All language subtitles for Workaholics.S07E08.Termidate.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,655 --> 00:00:10,931 - Oh, my God, Karl. - Oh, oh, yeah. 2 00:00:10,931 --> 00:00:12,241 - Yeah, yeah. - Oh, Jamie. 3 00:00:12,241 --> 00:00:14,517 - Oh, dang! My man has been in there 4 00:00:14,517 --> 00:00:16,517 since the beginning of the party. 5 00:00:16,517 --> 00:00:17,965 - [laughing] - My gosh. 6 00:00:17,965 --> 00:00:19,620 When does it stop, man? [laughing] 7 00:00:19,620 --> 00:00:21,758 - Hey. What are you doing here? 8 00:00:21,758 --> 00:00:23,137 - I'’m just waiting for my friend. 9 00:00:23,137 --> 00:00:24,448 - Yeah, might be waiting a while. 10 00:00:24,448 --> 00:00:26,275 all: [laughing] - From the sound of it. 11 00:00:26,275 --> 00:00:27,689 - Yeah. - '’Cause our friend'’s 12 00:00:27,689 --> 00:00:28,896 having sex with your friend. 13 00:00:28,896 --> 00:00:30,448 both: Yeah. - I can hear. 14 00:00:30,448 --> 00:00:32,655 - '’Cause of that sound. Yeah. - Hey, uh-- 15 00:00:32,655 --> 00:00:35,310 - You guys seem pretty tired. Maybe you should just, uh-- 16 00:00:35,310 --> 00:00:37,344 hit the hay? - I'’m not tired. 17 00:00:37,344 --> 00:00:39,689 - Don'’t you have that, um, thing really early in the morning 18 00:00:39,689 --> 00:00:41,068 that you need to rest for? 19 00:00:41,068 --> 00:00:42,482 - No, I actually-- I cancelled my thing 20 00:00:42,482 --> 00:00:44,241 because I have the power to do that, 21 00:00:44,241 --> 00:00:46,655 but you guys definitely scheduled something very early. 22 00:00:46,655 --> 00:00:49,103 - I, like, never have a thing. I'’m actually kinda bummed 23 00:00:49,103 --> 00:00:51,379 that I never have things to do, but I want you guys to leave 24 00:00:51,379 --> 00:00:55,655 '’cause I think this girl'’s down to grind Eric Nies-style. 25 00:00:55,655 --> 00:00:59,172 - Yeah, I know she definitely wants to grind Eric Nies-styley, 26 00:00:59,172 --> 00:01:01,551 but that vibe she'’s throwing towards me. 27 00:01:01,551 --> 00:01:03,517 - Guys, Welcome to "The Real World: Season One." 28 00:01:03,517 --> 00:01:05,103 Okay? If anybody'’s going to be 29 00:01:05,103 --> 00:01:08,068 grinding Eric Nies-styley, it'’s gonna Heather B. me. 30 00:01:08,068 --> 00:01:10,206 Okay? Do you feel me? So just go to sleep. 31 00:01:10,206 --> 00:01:12,275 - Quite frankly, I think you should go to sleep. 32 00:01:12,275 --> 00:01:14,310 - Don'’t do that to me, okay? I want you to go to sleep. 33 00:01:14,310 --> 00:01:15,655 - Guys, don'’t touch each other'’s face. 34 00:01:15,655 --> 00:01:17,413 Don'’t touch each other'’s face. 35 00:01:17,413 --> 00:01:18,724 - Oh, this is a push off, man? - Yeah, this is a push off. 36 00:01:18,724 --> 00:01:19,896 - Oh, you wanna push off? 37 00:01:19,896 --> 00:01:21,379 - Hey! - Is this a push off? 38 00:01:21,379 --> 00:01:22,379 - Hey! Hey! - Is this a push off? 39 00:01:22,379 --> 00:01:23,862 - Hey! Stop it! Stop it! 40 00:01:23,862 --> 00:01:25,758 - Is everything okay? - No! Have you noticed? 41 00:01:25,758 --> 00:01:27,310 But not everything is okay, all right? 42 00:01:27,310 --> 00:01:29,275 '’Cause we see what you'’re doing. 43 00:01:29,275 --> 00:01:32,827 You'’re pitting us against each other to see who wins your hand 44 00:01:32,827 --> 00:01:35,034 down our pants. - I don'’t want to-- 45 00:01:35,034 --> 00:01:36,827 - We don'’t fight over girls anymore. 46 00:01:36,827 --> 00:01:38,724 And you know that. Do I need to play the tape? 47 00:01:38,724 --> 00:01:40,137 - What tape? - The tape? 48 00:01:40,137 --> 00:01:42,034 - I'’m playing the tape. 49 00:01:42,034 --> 00:01:43,517 - Is it "Three Ninjas"? 50 00:01:43,517 --> 00:01:46,068 - Now, this... This is what happens 51 00:01:46,068 --> 00:01:47,862 when we battle for the butts. 52 00:01:47,862 --> 00:01:49,724 We don'’t let girls come between us, all right? 53 00:01:49,724 --> 00:01:51,586 - Oh, the tape. - Ohh. 54 00:01:51,586 --> 00:01:52,655 - Tape'’s goin'’ in! - I don'’t know what that is. 55 00:01:52,655 --> 00:01:54,655 Is it "Field of Dreams"? 56 00:01:54,655 --> 00:01:57,068 - [indistinct] VHS in a while. - It'’s cool we still have one. 57 00:01:57,068 --> 00:01:58,896 - Yeah, really cool. Works great, too. 58 00:01:58,896 --> 00:02:01,586 DVD. VCR. Can'’t beat it. 59 00:02:01,586 --> 00:02:03,310 - Today on this special roommate edition 60 00:02:03,310 --> 00:02:04,689 of "Termidate"... 61 00:02:04,689 --> 00:02:06,551 - Hello-o-o! 62 00:02:06,551 --> 00:02:08,517 - Watch what happens when four roomies... 63 00:02:08,517 --> 00:02:09,793 - Ahh! 64 00:02:09,793 --> 00:02:11,379 Boo, boo, boo, boo! 65 00:02:11,379 --> 00:02:12,862 [gagging] 66 00:02:12,862 --> 00:02:14,137 - Now who'’s the idiot! 67 00:02:14,137 --> 00:02:15,586 Courtnee, Skyler'’s got a huge one. 68 00:02:15,586 --> 00:02:17,137 - Battle for one girl. 69 00:02:17,137 --> 00:02:19,000 [jazzy music] 70 00:02:19,000 --> 00:02:20,482 - I think it'’s actually kinda bull[bleep], 71 00:02:20,482 --> 00:02:22,034 so why don'’t you just give me one [bleep] dance? 72 00:02:22,034 --> 00:02:24,862 - Whoa! - Ahh! Ahh! Cut! Cut! 73 00:02:24,862 --> 00:02:26,862 - It all begins now on... 74 00:02:26,862 --> 00:02:28,689 [jazzy music continues] 75 00:02:28,689 --> 00:02:31,137 ♪ 76 00:02:31,137 --> 00:02:33,379 - My name is Courtnee, and I'’m studying to become 77 00:02:33,379 --> 00:02:35,275 a veterinarian'’s assistant. 78 00:02:35,275 --> 00:02:38,034 I love animals, hanging out with my family, 79 00:02:38,034 --> 00:02:39,896 and going outside. 80 00:02:39,896 --> 00:02:42,620 I'’m looking for a nice, normal, super hot guy 81 00:02:42,620 --> 00:02:44,206 just to have fun with. 82 00:02:44,206 --> 00:02:46,413 I take care of sick puppies all day, 83 00:02:46,413 --> 00:02:48,620 so I don'’t want to date one. [dog whining] 84 00:02:48,620 --> 00:02:51,620 [upbeat music] 85 00:02:51,620 --> 00:02:54,068 ♪ 86 00:02:54,068 --> 00:02:57,896 - Hey, I'’m Anders, and I'’m a telemarketing associate. 87 00:02:57,896 --> 00:02:59,724 I guess I want what any other red-blooded, 88 00:02:59,724 --> 00:03:01,448 Norwegian American wants, 89 00:03:01,448 --> 00:03:03,344 and that is a genetically superior female 90 00:03:03,344 --> 00:03:07,034 to breed a litter of future Olympians with. 91 00:03:07,034 --> 00:03:08,448 - I'’m Courtnee. 92 00:03:08,448 --> 00:03:10,448 - Oh, nice grip. Big hands. 93 00:03:10,448 --> 00:03:11,827 Let'’s see the wingspan here. 94 00:03:11,827 --> 00:03:13,620 Pretty decent. 95 00:03:13,620 --> 00:03:15,137 Yeah, if Courtnee'’s got the right DNA, 96 00:03:15,137 --> 00:03:19,000 then someday, maybe, she can call me. 97 00:03:19,000 --> 00:03:20,758 [phone rings] 98 00:03:20,758 --> 00:03:22,758 - Hey-y-y! 99 00:03:22,758 --> 00:03:24,275 My name is Blake, 100 00:03:24,275 --> 00:03:27,275 and this definitely ain'’t fake. 101 00:03:27,275 --> 00:03:30,482 Ahh! Arh-arh-arh-arh! 102 00:03:30,482 --> 00:03:32,586 Ooh, I see a pretty lady. 103 00:03:32,586 --> 00:03:34,689 Argh-argh-argh! 104 00:03:34,689 --> 00:03:35,965 I'’m Blake. 105 00:03:35,965 --> 00:03:37,793 - Court-- uh. 106 00:03:37,793 --> 00:03:38,931 Court--Courtnee. 107 00:03:38,931 --> 00:03:40,379 - Courtnee? Oh, well. 108 00:03:40,379 --> 00:03:42,206 You may want to think about courting me, 109 00:03:42,206 --> 00:03:44,206 because I am excellent at having sex. 110 00:03:44,206 --> 00:03:46,000 - [laughs] - I'’ve had sex with 99 girls, 111 00:03:46,000 --> 00:03:48,448 and how would you like to be numero hundo 112 00:03:48,448 --> 00:03:50,448 to ride-o my bone-o? 113 00:03:50,448 --> 00:03:52,068 - [gagging] 114 00:03:52,068 --> 00:03:53,896 - It'’s true, Blake'’s a total man-whore. 115 00:03:53,896 --> 00:03:55,896 I mean, you guys couldn'’t even air this episode 116 00:03:55,896 --> 00:03:58,655 if I told you half the stuff coming out of his bedroom. 117 00:03:58,655 --> 00:03:59,931 But you are going to air, right? 118 00:03:59,931 --> 00:04:01,172 [ding] On TV? 119 00:04:01,172 --> 00:04:03,000 - Have you met this guy? 120 00:04:03,000 --> 00:04:04,551 [imitating lisp] Hey, I'’m Ders. 121 00:04:04,551 --> 00:04:07,206 Yeah, I like to kiss big, handsome men, 122 00:04:07,206 --> 00:04:09,517 because I'’m so big and gay. - No... 123 00:04:09,517 --> 00:04:11,000 - I'’m like a big, gay fairy. 124 00:04:11,000 --> 00:04:12,448 Oh-la, la-la-la! 125 00:04:12,448 --> 00:04:14,551 Oh, ooh, uh, ah. 126 00:04:14,551 --> 00:04:16,862 - Yeah, he'’s funny, right? He'’s joking, he'’s-- 127 00:04:16,862 --> 00:04:19,275 - I take it in the butt. Wop, wop, wop, wop. 128 00:04:19,275 --> 00:04:22,448 - Hey, what'’s up, guys? I'’m Skyler, aka "Sky." 129 00:04:22,448 --> 00:04:24,275 I'’m 24, and I'’m a personal trainer. 130 00:04:24,275 --> 00:04:26,862 Some people say the sky'’s the limit, but I say... 131 00:04:26,862 --> 00:04:28,379 Sky'’s gonna win it. 132 00:04:28,379 --> 00:04:30,241 This is for you. 133 00:04:30,241 --> 00:04:31,413 - Gay-y! 134 00:04:31,413 --> 00:04:33,586 - Wow. Thank you. 135 00:04:33,586 --> 00:04:35,206 - Of course. - You are such a gentleman. 136 00:04:35,206 --> 00:04:37,103 - I didn'’t know we were allowed to give gifts. 137 00:04:37,103 --> 00:04:39,827 I guess the gift I'’ll give you will be the child I put in you, 138 00:04:39,827 --> 00:04:41,275 but this... Come on. 139 00:04:41,275 --> 00:04:42,965 - Yo! What it is. [clears throat] 140 00:04:42,965 --> 00:04:47,172 I'’m Adam, and I'’m really into, uh-- 141 00:04:47,172 --> 00:04:49,586 What did--what did Skyler say he was into? 142 00:04:49,586 --> 00:04:51,586 '’Cause--'’Cause I'’m-- I'’m gonna be into that. 143 00:04:51,586 --> 00:04:54,000 '’Cause we'’re like, we'’re best friends. 144 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 - Howdy! 145 00:04:55,000 --> 00:04:56,103 - What'’s up, dawg? 146 00:04:56,103 --> 00:04:57,586 Man, you look good, dude. 147 00:04:57,586 --> 00:04:59,206 Blue is a good color on you. 148 00:04:59,206 --> 00:05:00,896 What is that? Sky blue? I get it. 149 00:05:00,896 --> 00:05:02,620 Oh, look what I'’m wearing, crazy... 150 00:05:02,620 --> 00:05:04,620 [stammering] We'’re really good friends now, 151 00:05:04,620 --> 00:05:07,931 and we'’re probably gonna be best friends after this airs. 152 00:05:07,931 --> 00:05:09,793 ♪ 153 00:05:09,793 --> 00:05:11,172 This is going to be on TV, right? 154 00:05:11,172 --> 00:05:12,586 Hey, what'’s up? I'’m Adam. 155 00:05:12,586 --> 00:05:14,137 - Courtnee. - Cool. 156 00:05:14,137 --> 00:05:15,448 Hey, uh, you into this chick? 157 00:05:15,448 --> 00:05:16,758 '’Cause I can hook it up for you. 158 00:05:16,758 --> 00:05:18,172 Definitely. - Nah, I'’m good. 159 00:05:18,172 --> 00:05:20,172 - Hey, Courtnee. Skyler'’s got a huge one. 160 00:05:20,172 --> 00:05:21,448 - Mm-hmm. 161 00:05:21,448 --> 00:05:22,482 - And I'’m talking about his heart. 162 00:05:22,482 --> 00:05:23,896 Which would have to be huge... 163 00:05:23,896 --> 00:05:26,068 to pump blood into his giant [bleep]. 164 00:05:26,068 --> 00:05:27,517 [laughs] [comical horn] 165 00:05:27,517 --> 00:05:30,517 What? I'’ve seen you in mesh shorts. 166 00:05:30,517 --> 00:05:32,034 [elephant trumpeting] 167 00:05:32,034 --> 00:05:33,620 - The only reason I let these guys move in 168 00:05:33,620 --> 00:05:35,448 is because my old roommates moved out, 169 00:05:35,448 --> 00:05:37,931 and I needed to find subletters ASAP. 170 00:05:37,931 --> 00:05:40,344 And, you know, I think I hate Adam. 171 00:05:40,344 --> 00:05:42,241 - Skyler and I are gonna kick the other dudes out. 172 00:05:42,241 --> 00:05:43,758 And it'’s just gonna be me and him. 173 00:05:43,758 --> 00:05:45,758 Alone. In that big, beautiful home. 174 00:05:45,758 --> 00:05:48,965 - A fun fact about me is that I love to dance. 175 00:05:48,965 --> 00:05:52,827 So these guys are gonna have to prove that they can bust a move. 176 00:05:52,827 --> 00:05:54,862 So for our first date, 177 00:05:54,862 --> 00:05:58,241 I'’ve planned something really fun with a special guest. 178 00:05:58,241 --> 00:05:59,793 Please welcome... 179 00:05:59,793 --> 00:06:01,724 Jimmy Sparx! [giggles] 180 00:06:01,724 --> 00:06:04,896 - [clapping] Whoo! 181 00:06:04,896 --> 00:06:07,137 - You know what they say, right? 182 00:06:07,137 --> 00:06:10,517 Where there'’s Sparx... 183 00:06:10,517 --> 00:06:11,896 there'’s fire. 184 00:06:11,896 --> 00:06:13,000 - Oh! Oh! Put me out! 185 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Put me out! Put me out! 186 00:06:14,000 --> 00:06:16,758 all: [clapping] 187 00:06:16,758 --> 00:06:19,551 - Jimmy is an amazing choreographer. 188 00:06:19,551 --> 00:06:23,241 And today, he'’s gonna give us a little dance lesson. 189 00:06:23,241 --> 00:06:24,689 - Yeah, I don'’t need a lesson, though, 190 00:06:24,689 --> 00:06:25,724 '’cause I already know how to dance. 191 00:06:25,724 --> 00:06:28,827 Skyler, check this out. 192 00:06:28,827 --> 00:06:30,344 - [chuckling] Look at this guy. 193 00:06:30,344 --> 00:06:32,000 Looks like the Carlton got electrocuted. 194 00:06:32,000 --> 00:06:33,655 [grunting] Eh, eh, ehh! 195 00:06:33,655 --> 00:06:35,310 Hey, what'’s up? I'’m Adam. 196 00:06:35,310 --> 00:06:37,241 The Carlton. [mimics electrocution] 197 00:06:37,241 --> 00:06:38,827 That'’s him. 198 00:06:38,827 --> 00:06:40,482 - Nah, I don'’t look like Carlton, so... 199 00:06:40,482 --> 00:06:42,655 - Yeah, you-- you kinda do, though. 200 00:06:42,655 --> 00:06:44,896 - Do I? Do I kinda look like Carlton? 201 00:06:44,896 --> 00:06:47,241 I kinda did! I was, like, waiting for you to catch it. 202 00:06:47,241 --> 00:06:49,379 I was like, ah, I bet Skyler'’s gonna catch it. 203 00:06:49,379 --> 00:06:52,793 - Hey, hey! Let'’s just cut the chit-chat... 204 00:06:52,793 --> 00:06:54,482 and start dancing, bitches. 205 00:06:54,482 --> 00:06:56,241 [mimics Anders] - Let'’s dance, bitches. 206 00:06:56,241 --> 00:06:58,172 I'’m like, a serious dad with my church shoes on. 207 00:06:58,172 --> 00:07:00,862 - I took swing dance lessons in church in high school, 208 00:07:00,862 --> 00:07:02,655 so I'’m pretty excited to show off my moves. 209 00:07:02,655 --> 00:07:06,275 Also, dancing shows off core strength and stamina. 210 00:07:06,275 --> 00:07:09,275 So if Courtnee'’s got any physical defects... 211 00:07:09,275 --> 00:07:10,551 Daddy'’s gonna know. 212 00:07:10,551 --> 00:07:12,724 [shrill "Psycho" notes] 213 00:07:12,724 --> 00:07:14,206 - Okay, guys. We are going to start off 214 00:07:14,206 --> 00:07:15,724 very nice and very easy. 215 00:07:15,724 --> 00:07:17,758 Start like this. Ready? 216 00:07:17,758 --> 00:07:20,068 Right foot in, slide it back. 217 00:07:20,068 --> 00:07:22,103 Hip, pull, punch down. 218 00:07:22,103 --> 00:07:23,965 It'’s important to be very accurate. 219 00:07:23,965 --> 00:07:25,379 We are Swiss watches, we are Swiss watches. 220 00:07:25,379 --> 00:07:27,103 Swiss watches with shoes. 221 00:07:27,103 --> 00:07:28,655 All right. And... 222 00:07:28,655 --> 00:07:30,655 Right foot out, slide it back, 223 00:07:30,655 --> 00:07:33,034 hip pull, punch down, knees. 224 00:07:33,034 --> 00:07:34,862 - Oh. - Ooh, knees. 225 00:07:34,862 --> 00:07:36,068 - Check it out, guys. 226 00:07:36,068 --> 00:07:38,482 Ah! Ah! No hands. 227 00:07:38,482 --> 00:07:41,068 Ah-ah-ah-ah-uh-uhh-uhh! 228 00:07:41,068 --> 00:07:42,862 [slurping] 229 00:07:42,862 --> 00:07:44,137 Errrooop! - What are you-- 230 00:07:44,137 --> 00:07:46,172 What is this? What are you doing? 231 00:07:46,172 --> 00:07:47,965 - He'’s sucking a [bleep]. - '’Cause we'’re on our knees. 232 00:07:47,965 --> 00:07:49,551 That'’s what you do... when you'’re on your knees. 233 00:07:49,551 --> 00:07:51,586 Oh, I'’m sorry, should I be more like, 234 00:07:51,586 --> 00:07:53,241 "Oh, hello, queen. 235 00:07:53,241 --> 00:07:56,034 Can you please knight me with a huge [bleep]?" 236 00:07:56,034 --> 00:07:57,482 [gagging] 237 00:07:57,482 --> 00:07:59,724 - [laughing] - Adam would like this bit. 238 00:07:59,724 --> 00:08:01,448 [mimes blowjob] 239 00:08:01,448 --> 00:08:03,137 [gagging] 240 00:08:03,137 --> 00:08:05,758 - [laughing] - Oh, don'’t forget the balls. 241 00:08:05,758 --> 00:08:07,482 - Oh, dude, you'’re so... 242 00:08:07,482 --> 00:08:09,068 - [grunting, gagging] 243 00:08:09,068 --> 00:08:10,310 - You don'’t like-- That'’s not funny. 244 00:08:10,310 --> 00:08:11,965 That'’s not funny, dude. 245 00:08:11,965 --> 00:08:14,965 - Skyler is, like, so gay-y. 246 00:08:14,965 --> 00:08:16,931 Like, the only thing I take seriously 247 00:08:16,931 --> 00:08:19,448 is annihilating trim. 248 00:08:19,448 --> 00:08:22,034 When I get the center set to the punani, it'’s like, 249 00:08:22,034 --> 00:08:24,000 [mimics robot] "Destroy the punani." 250 00:08:24,000 --> 00:08:27,586 [comical squeaking sounds] [train whistles] 251 00:08:27,586 --> 00:08:28,931 - Uh-oh! 252 00:08:28,931 --> 00:08:30,793 Gotta go wipe your butt or something? 253 00:08:30,793 --> 00:08:32,586 Where is she going? Did I turn you on? 254 00:08:32,586 --> 00:08:35,000 [mimics blowjob] 255 00:08:35,000 --> 00:08:37,931 [crickets chirping] 256 00:08:39,965 --> 00:08:42,275 - Five, six, seven, eight. 257 00:08:42,275 --> 00:08:44,206 Pose! [hip-hop music playing] 258 00:08:44,206 --> 00:08:45,965 Float it...pose! 259 00:08:45,965 --> 00:08:48,275 Imagine you'’re a raccoon! Pose! 260 00:08:48,275 --> 00:08:49,448 Feel it so hard now. 261 00:08:49,448 --> 00:08:50,655 Stick it! 262 00:08:50,655 --> 00:08:52,275 Action! 263 00:08:52,275 --> 00:08:54,517 Down and float, punch, left. 264 00:08:54,517 --> 00:08:56,620 Right and float to the guns! 265 00:08:56,620 --> 00:08:58,655 Swivel it now. Swivel again. 266 00:08:58,655 --> 00:09:01,103 I'’m a cat, I'’m a cat, I'’m a Mary Poppins. 267 00:09:01,103 --> 00:09:03,206 Pop attack. One, pop, and one. 268 00:09:03,206 --> 00:09:06,344 Go, get ready, freestyle, boom, pose! 269 00:09:06,344 --> 00:09:08,000 [Courtnee claps and giggles] 270 00:09:08,000 --> 00:09:09,689 Wow, Skyler! You'’re not bad. 271 00:09:09,689 --> 00:09:11,000 - He'’s not, "not bad." 272 00:09:11,000 --> 00:09:12,448 He'’s not, "not amazing." Right? 273 00:09:12,448 --> 00:09:14,068 Yeah, this guy rules, man. You killed it. 274 00:09:14,068 --> 00:09:15,620 I was looking at you the whole time, 275 00:09:15,620 --> 00:09:16,896 I'’m like, "Damn, Sky-guy! 276 00:09:16,896 --> 00:09:18,620 - [chuckles] - My Sky-guy. 277 00:09:18,620 --> 00:09:20,724 - Right, except this isn'’t even real dancing. 278 00:09:20,724 --> 00:09:22,689 So why don'’t you come over here, I'’ll teach you the pretzel. 279 00:09:22,689 --> 00:09:24,172 It'’s a swing dance move. My mom loved it. 280 00:09:24,172 --> 00:09:25,758 We used to swing dance all the time. 281 00:09:25,758 --> 00:09:27,896 She said I was the best partner she ever had. 282 00:09:27,896 --> 00:09:30,448 - Jesus Christ. - I'’m good, Anders. 283 00:09:30,448 --> 00:09:32,275 - I just think it'’s kind of weird that 284 00:09:32,275 --> 00:09:33,689 we have to dance for you, but you don'’t have to dance for us. 285 00:09:33,689 --> 00:09:35,172 I think it'’s actually kind of bull[bleep]. 286 00:09:35,172 --> 00:09:36,862 So why don'’t you just give me one [bleep] dance? 287 00:09:36,862 --> 00:09:38,689 - Okay, Anders, it'’s been really nice to meet you, 288 00:09:38,689 --> 00:09:40,068 but I think it'’s time-- 289 00:09:40,068 --> 00:09:41,620 - To have a little QT time? 290 00:09:41,620 --> 00:09:43,172 Pow! [chuckles] 291 00:09:43,172 --> 00:09:44,896 You know I had to pull the QT card. 292 00:09:44,896 --> 00:09:47,034 This gives me five minutes of quality time. 293 00:09:47,034 --> 00:09:48,448 Alone. With Courtnee. 294 00:09:48,448 --> 00:09:50,068 So I can get down to business, you know. 295 00:09:50,068 --> 00:09:52,275 Probably gonna put her through some physical... 296 00:09:52,275 --> 00:09:55,068 rigorous activity. Sit-ups, pull-ups, push-ups. 297 00:09:55,068 --> 00:09:57,689 Um, you know, date stuff. 298 00:09:57,689 --> 00:10:00,689 [light music] 299 00:10:00,689 --> 00:10:02,965 ♪ 300 00:10:02,965 --> 00:10:04,551 - So-- - Let'’s cut the small talk. 301 00:10:04,551 --> 00:10:06,344 Okay? Let'’s get physical. 302 00:10:06,344 --> 00:10:09,172 I say that we wrestle with our legs, Indian style. 303 00:10:09,172 --> 00:10:10,586 Come on! - Um-- 304 00:10:10,586 --> 00:10:13,172 You can'’t call it "Indian style." 305 00:10:13,172 --> 00:10:14,689 - Probably right. Very retarded of me. 306 00:10:14,689 --> 00:10:16,000 Anyway, come on. 307 00:10:16,000 --> 00:10:18,620 Let'’s see... three taps, and go! 308 00:10:18,620 --> 00:10:21,206 - Okay, look, Anders, um... 309 00:10:21,206 --> 00:10:23,379 you'’re... an interesting guy. 310 00:10:23,379 --> 00:10:24,551 - I know. It'’s crazy, right? 311 00:10:24,551 --> 00:10:26,482 - Not what I meant. Um-- 312 00:10:26,482 --> 00:10:28,689 What I--what I'’m trying to say is that you are termidated. 313 00:10:28,689 --> 00:10:31,000 ♪ 314 00:10:34,137 --> 00:10:36,206 ♪ 315 00:10:36,206 --> 00:10:40,206 - A fun thing about me is that I love to have a good time. 316 00:10:40,206 --> 00:10:41,862 Howdy, boys! 317 00:10:41,862 --> 00:10:43,655 I'’m gonna take these boys for a ride 318 00:10:43,655 --> 00:10:46,034 to see who ends up by my side. 319 00:10:46,034 --> 00:10:47,827 [giggles] Skyler. 320 00:10:47,827 --> 00:10:49,793 My momma used to say you can tell a lot about a guy 321 00:10:49,793 --> 00:10:51,655 based on what he drinks. 322 00:10:51,655 --> 00:10:53,103 - Yup, I agree. 323 00:10:53,103 --> 00:10:54,965 - Adam, what'’s your favorite drink? 324 00:10:54,965 --> 00:10:57,413 - What is my favorite drink, Skyler? 325 00:10:57,413 --> 00:10:59,206 - I have no idea. 326 00:10:59,206 --> 00:11:00,931 I'’m on a cleanse this week, so... 327 00:11:00,931 --> 00:11:04,000 I'’m just sticking with water and a lemon wedge. 328 00:11:04,000 --> 00:11:06,137 - Yup. So then that'’s what I'’m drinking. 329 00:11:06,137 --> 00:11:07,931 Just a water and a lemon wedge. 330 00:11:07,931 --> 00:11:09,655 '’Cause I'’m on a cleanse right now, this week. 331 00:11:09,655 --> 00:11:11,896 So that'’s what I'’m drinking. 332 00:11:11,896 --> 00:11:13,896 [sniffs] Oh, what smells-- Something smells-- 333 00:11:13,896 --> 00:11:16,620 Oh, do you smell that? It'’s the buffet. 334 00:11:16,620 --> 00:11:19,379 [hokey music] 335 00:11:19,379 --> 00:11:20,827 [pig oinking] 336 00:11:20,827 --> 00:11:23,275 - Well, now that it'’s just the two of us... 337 00:11:23,275 --> 00:11:26,689 uh, I think that I could definitely tell you that... 338 00:11:26,689 --> 00:11:28,724 Oh, my gosh! I think... 339 00:11:28,724 --> 00:11:30,793 I think I'’m falling for you! 340 00:11:30,793 --> 00:11:33,758 Whoa! Ow! Okay, ow, ow. 341 00:11:33,758 --> 00:11:36,482 [groans] Landed on my wrist. 342 00:11:36,482 --> 00:11:37,724 And I think I chipped my elbow. 343 00:11:37,724 --> 00:11:38,827 [bleep]! 344 00:11:40,448 --> 00:11:43,310 In what universe do I not pick Skyler? 345 00:11:43,310 --> 00:11:44,551 - Have I, uh, ever told you guys 346 00:11:44,551 --> 00:11:46,724 about the time I had sex at the zoo? 347 00:11:46,724 --> 00:11:48,137 - Mm-mm. - Oh-h! 348 00:11:48,137 --> 00:11:49,724 This is a new one, huh? 349 00:11:49,724 --> 00:11:53,241 Okay, err, well, let me tell you the story. 350 00:11:53,241 --> 00:11:54,413 [laughing] 351 00:11:54,413 --> 00:11:56,103 So I'’m basically with this girl 352 00:11:56,103 --> 00:11:58,310 who'’s all over my big old nut-sack 353 00:11:58,310 --> 00:12:00,241 and we'’re kinda, like, looking around. 354 00:12:00,241 --> 00:12:02,482 We get to the gorilla pen, all right, 355 00:12:02,482 --> 00:12:04,655 and it kinda gets us going. 356 00:12:04,655 --> 00:12:07,103 And I get this hard-on, and we just start-- 357 00:12:07,103 --> 00:12:10,103 Boo, boo, boo, whoo, whoo, whoo! 358 00:12:10,103 --> 00:12:11,965 Right there in front of the gorillas. 359 00:12:11,965 --> 00:12:13,689 And the gorillas are kinda looking at first, 360 00:12:13,689 --> 00:12:14,965 like, "What'’s going on here?" 361 00:12:14,965 --> 00:12:16,448 And they join in! 362 00:12:16,448 --> 00:12:18,034 Pffft-pfffttt-pffffft... 363 00:12:18,034 --> 00:12:20,448 [Adam muttering] 364 00:12:20,448 --> 00:12:23,448 And then I just blew a fat load. 365 00:12:23,448 --> 00:12:25,862 I'’m really good at sex. - Tight. 366 00:12:25,862 --> 00:12:27,793 - So, Skyler, who'’s your favorite roommate? 367 00:12:27,793 --> 00:12:29,965 - Blake and I went on a bike ride together last week. 368 00:12:29,965 --> 00:12:32,448 - That'’s true. - Excuse me? 369 00:12:32,448 --> 00:12:34,827 You did not tell me about that. 370 00:12:34,827 --> 00:12:36,620 And I thought we tell each other everything. 371 00:12:36,620 --> 00:12:39,965 - No, we don'’t. - You know what... 372 00:12:39,965 --> 00:12:41,827 QT time. 373 00:12:41,827 --> 00:12:43,137 - Maybe you should calm down 374 00:12:43,137 --> 00:12:44,827 before we have quality time together. 375 00:12:44,827 --> 00:12:46,620 - You wish. 376 00:12:46,620 --> 00:12:48,379 Don'’t you think I would like a nice bike ride 377 00:12:48,379 --> 00:12:50,034 with my--with my good friend Skyler? 378 00:12:50,034 --> 00:12:51,517 Don'’t you think I would appreciate that? 379 00:12:51,517 --> 00:12:53,034 Blake doesn'’t care. 380 00:12:53,034 --> 00:12:54,620 - It'’s not that serious, bro. - [scoffs] 381 00:12:54,620 --> 00:12:56,551 - It was just a bike ride. - So, what, you think 382 00:12:56,551 --> 00:12:57,896 I can'’t ride a bike? Is that what this is? 383 00:12:57,896 --> 00:13:00,172 You think I'’m not athletic enough? Huh? 384 00:13:00,172 --> 00:13:02,000 - I-- - I'’m exactly like you! 385 00:13:02,000 --> 00:13:03,275 So to prove my point, 386 00:13:03,275 --> 00:13:05,517 I'’m going to ride the ultimate bike... 387 00:13:05,517 --> 00:13:07,344 a mechanical bull. 388 00:13:07,344 --> 00:13:10,586 - I don'’t think you should-- - Watch this, Skyler! 389 00:13:10,586 --> 00:13:13,172 Hello, sir. I'’m gonna have to borrow your hat. 390 00:13:13,172 --> 00:13:14,379 Pardon me. 391 00:13:14,379 --> 00:13:15,482 Skyler, you watching? 392 00:13:15,482 --> 00:13:16,965 Hit it, sir! 393 00:13:16,965 --> 00:13:18,620 You see that jump? That was athletic. 394 00:13:18,620 --> 00:13:20,758 You see that, Sky-guy? Ohh... 395 00:13:20,758 --> 00:13:23,586 Easy-peasy. 396 00:13:23,586 --> 00:13:26,655 Easy, is it-- 397 00:13:26,655 --> 00:13:28,517 Whoa! Okay. 398 00:13:28,517 --> 00:13:30,448 Whoo! The cleanse is... 399 00:13:30,448 --> 00:13:32,551 starting to pop up a little bit. 400 00:13:32,551 --> 00:13:34,068 Oh, I'’m getting cleansed! 401 00:13:34,068 --> 00:13:37,724 [hurling] [overlapping screaming] 402 00:13:37,724 --> 00:13:39,758 - Oh, oh! Cut it! cut it! 403 00:13:39,758 --> 00:13:41,862 [overlapping yelling] 404 00:13:41,862 --> 00:13:43,448 - Oh, I think the queso'’s gone bad. 405 00:13:43,448 --> 00:13:47,551 Do not eat the ribs, the queso, or the wings! 406 00:13:47,551 --> 00:13:49,758 Or the cotton candy. 407 00:13:49,758 --> 00:13:52,344 - Now that we are semi cleaned up-- 408 00:13:52,344 --> 00:13:53,793 I still smell, though-- 409 00:13:53,793 --> 00:13:56,068 I thought maybe it would be fun if we all-- 410 00:13:56,068 --> 00:13:58,068 Anders? 411 00:13:58,068 --> 00:14:00,000 You'’re not allowed to be here. 412 00:14:00,000 --> 00:14:01,448 - Not allowed to be here? 413 00:14:01,448 --> 00:14:03,517 I'’m sorry, I'’m a paying customer. 414 00:14:03,517 --> 00:14:05,931 I just bought this sick jacket and... 415 00:14:05,931 --> 00:14:07,586 A toothpick. - All right, man. 416 00:14:07,586 --> 00:14:09,068 I think you should bounce. 417 00:14:09,068 --> 00:14:11,689 - Skyler! Just... mind your business. 418 00:14:11,689 --> 00:14:13,793 - Whoa! - Just back off, all right? 419 00:14:13,793 --> 00:14:15,344 Do you have meaty thighs? How'’s your pain threshold? 420 00:14:15,344 --> 00:14:17,344 - No, no, no, no, no. Why don'’t you... 421 00:14:17,344 --> 00:14:19,275 ha. 422 00:14:19,275 --> 00:14:21,137 Back off. - [laughing] 423 00:14:21,137 --> 00:14:22,517 - All right, I-I don'’t think 424 00:14:22,517 --> 00:14:23,827 there'’s a need for that, though. 425 00:14:23,827 --> 00:14:26,793 I mean-- - Why don'’t you...make me? 426 00:14:26,793 --> 00:14:27,793 - Oh! 427 00:14:27,793 --> 00:14:29,275 Ding-ding-ding! 428 00:14:29,275 --> 00:14:31,241 First round of the loser-weight fight. 429 00:14:31,241 --> 00:14:32,758 - Adam...Adam! 430 00:14:32,758 --> 00:14:36,241 Adam! - Oh! Girl fight, girl fight! 431 00:14:36,241 --> 00:14:38,241 You definitely have some dance moves, 432 00:14:38,241 --> 00:14:40,172 but you ignored me the entire time 433 00:14:40,172 --> 00:14:41,586 and only talked to Skyler. 434 00:14:41,586 --> 00:14:43,379 - So, I'’m getting termidated. - True. 435 00:14:43,379 --> 00:14:45,827 - Then, you threw up on me while riding on a mechanical bull-- 436 00:14:45,827 --> 00:14:48,034 - Also true. - So I'’m getting termidated. 437 00:14:48,034 --> 00:14:51,000 - And now, you'’re starting a fight with Anders. 438 00:14:51,000 --> 00:14:52,620 Also, I'’m not attracted to you. 439 00:14:52,620 --> 00:14:53,965 - So I'’m getting cut? - Yeah. 440 00:14:53,965 --> 00:14:55,068 I'’m termidating you. 441 00:14:55,068 --> 00:14:56,310 - What? - Ooh! 442 00:14:56,310 --> 00:14:57,827 Yes! - Okay, well, 443 00:14:57,827 --> 00:14:59,586 I did not see that coming. 444 00:14:59,586 --> 00:15:01,448 ♪ 445 00:15:04,965 --> 00:15:08,689 ♪ 446 00:15:08,689 --> 00:15:10,586 - And then, there were two. 447 00:15:10,586 --> 00:15:12,793 Courtnee has termidated Anders and Adam 448 00:15:12,793 --> 00:15:14,413 and now will choose either... 449 00:15:14,413 --> 00:15:15,965 hot guy Skyler... 450 00:15:15,965 --> 00:15:17,965 or funny man Blake. 451 00:15:17,965 --> 00:15:19,344 - Do we honestly have to keep doing this? 452 00:15:19,344 --> 00:15:21,275 I'’m gonna pick Skyler. 453 00:15:21,275 --> 00:15:23,793 Okay, before I pick Skyler-- I mean--make my final decision-- 454 00:15:23,793 --> 00:15:26,586 - Yeah, common mistake. - Why don'’t we play 455 00:15:26,586 --> 00:15:27,689 a kissing contest? 456 00:15:27,689 --> 00:15:29,344 - Ooh! - Skyler. 457 00:15:29,344 --> 00:15:31,310 You wanna go first? - Oh, sure! 458 00:15:31,310 --> 00:15:32,655 - [giggles] 459 00:15:32,655 --> 00:15:37,413 [sensual music] 460 00:15:37,413 --> 00:15:38,758 - Save some for me. 461 00:15:38,758 --> 00:15:43,310 both: [moaning] 462 00:15:43,310 --> 00:15:46,965 - Dang! Wait till you get a little of what I got. 463 00:15:46,965 --> 00:15:49,172 - Ooh! - [chuckles] 464 00:15:49,172 --> 00:15:50,482 - Whoo. 465 00:15:50,482 --> 00:15:52,448 - Okay, my turn. 466 00:15:52,448 --> 00:15:54,103 Activate kiss mode. [Courtnee panting] 467 00:15:54,103 --> 00:15:55,827 Durruh--l-l-l-l-l-- 468 00:15:55,827 --> 00:15:57,689 - So-so-sorry, sorry, sorry... 469 00:15:57,689 --> 00:16:00,103 I think we'’re moving a little too quickly. 470 00:16:00,103 --> 00:16:01,551 - What do you mean? You-- 471 00:16:01,551 --> 00:16:03,413 You--I just saw you orgasm on him. 472 00:16:03,413 --> 00:16:06,793 - There'’s something I should probably admit. 473 00:16:06,793 --> 00:16:07,896 I'’m a virgin. 474 00:16:07,896 --> 00:16:09,482 [boing] 475 00:16:09,482 --> 00:16:10,620 And I know you'’ve been with a lot of girls, 476 00:16:10,620 --> 00:16:12,068 and that grosses me out. 477 00:16:12,068 --> 00:16:14,517 So I should probably just kiss Skyler again. 478 00:16:14,517 --> 00:16:16,172 - [claps] I'’m down for that. 479 00:16:16,172 --> 00:16:17,827 [overlapping chatter] - No, no, no, no, no. 480 00:16:17,827 --> 00:16:20,482 Because this guy is a total poon hound. 481 00:16:20,482 --> 00:16:22,551 What are you talking about? He'’s had sex with many, 482 00:16:22,551 --> 00:16:25,103 many victims. - Nine. 483 00:16:25,103 --> 00:16:27,517 - See. That'’s, like, the perfect number. 484 00:16:27,517 --> 00:16:29,310 - Right. - Gay-y! 485 00:16:29,310 --> 00:16:31,827 - Hey! You can'’t say that [bleep], all right? 486 00:16:31,827 --> 00:16:33,310 My brother'’s gay. 487 00:16:33,310 --> 00:16:34,586 And he'’s been picked on, 488 00:16:34,586 --> 00:16:36,344 and I see the pain that he goes through. 489 00:16:36,344 --> 00:16:38,689 - Yeah, okay, I get that now. 490 00:16:38,689 --> 00:16:40,586 - Ohh... 491 00:16:40,586 --> 00:16:42,000 - Eh, eh, uh, uh! 492 00:16:42,000 --> 00:16:44,689 Ruuuuh! A magician'’s trick. 493 00:16:44,689 --> 00:16:47,551 [whooshing] 494 00:16:47,551 --> 00:16:48,551 QT. 495 00:16:48,551 --> 00:16:50,241 QT time. 496 00:16:50,241 --> 00:16:51,517 Okay? Come on, let'’s go. 497 00:16:51,517 --> 00:16:53,793 No cameras, please. No cameras. 498 00:16:53,793 --> 00:16:55,344 No cameras! Stop! Stop! 499 00:16:55,344 --> 00:16:57,862 I need to talk to her! - Are you serious? 500 00:16:57,862 --> 00:16:59,758 - Stop! 501 00:17:15,793 --> 00:17:16,931 - Yeah, you knew it. 502 00:17:16,931 --> 00:17:18,724 He was compensating for something. 503 00:17:18,724 --> 00:17:21,206 I was, like, "Nobody has sex that loud." 504 00:17:31,862 --> 00:17:38,137 ♪ 505 00:17:38,137 --> 00:17:40,448 - Oh, well, well. 506 00:17:40,448 --> 00:17:42,241 If it isn'’t "the virgin." 507 00:17:42,241 --> 00:17:43,586 - [laughing] "Virgin." 508 00:17:43,586 --> 00:17:45,206 - Okay, now is not the time, Anders. 509 00:17:45,206 --> 00:17:46,896 - [chuckling] You'’re a virgin. 510 00:17:46,896 --> 00:17:47,862 - I feel like I knew the whole time. 511 00:17:47,862 --> 00:17:50,034 - Aah! 512 00:17:50,034 --> 00:17:53,137 - Skyler, I came here looking for a guy 513 00:17:53,137 --> 00:17:55,068 to just have a little fun with, 514 00:17:55,068 --> 00:17:57,931 but I think I may have found a whole lot more. 515 00:17:57,931 --> 00:18:00,586 - I know exactly what you mean. 516 00:18:00,586 --> 00:18:03,137 - You stupid idiot! - Ow, oh, uhh! 517 00:18:03,137 --> 00:18:05,241 [brakes hiss] [overlapping yelling] 518 00:18:05,241 --> 00:18:08,965 - I know this may sound crazy, but I can really see us work-- 519 00:18:08,965 --> 00:18:10,344 - Oh, [bleep]! 520 00:18:10,344 --> 00:18:13,448 [thudding] 521 00:18:13,448 --> 00:18:14,965 [Courtnee panting] 522 00:18:14,965 --> 00:18:17,206 Oh... Skyler! 523 00:18:17,206 --> 00:18:19,206 - Ow, you hurt my knee. - Get out of here. 524 00:18:19,206 --> 00:18:21,827 - The heck'’s going on? - Somebody call 9-1-1. 525 00:18:21,827 --> 00:18:23,655 - Yeah, you better, '’cause these guys gonna need an ambulance. 526 00:18:23,655 --> 00:18:25,275 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 527 00:18:25,275 --> 00:18:29,482 - You hit Skyler! - No, say my name, say my name. 528 00:18:29,482 --> 00:18:31,551 When no one is around you, just say baby, I love you, 529 00:18:31,551 --> 00:18:33,344 Like Destiny'’s Child! - Skyler, please. 530 00:18:33,344 --> 00:18:35,482 - I'’ve got no pulse! - Oh, my God, oh, my God! 531 00:18:35,482 --> 00:18:38,034 Is this episode still going to air? 532 00:18:38,034 --> 00:18:40,172 Is it still gonna air? - Oh, my God! 533 00:18:40,172 --> 00:18:41,517 - Will it air? 534 00:18:41,517 --> 00:18:43,793 - We will never forget! For Skyler! 535 00:18:43,793 --> 00:18:45,655 - Feels like we have a really good episode. 536 00:18:45,655 --> 00:18:48,586 ♪ 537 00:18:51,517 --> 00:18:53,068 ♪ 538 00:18:53,068 --> 00:18:55,517 - Oh, my God. Yeah, yeah. 539 00:18:55,517 --> 00:18:57,689 - [moaning] - So... 540 00:18:57,689 --> 00:19:00,000 - Oh, my God... - That is what happens 541 00:19:00,000 --> 00:19:02,310 when we let girls come between us. 542 00:19:02,310 --> 00:19:04,931 - Yeah, I totally forgot about Skyler. 543 00:19:04,931 --> 00:19:06,758 He was our roommate. - Yeah. 544 00:19:06,758 --> 00:19:08,482 - '’Cause when I started watching, I'’m like, 545 00:19:08,482 --> 00:19:09,896 "Who'’s that dude?" Like, in our crew, and then-- 546 00:19:09,896 --> 00:19:11,137 - Yeah. - And then I remembered, 547 00:19:11,137 --> 00:19:12,655 like, 15 minutes into it. 548 00:19:12,655 --> 00:19:14,758 - I'’m just going to ask. Who do you want to bang? 549 00:19:14,758 --> 00:19:17,103 Me? Him? This one? 550 00:19:17,103 --> 00:19:18,965 - I'’m just waiting for my friend. 551 00:19:18,965 --> 00:19:21,758 I would never have hooked up with any of you, 552 00:19:21,758 --> 00:19:23,310 even before I found out 553 00:19:23,310 --> 00:19:26,517 what complete psycho losers you are. 554 00:19:26,517 --> 00:19:28,862 Jane! We'’re leaving. 555 00:19:28,862 --> 00:19:30,448 [moaning continues] - Psycho losers? 556 00:19:30,448 --> 00:19:32,827 - Yeah, Karl! - Oh! Oh-h-h! 557 00:19:32,827 --> 00:19:34,000 - [moaning] - Oh, yeah, oh, yeah! 558 00:19:34,000 --> 00:19:35,896 - Baby! 559 00:19:35,896 --> 00:19:37,827 I'’m gonna come! - Yeah! 560 00:19:37,827 --> 00:19:39,758 - No, I'’m not! I'’m sorry my dick'’s not small! 561 00:19:39,758 --> 00:19:41,000 - Okay! Yeah! - [grunting] 562 00:19:41,000 --> 00:19:42,068 - Okay-- 563 00:19:42,068 --> 00:19:44,241 - Uh...what'’s up? 564 00:19:44,241 --> 00:19:45,241 - Jane? 565 00:19:45,241 --> 00:19:46,413 - Sarah. 566 00:19:46,413 --> 00:19:47,655 - Karl. - Blake. 567 00:19:47,655 --> 00:19:49,275 - Ders? - What? 568 00:19:49,275 --> 00:19:50,655 - I don'’t know, I was just-- - Let'’s go. 569 00:19:50,655 --> 00:19:51,827 - They were all saying names, so I just said-- 570 00:19:51,827 --> 00:19:53,275 - No. - Bye, Jane! 571 00:19:53,275 --> 00:19:54,827 Thank you, you were phenomenal. 572 00:19:54,827 --> 00:19:58,275 - Leave your number, or-- - All right, cool. 573 00:19:58,275 --> 00:19:59,655 - Guys, I'’m sorry. 574 00:19:59,655 --> 00:20:01,689 I was just pulling a Blake. 575 00:20:01,689 --> 00:20:03,517 - Oh. - I paid her a bunch of money 576 00:20:03,517 --> 00:20:05,413 to make fucking sounds so that maybe, 577 00:20:05,413 --> 00:20:07,793 just maybe, you guys would think was cool. 578 00:20:07,793 --> 00:20:09,793 - Karl, I never took you for a guy that... 579 00:20:09,793 --> 00:20:11,896 Cared about impressing people that way. 580 00:20:11,896 --> 00:20:13,655 - Are you kidding me? 581 00:20:13,655 --> 00:20:16,793 I considerate it an honor to have you guys as friends. 582 00:20:16,793 --> 00:20:20,482 Each and every day, you inspire me to be a better man. 583 00:20:20,482 --> 00:20:23,448 Okay? At a time when being a man isn'’t the cool thing... 584 00:20:23,448 --> 00:20:25,931 - No. - You guys 585 00:20:25,931 --> 00:20:28,172 continuously make it just cool enough. 586 00:20:28,172 --> 00:20:30,241 Sure, I'’m your drug dealer. 587 00:20:30,241 --> 00:20:33,965 But, you know, you guys deal me something more powerful 588 00:20:33,965 --> 00:20:36,000 and potent and addictive... 589 00:20:36,000 --> 00:20:38,448 than any drug ever could be. 590 00:20:38,448 --> 00:20:41,344 Love. - Mm. 591 00:20:41,344 --> 00:20:43,448 - Man love. - Mm-hmm. 592 00:20:43,448 --> 00:20:46,793 Between men. - Mm-hmm. 593 00:20:46,793 --> 00:20:48,586 - So, yeah, Anders. 594 00:20:48,586 --> 00:20:50,827 I care about what you think. 595 00:20:50,827 --> 00:20:52,586 - So you'’re just trying to make us forget 596 00:20:52,586 --> 00:20:55,103 that you paid a woman to pretend like she was fucking you, right? 597 00:20:55,103 --> 00:20:57,448 - Yes. Of course. 598 00:20:57,448 --> 00:20:59,206 - Nice. 599 00:21:03,551 --> 00:21:05,206 - Right? Do they? 600 00:21:05,206 --> 00:21:07,103 - Or is it a southern thing like, "That'’s a travesty!" 601 00:21:07,103 --> 00:21:08,620 When they--they'’re saying tragedy, it'’s just accented-- 602 00:21:08,620 --> 00:21:12,620 - Oh, you spilled my mint julep on my bosoms. 603 00:21:12,620 --> 00:21:14,586 - Right, right-- - That'’s a travesty! 604 00:21:14,586 --> 00:21:17,103 - Right, in New York, it'’s like, "Ey, it'’s a tragedy over here!" 43789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.