
1841
01:27:54,509 --> 01:27:57,189
…Bella sayesinde
tecrübe etmiş bulunuyoruz.
1842
01:27:57,248 --> 01:28:00,858
O sebepten ona öz ve öz...
1843
01:28:00,858 --> 01:28:03,318
...Türk yemeklerini öğreteceksiniz.
1844
01:28:05,180 --> 01:28:07,710
Zaten başka bir şey
bilmiyoruz ki, baba.
1845
01:28:07,846 --> 01:28:09,236
Ne diyorum ben?
1846
01:28:09,932 --> 01:28:11,432
Ben ne diyorum?
1847
01:28:12,319 --> 01:28:15,459
Bizim en sevdiğimiz yemekleri...
1848
01:28:15,645 --> 01:28:17,875
...ezberleteceksiniz.
1849
01:28:18,405 --> 01:28:19,765
Ders başına.
1850
01:28:20,140 --> 01:28:22,620
Tamam Ağam. Sen hiç meraklanma.
1851
01:28:22,829 --> 01:28:27,739
Biz ona öğretiriz, öğretiriz.
1852
01:28:27,851 --> 01:28:29,641
İş başa düştü bir kere.
1853
01:28:31,371 --> 01:28:34,451
Çok da meraklısı değiliz ama...
1854
01:28:34,451 --> 01:28:36,251
...emir büyük yerden.
1855
01:28:36,671 --> 01:28:40,671
Ağamın en sevdiği yemeklerden
başlayalım diyorum.
1856
01:28:41,655 --> 01:28:45,655
Yeni gelinin elinden
mumbar dolması yemez miyiz, Afet?
1857
01:28:48,316 --> 01:28:49,346
Evet, kız.
1858
01:28:49,532 --> 01:28:50,752
Ne ki o?
1859
01:28:51,354 --> 01:28:53,004
Sürpriz olsun treş.
1860
01:28:53,304 --> 01:28:55,024
Sürpriz.
1861
01:29:04,852 --> 01:29:05,612
Ya...
1862
01:29:05,892 --> 01:29:08,282
Ağamın bunu sevdiğine emin misiniz?
1863
01:29:09,039 --> 01:29:10,449
Hem de ne sever!
1864
01:29:10,449 --> 01:29:12,079
Bayıla bayıla yer!
1865
01:29:12,265 --> 01:29:13,765
Horoz eti gibi mi?
1866
01:29:14,495 --> 01:29:15,505
Yalan mı söyledik?
1867
01:29:15,505 --> 01:29:18,105
Horoz eti sever dedik.
Bili bili eti demedik.
1868
01:29:18,341 --> 01:29:19,911
Hem sen işine baksana.
1869
01:29:19,911 --> 01:29:21,981
Öyle çocuk çimdirir gibi olmaz o iş.
1870
01:29:22,186 --> 01:29:24,446
İyice ovala, iyice.
1871
01:29:26,807 --> 01:29:29,387
Ya olur bakarsınız yemez de...
1872
01:29:29,387 --> 01:29:32,237
Bu organın ne işe yaradığını
gerçekten biliyor musunuz?
1873
01:29:32,626 --> 01:29:33,680
Biliyoruz tabii!
1874
01:29:33,836 --> 01:29:35,566
Sen bizi cahil mi sandın?
1875
01:29:36,262 --> 01:29:37,355
Haydi haydi!
1876
01:29:37,355 --> 01:29:39,375
İyice içini, dışını yıka.
1877
01:29:55,771 --> 01:29:58,679
İyice öğrendin mi?
1878
01:29:59,688 --> 01:30:01,238
Öğrendim de...
1879
01:30:01,238 --> 01:30:03,148
...bir daha yapacağımı sanmıyorum.
1880
01:30:03,872 --> 01:30:05,542
Ağam istesin, görürüz.
1881
01:30:05,542 --> 01:30:07,782
Yapıyor musun? Yapmıyor musun?
1882
01:30:08,929 --> 01:30:10,149
Neyse...
1883
01:30:10,329 --> 01:30:15,249
Bunu da hallettiğimize göre
bir sonraki aşamaya geçebiliriz.
1884
01:30:16,386 --> 01:30:17,586
O ne ki?
1885
01:30:17,851 --> 01:30:21,851
Zorluk derecesini birazcık arttırıyoruz.
1886
01:30:23,599 --> 01:30:25,149
Arttırıyor muyuz?
1887
01:30:25,861 --> 01:30:28,991
Arttırıyoruz.
1888
01:30:35,132 --> 01:30:36,532
Ta-da.
1889
01:30:37,785 --> 01:30:38,805
Bu...
1890
01:30:39,247 --> 01:30:40,168
...bu ne?
1891
01:30:40,168 --> 01:30:41,338
Kelle.
1892
01:30:42,229 --> 01:30:43,819
Bana bakıyor bu.
1893
01:30:44,102 --> 01:30:46,192
Baksın canım. Ne olacak ki?
1894
01:30:46,703 --> 01:30:49,103
Sürekli hayvanları yemek
zorunda mısınız?
1895
01:30:49,233 --> 01:30:52,283
Hiç sebze, baklagil yok mu mutfağınızda?
1896
01:30:52,568 --> 01:30:55,248
Ağa babam ne yiyorsa, odur.
1897
01:30:55,762 --> 01:30:57,332
Peki, ne yapacağım bununla?
1898
01:30:57,332 --> 01:30:58,902
Kelleyle ne yapılır kız!
1899
01:30:59,135 --> 01:31:02,055
Kelle paça yapacaksın. Bekle.
1900
01:31:06,910 --> 01:31:08,160
(korkar)
1901
01:31:08,160 --> 01:31:09,470
Bu da paça.
1902
01:31:09,835 --> 01:31:11,605
Toynak bu resmen.
1903
01:31:13,202 --> 01:31:15,292
Hayvanın ayağını da mı yiyorsunuz?
1904
01:31:15,292 --> 01:31:16,642
Sadece ayağı mı?
1905
01:31:16,947 --> 01:31:19,537
Dilini, beynini...
1906
01:31:19,785 --> 01:31:22,065
...Ağam bazen gözlerini bile yer.
1907
01:31:23,151 --> 01:31:24,357
Vallahi...
1908
01:31:24,464 --> 01:31:27,494
...bu gidişle kesin vejetaryen olacağım.
1909
01:31:27,494 --> 01:31:28,725
Haydi haydi!
1910
01:31:30,107 --> 01:31:32,127
Kelleyi ütülemeye başla.
1911
01:31:32,933 --> 01:31:33,793
Ütü mü?
1912
01:31:33,793 --> 01:31:34,986
(onaylıyor)
1913
01:31:35,170 --> 01:31:37,280
Ama kıyafet ütüler gibi değil.
1914
01:31:37,401 --> 01:31:39,251
Böyle yanaklarını ateşe vereceksin.
1915
01:31:39,251 --> 01:31:41,731
Yakacaksın yani dağlayacaksın yanaklarını!
1916
01:31:41,731 --> 01:31:42,603
Ne!
1917
01:31:42,603 --> 01:31:46,603
Sonra da baltayı çıkardığın gibi
yaracaksın kafasını!
1918
01:31:46,627 --> 01:31:47,737
İkiye ayrılacak.
1919
01:31:47,765 --> 01:31:49,585
Çıkar o beynini yavaşça.
1920
01:31:49,622 --> 01:31:53,042
Ama sakın zarar verme beynine.
Öyle yekpare kalsın.
1921
01:31:54,362 --> 01:31:55,802
Hannibal mısınız siz?
1922
01:31:56,817 --> 01:31:58,147
Beyin yenir mi?
1923
01:31:59,106 --> 01:32:01,536
Hannibal falan bilmeyiz biz.
1924
01:32:02,532 --> 01:32:06,192
Ağa babam öyle istiyor.
1925
01:32:06,192 --> 01:32:09,273
En önemli yeri de gözleri.
1926
01:32:10,825 --> 01:32:13,425
Ellerini kepçe gibi yapacaksın.
1927
01:32:14,588 --> 01:32:18,994
Göz yuvalarının içine böyle
çukuruna doğru iyice daldıracaksın.
1928
01:32:18,994 --> 01:32:21,824
Gözlerini yuvalarından çıkartacaksın!
1929
01:32:23,912 --> 01:32:26,492
(gülüyorlar)
1930
01:32:27,953 --> 01:32:28,944
Ne oldu kız?
1931
01:32:32,055 --> 01:32:33,085
İki seksen!
1932
01:32:37,974 --> 01:32:39,804
Vallahi iyi hallettik meseleyi Hazar.
1933
01:32:39,804 --> 01:32:41,984
Ben hiç bu kadar
kolay olacağını düşünmezdim.
1934
01:32:42,415 --> 01:32:43,665
Sayende abi.
1935
01:32:43,958 --> 01:32:47,518
Sen olmasaydın belli ki
baya büyük bir sıkıntı yaşayacakmışım.
1936
01:32:47,518 --> 01:32:48,338
Yok oğlum, yok.
1937
01:32:48,338 --> 01:32:49,738
Kendine öyle haksızlık etme.
1938
01:32:50,015 --> 01:32:52,925
Vallahi adamların karşısında
öyle aslan gibi dikildin ki…
1939
01:32:53,012 --> 01:32:55,122
...hani göğsüm kabarmadı değil.
1940
01:32:57,740 --> 01:33:01,360
Artık böylece karına ulaşman için de
bir engelin kalmadı herhalde.
1941
01:33:01,760 --> 01:33:04,870
Sorma abi. Onu öyle özledim ki.
1942
01:33:05,383 --> 01:33:09,383
Gideli iki gün oldu ama sorsan
sanki iki yıldır görmüyorum karımı.
1943
01:33:10,032 --> 01:33:12,112
Ne güzel oğlum! Kıymetini bil işte.
1944
01:33:12,112 --> 01:33:15,252
Evde seni hasretle bekleyen bir karın var.
1945
01:33:15,522 --> 01:33:17,932
Nazgül Yenge de seni özlemiştir.
Deme öyle.
1946
01:33:18,182 --> 01:33:21,282
Tabii tabii. O özlemiştir özlemesine de...
1947
01:33:23,208 --> 01:33:24,280
O ne demek?
1948
01:33:24,732 --> 01:33:26,432
Sen özlemedin mi karını?
1949
01:33:26,904 --> 01:33:28,074
Oğlum...
1950
01:33:29,164 --> 01:33:30,801
Boşver benim karımdan!
1951
01:33:30,801 --> 01:33:33,161
Sanane benim karımdan! Allah Allah!
1952
01:33:34,020 --> 01:33:37,380
Dur ben sana güzel bir türkü açayım,
iyice havaya gir.
1953
01:33:45,731 --> 01:33:47,170
Babam beğenir, değil mi?
1954
01:33:47,170 --> 01:33:49,460
Beğenir, beğenir. Bayılır hatta.
1955
01:33:51,314 --> 01:33:52,324
Afet!
1956
01:33:52,886 --> 01:33:54,006
Hadi versene!
1957
01:33:54,190 --> 01:33:55,080
Neyi?
1958
01:33:55,213 --> 01:33:57,233
Möhteber anam demişti ya...
1959
01:33:57,337 --> 01:33:58,747
Doğru diyorsun.
1960
01:33:59,044 --> 01:34:00,054
Afet!
1961
01:34:05,216 --> 01:34:06,366
Yeni gelin!
1962
01:34:07,311 --> 01:34:09,371
Al, bundan da koy. Yeni bahar.
1963
01:34:09,395 --> 01:34:12,575
Kelle paçaya çok yakışır.
Kalender Ağam da bayılır!
1964
01:34:13,101 --> 01:34:14,201
Öyle mi?
1965
01:34:14,590 --> 01:34:15,612
Çok sağ ol!
1966
01:34:28,892 --> 01:34:30,072
Gel kızım, gel.
1967
01:34:30,240 --> 01:34:31,010
O ne?
1968
01:34:31,035 --> 01:34:32,565
Kelle paça çorbası.
1969
01:34:32,589 --> 01:34:34,399
Allah! Ver ver!
1970
01:34:34,698 --> 01:34:35,938
Bella gelin...
1971
01:34:35,938 --> 01:34:37,828
...sen hiç zahmet etmeseydin.
1972
01:34:37,828 --> 01:34:40,838
Biz ahıra gelip, o danayı bütün yerdik.
1973
01:34:40,838 --> 01:34:43,468
(gülüyorlar)
1974
01:34:44,419 --> 01:34:45,849
Seversin diye...
1975
01:34:47,541 --> 01:34:49,841
Şaka yaptım kızım. Şaka yaptım.
1976
01:34:50,716 --> 01:34:52,696
Evet, bir bakalım.
1977
01:34:53,212 --> 01:34:55,422
Bizim yemeklerimiz olmuş mu?
1978
01:35:14,262 --> 01:35:15,552
Olmamış mı?
1979
01:35:15,871 --> 01:35:17,401
Olmuş, olmuş.
1980
01:35:17,587 --> 01:35:19,117
Eline sağlık, kızım.
1981
01:35:19,117 --> 01:35:20,105
Ya dünürüm...
1982
01:35:20,105 --> 01:35:23,305
...kızımın elinden kelle paça
içmek nasip oldu ya!
1983
01:35:23,305 --> 01:35:24,865
Vallahi çok yaşa sen!
1984
01:35:25,192 --> 01:35:28,792
Buralara gelin gelmek
kolay değil, benim dünürüm.
1985
01:35:30,068 --> 01:35:31,418
Afiyet olsun.
1986
01:35:31,469 --> 01:35:32,819
Sağ ol, kızım.
1987
01:35:33,500 --> 01:35:34,970
Benim güzel kızım.
1988
01:35:35,501 --> 01:35:36,611
Haydi buyrun.
1989
01:35:38,189 --> 01:35:39,589
Haydi Müsellim.
1990
01:35:46,932 --> 01:35:51,972
Kalender bugün size boş olun dese,
böyle dımdızlak kalırsınız ortada.
1991
01:35:52,990 --> 01:35:55,330
Hani sizin resmi nikahınız?
1992
01:35:56,557 --> 01:35:59,031
Sende de resmi nikah var.
1993
01:35:59,031 --> 01:36:01,591
Ama paylaşacak mal, mülk yok!
1994
01:36:02,303 --> 01:36:06,513
Bir kere benim kocam devlettir!
Devletin de ta kendisidir!
1995
01:36:07,787 --> 01:36:11,537
Türkiye’yi bir sürü yerde
temsil etmişliği vardır.
1996
01:36:11,707 --> 01:36:13,097
Niye böbürleniyorsun?
1997
01:36:13,571 --> 01:36:15,541
Devletse, senin kocan devlet.
1998
01:36:15,702 --> 01:36:18,202
Sen kimsin?
Kimsin sen!
1999
01:36:18,202 --> 01:36:21,362
Her devletin bir başı,
bir yöneteni vardır.
2000
01:36:21,362 --> 01:36:22,512
İşte o benim!
2001
01:36:22,512 --> 01:36:25,512
Kapı gibi de nikahım var benim!
Resmi hem de!
2002
01:36:33,563 --> 01:36:34,653
Ayşe!
2003
01:36:35,311 --> 01:36:36,396
Nereye gidiyorsun?
2004
01:36:36,396 --> 01:36:38,426
Ocakta yemeğim var, Türkmen Abla.
2005
01:36:39,314 --> 01:36:40,584
Ocak burada.
2006
01:36:42,194 --> 01:36:44,174
Ben Ayşe'ye bir bakayım.
2007
01:36:48,247 --> 01:36:49,807
Ben de şöyle...
2008
01:36:50,371 --> 01:36:52,241
Sen de Asiye'ye bakıyorsun herhalde?
2009
01:36:52,241 --> 01:36:53,449
(onaylıyor)
2010
01:37:02,527 --> 01:37:03,567
Dübeş!
2011
01:37:09,403 --> 01:37:11,303
Ağam?
- Evet, Ayşe.
2012
01:37:11,721 --> 01:37:13,150
Rahatsız ediyorum ama...
2013
01:37:13,150 --> 01:37:15,850
Seninle konuşmam gereken
bir mevzu var.
2014
01:37:16,400 --> 01:37:17,850
Görmüyor musun?
Oyun oynuyoruz.
2015
01:37:17,850 --> 01:37:18,924
Gece konuşuruz.
2016
01:37:18,924 --> 01:37:22,924
Gece konuşamayız çünkü...
- Ağam, benim sıramdır.
2017
01:37:23,282 --> 01:37:25,996
O yüzden gel de
biz bir konuşalım seninle.
2018
01:37:28,022 --> 01:37:28,982
Ağam!
2019
01:37:29,095 --> 01:37:30,145
Asıl ikimizin...
2020
01:37:30,145 --> 01:37:32,235
...konuşması lazım.
2021
01:37:32,728 --> 01:37:34,568
Bunların bir derdi var, belli.
2022
01:37:34,648 --> 01:37:35,608
Belli.
2023
01:37:36,413 --> 01:37:38,683
Allah sana kolaylık versin, dünürüm!
2024
01:37:39,201 --> 01:37:41,058
Ben sizi biraz yalnız bırakayım.
2025
01:37:41,250 --> 01:37:44,420
Halden anlayan adamın
hali başka oluyor, benim dünürüm.
2026
01:37:44,420 --> 01:37:46,610
Sağ olasın.
- Eyvallah.
2027
01:37:54,072 --> 01:37:55,582
Evet, dinliyorum.
2028
01:37:56,561 --> 01:37:58,521
Bizim kadınların da devreleriyle oynadın.
2029
01:37:58,521 --> 01:38:01,389
Şimdi gidip hepsi Kalender Ağamın
başının etini yiyecekler.
2030
01:38:01,389 --> 01:38:02,199
Biliyor musun?
2031
01:38:02,973 --> 01:38:04,083
İyi yaptım.
2032
01:38:04,536 --> 01:38:06,614
Belki biraz gözleri açılmıştır.
2033
01:38:06,843 --> 01:38:08,966
Kapalı mıydı ki?
- Tabii kapalıydı!
2034
01:38:08,966 --> 01:38:12,309
Hepsi kendini mal mülk zengini sanıyor.
2035
01:38:12,309 --> 01:38:16,309
Kalender bunlara ‘boş ol’ dese,
dımdızlak ortada kalacaklar.
2036
01:38:16,309 --> 01:38:17,814
Öyle evlilik mi olur?
2037
01:38:17,814 --> 01:38:19,564
Evlilik dediğin nedir ki?
2038
01:38:20,271 --> 01:38:21,901
Boş işler bunlar!
2039
01:38:23,656 --> 01:38:25,808
Niye sen hiç evlenmedin mi?
2040
01:38:25,858 --> 01:38:27,647
Yok, evlenmedim.
2041
01:38:27,677 --> 01:38:28,569
Neden?
2042
01:38:28,569 --> 01:38:30,459
Ne bileyim, kendim istemedim.
2043
01:38:31,673 --> 01:38:33,682
Hem herkes evlenmek zorunda mı?
2044
01:38:33,987 --> 01:38:35,737
Yok tabii ki değil de...
2045
01:38:35,986 --> 01:38:39,016
Burada herkesin bir alıcısı
var, ondan dedim.
2046
01:38:39,066 --> 01:38:40,866
Ne demek istiyorsun sen şimdi?
2047
01:38:40,922 --> 01:38:43,512
'Seni bile bir alan olur' mu
demek istiyorsun?
2048
01:38:43,583 --> 01:38:47,343
Yok. Sen öyle evde kalacak
kız kurusuna benzemiyorsun.
2049
01:38:47,343 --> 01:38:48,883
Maşallahın var senin.
2050
01:38:48,941 --> 01:38:50,711
Herhalde! Benim nerem kız kurusu?
2051
01:38:50,711 --> 01:38:52,401
Etli, butlu kadınım ben.
2052
01:38:52,572 --> 01:38:55,877
Peki ondan mı seni kimse
beğenip de almadı?
2053
01:38:55,877 --> 01:38:57,858
Kim beğenmedi beni?
Beni beğenmedi?
2054
01:38:57,936 --> 01:39:00,191
Beni? Ben beğenmedim asıl kimseyi!
2055
01:39:00,270 --> 01:39:02,510
Kimseyi istemiyorum ki ben!
Kendim beğenmedim!
2056
01:39:02,510 --> 01:39:03,390
Niye?
2057
01:39:03,429 --> 01:39:06,099
Çünkü ben...çünkü ben...
2058
01:39:06,164 --> 01:39:08,414
...özgürlüğüne düşkün bir kadınım.
2059
01:39:08,834 --> 01:39:11,154
Hem beni herkes taşıyamaz ki!
2060
01:39:13,090 --> 01:39:15,160
Bak, burada doğru söyledin.
2061
01:39:15,160 --> 01:39:17,352
Hakikaten seni herkes taşıyamaz.
2062
01:39:17,488 --> 01:39:18,758
Maşallah sana!
2063
01:39:18,758 --> 01:39:20,165
Sen bana inanmıyorsun ama...
2064
01:39:20,165 --> 01:39:21,249
İnanmazsan inanma!
2065
01:39:21,249 --> 01:39:23,799
Benim bilinçli, kişisel bir
tercihim yalnız kalmak.
2066
01:39:23,799 --> 01:39:24,656
Tabii tabii!
2067
01:39:24,656 --> 01:39:26,456
Ben senin neyine inanayım?
2068
01:39:26,456 --> 01:39:28,576
Sen resmen evde kalmışsın!
2069
01:39:29,524 --> 01:39:30,504
Ben?
2070
01:39:30,916 --> 01:39:32,476
Ben sana bir şey diyeyim mi?
2071
01:39:33,015 --> 01:39:36,045
Bir zamanlar, bu konağın önünde
beni isteyen erkekleri…
2072
01:39:36,045 --> 01:39:37,835
…böyle kürekle atıyorlardı!
2073
01:39:38,106 --> 01:39:40,656
Tabii, benim için ayılanlar mı dersin!
2074
01:39:41,236 --> 01:39:43,416
Benim için bayılanlar mı dersin!
2075
01:39:43,416 --> 01:39:45,996
Benim için kendini
bıçaklayanlar mı dersin!
2076
01:39:46,196 --> 01:39:49,046
İntihar edeceğim diye
bağıranlar mı dersin!
2077
01:39:49,390 --> 01:39:51,980
Hey gidi günler, hey!
2078
01:39:51,980 --> 01:39:52,840
Tabii tabii!
2079
01:39:52,840 --> 01:39:54,294
(gülüyor)
2080
01:39:54,294 --> 01:39:56,154
Ne gülüyorsun? İstemedim işte!
2081
01:39:56,154 --> 01:39:57,244
İstemiyorum ben!
2082
01:39:57,244 --> 01:40:00,504
Sen düpedüz evde kalmışsın!
Ben anladım.
2083
01:40:00,626 --> 01:40:02,506
Kalmadım ben. Kendi kişisel tercihim.
2084
01:40:02,506 --> 01:40:04,436
Ne söyleyecekseniz, söyleyin artık!
2085
01:40:04,436 --> 01:40:06,753
Tepemin tasını attırmayın!
2086
01:40:06,753 --> 01:40:08,123
Ağam!
2087
01:40:09,631 --> 01:40:11,841
Bunların ikisi var ya...
2088
01:40:12,498 --> 01:40:14,468
Bunlar boş bir hayale kapılmışlar.
2089
01:40:15,314 --> 01:40:17,194
Resmi nikah istiyorlarmış.
2090
01:40:18,216 --> 01:40:19,846
Niye koşuyorsun?
2091
01:40:19,846 --> 01:40:21,346
Ağam bana söz verdi.
2092
01:40:21,346 --> 01:40:25,036
'Ayşem sana resmi nikah
yapacağım' dedi. Öyle değil mi?
2093
01:40:25,083 --> 01:40:26,753
Yalan söylemesene!
2094
01:40:26,753 --> 01:40:28,353
Asıl bana demişti Ağam!
2095
01:40:28,353 --> 01:40:29,383
Yüzüme söylemişti.
2096
01:40:29,383 --> 01:40:31,443
'Sana kıyacağım resmi nikah' demişti.
2097
01:40:31,443 --> 01:40:33,723
Senin söylemenle mi
oluyor o işler, Asiye?
2098
01:40:33,723 --> 01:40:34,473
Yok.
2099
01:40:34,473 --> 01:40:35,983
Ağam kendisi demişti.
2100
01:40:35,983 --> 01:40:38,743
‘Resmi nikah kıyacağım'
demişti. Yüzüme dedi.
2101
01:40:38,743 --> 01:40:41,931
Yalanın adamın boğazına
takıldı, gitmiyor.
2102
01:40:41,931 --> 01:40:43,381
Asiye?
2103
01:40:43,381 --> 01:40:44,718
Sen sonuncusun!
2104
01:40:44,718 --> 01:40:47,748
Sana sıra gelene kadar!
2105
01:40:49,958 --> 01:40:51,208
Sana ne oluyor?
2106
01:40:51,208 --> 01:40:53,080
Möhteber Ablam bile ses çıkarmıyor.
2107
01:40:53,080 --> 01:40:54,550
Kim demiş çıkarmıyor diye?
2108
01:40:54,550 --> 01:40:56,330
Ses çıkarmıyorsun diye
düşündüm abla.
2109
01:40:56,330 --> 01:40:57,440
Senin yaşın geçti ya.
2110
01:40:57,440 --> 01:40:59,270
Utanırsın herhalde.
2111
01:40:59,669 --> 01:41:01,289
Ben neden utanayım, Ayşe?
2112
01:41:01,289 --> 01:41:04,079
Kalender Ağanızda hepinizden
daha fazla emeğim var benim!
2113
01:41:04,363 --> 01:41:06,103
Öyle değil mi, Kalender Ağam?
2114
01:41:06,103 --> 01:41:07,333
Ağam!
2115
01:41:11,452 --> 01:41:13,032
Gidiyor!
2116
01:41:13,221 --> 01:41:19,131
(bağrışırlar)
2117
01:41:19,580 --> 01:41:20,670
Koşun!
2118
01:41:20,852 --> 01:41:27,482
(şaşırırlar)
2119
01:41:29,419 --> 01:41:31,129
Yediniz adamın başını!
2120
01:41:31,129 --> 01:41:32,419
Çıkın!
2121
01:41:32,419 --> 01:41:33,949
Kalk, kolonya getir!
2122
01:41:36,046 --> 01:41:37,806
Adam dut gibi kızarmış!
2123
01:41:38,136 --> 01:41:42,136
Abi! Abi, kurban olayım
aç gözlerini!
2124
01:41:42,136 --> 01:41:44,526
Abi! Aç gözlerini!
2125
01:41:44,526 --> 01:41:45,386
Yarabbim!
2126
01:41:45,386 --> 01:41:46,396
Ne oluyor burada?
2127
01:41:46,396 --> 01:41:49,266
Uşağım yetiş! Baban gidiyor!
2128
01:41:49,588 --> 01:41:51,588
Koş, yetiş!
2129
01:41:59,193 --> 01:42:02,033
Acaba yediği bir şey mi dokundu?
2130
01:42:02,243 --> 01:42:05,283
İyi de en son
Bella'nın yaptığını yemişti.
2131
01:42:05,825 --> 01:42:08,325
Vallahi horoz falan kesmedim bugün!
2132
01:42:10,357 --> 01:42:15,467
Aman! Sen çorbanın içine
yeni bahar koymuştun, değil mi?
2133
01:42:15,493 --> 01:42:17,913
Yeni bahar mı?
2134
01:42:18,014 --> 01:42:18,824
(onaylıyor)
2135
01:42:19,760 --> 01:42:22,420
Babamın alerjisi var yeni bahara!
2136
01:42:24,888 --> 01:42:28,408
Yeni gelin, yaktın beni.
2137
01:42:29,164 --> 01:42:30,471
Bella, sen ne yaptın?
2138
01:42:30,584 --> 01:42:32,554
Vallahi bilerek yapmadım!
2139
01:42:32,631 --> 01:42:34,431
Hakkınızı helal edin.
2140
01:42:34,616 --> 01:42:36,746
Helal olsun!
2141
01:42:36,746 --> 01:42:37,956
Helal edin.
2142
01:42:37,956 --> 01:42:39,703
Helal olsun.
2143
01:42:39,703 --> 01:42:41,233
Helal edin!
2144
01:42:41,273 --> 01:42:43,223
Helal olsun!
2145
01:42:59,642 --> 01:43:01,112
Hazar nerede kaldı ki?
2146
01:43:01,112 --> 01:43:02,943
Birazdan gelir kızım.
Merak etme sen.
2147
01:43:03,003 --> 01:43:04,893
Kayıt işleriyle uğraşıyor.
2148
01:43:05,264 --> 01:43:07,274
Hayırdır, yeni gelin?
2149
01:43:07,675 --> 01:43:11,075
Kocamı zehirlediğin yetmedi.
Sıra uşağıma mı geldi?
2150
01:43:12,108 --> 01:43:13,778
Vallahi ben bilerek yapmadım.
2151
01:43:13,843 --> 01:43:14,963
Gerçekten!
2152
01:43:14,963 --> 01:43:18,153
Bu hala konuşuyor utanmadan!
Püsküllü bela!
2153
01:43:18,892 --> 01:43:21,052
Eğer Ağama bir şey olursa...
2154
01:43:21,169 --> 01:43:24,099
...o zaman göreceksin,
kime ne yapılıyormuş.
2155
01:43:24,099 --> 01:43:24,799
Bana bak.
2156
01:43:24,938 --> 01:43:27,098
Vallahi ayağını denk al!
2157
01:43:27,098 --> 01:43:29,202
Yeminle söylüyorum.
Seni bu ikisine bırakmam.
2158
01:43:29,202 --> 01:43:31,012
Kendi ellerimle didiklerim!
2159
01:43:31,523 --> 01:43:33,123
Biz daha nikah kıyacağız!
2160
01:43:33,650 --> 01:43:35,490
Nikahımız var. Geliyor musun?
2161
01:43:35,490 --> 01:43:40,350
Asiye, sen Ağamın şahidi mi olacaksın?
Yoksa benim şahidim mi olacaksın?
2162
01:43:41,218 --> 01:43:42,638
Beni üzerine sıçratma!
2163
01:43:42,948 --> 01:43:44,608
Siz bir sussanıza!
2164
01:43:44,953 --> 01:43:47,383
Burada büyüğünüz benim.
Siz laf düşmez!
2165
01:43:48,363 --> 01:43:50,563
O nikah da benim hakkımdır!
2166
01:43:51,390 --> 01:43:52,620
Sen öyle san!
2167
01:43:53,674 --> 01:43:56,764
Ağam nikahını en gözde
karısına kıyacak bir kere!
2168
01:43:57,118 --> 01:43:59,498
Ben de onu diyorum işte!
Bana kıyacak!
2169
01:44:00,344 --> 01:44:01,446
Yettiniz!
2170
01:44:01,446 --> 01:44:03,466
Bir durunuz olsun!
2171
01:44:03,879 --> 01:44:06,660
Nikah kıyacaksınız diye
az kalsın adamın canına kıyacaktınız!
2172
01:44:06,660 --> 01:44:08,310
Kim? Biz mi?
2173
01:44:08,434 --> 01:44:11,084
Ne yaptıysa Bella gelin yaptı!
2174
01:44:11,084 --> 01:44:13,047
Ne Bella gelini!
Bella gelin bir şey yapmadı!
2175
01:44:13,047 --> 01:44:14,407
Ne yaptıysanız, siz yaptınız!
2176
01:44:14,407 --> 01:44:16,027
Adamın başını yediniz!
2177
01:44:19,901 --> 01:44:20,811
Hemşire Hanım!
2178
01:44:20,811 --> 01:44:22,101
İki kelime edeceğim!
2179
01:44:25,089 --> 01:44:26,349
Ben bir şey söyleyemem.
2180
01:44:26,349 --> 01:44:27,609
Doktor Bey gelecek.
2181
01:44:28,403 --> 01:44:29,477
Doktor mu dedi?
2182
01:44:29,688 --> 01:44:31,114
Durum ciddi galiba.
2183
01:44:33,009 --> 01:44:35,279
Hop! Ne oluyor?
2184
01:44:35,544 --> 01:44:38,107
Hep birlikte girip adamın
yüreğine mi indireceksiniz?
2185
01:44:38,107 --> 01:44:40,637
Herkes haddini, sınırını bilsin!
2186
01:44:40,637 --> 01:44:42,227
Önce ben gireceğim.
2187
01:44:42,316 --> 01:44:43,326
Hayret!
2188
01:44:45,958 --> 01:44:46,998
Bir açılın!
2189
01:44:47,212 --> 01:44:49,672
Ben size demiyor muyum
herkes sırayla girecek diye?
2190
01:44:49,672 --> 01:44:51,197
Burada bekleyeceksiniz!
2191
01:44:51,428 --> 01:44:52,698
Allah Allah!
2192
01:44:54,839 --> 01:44:55,999
Ağam!
2193
01:44:59,010 --> 01:44:59,850
Ah...
2194
01:45:00,672 --> 01:45:01,772
Abim?
2195
01:45:02,548 --> 01:45:04,648
Nasılsın? İyi misin?
2196
01:45:05,033 --> 01:45:06,523
İşte gördüğün gibi.
2197
01:45:06,734 --> 01:45:08,784
Kurban olayım ben sana, abim!
2198
01:45:08,982 --> 01:45:11,852
Allah izin verse, hemen iyileşsen!
Evimize gitsek!
2199
01:45:12,113 --> 01:45:14,690
Aman diyeyim, Türkmen bacım!
2200
01:45:14,808 --> 01:45:16,528
Bana evden bahsetme!
2201
01:45:16,924 --> 01:45:19,474
Zaten o kadınlar beni canımdan bezdirdi!
2202
01:45:19,589 --> 01:45:21,609
Burada rahat ettim en azından.
2203
01:45:21,609 --> 01:45:22,645
Doğru diyorsun, abim.
2204
01:45:22,645 --> 01:45:24,955
Kadınlar az kalsın
canından edeceklerdi seni!
2205
01:45:25,073 --> 01:45:26,893
Kapıda da didişip duruyorlar zaten!
2206
01:45:26,893 --> 01:45:28,673
Ama almadım hiçbirini içeri.
2207
01:45:28,825 --> 01:45:30,375
Bitirmediler mi hala?
2208
01:45:30,524 --> 01:45:32,024
Devam mı ediyorlar?
2209
01:45:32,083 --> 01:45:34,494
Yok abim, bitirmediler.
2210
01:45:34,494 --> 01:45:36,627
Nikah da nikah diye tutturdular!
2211
01:45:37,148 --> 01:45:39,098
Ateşleri başlarına vurmuş kadınların.
2212
01:45:40,081 --> 01:45:41,971
Her şerde bir hayır vardır.
2213
01:45:42,296 --> 01:45:43,936
Eğer hastalanmasaydım...
2214
01:45:43,936 --> 01:45:47,936
...bu kadınlar nikah diye
beni paramparça edeceklerdi.
2215
01:45:48,694 --> 01:45:51,304
Ağam!
2216
01:45:51,304 --> 01:45:52,114
Geç önüme!
2217
01:45:53,087 --> 01:45:54,527
Lütfen dışarıda bekler misiniz?
2218
01:45:54,527 --> 01:45:56,070
Hastanın kontrollerini yapacağım.
2219
01:45:56,070 --> 01:45:57,118
Tabii, doktor bey.
2220
01:45:57,118 --> 01:45:58,418
Ağam, ben kapıya gidiyorum.
2221
01:45:58,418 --> 01:46:00,868
Sen bir şey olursa,
haber edersin bana. Olur mu?
2222
01:46:01,211 --> 01:46:02,021
Haydi.
2223
01:46:03,338 --> 01:46:05,768
Ağam!
2224
01:46:08,493 --> 01:46:09,653
Doktor Bey?
2225
01:46:09,803 --> 01:46:10,810
Nedir durum?
2226
01:46:11,057 --> 01:46:13,153
Tetkikleriniz tertemiz
çıkmış Kalender Bey.
2227
01:46:13,153 --> 01:46:15,293
Taburcu olmamanız için
hiçbir engel yok.
2228
01:46:15,554 --> 01:46:16,544
Yapma ya!
2229
01:46:17,156 --> 01:46:18,856
Engel olmaz olur mu? Engel var.
2230
01:46:18,856 --> 01:46:20,976
Kapının önünde üç tane engel var.
2231
01:46:20,976 --> 01:46:22,736
Beni tabucu etme!
2232
01:46:23,082 --> 01:46:24,395
Beni salma!
2233
01:46:24,469 --> 01:46:28,109
Yoksa bu kadınlar benim
canıma sebep olacak! Benim doktorum!
2234
01:46:28,109 --> 01:46:29,009
Anlayamadım?
2235
01:46:29,105 --> 01:46:30,915
Bunda anlaşılmayacak bir şey yok ki.
2236
01:46:31,224 --> 01:46:34,233
İki gün daha burada kalayım da
kafamı dinleyeyim diyorum.
2237
01:46:34,706 --> 01:46:37,676
Üzgünüm ama sağlıklı birisini
hastanede yatıramayız.
2238
01:46:37,966 --> 01:46:39,196
Canım doktorum...
2239
01:46:39,270 --> 01:46:41,720
Ben bu kapıdan sağ salim
çıkabilirim ama…
2240
01:46:41,720 --> 01:46:43,854
...bir daha sağ salim gelebilir miyim?
2241
01:46:44,136 --> 01:46:45,476
Bilemiyorum.
2242
01:46:45,889 --> 01:46:47,859
Üzgünüm ama elimden bir şey gelmez.
2243
01:46:48,103 --> 01:46:49,213
Nasıl gelmez?
2244
01:46:49,842 --> 01:46:51,092
Onlarla bir konuş.
2245
01:46:51,108 --> 01:46:52,268
Kalbi zorda de.
2246
01:46:52,326 --> 01:46:54,966
Üstüne gitmeyin, el üstünde tutun de.
2247
01:46:55,154 --> 01:46:57,414
Yormayın bu adamı artık de!
2248
01:46:58,224 --> 01:47:01,325
İyi de ben Hipokrat yemini ettim!
Yalan söyleyemem ki!
2249
01:47:01,325 --> 01:47:02,735
Nasıl? Bu yalan değil ki!
2250
01:47:02,735 --> 01:47:04,305
Hastanın hayatı için!
2251
01:47:04,757 --> 01:47:06,107
Israrcı olmayın lütfen.
2252
01:47:06,107 --> 01:47:07,857
Beni zor durumda bırakıyorsunuz.
2253
01:47:09,607 --> 01:47:12,207
Benim doktorum, civanım!
2254
01:47:12,753 --> 01:47:17,673
Ben senden sadece üç günlük
kafa izni talep ediyorum.
2255
01:47:17,819 --> 01:47:19,269
Anla halimden!
2256
01:47:22,409 --> 01:47:24,249
(inliyor)
2257
01:47:27,428 --> 01:47:28,448
Amin!
2258
01:47:29,242 --> 01:47:29,952
Kız?
2259
01:47:30,137 --> 01:47:31,971
Sen niye dikilip duruyorsun burada?
2260
01:47:31,971 --> 01:47:34,271
Hazar'a söyle.
Seni alıp götürsün, haydi.
2261
01:47:34,971 --> 01:47:35,840
Gitmem!
2262
01:47:36,161 --> 01:47:38,457
Babamı görmeden hiçbir yere gitmem!
2263
01:47:38,984 --> 01:47:41,524
Bakalım onun seni göresi var mı?
2264
01:47:42,485 --> 01:47:46,485
Koskoca ağanın canını ot tıkadı, ot!
2265
01:47:51,253 --> 01:47:52,603
Doktor Bey, abim nasıl?
2266
01:47:52,603 --> 01:47:53,443
İyi mi acaba?
2267
01:47:53,443 --> 01:47:55,134
Evet, çok daha iyi. Ama...
2268
01:47:55,679 --> 01:47:56,669
Ama?
2269
01:47:56,947 --> 01:47:58,260
Her an her şey olabilir.
2270
01:47:58,260 --> 01:48:00,120
O yüzden hastayı yormamanız gerekiyor.
2271
01:48:00,120 --> 01:48:02,510
Özellikle kalbini yoracak
bir şey yapmayın.
2272
01:48:02,510 --> 01:48:05,330
Stresten, kavgadan,
gürültüden uzak durması lazım.
2273
01:48:06,199 --> 01:48:07,919
Duydunuz, değil mi kadınlar?
2274
01:48:09,362 --> 01:48:11,062
Peki, babamı görebilir miyiz?
2275
01:48:11,062 --> 01:48:14,762
Evet, ama teker teker
ziyaret edin hanımlar. Teker teker.
2276
01:48:14,762 --> 01:48:16,962
Hastayı yormayın. Üstüne gitmeyin.
2277
01:48:17,169 --> 01:48:19,559
Haydi, geçmiş olsun.
- Sağ olun.
2278
01:48:20,050 --> 01:48:21,320
Ben birinciyim!
2279
01:48:25,348 --> 01:48:26,628
Çekil şuradan!
2280
01:48:27,421 --> 01:48:28,451
Asiye!
2281
01:48:30,108 --> 01:48:31,348
İki benim!
2282
01:48:31,443 --> 01:48:33,703
Sen üçsün, üçsün!
2283
01:48:40,792 --> 01:48:41,752
Ağam?
2284
01:48:42,495 --> 01:48:43,894
İyisin inşallah?
2285
01:48:45,140 --> 01:48:46,680
Değilim, Möhteber.
2286
01:48:46,990 --> 01:48:48,190
Hiç iyi değilim.
2287
01:48:48,370 --> 01:48:51,688
O Bella gelinin ellerin kırılsaydı da...
2288
01:48:51,688 --> 01:48:55,048
...yeni baharı o yemeğin
içine boca etmeseydi.
2289
01:48:55,560 --> 01:48:59,250
Allah onu bildiği gibi yapar inşallah!
2290
01:48:59,250 --> 01:49:02,460
Hiç yeni geline
kabahat bulmayın, Möhteber.
2291
01:49:02,791 --> 01:49:04,381
Siz üç kadın bir olup...
2292
01:49:04,381 --> 01:49:08,381
...ağanızın neyi yiyip
neyi yemediğini öğretememişsiniz.
2293
01:49:10,440 --> 01:49:12,300
Yine suçlu biz olduk yani.
2294
01:49:12,300 --> 01:49:13,270
Yalan mı?
2295
01:49:13,270 --> 01:49:14,911
Kafayı taktınız yeni geline...
2296
01:49:15,006 --> 01:49:18,196
...bir ağanız, bir kocanız
olduğunu unuttunuz.
2297
01:49:18,329 --> 01:49:19,679
Tövbe!
2298
01:49:19,773 --> 01:49:21,803
O nasıl laf öyle Ağam!
2299
01:49:21,803 --> 01:49:22,963
İşte öyle bir laf.
2300
01:49:23,507 --> 01:49:27,677
Zaten beni hasta eden
alerji değil, sizin çeneniz.
2301
01:49:28,027 --> 01:49:30,307
Tövbe tövbe!
2302
01:49:30,517 --> 01:49:32,047
Doktor da öyle dedi.
2303
01:49:32,160 --> 01:49:34,400
Sen bir şeye kafayı takmışsın dedi.
2304
01:49:34,677 --> 01:49:35,967
Stres dedi.
2305
01:49:36,599 --> 01:49:37,769
Yalan mı?
2306
01:49:37,769 --> 01:49:41,889
Karşımda durup dururken
it dalaşına girdiniz.
2307
01:49:42,199 --> 01:49:45,816
Haklısın. Haklısın Ağam da yani şimdi...
2308
01:49:45,840 --> 01:49:48,960
…onlar seni yalancı
durumuna düşürünce ben…
2309
01:49:48,960 --> 01:49:50,473
...delirdim işte.
2310
01:49:50,643 --> 01:49:52,123
Delirmeseydin.
2311
01:49:52,618 --> 01:49:54,778
Gözlerimin içine bakıp...
2312
01:49:54,833 --> 01:49:58,303
...Ağa bana nikah sözü
verdi dedi ikisi de.
2313
01:49:58,303 --> 01:49:59,883
Olacak şey değil!
2314
01:50:01,724 --> 01:50:03,001
Değil, değil mi Ağam?
2315
01:50:03,093 --> 01:50:04,193
Değil, değil.
2316
01:50:05,292 --> 01:50:06,562
Şöyle!
2317
01:50:07,268 --> 01:50:10,088
Bak şimdi sen bunu onlara da söyle.
2318
01:50:10,301 --> 01:50:11,421
Şimdi de ki...
2319
01:50:11,831 --> 01:50:15,831
...benim Möhteber'ime nikah kıyacağım de.
2320
01:50:19,911 --> 01:50:21,151
Diyemem.
2321
01:50:22,085 --> 01:50:23,085
Niye ki?
2322
01:50:23,534 --> 01:50:25,504
Günah.
- Kime günah?
2323
01:50:25,780 --> 01:50:26,770
Ayşe'ye.
2324
01:50:26,770 --> 01:50:27,770
O neden ki?
2325
01:50:27,995 --> 01:50:29,105
Möhteber...
2326
01:50:29,241 --> 01:50:31,541
...ben geçen yıl sana...
2327
01:50:31,541 --> 01:50:34,591
...nikah kıyacaktım. Ayşe duymuş.
2328
01:50:34,724 --> 01:50:37,424
Sen bile duymadın. Ayşe duymuş.
2329
01:50:37,855 --> 01:50:39,185
Ama işte...
2330
01:50:39,901 --> 01:50:41,131
Ne işte?
2331
01:50:43,433 --> 01:50:47,433
Kendini gitmiş ahıra kilitlemiş.
2332
01:50:48,317 --> 01:50:49,709
Bağırıp duruyor.
2333
01:50:49,709 --> 01:50:52,609
'Kendimi öldüreceğim!' diye.
2334
01:50:52,609 --> 01:50:55,599
Gittim zorla aldım boynunu ipin ucundan.
2335
01:50:56,777 --> 01:50:57,937
Yoksa...
2336
01:50:58,454 --> 01:51:01,224
..benim esas kıymetlim sensin.
2337
01:51:01,687 --> 01:51:03,197
Vallahi mi?
2338
01:51:03,599 --> 01:51:04,879
Vallahi.
2339
01:51:05,473 --> 01:51:08,273
Benim de en kıymetlim sensin Ağam.
2340
01:51:08,273 --> 01:51:12,153
O zaman ben bir yıldırım nikahını
hak ettim. Değil mi?
2341
01:51:12,153 --> 01:51:13,470
Tabii tabii. Hak ettin.
2342
01:51:13,963 --> 01:51:17,563
Ağam, o zaman gidelim,
çaktıralım yıldırımları!
2343
01:51:18,338 --> 01:51:19,688
Çaktıramayız.
2344
01:51:20,159 --> 01:51:21,012
Sebep?
2345
01:51:21,605 --> 01:51:25,605
Geçen yıl çaktıracaktım
ben o yıldırımı. Ama…
2346
01:51:26,160 --> 01:51:28,590
...Asiye geldi yanıma ve dedi ki...
2347
01:51:29,581 --> 01:51:35,621
…’Sen o ambar faresine nikahı kıyarsan,
ben onu zehirlerim’.
2348
01:51:36,700 --> 01:51:37,945
Ağam, korkma.
2349
01:51:38,236 --> 01:51:41,496
O hiçbir şey yapamaz.
Mal değneğidir o!
2350
01:51:42,030 --> 01:51:44,470
O, ölmeyi bayılmak sanıyor.
2351
01:51:44,470 --> 01:51:46,710
Hadi gidelim, kıyalım nikahımızı.
2352
01:51:46,740 --> 01:51:48,350
Sana kıyamam, Ayşe.
2353
01:51:49,097 --> 01:51:50,437
Tuttu bir de...
2354
01:51:50,437 --> 01:51:53,367
...çocuklarının üzerine yemin etti.
2355
01:51:53,653 --> 01:51:57,653
Çocuklarının üzerine mi?
- Çocuklarının üzerine.
2356
01:51:58,463 --> 01:52:00,153
Vay.
2357
01:52:01,142 --> 01:52:03,389
Vay ya gadasını aldığım!
2358
01:52:03,635 --> 01:52:06,545
Alsana Ağam, alsana.
2359
01:52:06,547 --> 01:52:09,717
Beni nikahına alsana!
2360
01:52:10,036 --> 01:52:12,536
Alamam Asiyem, alamam.
2361
01:52:13,537 --> 01:52:17,537
Ben sana resmi nikahı
geçen yıl kıyacaktım ama…
2362
01:52:18,038 --> 01:52:18,918
Ee?
2363
01:52:19,817 --> 01:52:22,147
Ayşe ile Möhteber duymuş.
2364
01:52:22,465 --> 01:52:23,835
Oh, iyi olmuş!
2365
01:52:24,297 --> 01:52:25,767
Dediler ki bana...
2366
01:52:25,767 --> 01:52:27,717
...ellerinde kazma kürek.
2367
01:52:27,987 --> 01:52:33,107
Dediler ki bana 'Eğer Asiye'yi
nikahına alırsan, onun mezarını…
2368
01:52:33,107 --> 01:52:35,317
…kendi ellerimizle kazacağız’.
2369
01:52:35,317 --> 01:52:37,396
'Onu içine diri diri gömeceğiz'.
2370
01:52:37,602 --> 01:52:38,632
Deme!
2371
01:52:39,017 --> 01:52:41,007
Ben demedim. Onlar dedi.
2372
01:52:43,250 --> 01:52:47,250
Ben gösteririm o iki cadıya
mezar nasıl kazılırmış!
2373
01:52:55,663 --> 01:52:58,573
Getirin, getirin! Dikkatli!
2374
01:52:58,819 --> 01:53:00,179
Yavaş yavaş!
2375
01:53:01,450 --> 01:53:02,710
(inliyor)
2376
01:53:05,059 --> 01:53:06,849
Benim oğullarım!
2377
01:53:09,658 --> 01:53:12,688
(inliyor)
2378
01:53:14,112 --> 01:53:14,827
Bak şimdi!
2379
01:53:14,978 --> 01:53:15,978
Ağam!
2380
01:53:15,978 --> 01:53:19,978
Sen burada güzelce dinlen.
Ben çarşaflarımızı değiştireceğim.
2381
01:53:20,312 --> 01:53:21,952
Abla sen zahmet etme!
2382
01:53:21,952 --> 01:53:24,462
Ben kendi yatağımın
çarşafını değiştiririm!
2383
01:53:24,699 --> 01:53:27,239
Tövbe tövbe! Hiç heveslenme!
2384
01:53:27,341 --> 01:53:30,161
Bugün benim günüm!
Ağamı ben bekleyeceğim!
2385
01:53:30,795 --> 01:53:32,695
Sen git de mezar başı bekle!
2386
01:53:33,079 --> 01:53:35,809
Ağam bu gece benimle kalacak.
Değil mi, Ağam?
2387
01:53:35,902 --> 01:53:37,862
Ölürüm de senin yanına koymam!
2388
01:53:37,862 --> 01:53:40,362
Mazallah zehirlersin falan!
2389
01:53:41,332 --> 01:53:43,622
Ben Bella gelin miyim de
Ağamı zehirleyeyim?
2390
01:53:43,622 --> 01:53:44,372
Anne!
2391
01:53:44,607 --> 01:53:46,568
Yeter artık! Bella zehirlemedi babamı.
2392
01:53:46,568 --> 01:53:47,548
Konuşma!
2393
01:53:47,907 --> 01:53:48,977
Sen karışma!
2394
01:53:49,530 --> 01:53:51,600
Neyin ne olduğu gayet belli.
2395
01:53:52,635 --> 01:53:54,785
Ben misler gibi bakarım Ağama!
2396
01:53:55,270 --> 01:53:57,370
Benimle kalacaksın. Değil mi, Ağam?
2397
01:53:57,484 --> 01:54:01,484
Yok. En iyi ben bakarım.
Bende kalacaksın. Değil mi, Ağam?
2398
01:54:01,812 --> 01:54:04,062
Sıramı kimselere vermem!
2399
01:54:04,622 --> 01:54:06,202
Ağam bende kalacak!
2400
01:54:06,410 --> 01:54:07,440
Benimle kalacak!
2401
01:54:07,440 --> 01:54:09,470
Bende kalacak!
- Bende kalacak!
2402
01:54:09,470 --> 01:54:10,650
Benimle kalacak!
2403
01:54:10,650 --> 01:54:12,035
Benimle kalacak!
2404
01:54:13,474 --> 01:54:15,683
Yeter!
2405
01:54:18,930 --> 01:54:21,780
Bağırttırdınız beni.
2406
01:54:22,256 --> 01:54:28,398
(tıkanıyor)
2407
01:54:30,345 --> 01:54:32,735
Hiçbirinizle kalmıyorum.
2408
01:54:32,810 --> 01:54:36,270
Ben şurada bir yere kıvrılıp yatarım.
2409
01:54:38,554 --> 01:54:41,000
Şimdi beni rahat bırakın.
2410
01:54:41,315 --> 01:54:43,875
Oğullarımla baş başa.
2411
01:54:45,179 --> 01:54:47,009
Helallik alacağım.
2412
01:54:48,306 --> 01:54:52,306
(ağlıyorlar)
2413
01:54:52,990 --> 01:54:54,500
Haydi!
2414
01:55:01,994 --> 01:55:04,134
Babacığım ne helalliği?
Ne diyorsun?
2415
01:55:05,012 --> 01:55:06,642
İyisin baba, iyisin.
2416
01:55:14,560 --> 01:55:15,430
Baba.
2417
01:55:16,074 --> 01:55:17,754
Ne olur Bella'ya darılma.
2418
01:55:18,062 --> 01:55:19,812
Böyle olacağını bilemezdi.
2419
01:55:20,363 --> 01:55:22,393
Zaten kendini harap etti kız.
2420
01:55:23,857 --> 01:55:27,007
Allah'ım ne olur
babama bir şey olmasın!
2421
01:55:27,450 --> 01:55:28,840
Ama bütün kabahat benim.
2422
01:55:28,840 --> 01:55:30,184
Uyarmalıydım onu.
2423
01:55:30,490 --> 01:55:31,424
Neyse ne.
2424
01:55:31,969 --> 01:55:33,829
Dert etme sen.
2425
01:55:34,242 --> 01:55:35,812
Baba çok korkuttun bizi.
2426
01:55:35,812 --> 01:55:37,392
Sağlığına dikkat et artık!
2427
01:55:37,947 --> 01:55:39,737
Korkacak bir şey yok.
2428
01:55:40,240 --> 01:55:41,760
İyiyim ben.
2429
01:55:42,571 --> 01:55:45,021
Öyle diyorsun ama
alerjin kalbini tetiklemiş.
2430
01:55:45,021 --> 01:55:46,961
Ben doktor raporlarına da baktım.
2431
01:55:46,961 --> 01:55:48,285
Vallahi durum ciddi.
2432
01:55:48,598 --> 01:55:50,808
Lütfen! Yani bizi korkutma bu kadar.
2433
01:55:51,394 --> 01:55:52,731
Allah'ın adamları!
2434
01:55:53,099 --> 01:55:57,099
Amma meraklıymışsınız beni
canlı canlı mezara gömmeye!
2435
01:56:08,432 --> 01:56:10,145
Hasta falan değilim ben!
2436
01:56:10,416 --> 01:56:12,826
Baba kalkma, dur!
- Dokunma!
2437
01:56:12,956 --> 01:56:14,056
İyiyim ben!
2438
01:56:14,318 --> 01:56:15,908
İyiyim, daha ölmedim!
2439
01:56:16,205 --> 01:56:17,612
Estağfurullah baba!
2440
01:56:17,811 --> 01:56:19,411
Biz öyle demek istemedik de...
2441
01:56:19,808 --> 01:56:20,986
...malum, yaşın.
2442
01:56:22,594 --> 01:56:23,597
Yaşın ne?
2443
01:56:24,069 --> 01:56:25,939
Ben sizi cebimden çıkarırım...
2444
01:56:25,939 --> 01:56:29,939
...oynatır oynatır, tekrar
çıkardığım yere geri koyarım.
2445
01:56:29,939 --> 01:56:30,836
İyiyim ben.
2446
01:56:31,160 --> 01:56:32,800
Ama doktor öyle demedi.
2447
01:56:45,725 --> 01:56:47,625
Ben ayarladım onu, ben!
2448
01:56:47,940 --> 01:56:49,418
Neyi ayarladın baba?
2449
01:56:49,418 --> 01:56:50,368
Doktoru!
2450
01:56:51,082 --> 01:56:53,122
Kafa oğlum bu, kafa!
2451
01:56:53,521 --> 01:56:57,391
Analarınızın dırdırından
kafam davul gibi şişti.
2452
01:56:57,391 --> 01:56:58,311
Ne yaptım?
2453
01:56:58,311 --> 01:57:02,311
Kafa dinlemek için
üç gün kafa izni aldım.
2454
01:57:04,331 --> 01:57:06,041
Ama siz bilin istedim.
2455
01:57:06,267 --> 01:57:07,997
Üzülmeyin istedim.
2456
01:57:08,657 --> 01:57:11,399
Artık bu aramızda bir sır.
2457
01:57:13,691 --> 01:57:14,861
Baba ne adamsın!
2458
01:57:14,861 --> 01:57:16,991
Buradı Dallas konağına çevirdin!
2459
01:57:17,072 --> 01:57:18,412
(sus işareti yapıyor)
2460
01:57:19,052 --> 01:57:19,982
Hazar.
2461
01:57:20,156 --> 01:57:22,506
Sen de git benim yeni gelinimle konuş.
2462
01:57:22,830 --> 01:57:24,530
Kendisini fazla üzmesin.
2463
01:57:24,979 --> 01:57:27,169
Ama bir şey söylemek yok.
2464
01:57:27,169 --> 01:57:28,269
Bu aramızda.
2465
01:57:29,261 --> 01:57:30,691
Tamam söylerim baba da...
2466
01:57:30,691 --> 01:57:33,021
Sen de bu işi fazla uzatma.
Herkes çok üzülüyor.
2467
01:57:39,168 --> 01:57:41,067
Vah benim babam vah!
2468
01:57:41,067 --> 01:57:42,988
Benim babama ne oldu!
2469
01:57:56,682 --> 01:57:57,792
Hayatım...
2470
01:57:58,548 --> 01:57:59,778
Sevgilim...
2471
01:58:00,567 --> 01:58:02,327
Üzme artık kendini, nolur!
2472
01:58:03,116 --> 01:58:04,416
Üzüleceğim Hazar.
2473
01:58:04,781 --> 01:58:06,901
Bir türlü yeni gelin olamıyorum.
2474
01:58:07,415 --> 01:58:09,055
Beceremiyorum bu işi.
2475
01:58:09,290 --> 01:58:10,410
O nasıl laf öyle!
2476
01:58:10,963 --> 01:58:13,793
Sen bu toprakların gördüğü en güzel...
2477
01:58:13,793 --> 01:58:17,163
…en becerikli, en masum yeni gelinsin.
2478
01:58:17,990 --> 01:58:20,040
Değilim Hazar, değilim.
2479
01:58:20,215 --> 01:58:23,375
Öyle olsaydı, babam bu halde olmazdı.
2480
01:58:23,635 --> 01:58:24,935
Canını yaktım.
2481
01:58:25,852 --> 01:58:27,252
Adamı hastanelik ettim.
2482
01:58:28,188 --> 01:58:30,508
Sen babamı çok mu seviyorsun?
2483
01:58:33,884 --> 01:58:34,904
Evet!
2484
01:58:35,064 --> 01:58:35,774
Çok!
2485
01:58:36,620 --> 01:58:38,960
Hatta bu evde en çok onu seviyorum.
2486
01:58:39,101 --> 01:58:40,961
Benden de mi çok?
- Evet.
2487
01:58:42,164 --> 01:58:43,554
Yani hayır!
2488
01:58:44,323 --> 01:58:45,486
Hayır ama...
2489
01:58:45,782 --> 01:58:49,092
...baban olmasaydı, biz hiç kavuşamazdık.
2490
01:58:49,564 --> 01:58:52,744
O bize destek verdi.
Bizim arkamızda durdu.
2491
01:58:54,211 --> 01:58:55,741
Ama ben ne yaptım?
2492
01:58:55,987 --> 01:58:59,605
Önce adamın horozunu pişirdim.
Sonra hastanelik ettim.
2493
01:58:59,794 --> 01:59:01,206
Ayıp bana!
2494
01:59:02,009 --> 01:59:04,539
İnsan düşmanına bile yapmaz bunu.
2495
01:59:04,697 --> 01:59:07,317
Bunların hiçbirini isteyerek
yapmadın ki, birtanem.
2496
01:59:07,398 --> 01:59:08,878
Kasıtlı değil yani.
2497
01:59:09,894 --> 01:59:11,034
Kasıtlı değil.
2498
01:59:11,394 --> 01:59:13,304
Taammüden adam öldürmek.
2499
01:59:14,731 --> 01:59:16,141
Şaka yaptım, şaka.
2500
01:59:16,459 --> 01:59:17,968
Şaka yapma lütfen!
2501
01:59:18,631 --> 01:59:20,201
Ya babama bir şey olursa?
2502
01:59:20,201 --> 01:59:21,131
Olmaz.
2503
01:59:21,325 --> 01:59:23,745
Olmayacak. Boşuna
üzüyorsun kendini.
2504
01:59:25,463 --> 01:59:26,793
O aslında...
2505
01:59:28,883 --> 01:59:30,703
İyileşir işte birkaç güne kadar.
2506
01:59:32,431 --> 01:59:34,731
İnşallah Allah'ım! İnşallah!
2507
01:59:35,609 --> 01:59:37,169
Gel buraya, gel.
2508
01:59:44,553 --> 01:59:47,633
Hadi yine iyisin, Kalender Bey.
2509
01:59:47,633 --> 01:59:48,583
Ölmedin.
2510
01:59:49,667 --> 01:59:51,287
Tövbe tövbe.
2511
01:59:52,289 --> 01:59:57,429
Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için
hakikaten çok müteessirim, Camilla Hanım.
2512
01:59:57,969 --> 02:00:02,879
Bella, ben de senin kurbanına
geçmiş olsun demeye geldim babanla.
2513
02:00:03,206 --> 02:00:04,100
Kurbanım mı?
2514
02:00:04,100 --> 02:00:06,426
Evet. Adamı zehirlemişsin.
2515
02:00:06,426 --> 02:00:08,356
Maşallah! Baban söyledi.
2516
02:00:09,064 --> 02:00:10,864
Tam anlamıyla öyle demedim aslında.
2517
02:00:11,027 --> 02:00:13,727
Yanlışlık oldu diyelim isterseniz.
2518
02:00:13,727 --> 02:00:14,977
Yanlışlıkla oldu.
2519
02:00:14,977 --> 02:00:17,427
Tabii tabii! Bir yanlışlık var tabii.
2520
02:00:17,427 --> 02:00:20,517
Ama sizin bildiğiniz gibi
bir yanlışlık değil o.
2521
02:00:20,636 --> 02:00:22,486
Bakın şu kıza! Bir bakın!
2522
02:00:22,757 --> 02:00:24,587
Bu kız buraya yakışmadı.
2523
02:00:24,830 --> 02:00:27,650
Yerini sevmedi.
Bünyesine aykırı bu.
2524
02:00:27,650 --> 02:00:29,320
Kovun gitsin bunu!
2525
02:00:29,320 --> 02:00:32,620
Yani aslında bir kültür
çatışması var tabi ama…
2526
02:00:32,620 --> 02:00:36,620
Yok artık! Böyle çatışma, kültür
deyip küçümsememek lazım!
2527
02:00:36,620 --> 02:00:39,142
Ortada büyük bir savaş var.
2528
02:00:39,142 --> 02:00:43,142
Kim bilir bu savaşta kimin canı yanacak!
2529
02:00:43,677 --> 02:00:45,197
Anne ne diyorsun sen?
2530
02:00:45,255 --> 02:00:46,915
Felaket tellalı gibi!
2531
02:00:46,915 --> 02:00:47,615
Vah vah!
2532
02:00:47,615 --> 02:00:49,874
Ne de güzel büyük bir adamdı!
2533
02:00:49,874 --> 02:00:50,994
Ne hale geldi!
2534
02:00:50,994 --> 02:00:52,774
Yaşlandı zavallı!
2535
02:00:53,589 --> 02:00:57,059
Bir de gözü toprağa bakıyor gibi. Bak!
2536
02:00:57,084 --> 02:00:58,694
Hayatım, fazla abartmıyor musun?
2537
02:00:58,694 --> 02:01:00,654
Abartılmayacak şey mi?
2538
02:01:00,654 --> 02:01:03,544
Eninde sonun öldürecek bu kız, bu adamı!
2539
02:01:03,544 --> 02:01:05,904
Bugün olmazsa da, yarın değilse de...
2540
02:01:05,904 --> 02:01:07,764
...öbür gün yani.
2541
02:01:09,024 --> 02:01:10,448
Vakit kaybetmeden...
2542
02:01:10,742 --> 02:01:12,502
...kurtulun bu kızdan, gitsin!
2543
02:01:12,723 --> 02:01:15,303
Vallahi sağ olun, Camilla Hanım.
2544
02:01:15,423 --> 02:01:18,673
Beni bu kadar düşündüğünüzü
hiç bilmiyordum doğrusu.
2545
02:01:19,131 --> 02:01:21,291
Ama ortada kusurluk bir şey de yok.
2546
02:01:22,461 --> 02:01:25,271
Bella gelin'den kurtulmak isteyen de yok.
2547
02:01:26,204 --> 02:01:28,424
Salak bu adam, salak!
2548
02:01:28,424 --> 02:01:29,934
Ne yapsam, olmuyor!
2549
02:01:30,152 --> 02:01:33,302
Bella'nın arkasında kapı gibi dimdik...
2550
02:01:33,302 --> 02:01:34,972
...Kalender Ağa'sı var!
2551
02:01:34,972 --> 02:01:37,782
O benim en sevdiğim gelinim!
2552
02:01:39,913 --> 02:01:42,943
Siz de benim en sevdiğim babamsınız!
2553
02:01:44,159 --> 02:01:46,349
Kızım! Ayıp olmuyor mu biraz?
2554
02:01:46,871 --> 02:01:49,461
Bunlar, bu feodal düzenden çok memnun.
2555
02:01:49,461 --> 02:01:50,531
Biz gidelim.
2556
02:01:51,145 --> 02:01:54,105
Gidelim hayatım, gidelim.
Geçmiş olsun size, görüşürüz.
2557
02:01:54,157 --> 02:01:56,587
Ayağınıza sağlık! Selametle!
2558
02:02:03,545 --> 02:02:04,405
Babacığım!
2559
02:02:05,094 --> 02:02:06,204
Rahat mısınız?
2560
02:02:10,152 --> 02:02:11,972
Yeter yeter! Çok kaynatma!
2561
02:02:13,408 --> 02:02:16,658
Malum, Ağam en çok benim çorbamı sever.
2562
02:02:16,815 --> 02:02:18,425
Ağzı, dili yanmasın.
2563
02:02:19,216 --> 02:02:21,976
Mis gibi hamsi çorbası dururken...
2564
02:02:22,729 --> 02:02:24,519
Kadınlar hiç heveslenmeyin.
2565
02:02:24,519 --> 02:02:27,479
Ağam en çok yüksük çorbasını sever.
2566
02:02:28,515 --> 02:02:30,935
Bella Hanım hangisini götürürse...
2567
02:02:30,935 --> 02:02:32,685
...Ağam onu sever, ben söyleyeyim size.
2568
02:02:32,685 --> 02:02:35,185
Afet! Senin dilin çok uzadı kızım!
2569
02:02:35,185 --> 02:02:38,005
Gökhan'ım askerden gelince,
hepsini bir bir anlatacağım!
2570
02:02:38,525 --> 02:02:40,385
Vallahi hiç benimle uğraşma ana!
2571
02:02:40,698 --> 02:02:42,568
Yukarıda taşlar yerinden oynuyor.
2572
02:02:42,655 --> 02:02:43,885
Haberiniz yok.
2573
02:02:43,885 --> 02:02:45,165
O ne demek öyle kız?
2574
02:02:45,463 --> 02:02:46,823
Ayaklar baş...
2575
02:02:47,728 --> 02:02:50,758
...başlar ayak oldu demek.
2576
02:02:51,874 --> 02:02:55,304
Kalender Ağam 'En çok
Bella gelini seviyorum' dedi.
2577
02:02:55,960 --> 02:02:57,400
Vallahi hakkı var!
2578
02:02:57,536 --> 02:02:59,536
Biz burada anca çorba kaynatalım.
2579
02:02:59,732 --> 02:03:01,682
Bella yukarıda bizim suyumuzu kaynatıyor.
2580
02:03:01,682 --> 02:03:03,482
Nazgül! Nasıl konuşuyorsun öyle?
2581
02:03:04,180 --> 02:03:07,440
Ben hiç süslü Asiye'nin gelinini
tepeme çıkarır mıyım?
2582
02:03:08,064 --> 02:03:10,429
Ben de bayılıyordum zaten
o püsküllü belayı...
2583
02:03:10,429 --> 02:03:12,129
... senin kafana şapka etmeye!
2584
02:03:12,129 --> 02:03:15,259
Burada taşlar iyice
yerinden kıpraşmadan ben gideyim.
2585
02:03:29,865 --> 02:03:31,357
Moralim sıfır!
2586
02:03:34,688 --> 02:03:37,528
(gülüyor)
2587
02:03:37,980 --> 02:03:39,820
Bir de bana deli derler!
2588
02:03:40,762 --> 02:03:42,992
Üç avratla evlenilir mi hiç?
2589
02:03:43,400 --> 02:03:45,389
Abi, ben deliysem...
2590
02:03:45,389 --> 02:03:47,479
...sen benden zır delisin!
2591
02:03:48,660 --> 02:03:51,100
Bunların birini haydi babam aldı.
2592
02:03:51,370 --> 02:03:52,779
Diğerlerini niye alıyorsun?
2593
02:03:52,779 --> 02:03:54,079
Senin zorun neydi?
2594
02:03:54,079 --> 02:03:58,079
(gülüyor)
2595
02:04:03,435 --> 02:04:05,395
Kazanda yiyeceğim vardı benim.
2596
02:04:05,905 --> 02:04:07,403
Her an dibi tutabilir.
2597
02:04:08,313 --> 02:04:09,273
Kaçtım ben!
2598
02:04:10,612 --> 02:04:11,672
Ağam!
2599
02:04:11,899 --> 02:04:14,879
Sana kendi ellerimle
mahluta çorbası yaptım!
2600
02:04:14,879 --> 02:04:17,018
İç bak, hiçbir şeyin kalmaz!
2601
02:04:17,018 --> 02:04:19,698
Ne yapsın senin mahlutanı, yüksük varken!
2602
02:04:21,041 --> 02:04:23,061
Hamsi çorbası dururken...
2603
02:04:23,400 --> 02:04:25,460
Çorba falan içmem ben!
2604
02:04:25,594 --> 02:04:27,914
Ağam, aç aç olur mu hiç!
2605
02:04:28,033 --> 02:04:29,863
Tövbe tövbe!
2606
02:04:32,284 --> 02:04:33,594
Yatacağım ben!
2607
02:04:33,792 --> 02:04:34,908
Ne yapacaksın?
2608
02:04:35,948 --> 02:04:36,838
Yatacağım.
2609
02:04:36,914 --> 02:04:37,854
Yatacak mısın?
2610
02:04:37,867 --> 02:04:38,837
Uyuyacağım.
2611
02:04:39,146 --> 02:04:40,406
İyi dersin Ağam.
2612
02:04:40,406 --> 02:04:44,406
O zaman sen şu kadınları gönder,
ben seni bir yatırayım.
2613
02:04:44,863 --> 02:04:46,263
Lazım değil.
2614
02:04:46,805 --> 02:04:50,805
Ben Ağamı hem yatırırım
hem başını beklerim.
2615
02:04:51,508 --> 02:04:55,928
Burada ben varken,
o iş sana düşmez Asiye.
2616
02:04:55,928 --> 02:04:56,816
Kadınlar!
2617
02:04:57,374 --> 02:04:58,754
Yine başladınız ama!
2618
02:04:58,975 --> 02:05:00,125
Açılın şöyle!
2619
02:05:00,125 --> 02:05:01,592
Açılın! Açılın!
2620
02:05:01,865 --> 02:05:02,585
Allah Allah!
2621
02:05:02,585 --> 02:05:04,045
Üşüşmeyin adamın başına!
2622
02:05:04,833 --> 02:05:06,069
Hiçbirinize ihtiyaç yok!
2623
02:05:06,510 --> 02:05:08,080
Ağama ben bakarım.
2624
02:05:08,360 --> 02:05:10,590
Sana da ihtiyaç yok, benim bacım.
2625
02:05:11,149 --> 02:05:14,299
Başıma bu belayı kim açtıysa,
bana o baksın.
2626
02:05:20,596 --> 02:05:22,117
Bakarım tabii, babacağım.
2627
02:05:22,345 --> 02:05:23,525
Baş üstüne!
2628
02:05:23,820 --> 02:05:24,760
Duydunuz.
2629
02:05:25,395 --> 02:05:26,115
Haydi!
2630
02:05:26,393 --> 02:05:28,993
Gidin, o çorbaları siz için.
Ziyan olmasın.
2631
02:05:29,691 --> 02:05:30,911
Sen de git.
2632
02:05:40,115 --> 02:05:41,625
Çok özür dilerim, babacığım.
2633
02:05:42,061 --> 02:05:44,181
Yeni bahara alerjin olduğunu bilmiyordum.
2634
02:05:45,467 --> 02:05:46,857
Acemiliğim var.
2635
02:05:47,092 --> 02:05:49,082
Ben her şeyin farkındayım kızım.
2636
02:05:50,152 --> 02:05:52,612
Sana yaptıkları eziyeti de görüyorum.
2637
02:05:52,826 --> 02:05:55,006
Kötü oldukları için yapmıyorlar ama.
2638
02:05:55,227 --> 02:05:56,257
Bak sen!
2639
02:05:56,669 --> 02:05:59,019
Koruduğuna göre seviyorsun onları.
2640
02:05:59,394 --> 02:06:01,354
Evet, seviyorum.
2641
02:06:02,579 --> 02:06:05,669
Bir tanısalar, onlar da
beni severler aslında ama…
2642
02:06:06,113 --> 02:06:07,573
Ah kızım ah!
2643
02:06:07,822 --> 02:06:09,442
O kadar emin olma.
2644
02:06:10,101 --> 02:06:13,561
Bu konağın içinde
ne oyunlar dönüyor. Bir bilsen.
2645
02:06:14,675 --> 02:06:16,245
Bu konakta...
2646
02:06:16,379 --> 02:06:20,379
...yerin kulağı, duvarların dili vardır.
2647
02:06:20,703 --> 02:06:23,643
Bu sarayda dönen taht oyunlarını...
2648
02:06:23,809 --> 02:06:26,109
...oyna oyna bitiremezsin.
2649
02:06:28,225 --> 02:06:29,615
Sen öyle san!
2650
02:06:29,757 --> 02:06:32,837
Duyacağınızı duydunuz!
Yatın artık!
2651
02:06:46,437 --> 02:06:53,537
(horluyor)
2652
02:07:02,086 --> 02:07:03,006
Gelsene.
2653
02:07:07,140 --> 02:07:09,374
(horluyor)
2654
02:07:12,980 --> 02:07:13,980
Ne oldu aşkım?
2655
02:07:14,090 --> 02:07:15,960
Sevgilim, sensiz uyuyamıyorum.
2656
02:07:16,074 --> 02:07:17,954
Bak, babam da uyumuş. Gel hadi.
2657
02:07:18,085 --> 02:07:19,205
Olmaz.
2658
02:07:19,347 --> 02:07:20,957
Yalnız bırakmam babamı.
2659
02:07:23,189 --> 02:07:24,689
Baksana babamın yüzüne.
2660
02:07:25,037 --> 02:07:26,407
Nasıl da huzurlu!
2661
02:07:27,141 --> 02:07:29,861
Hadi sen gel.
- Olmaz Hazar!
2662
02:07:29,966 --> 02:07:30,976
Söz verdim.
2663
02:07:31,182 --> 02:07:32,842
Bırakmam babamı yalnız.
2664
02:07:33,012 --> 02:07:35,132
Sen kocana karşı mı geliyorsun?
2665
02:07:35,652 --> 02:07:37,392
Yürü, yürü!
- Hazar!
2666
02:07:56,262 --> 02:07:58,142
Ne oluyor? Ne oluyor?
2667
02:07:59,976 --> 02:08:02,546
Söylesen bakalım kadınlar.
Neden geldiniz?
2668
02:08:03,030 --> 02:08:04,640
La ilahe illallah!
2669
02:08:04,930 --> 02:08:07,670
Kocam değil mi?
Merak ettim, geldim.
2670
02:08:07,841 --> 02:08:09,301
Siz neden geldiniz?
2671
02:08:09,830 --> 02:08:13,100
Sen karısısın da biz
bostan korkuluğu muyuz?
2672
02:08:13,164 --> 02:08:14,694
Tabii ki geleceğiz.
2673
02:08:15,630 --> 02:08:17,394
Bir şeyden de eksik kalın!
2674
02:08:17,394 --> 02:08:20,104
Ama şunun sıfatına bir bakın!
2675
02:08:20,959 --> 02:08:24,349
Nasıl da bebek gibi uyuyor, güzel ağam!
2676
02:08:24,554 --> 02:08:27,574
İnsanın yanına kıvrılası geliyor.
2677
02:08:28,460 --> 02:08:30,130
Bıyığına kurban!
2678
02:08:30,510 --> 02:08:33,340
Şu kaşlarının güzelliği!
2679
02:08:33,482 --> 02:08:36,415
Kirpikleri ok gibi yüreğime batıyor!
2680
02:08:36,415 --> 02:08:37,994
Burnunu sevsinler.
2681
02:08:38,311 --> 02:08:42,061
Ya beninin duruşu!
- Hangisi abla?
2682
02:08:43,765 --> 02:08:45,235
(bağırıyor)
2683
02:08:45,235 --> 02:08:46,275
Bismillah!
2684
02:08:46,382 --> 02:08:47,542
Destur!
2685
02:08:49,247 --> 02:08:52,237
Ne yapıyorsunuz başımda zebaniler gibi?
2686
02:08:52,746 --> 02:08:53,819
Ağam...
2687
02:08:54,626 --> 02:08:55,956
...merak ettik.
2688
02:08:56,255 --> 02:08:58,135
Seni kontrole geldik.
2689
02:08:58,492 --> 02:08:59,762
İyi halt ettiniz.
2690
02:09:00,049 --> 02:09:03,619
Rüyamın en güzel yerine
reklam arası gibi girdiniz.
2691
02:09:03,801 --> 02:09:05,611
Niye öyle diyorsun ki Ağam?
2692
02:09:05,807 --> 02:09:07,687
Ne iyi yaptık da geldik!
2693
02:09:07,904 --> 02:09:11,444
Sen böyle yalnız, tek başına uyuyordun.
2694
02:09:13,611 --> 02:09:16,861
Hani senin çok güvendiğin gelinin?
2695
02:09:20,774 --> 02:09:22,954
Buradayım babacığım! Buradayım!
2696
02:09:23,080 --> 02:09:24,480
Kız sen neredesin?
2697
02:09:25,288 --> 02:09:27,846
Biz sana canımızı, ciğerimizi,
Ağamızı emanet ettik.
2698
02:09:27,846 --> 02:09:29,656
Sen kocanın koynundan mı geliyorsun?
2699
02:09:29,656 --> 02:09:30,756
Yok anneciğim.
2700
02:09:30,841 --> 02:09:32,381
Bir dakikalığına gittim, geldim.
2701
02:09:32,381 --> 02:09:35,191
Bir dakika falan yanından ayrılmayacaktın!
2702
02:09:35,531 --> 02:09:37,741
Biz sana böyle mi emanet ettik?
2703
02:09:37,961 --> 02:09:39,671
Möhteber başlamayın yine!
2704
02:09:40,071 --> 02:09:41,431
Hadi gidin.
2705
02:09:41,679 --> 02:09:44,499
Ben de rüyama
kaldığım yerden devam edeyim.
2706
02:09:45,135 --> 02:09:47,065
Ağam? Affet de...
2707
02:09:47,297 --> 02:09:49,117
Ben bir şeyi merak ediyorum.
2708
02:09:49,117 --> 02:09:51,437
Sen ne görüyordun ki rüyanda?
2709
02:09:52,058 --> 02:09:53,188
Sanane!
2710
02:09:54,033 --> 02:09:55,623
Rüya benim! Hayal benim!
2711
02:09:55,908 --> 02:09:58,368
Haydi! Her şeyin hesabını mı
vereceğim size?
2712
02:09:58,619 --> 02:09:59,899
Haydi gidelim.
2713
02:10:00,036 --> 02:10:01,826
Üstüne soğuk bir şeyler içelim.
2714
02:10:07,999 --> 02:10:09,899
Babacığım, lütfen sinirlenmeyin.
2715
02:10:09,899 --> 02:10:11,339
Biraz uyumaya çalışın.
2716
02:10:11,835 --> 02:10:12,935
Haydi kızım.
2717
02:10:13,065 --> 02:10:15,395
Sen de git kocanın yanına,
rahat rahat yat.
2718
02:10:15,585 --> 02:10:17,055
Sürünme buralarda.
2719
02:10:17,395 --> 02:10:18,935
Yok olmaz, babacığım.
2720
02:10:19,429 --> 02:10:20,589
Ben sana bakacağım.
2721
02:10:20,589 --> 02:10:22,779
Sen iyi olana kadar, hemşiren benim.
2722
02:10:23,296 --> 02:10:24,576
İyi, benim kızım.
2723
02:10:24,576 --> 02:10:25,386
Sen bilirsin.
2724
02:10:26,261 --> 02:10:27,411
Ben gidiyorum.
2725
02:10:27,796 --> 02:10:28,926
Tatlı rüyalar.
2726
02:10:29,519 --> 02:10:31,419
Tatlı rüyalar, babacığım.
2727
02:10:50,993 --> 02:10:51,983
Ya kadınlar!
2728
02:10:53,878 --> 02:10:55,558
Kız! Helal!
2729
02:10:56,016 --> 02:10:56,956
Kız!
2730
02:10:57,846 --> 02:11:00,026
Can boğazdan gelir derler ama...
2731
02:11:00,026 --> 02:11:02,296
Seninki geldiği gibi gidecek.
Haberin olsun.
2732
02:11:02,296 --> 02:11:03,086
İyi misin?
2733
02:11:03,275 --> 02:11:06,121
İki sap soğan yedim.
O da gözünüze battı.
2734
02:11:06,121 --> 02:11:08,111
Zaten masada da hep böyle yapıyorsunuz.
2735
02:11:08,111 --> 02:11:11,021
Lokmalarımı sayıyorsunuz.
- Bir sus! Bir sus ya!
2736
02:11:12,965 --> 02:11:15,585
Bu bela sandığımızdan da büyük.
2737
02:11:16,224 --> 02:11:17,674
Yukarıda gördünüz.
2738
02:11:18,293 --> 02:11:20,883
Ağam ona tek kelime ettirmedi.
2739
02:11:21,297 --> 02:11:23,027
Vallahi doğru diyorsun.
2740
02:11:23,852 --> 02:11:27,852
O çiroz allem etti, kallem etti.
2741
02:11:28,202 --> 02:11:31,019
Ağayı bize düşman etti.
2742
02:11:31,019 --> 02:11:32,882
Başıma gelen!
2743
02:11:32,882 --> 02:11:34,652
Ben size diyeyim.
Bu yeni gelin…
2744
02:11:34,652 --> 02:11:37,302
…yarın, öbür gün bizi
kapının önüne de koydurtur.
2745
02:11:38,097 --> 02:11:40,767
Ana, hayırdır gece gece?
Şeytan mı dürttü? Ne oldu?
2746
02:11:41,079 --> 02:11:44,309
Şeytan dürttü! O şeytanı da
bu evden göndermek gerek!
2747
02:11:44,712 --> 02:11:47,563
Biz güya yeni gelini,
Ağamızın gözünden düşürecektik.
2748
02:11:47,807 --> 02:11:48,522
Biz ne yaptık?
2749
02:11:48,522 --> 02:11:50,452
Başına taç yaptık!
2750
02:11:50,452 --> 02:11:55,572
Tepelere çıkarmayı bildiysek,
alaşağı etmeyi de biliriz.
2751
02:11:56,520 --> 02:11:58,354
İyi, hoş diyorsun ana ama...
2752
02:11:58,354 --> 02:11:59,455
...o nasıl olacak?
2753
02:11:59,829 --> 02:12:02,889
Kız, Ağamızın gözdesi oldu adeta!
2754
02:12:03,166 --> 02:12:05,806
Yeni bir stratejik plan uygulayacağız!
2755
02:12:06,036 --> 02:12:08,876
Kızı, kendi silahıyla vuracağız.
2756
02:12:08,876 --> 02:12:11,176
Yani...Ağamla.
2757
02:12:11,954 --> 02:12:13,674
Ayşe, söyle bakalım. Ne yapacağız?
2758
02:12:14,042 --> 02:12:14,952
Gelin hele.
2759
02:12:17,221 --> 02:12:19,131
Şimdi. Kadınlar bakın!
2760
02:12:19,807 --> 02:12:22,857
Diyelim ki bu yeni gelin olsun.
Bu da ağam.
2761
02:12:26,053 --> 02:12:27,143
Şimdi bakın.
2762
02:12:27,305 --> 02:12:31,305
Yeni gelin, Ağama ne yaptı?
2763
02:12:32,113 --> 02:12:33,933
Ne yaptı?
2764
02:12:34,187 --> 02:12:38,187
Ağamı sarıp, sarmaladı.
Öyle değil mi, kadınlar?
2765
02:12:38,323 --> 02:12:39,363
Öyle.
2766
02:12:40,075 --> 02:12:43,315
Biz Ağamızın yüzünü bile göremez olduk.
2767
02:12:44,551 --> 02:12:46,521
Söyle hadi, ne söyleyeceksen!
2768
02:12:46,851 --> 02:12:48,241
Şimdi, size bir soru.
2769
02:12:48,506 --> 02:12:56,796
Bu soğanı sarıp sarmalayan ekmekse,
ben çaktırmadan sinsice bu soğanı…
2770
02:12:56,796 --> 02:13:03,716
….buradan çıkartıp, çatır çutur yersem,
ihale kime kalır?
2771
02:13:03,906 --> 02:13:05,506
Ekmeğe!
2772
02:13:06,246 --> 02:13:07,516
Yani?
2773
02:13:07,516 --> 02:13:08,744
Yeni geline!
2774
02:13:10,125 --> 02:13:11,235
Anladım!
2775
02:13:11,710 --> 02:13:14,430
Sen diyorsun ki, Ağamızın başına
bir iş getirelim.
2776
02:13:14,646 --> 02:13:15,416
Evet!
2777
02:13:15,600 --> 02:13:17,350
Salak salak konuşmayın!
2778
02:13:17,830 --> 02:13:19,660
Ağamızın başına gelen geldi!
2779
02:13:19,660 --> 02:13:20,900
Hastanelik ettik!
2780
02:13:21,265 --> 02:13:22,485
Durum ortada.
2781
02:13:23,569 --> 02:13:26,455
Başka bir şeyler bulmak lazım.
2782
02:13:26,455 --> 02:13:27,425
Evet, Asiye!
2783
02:13:28,024 --> 02:13:29,684
Möhteber Ablam doğru diyor!
2784
02:13:29,684 --> 02:13:32,344
Doğru düzgün, stratejik
bir plan yapmak gerek!
2785
02:13:32,587 --> 02:13:34,077
Bana neden bağırıyorsun?
2786
02:13:34,267 --> 02:13:35,143
Bak şimdi.
2787
02:13:35,289 --> 02:13:38,689
Gideceğiz, kulağımızın üstüne yatacağız.
2788
02:13:39,047 --> 02:13:42,227
Sabah kadar da neler yapabiliriz
diye düşüneceğiz.
2789
02:13:42,730 --> 02:13:43,480
Tamam mı?
2790
02:13:44,216 --> 02:13:45,386
Haydi o zaman.
2791
02:13:46,985 --> 02:13:49,085
Ben atıştırmalık bir şeyler alayım.
2792
02:13:55,586 --> 02:13:56,416
Baba?
2793
02:13:56,829 --> 02:13:58,469
Nasıl? Rahat mısın öyle?
2794
02:13:58,838 --> 02:14:00,598
Dur! Yastığını düzelteyim!
2795
02:14:00,598 --> 02:14:02,938
Ağam ben de şöyle etlerini sıkayım.
2796
02:14:03,249 --> 02:14:05,435
Sen uzun süre oturmaya alışık değilsin.
2797
02:14:05,435 --> 02:14:06,485
Kartlaşmıştır.
2798
02:14:07,223 --> 02:14:08,843
İstemem! İstemem.
2799
02:14:10,018 --> 02:14:12,388
Kör ölür, badem gözlü olurmuş.
2800
02:14:13,227 --> 02:14:15,167
Hala, o ne demek!
Allah korusun!
2801
02:14:15,357 --> 02:14:16,667
(bağırıyor)
2802
02:14:16,667 --> 02:14:19,930
Kız! Yavaş yavaş!
2803
02:14:19,930 --> 02:14:21,620
Öldüreceksiniz adamı!
2804
02:14:22,379 --> 02:14:23,533
İyice yoğuralım.
2805
02:14:24,603 --> 02:14:25,703
Babacığım?
2806
02:14:26,220 --> 02:14:27,507
Benim yeni gelinim.
2807
02:14:27,843 --> 02:14:29,813
Bak, sana kendi ellerimle çorba yaptım.
2808
02:14:30,357 --> 02:14:32,447
Ellerine sağlık kızım.
Ver bakalım.
2809
02:14:32,702 --> 02:14:34,202
Olur mu babacığım?
2810
02:14:34,426 --> 02:14:36,186
Ben sana kendi ellerimle içireceğim.
2811
02:14:36,694 --> 02:14:38,634
Çocuk muyum ben? İçerim.
2812
02:14:38,961 --> 02:14:40,461
Aç bakalım ağzını.
2813
02:14:41,869 --> 02:14:43,359
Mızıkçılık yok ama!
2814
02:14:43,910 --> 02:14:45,600
Aç bakalım! Aç aç!
2815
02:14:46,406 --> 02:14:47,686
Evet.
2816
02:14:48,672 --> 02:14:50,252
Afiyet olsun Ağam!
2817
02:14:50,763 --> 02:14:52,043
Afiyet olsun.
2818
02:14:52,565 --> 02:14:54,095
Çorba içtiğine göre...
2819
02:14:54,542 --> 02:14:56,722
...bugün daha iyisin herhalde.
2820
02:14:59,759 --> 02:15:02,199
Böğrüm çok ağrıyor.
2821
02:15:03,311 --> 02:15:05,160
Biraz yumuşatır diye içiyorum.
2822
02:15:05,792 --> 02:15:06,662
Yoksa...
2823
02:15:07,821 --> 02:15:09,361
...hiç iştahım yok.
2824
02:15:10,560 --> 02:15:11,550
Kız Bella?
2825
02:15:11,639 --> 02:15:12,999
Çok güzel koktu tarhana.
2826
02:15:12,999 --> 02:15:14,739
Bana da getirsene bir tabak.
2827
02:15:15,801 --> 02:15:18,101
Yok Ağam, yok!
2828
02:15:18,485 --> 02:15:21,465
Sen bu tarhanayla seçimini yapmışsın.
2829
02:15:21,974 --> 02:15:24,294
Elinin tersiyle hepimizi ittin.
2830
02:15:24,682 --> 02:15:28,682
Ben bu konağa geldiğimden beri
soyumu, sopumu unuttum.
2831
02:15:29,213 --> 02:15:30,833
Seni Ağam saydım.
2832
02:15:31,328 --> 02:15:32,618
Soyum bildim.
2833
02:15:33,110 --> 02:15:36,360
Bir günden bir güne
saygıda kusur etmedim.
2834
02:15:37,054 --> 02:15:39,674
Senin için ben
bunlara bile katlandım.
2835
02:15:39,963 --> 02:15:41,343
Ne çabuk unuttun!
2836
02:15:41,831 --> 02:15:45,011
Möhteber ablamı unutmuş olman
anlaşılabilir bir durum.
2837
02:15:45,571 --> 02:15:47,401
Bir şey demiyorum ancak...
2838
02:15:47,401 --> 02:15:50,801
…bizim aramızdaki
o özel anları nasıl unuttun?
2839
02:15:50,965 --> 02:15:52,585
Az mı sırtına bardak çektim!
2840
02:15:52,585 --> 02:15:54,418
Az mı topuklarını rendeledim!
2841
02:15:54,418 --> 02:15:56,838
Az mı gecelerce…
- Ağam!
2842
02:15:57,023 --> 02:15:58,353
Sen hele bir söyle.
2843
02:15:58,592 --> 02:15:59,642
İtiraf et.
2844
02:16:00,253 --> 02:16:02,273
Sen artık bizi sevmiyor musun?
2845
02:16:02,412 --> 02:16:03,642
Ne olur!
2846
02:16:03,862 --> 02:16:06,232
Gitmeyin daha fazla adamcağızın üstüne!
2847
02:16:06,346 --> 02:16:08,276
Görmüyor musunuz halini?
2848
02:16:09,811 --> 02:16:11,737
O kadar hasta ki konuşamıyor bile.
2849
02:16:12,634 --> 02:16:13,604
Ağam!
2850
02:16:13,945 --> 02:16:15,615
Konuşamıyor olabilirsin.
2851
02:16:15,971 --> 02:16:19,031
O zaman başınla işaret et.
2852
02:16:19,377 --> 02:16:21,287
Ne bileyim? Gözünü kırp.
2853
02:16:21,719 --> 02:16:22,889
Yorma kendini.
2854
02:16:23,230 --> 02:16:25,060
Mesela şunu yapabilirsin Ağam.
2855
02:16:25,060 --> 02:16:30,410
Eğer bizi istemiyorsan bir kez,
istiyorsan iki kez kırpabilirsin.
2856
02:16:40,047 --> 02:16:41,347
Bir kere kırptı!
2857
02:16:41,510 --> 02:16:42,850
İstemiyorum dedi!
2858
02:16:43,412 --> 02:16:44,553
Dur canım!
2859
02:16:44,553 --> 02:16:45,683
Hemen karar vermeyelim.
2860
02:16:45,942 --> 02:16:49,572
Azıcık daha bekleyelim.
Belki ikinci kez kırpacak.
2861
02:17:13,321 --> 02:17:14,501
Ben anladım!
2862
02:17:14,842 --> 02:17:16,421
Bana bu evde yer yok!
2863
02:17:16,859 --> 02:17:17,791
Ben gidiyorum!
2864
02:17:18,484 --> 02:17:19,478
Ben de anladım!
2865
02:17:19,680 --> 02:17:21,780
Bana da yer yok!
Ben de gidiyorum!
2866
02:17:22,971 --> 02:17:25,551
Ben de gidiyorum!
- Ana, dur yapma!
2867
02:17:25,785 --> 02:17:27,505
Bir durun!
2868
02:17:28,806 --> 02:17:30,016
Oh.
2869
02:17:34,084 --> 02:17:35,154
Ver kızım.
2870
02:17:41,441 --> 02:17:43,391
Ana, sen şimdi
gerçekten gidiyor musun?
2871
02:17:43,921 --> 02:17:44,921
Gidiyorum.
2872
02:17:45,082 --> 02:17:47,902
Koca konağı yeni geline
bırakıyorsun yani?
2873
02:17:48,137 --> 02:17:49,377
Bırakıyorum.
2874
02:17:49,901 --> 02:17:51,221
İtirazın mı var?
2875
02:17:51,743 --> 02:17:55,073
Ana, seni tanımasam,
keçileri tarlaya salmış diyeceğim.
2876
02:17:55,625 --> 02:17:58,805
Allah aşkına bırak elindekileri!
Otur! Sakin kafayla konuşalım!
2877
02:17:59,020 --> 02:18:00,426
Konuşacak bir şey yok.
2878
02:18:00,632 --> 02:18:03,072
Kalender Ağa, her şeyi gözleriyle anlattı.
2879
02:18:03,421 --> 02:18:07,421
Kendi sustu. Gözleri konuştu.
Ben daha ne diyeyim?
2880
02:18:09,162 --> 02:18:10,002
Anam?
2881
02:18:10,330 --> 02:18:11,770
Güzel anam?
2882
02:18:11,975 --> 02:18:12,815
İşvelim?
2883
02:18:12,815 --> 02:18:13,545
Cilvelim?
2884
02:18:14,387 --> 02:18:16,507
Hani senin stratejilerin vardı?
2885
02:18:17,674 --> 02:18:19,934
Şimdi böyle bırakıp
gitmek olur mu hiç?
2886
02:18:21,718 --> 02:18:24,168
Bırak şu bavulu!
Gözünü seveyim!
2887
02:18:24,402 --> 02:18:26,992
Bırakmam! Bırakmam!
2888
02:18:26,992 --> 02:18:27,856
Ana!
2889
02:18:28,009 --> 02:18:30,250
Siz iyice çete oldunuz vallahi!
2890
02:18:31,191 --> 02:18:31,951
Bırak!
2891
02:18:32,082 --> 02:18:33,262
Onlar gitsin.
2892
02:18:33,438 --> 02:18:34,548
Sen kal.
2893
02:18:35,003 --> 02:18:36,643
Kafayı kullan.
2894
02:18:37,491 --> 02:18:39,301
Hem kolu komşu...
2895
02:18:39,379 --> 02:18:42,799
...koskoca Kalender Ağaya
isyan çıkardığınızı duyarsa…
2896
02:18:42,799 --> 02:18:44,639
...sizi tefe koyar!
2897
02:18:46,424 --> 02:18:48,784
Hissiyatın büyüğü buramda!
2898
02:18:49,804 --> 02:18:52,414
Allah'ım yüzüme bakmış da bana...
2899
02:18:52,739 --> 02:18:56,739
…boyu boyuma, huyu huyuma
bir koca nasip etmiş.
2900
02:18:57,116 --> 02:19:00,796
Şimdi sen, onu bırakıp gitmek
kolay mı sanıyorsun?
2901
02:19:00,989 --> 02:19:02,159
Gitme işte! Kal!
2902
02:19:02,566 --> 02:19:04,076
Kalamam!
2903
02:19:05,087 --> 02:19:06,557
Kalamam!
2904
02:19:06,952 --> 02:19:08,372
Allah'ım!
2905
02:19:08,869 --> 02:19:10,479
Kalamam burada!
2906
02:19:12,699 --> 02:19:15,109
Anne! Güzel annem!
2907
02:19:15,817 --> 02:19:17,547
Sen niye böyle yapıyorsun?
2908
02:19:17,771 --> 02:19:19,471
Yine tuttu laz damarı!
2909
02:19:19,471 --> 02:19:20,430
Şirin!
2910
02:19:20,430 --> 02:19:21,460
Bırak dedim!
2911
02:19:22,458 --> 02:19:24,128
Bir de senin kalbini kırmayayım!
2912
02:19:24,200 --> 02:19:26,050
Kır anne! Gerekiyorsa kır da...
2913
02:19:26,409 --> 02:19:30,049
Siz üçünüz bir olup neden
hasta adamın üstüne gidiyorsunuz?
2914
02:19:30,218 --> 02:19:31,188
Haşa kızım!
2915
02:19:31,188 --> 02:19:32,835
Biz kimsenin üzerine gitmiyoruz.
2916
02:19:33,013 --> 02:19:35,233
Biz, toptan evden gidiyoruz!
2917
02:19:35,614 --> 02:19:36,564
Ver şunu!
2918
02:19:36,718 --> 02:19:38,888
Durduk yere neden gidiyorsunuz anne?
2919
02:19:39,217 --> 02:19:40,097
Çünkü...
2920
02:19:40,097 --> 02:19:42,007
...o çok sevdiğin Bella Gelin...
2921
02:19:42,129 --> 02:19:46,809
...allem etti, kallem etti,
Ağamın ağzından girdi, burnundan çıktı…
2922
02:19:47,098 --> 02:19:48,928
Bizi kapının önüne koydurttu!
2923
02:19:49,147 --> 02:19:49,957
Anne?
2924
02:19:50,467 --> 02:19:52,717
Siz farkında mısınız bilmiyorum ama...
2925
02:19:52,869 --> 02:19:55,499
...siz kendi kendinizi
kapının önüne koyuyorsunuz.
2926
02:19:55,650 --> 02:19:58,050
Şirin! Ver şu bavulu!
2927
02:19:58,214 --> 02:20:00,214
Vermem!
- Ver şunu!
2928
02:20:01,889 --> 02:20:03,399
Babası kılıklı!
2929
02:20:03,538 --> 02:20:06,004
Sizi doğuracağıma taş doğursaydım, taş!
2930
02:20:11,252 --> 02:20:13,372
Ver şunu dedim sana!
2931
02:20:24,504 --> 02:20:25,407
Hayırdır?
2932
02:20:26,042 --> 02:20:28,872
Gelinler göçü başladı da
bizim mi haberimiz yok?
2933
02:20:29,324 --> 02:20:30,374
Biz gidiyoruz.
2934
02:20:31,077 --> 02:20:33,267
Madem ki bu konakta istenmiyoruz...
2935
02:20:33,456 --> 02:20:34,866
...daha da durmayız.
2936
02:20:35,123 --> 02:20:36,383
Apır sapır konuşmayın!
2937
02:20:36,383 --> 02:20:39,323
Alın valizlerinizi, geçin odanıza!
Oturun, oturduğunuz yerde!
2938
02:20:39,848 --> 02:20:41,018
Yok abla, yok.
2939
02:20:41,849 --> 02:20:43,839
Ağam bizi istemiyor.
2940
02:20:44,541 --> 02:20:45,581
Kim istemiyor?
2941
02:20:45,733 --> 02:20:48,043
Adamın sesi bile çıkmıyor.
Neyi istemiyor?
2942
02:20:48,043 --> 02:20:50,573
Siz kendi kendinize
gelin güvey oluyorsunuz!
2943
02:20:51,108 --> 02:20:53,788
Sizin üçünüzü birden
deli mi dürttü acaba?
2944
02:20:53,984 --> 02:20:54,974
Yok abla.
2945
02:20:55,339 --> 02:20:58,759
Ben bugün Müsellim'i hiç görmedim.
Hiç dürtmedi.
2946
02:20:59,669 --> 02:21:01,049
Biz bir karar aldık.
2947
02:21:01,347 --> 02:21:03,177
Bu gidişin dönüşü yoktur!
2948
02:21:03,742 --> 02:21:04,542
Ağam.
2949
02:21:04,916 --> 02:21:07,466
Senin de üzerimizde
bunca yıldır hakkın var.
2950
02:21:08,704 --> 02:21:09,904
Helal et.
2951
02:21:14,454 --> 02:21:16,394
Siz gerçekten gidiyor musunuz?
2952
02:21:16,685 --> 02:21:17,965
Evet!
2953
02:21:20,046 --> 02:21:22,026
Baba, bir şey demeyecek misin?
2954
02:21:22,270 --> 02:21:22,980
Ağam!
2955
02:21:24,062 --> 02:21:26,602
Dön! Bir yüzümüze bak bari!
2956
02:21:29,745 --> 02:21:31,385
Bak gidiyorum.
2957
02:21:33,585 --> 02:21:35,995
Bak vallahi gidiyorum.
2958
02:21:40,743 --> 02:21:41,613
Bak!
2959
02:21:42,008 --> 02:21:43,518
Gidiyorum Ağam!
2960
02:21:47,682 --> 02:21:48,852
Gittim!
2961
02:21:50,775 --> 02:21:52,045
Yazıklar olsun!
2962
02:21:53,009 --> 02:21:54,809
Yazıklar olsun!
2963
02:21:57,380 --> 02:21:59,120
Kal sağlıcakla Ağam.
2964
02:22:01,560 --> 02:22:02,382
Abi?
2965
02:22:02,382 --> 02:22:04,472
Gerçekten gitmelerine
izin mi vereceksin?
2966
02:22:05,047 --> 02:22:07,147
Ağam? Möhteber anamı gördünüz.
2967
02:22:07,296 --> 02:22:09,066
Vallahi suratı mermer gibiydi!
2968
02:22:09,129 --> 02:22:10,739
Hepsi benim yüzünden!
2969
02:22:10,739 --> 02:22:12,059
Şunu bileydin!
2970
02:22:12,485 --> 02:22:14,845
Baba?
- Baba?
2971
02:22:14,948 --> 02:22:15,848
Abi?
2972
02:22:15,848 --> 02:22:17,598
Yeter!
2973
02:22:17,598 --> 02:22:20,688
Kafamın içinde teneke çalıyor sanki!
2974
02:22:20,688 --> 02:22:22,678
Gidin! Burayı biraz sessiz bırakın!
2975
02:22:22,678 --> 02:22:25,268
Beni rahat bırakın!
Gidin! Gidin!
2976
02:22:25,268 --> 02:22:28,668
Abi, ben de mi?
- Sen de!
2977
02:22:57,130 --> 02:24:39,250
[jenerik müzik çalıyor]
193723