All language subtitles for Workaholics.S07E07.Tactona.420.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:10,137 [all imitating gunfire] 2 00:00:10,137 --> 00:00:11,517 - I wish this was real. I wish this were-- 3 00:00:11,517 --> 00:00:13,000 - Flamethrower--aah. - Real life--aah! 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,448 - Hey, you know what? Knock it off, you jagoffs. 5 00:00:15,448 --> 00:00:17,413 I'’m over it. Every freakin'’ day. 6 00:00:17,413 --> 00:00:18,827 All right. Good morning, everyone. 7 00:00:18,827 --> 00:00:20,034 - Morning. - Well, as you can see, 8 00:00:20,034 --> 00:00:22,000 I have some good news for you. 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,448 Looks like the Traxxas remote-control cars came in. 10 00:00:25,448 --> 00:00:28,517 - Whoo! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! - Yes! 11 00:00:28,517 --> 00:00:30,586 - There'’s something else you have to pitch this year. 12 00:00:30,586 --> 00:00:33,620 Each car comes with a virtual-reality headset now. 13 00:00:33,620 --> 00:00:36,413 This is hooked up to some camera that'’s on the dashboard, 14 00:00:36,413 --> 00:00:39,758 so you get, like, I don'’t know, a car'’s-eye view or some shit. 15 00:00:39,758 --> 00:00:41,241 - Oh, my God. So we actually get to be, like, 16 00:00:41,241 --> 00:00:44,103 the car from the movie "Cars." 17 00:00:44,103 --> 00:00:45,896 That'’s awesome-- I call Larry the Cable Guy. 18 00:00:45,896 --> 00:00:48,068 - Owen Wilson. - Bonnie Hunt! 19 00:00:48,068 --> 00:00:49,068 Bonnie Hunt. 20 00:00:49,068 --> 00:00:50,551 - Whatever. Fine. 21 00:00:50,551 --> 00:00:51,551 Okay, I'’m gonna be out of the office 22 00:00:51,551 --> 00:00:52,931 for the rest of the day. 23 00:00:52,931 --> 00:00:54,551 I'’m actually going to a business lunch 24 00:00:54,551 --> 00:00:57,793 at the Hard Rock Cafe Universal CityWalk, 25 00:00:57,793 --> 00:01:01,344 so grab these leads, Stretch, and hey, if you have a problem, 26 00:01:01,344 --> 00:01:02,724 some of you have my cell phone number, 27 00:01:02,724 --> 00:01:04,034 but don'’t ever call it. 28 00:01:04,034 --> 00:01:06,310 - Do you have her cell phone? - No. 29 00:01:06,310 --> 00:01:08,724 - So, the Tactona 420 is back. 30 00:01:08,724 --> 00:01:11,137 - Whoo! Whoo! - Yes! 31 00:01:11,137 --> 00:01:13,137 - All right. Winner of the race 32 00:01:13,137 --> 00:01:15,862 gets this entire folder of leads to themselves 33 00:01:15,862 --> 00:01:18,517 and the windfall of commissions that come with it. 34 00:01:18,517 --> 00:01:20,103 - Yeah, well, everybody calm down, 35 00:01:20,103 --> 00:01:23,344 '’cause I think we know that the winner is gonna be me, 36 00:01:23,344 --> 00:01:24,448 just like every year. 37 00:01:24,448 --> 00:01:25,827 - Y'’all ain'’t shit. 38 00:01:25,827 --> 00:01:27,172 - Hey, guys. Sorry I'’m late to the meeting. 39 00:01:27,172 --> 00:01:28,344 - Oh, God. - What? 40 00:01:28,344 --> 00:01:30,103 - Jillian, your... - Oh, this. 41 00:01:30,103 --> 00:01:32,482 Yeah, I was dying my hair with cranberry juice 42 00:01:32,482 --> 00:01:34,379 in the bathroom, but one of the bottles broke 43 00:01:34,379 --> 00:01:35,620 and spilled all over me. 44 00:01:35,620 --> 00:01:37,310 - Oh. - But then Helen, 45 00:01:37,310 --> 00:01:38,931 that old janitor lady... - Uh-huh. 46 00:01:38,931 --> 00:01:41,655 - Slipped in the puddle and fell right onto the glass. 47 00:01:41,655 --> 00:01:43,206 She cut a major artery. 48 00:01:43,206 --> 00:01:44,517 She was pulling at me 49 00:01:44,517 --> 00:01:46,206 and just grabbing me and screaming. 50 00:01:46,206 --> 00:01:51,344 She was like, "Aah! Aah!" 51 00:01:51,344 --> 00:01:54,448 God, that story is so boring. I'’m falling asleep myself. 52 00:01:54,448 --> 00:01:55,896 You have got to smell my shirt. 53 00:01:55,896 --> 00:01:59,068 [The Skinny Boys'’ "Jock Box"] 54 00:01:59,068 --> 00:02:00,137 ♪ 55 00:02:00,137 --> 00:02:02,689 - ♪ I'’m fresh ♪ 56 00:02:02,689 --> 00:02:04,620 ♪ You gotta, you gotta, you gotta ♪ 57 00:02:04,620 --> 00:02:06,551 ♪ Gotta be fresh 58 00:02:07,965 --> 00:02:09,206 - Yo, Blazer. - [clears throat] 59 00:02:09,206 --> 00:02:10,793 - Did you check out the VR goggles yet? 60 00:02:10,793 --> 00:02:12,862 Because I put a camera on the car-- 61 00:02:12,862 --> 00:02:15,448 - Yo, guys, did you check out our new mascot yet? 62 00:02:15,448 --> 00:02:17,034 Nipples! 63 00:02:17,034 --> 00:02:18,482 He'’s a rescue. He was gonna be eaten 64 00:02:18,482 --> 00:02:19,862 at the pet store by a snapping turtle, 65 00:02:19,862 --> 00:02:21,482 but I saved him, and now he'’s our mascot. 66 00:02:21,482 --> 00:02:24,517 - Oh, you dum-dum. '’Cause turtles don'’t eat mice. 67 00:02:24,517 --> 00:02:26,379 They eat pizza, and I think you know that. 68 00:02:26,379 --> 00:02:27,724 You'’ve seen all of those films. 69 00:02:27,724 --> 00:02:29,344 - Bill is actually a really good driver, 70 00:02:29,344 --> 00:02:32,482 and if we want to beat him, we need to prepare to win. 71 00:02:32,482 --> 00:02:33,724 - And we'’ve got to win 72 00:02:33,724 --> 00:02:34,793 so we can get the commission money 73 00:02:34,793 --> 00:02:36,172 so we can afford the knucklepuck 74 00:02:36,172 --> 00:02:37,620 that Karl stole from Kenan Thompson'’s house. 75 00:02:37,620 --> 00:02:39,482 - Shh! No. Okay, yes, we know 76 00:02:39,482 --> 00:02:41,310 that Karl has a successful maid business, 77 00:02:41,310 --> 00:02:43,620 but you can'’t go yelling about how he'’s stealing things 78 00:02:43,620 --> 00:02:45,482 from his celebrity clients. 79 00:02:45,482 --> 00:02:47,827 - Look, I don'’t care how he got it, okay? 80 00:02:47,827 --> 00:02:50,482 All I know is that he has an authentic knucklepuck 81 00:02:50,482 --> 00:02:53,206 from "D2: The Mighty Ducks" in his possession. 82 00:02:53,206 --> 00:02:55,172 - Would you guys stop stressing? 83 00:02:55,172 --> 00:02:56,655 We'’ve got this, all right? 84 00:02:56,655 --> 00:02:58,724 I'’m a great driver. We'’re a great team. 85 00:02:58,724 --> 00:03:00,931 - That'’s right. - Here. 86 00:03:00,931 --> 00:03:03,793 Check out the embroidery on those bad boys. 87 00:03:03,793 --> 00:03:05,275 - "Blake'’s Boys"? - Yep. 88 00:03:05,275 --> 00:03:06,758 - Dude, we'’re a team. 89 00:03:06,758 --> 00:03:07,965 It shouldn'’t say "Blake'’s Boys." 90 00:03:07,965 --> 00:03:09,793 It should say "Blake'’s Team." 91 00:03:09,793 --> 00:03:12,206 - No, not "Blake'’s Team." Just, it should say-- 92 00:03:12,206 --> 00:03:13,413 - Idiot. 93 00:03:13,413 --> 00:03:14,758 - Blake, the whole personality thing 94 00:03:14,758 --> 00:03:16,000 needs to be clicked off. 95 00:03:16,000 --> 00:03:18,482 - Yep. How about you simmer down now? 96 00:03:18,482 --> 00:03:20,724 - Why would I simmer down 97 00:03:20,724 --> 00:03:22,655 when I spend my whole life being an underdog? 98 00:03:22,655 --> 00:03:24,724 I want to turn it up to a boil, 99 00:03:24,724 --> 00:03:27,689 '’cause I'’m gonna be doing a lot of hotdogging. 100 00:03:27,689 --> 00:03:29,724 - Where'’d you get that hot dog from? 101 00:03:29,724 --> 00:03:31,517 - From the coffee pot. 102 00:03:31,517 --> 00:03:33,517 - Good morning, ladies and gentlemen. 103 00:03:33,517 --> 00:03:34,931 If you'’re having a bad day-- 104 00:03:34,931 --> 00:03:36,517 let'’s say you ruined your favorite shirt 105 00:03:36,517 --> 00:03:39,137 or you'’re waiting to find out if you killed your coworker-- 106 00:03:39,137 --> 00:03:40,896 well, let me tell you, there'’s nothing like 107 00:03:40,896 --> 00:03:42,517 a little bleach pen and some racing 108 00:03:42,517 --> 00:03:44,241 to take your mind off of all of that. 109 00:03:44,241 --> 00:03:48,413 Welcome to the Tactona 420 preliminary qualifying race-- 110 00:03:48,413 --> 00:03:50,793 the Tactona 69. 111 00:03:50,793 --> 00:03:52,172 - No sign of the dudes. 112 00:03:52,172 --> 00:03:54,344 My trash talking must'’ve scared '’em off. 113 00:03:54,344 --> 00:03:56,379 - Damn right, it did. 114 00:03:56,379 --> 00:03:58,448 Get these leads, Bill! 115 00:03:58,448 --> 00:04:01,482 [anthemic rock music] 116 00:04:01,482 --> 00:04:07,172 ♪ 117 00:04:07,172 --> 00:04:08,793 - Sorry. 118 00:04:08,793 --> 00:04:10,965 - Yeah, you fuckin'’ better be, you bald piece of shit! 119 00:04:10,965 --> 00:04:12,758 Whoa. I'’m really sorry. 120 00:04:12,758 --> 00:04:14,551 That was really hurtful. 121 00:04:14,551 --> 00:04:16,068 I'’m gonna just win the race, okay? 122 00:04:16,068 --> 00:04:18,965 - Drivers to the starting line. - All right, Blake. 123 00:04:18,965 --> 00:04:21,758 The car is juiced and ready to get loose. 124 00:04:21,758 --> 00:04:23,310 It'’s finely tuned. 125 00:04:23,310 --> 00:04:25,965 And it'’s... you got a speech or something? 126 00:04:25,965 --> 00:04:27,517 - I have a speech better than that one. 127 00:04:27,517 --> 00:04:28,586 You ready 128 00:04:28,586 --> 00:04:30,448 to get fully hyped, 129 00:04:30,448 --> 00:04:31,965 my brother? 130 00:04:31,965 --> 00:04:33,482 You got to make sure they'’re turned on. 131 00:04:33,482 --> 00:04:34,586 - Oh, yeah. - Are they turned on? 132 00:04:34,586 --> 00:04:35,931 Yeah. - What did you say? 133 00:04:35,931 --> 00:04:37,103 - I was saying, "Are you ready?" - Oh, yeah. 134 00:04:37,103 --> 00:04:38,413 - Okay. - Pssh, are you kidding me? 135 00:04:38,413 --> 00:04:40,448 - Yeah? - I was born ready. 136 00:04:40,448 --> 00:04:42,931 - Cool. - Actually, I was born red. 137 00:04:42,931 --> 00:04:44,896 Yeah, my mom, she had a yeast infection 138 00:04:44,896 --> 00:04:46,793 when she had me-- I got this terrible rash. 139 00:04:46,793 --> 00:04:48,586 - Okay. - Ready? 140 00:04:48,586 --> 00:04:50,413 - No. No. Hey, I'’m ready! 141 00:04:50,413 --> 00:04:52,000 - Okay, goggles on. - Set. 142 00:04:52,000 --> 00:04:53,068 Go! 143 00:04:53,068 --> 00:04:54,068 ♪ 144 00:04:54,068 --> 00:04:55,586 Oh. 145 00:04:55,586 --> 00:04:59,310 - [speaking Chinese] 146 00:04:59,310 --> 00:05:00,689 - [speaking Chinese] 147 00:05:00,689 --> 00:05:01,862 - Diane'’s car'’s taken out, 148 00:05:01,862 --> 00:05:04,275 so one less car to worry about. 149 00:05:04,275 --> 00:05:07,517 ♪ Ba-dum, ba-dum, ba-da-da-da-da-dum ♪ 150 00:05:07,517 --> 00:05:09,827 ♪ Ba-dum, ba-dum - Whoo! 151 00:05:09,827 --> 00:05:12,586 - Got a little pit stop. No pit stop. 152 00:05:12,586 --> 00:05:16,275 [Adam continues singing] 153 00:05:16,275 --> 00:05:23,172 ♪ 154 00:05:25,448 --> 00:05:30,620 ♪ 155 00:05:30,620 --> 00:05:32,068 - Watch me get some air right here. 156 00:05:32,068 --> 00:05:33,310 all: Whoo! 157 00:05:33,310 --> 00:05:35,655 - ♪ Ba-dum, ba-dum, ba-dum, ba-dum ♪ 158 00:05:35,655 --> 00:05:38,517 ♪ Ba-da-da-da-da-da 159 00:05:38,517 --> 00:05:39,965 You'’re doing great, Blake. 160 00:05:39,965 --> 00:05:41,310 Okay, you'’re seven laps ahead of the pack. 161 00:05:41,310 --> 00:05:42,896 Just ten more laps to go, okay, buddy? 162 00:05:42,896 --> 00:05:44,448 - All these laps. Not one pit stop. 163 00:05:44,448 --> 00:05:46,206 - That'’s okay. - I mean, we'’re here to help. 164 00:05:46,206 --> 00:05:47,758 So feel free to pull over so I can fix your brakes, 165 00:05:47,758 --> 00:05:49,206 which are probably shot. 166 00:05:49,206 --> 00:05:51,000 - Yeah, we just need to take it nice and easy. 167 00:05:51,000 --> 00:05:53,206 This is just to get pole position for Tactona. 168 00:05:53,206 --> 00:05:55,241 - Oh, yeah, I'’m gonna take it nice and easy, all right. 169 00:05:55,241 --> 00:05:58,655 I'’m gonna take a nice and easy hot dog. 170 00:05:58,655 --> 00:06:00,206 - Why did the car stop? Where'’d you get that hot dog? 171 00:06:00,206 --> 00:06:01,965 - Dude, we'’ve got one lap to go, man. 172 00:06:01,965 --> 00:06:03,655 What did we talk to you about hotdogging about, huh? 173 00:06:03,655 --> 00:06:06,137 - You told me not to do it, and you told me it was reckless, 174 00:06:06,137 --> 00:06:09,896 but what you didn'’t remember is today isn'’t opposite day. 175 00:06:09,896 --> 00:06:10,931 - It'’s not moving. 176 00:06:10,931 --> 00:06:12,206 - What'’s he up to? 177 00:06:12,206 --> 00:06:13,862 - His car died. I don'’t know. 178 00:06:13,862 --> 00:06:16,379 Just punch it, Bill. Beat this bitch! 179 00:06:16,379 --> 00:06:18,000 - Here they come. 180 00:06:18,000 --> 00:06:19,689 both: What are you doing? 181 00:06:19,689 --> 00:06:22,206 - Okay, bud. Time for your victory lap. 182 00:06:23,620 --> 00:06:25,862 - What--Blake, are you crazy? - Let'’s go. 183 00:06:25,862 --> 00:06:27,862 - [laughs] All right! 184 00:06:27,862 --> 00:06:29,689 Let'’s go! 185 00:06:29,689 --> 00:06:30,862 - Now they'’re only two laps behind. 186 00:06:30,862 --> 00:06:32,482 All right? - Blake, just go faster. 187 00:06:32,482 --> 00:06:35,103 They'’re right behind you! - You got this, Bill! 188 00:06:35,103 --> 00:06:36,586 Get '’em! 189 00:06:36,586 --> 00:06:39,379 - Oh, what, you guys think you'’re gonna catch me? 190 00:06:39,379 --> 00:06:40,931 I don'’t think so. 191 00:06:40,931 --> 00:06:42,517 Punch it, Nipples! 192 00:06:42,517 --> 00:06:43,689 ♪ 193 00:06:43,689 --> 00:06:44,931 - Yes, we'’ve got a winner! 194 00:06:44,931 --> 00:06:47,103 - Your brakes! - Stop! Stop! 195 00:06:47,103 --> 00:06:48,827 all: Oh! 196 00:06:48,827 --> 00:06:51,724 - Damn! That mouse went kersplat! 197 00:06:51,724 --> 00:06:54,448 - Nipples! Ow! 198 00:06:54,448 --> 00:06:55,827 Oh, oh, shit! - What? 199 00:06:55,827 --> 00:06:57,275 - Oh, my God. He broke my hand. 200 00:06:57,275 --> 00:06:58,620 - No, you'’re just-- - No, I don'’t even know 201 00:06:58,620 --> 00:06:59,862 if I touched your hand. 202 00:06:59,862 --> 00:07:01,689 - You'’re doing this. - Nipples! 203 00:07:01,689 --> 00:07:03,310 Nipples! [whimpering] 204 00:07:03,310 --> 00:07:04,862 No! No! 205 00:07:04,862 --> 00:07:08,862 - Oh, yeah. That is very...smushed. 206 00:07:08,862 --> 00:07:10,137 It'’s a smushed rat. 207 00:07:10,137 --> 00:07:12,827 How about we just put this behind us 208 00:07:12,827 --> 00:07:14,448 like that time I hit that homeless man 209 00:07:14,448 --> 00:07:15,413 with my scooter? 210 00:07:15,413 --> 00:07:16,620 - Yeah. 211 00:07:16,620 --> 00:07:18,206 - And just focus on the finals, right? 212 00:07:18,206 --> 00:07:20,413 - The finals? - Yep. 213 00:07:20,413 --> 00:07:22,724 - You want me to race in the finals. 214 00:07:22,724 --> 00:07:23,793 - Mm-hmm. 215 00:07:23,793 --> 00:07:25,758 - I'’m never racing again! 216 00:07:27,241 --> 00:07:30,068 - Wow, he is being a real sensitive bitch, isn'’t he? 217 00:07:30,068 --> 00:07:31,137 - Yeah. Yeah. 218 00:07:31,137 --> 00:07:32,896 - What are we gonna do? - What? 219 00:07:32,896 --> 00:07:34,068 - I said, "What a sensitive"-- 220 00:07:34,068 --> 00:07:35,241 I said, "What a sensitive bitch." 221 00:07:35,241 --> 00:07:36,689 - Oh, total bitch, yeah. - Yeah. 222 00:07:36,689 --> 00:07:38,482 - One of us is gonna have to race. 223 00:07:38,482 --> 00:07:39,724 - Yep, you'’re right. I'’ll do it. 224 00:07:39,724 --> 00:07:40,931 - What are you talking about? 225 00:07:40,931 --> 00:07:42,241 The knucklepuck is on the line, 226 00:07:42,241 --> 00:07:43,551 and I'’m the best shot at beating Bill. 227 00:07:43,551 --> 00:07:45,000 I know the car inside and out. 228 00:07:45,000 --> 00:07:47,689 - All I know is support staff helps 229 00:07:47,689 --> 00:07:49,413 and winners win. 230 00:07:49,413 --> 00:07:51,206 - Okay. You want to know who'’s a winner? 231 00:07:51,206 --> 00:07:54,310 Then maybe we should both race and let Tactona decide. 232 00:07:56,034 --> 00:07:57,862 [grunts] 233 00:08:01,482 --> 00:08:02,931 ♪ 234 00:08:02,931 --> 00:08:04,551 - You might be standard issue now, 235 00:08:04,551 --> 00:08:06,034 but I'’m gonna give you a new battery 236 00:08:06,034 --> 00:08:07,793 nice and low to the ground 237 00:08:07,793 --> 00:08:09,689 and a slick new body that'’s gonna make you 238 00:08:09,689 --> 00:08:14,241 the most aerodynamic car that Tactona'’s ever seen. 239 00:08:14,241 --> 00:08:17,413 [sensual jazz music] 240 00:08:17,413 --> 00:08:24,344 ♪ 241 00:08:46,137 --> 00:08:49,448 - Where'’s your shirt? - Jesus, Ghostman. 242 00:08:49,448 --> 00:08:51,758 Got a little warm working on my Tactona car 243 00:08:51,758 --> 00:08:54,586 because Blake quit and Adam'’s just an idiot, 244 00:08:54,586 --> 00:08:56,103 so it'’s up to me to win. 245 00:08:56,103 --> 00:08:58,551 - You know, I used to be a race car driver. 246 00:08:58,551 --> 00:08:59,689 - Whoa, that'’s cool. 247 00:08:59,689 --> 00:09:01,275 - You help me with a lady, 248 00:09:01,275 --> 00:09:03,724 I'’ll help you with Tactona 420. 249 00:09:03,724 --> 00:09:05,689 - You got a deal. Let'’s get down to it. 250 00:09:05,689 --> 00:09:07,068 What are you gonna be wearing on the date? 251 00:09:07,068 --> 00:09:08,172 - [clears throat] 252 00:09:10,103 --> 00:09:12,689 - Okay, yeah. Maybe--maybe not, though, right? 253 00:09:12,689 --> 00:09:14,103 I don'’t know. 254 00:09:14,103 --> 00:09:16,344 What do you say we go to Bonobos buh-right now? 255 00:09:16,344 --> 00:09:17,586 - ♪ You know who it be 256 00:09:17,586 --> 00:09:19,379 ♪ It'’s that crazy-ass mage ♪ 257 00:09:19,379 --> 00:09:20,931 ♪ Walking out the goblin fortress ♪ 258 00:09:20,931 --> 00:09:22,344 ♪ With my loaded 12-gauge 259 00:09:22,344 --> 00:09:24,034 ♪ I be flying on a dragon 260 00:09:24,034 --> 00:09:25,620 ♪ You'’ll be riding in a river ♪ 261 00:09:25,620 --> 00:09:28,068 - [hacking and coughing] 262 00:09:28,068 --> 00:09:29,344 [email notification dings] 263 00:09:29,344 --> 00:09:30,413 Oh. 264 00:09:32,379 --> 00:09:33,655 Boobs? 265 00:09:33,655 --> 00:09:35,448 This ought to be good. 266 00:09:35,448 --> 00:09:36,517 all: Oh! 267 00:09:36,517 --> 00:09:37,482 - Damn. 268 00:09:37,482 --> 00:09:39,586 That mouse went kersplat! 269 00:09:39,586 --> 00:09:40,655 all: Oh! 270 00:09:40,655 --> 00:09:43,034 - Why? Why? 271 00:09:43,034 --> 00:09:45,137 [melancholy piano music] 272 00:09:45,137 --> 00:09:48,724 [sobbing] 273 00:09:48,724 --> 00:09:50,241 [mouthing words] 274 00:09:50,241 --> 00:09:51,758 Just screw it. 275 00:09:51,758 --> 00:09:53,586 ♪ 276 00:09:53,586 --> 00:09:55,000 No! 277 00:09:55,000 --> 00:09:57,448 Nipples! 278 00:09:57,448 --> 00:09:58,931 - All right. Take this off. 279 00:09:58,931 --> 00:10:00,931 We don'’t even need this bitch. 280 00:10:00,931 --> 00:10:03,655 [hip-hop music] 281 00:10:03,655 --> 00:10:06,172 I'’m gonna make it more aerodynamic. 282 00:10:06,172 --> 00:10:08,068 Vroom! Vroom! The dirt sucker! 283 00:10:08,068 --> 00:10:10,413 Suck my dust, bitches! 284 00:10:10,413 --> 00:10:13,965 Oh, a little energy drink. Right, okay. 285 00:10:13,965 --> 00:10:15,586 Shkerplunk. 286 00:10:15,586 --> 00:10:18,344 Yeah, cover it in-- I don'’t know what I'’m doing! 287 00:10:18,344 --> 00:10:20,172 I don'’t know what I'’m doing! 288 00:10:20,172 --> 00:10:21,689 - Adam, what'’s wrong? 289 00:10:21,689 --> 00:10:23,620 - You know, everything in my life is going shitty 290 00:10:23,620 --> 00:10:25,448 and none of my friends believe in me 291 00:10:25,448 --> 00:10:27,758 or think that I'’m smart enough to make my car go fast, 292 00:10:27,758 --> 00:10:29,827 and I can'’t talk to Ders, and I can'’t talk to Blake, 293 00:10:29,827 --> 00:10:32,758 and I don'’t even know who my real father is. 294 00:10:32,758 --> 00:10:34,241 - Adam. 295 00:10:35,206 --> 00:10:37,103 I have someone who can help you. 296 00:10:37,103 --> 00:10:38,724 Come with me. 297 00:10:38,724 --> 00:10:40,000 [seasonal bell music] 298 00:10:40,000 --> 00:10:41,034 - [clears throat] This doesn'’t... 299 00:10:41,034 --> 00:10:44,103 ♪ 300 00:10:44,103 --> 00:10:45,655 You took me to church? 301 00:10:45,655 --> 00:10:47,103 God damn it, Didi. 302 00:10:47,103 --> 00:10:48,413 I thought you were taking me 303 00:10:48,413 --> 00:10:50,862 to, like, racing school or something. 304 00:10:50,862 --> 00:10:53,344 - Racing school? You need Jesus. 305 00:10:53,344 --> 00:10:54,931 - Jesus Christ, Didi. 306 00:10:54,931 --> 00:10:56,620 - Excuse me, young man. 307 00:10:56,620 --> 00:10:58,655 Why are you taking the Lord'’s name in vain 308 00:10:58,655 --> 00:10:59,965 in my place of worship? 309 00:10:59,965 --> 00:11:01,586 - I shouldn'’t even be here. 310 00:11:01,586 --> 00:11:04,344 I'’m actually going to a race that I'’m gonna win. 311 00:11:04,344 --> 00:11:06,000 Didi was supposed to help me, but she'’s a liar. 312 00:11:06,000 --> 00:11:08,379 She'’s a sinner. You should cover her in snakes. 313 00:11:08,379 --> 00:11:10,379 Or whatever you people do. 314 00:11:10,379 --> 00:11:13,137 - Come on, what kind of life have you been leading? 315 00:11:13,137 --> 00:11:15,275 - I live a dope life, honestly. 316 00:11:15,275 --> 00:11:17,482 I once got busy in a Burger King bathroom. 317 00:11:17,482 --> 00:11:19,172 - That'’s a lie. That'’s a song. 318 00:11:19,172 --> 00:11:20,896 - I did see a woman breastfeeding 319 00:11:20,896 --> 00:11:22,310 in a Del Taco once. 320 00:11:22,310 --> 00:11:24,896 That was cool. She had huge areolas. 321 00:11:24,896 --> 00:11:27,137 The--that'’s the part around. 322 00:11:27,137 --> 00:11:29,482 - I'’ve been doing this for a long time, 323 00:11:29,482 --> 00:11:31,206 and I have never been more certain 324 00:11:31,206 --> 00:11:33,310 about someone who'’s going to hell. 325 00:11:33,310 --> 00:11:35,206 - But I don'’t want to go to hell. 326 00:11:35,206 --> 00:11:37,068 - So, Bonobos did not stay open for us, 327 00:11:37,068 --> 00:11:38,344 but don'’t worry about it. 328 00:11:38,344 --> 00:11:39,862 Dress Less for Ross has everything we need. 329 00:11:39,862 --> 00:11:41,931 So why don'’t you give me some racing tips 330 00:11:41,931 --> 00:11:45,827 and, in the meantime, I will find you some threads. 331 00:11:45,827 --> 00:11:47,655 - Why don'’t you hit me with some lady-man moves 332 00:11:47,655 --> 00:11:49,310 and I'’ll hit you with some racing tips? 333 00:11:49,310 --> 00:11:52,172 - Okay, playing hardball. Fine. 334 00:11:52,172 --> 00:11:54,000 Throw this on. I'’ll find the rest. 335 00:11:54,000 --> 00:11:55,413 - ♪ Wiggle when I want to 336 00:11:55,413 --> 00:12:00,620 ♪ 337 00:12:00,620 --> 00:12:02,517 - No. 338 00:12:02,517 --> 00:12:06,172 ♪ 339 00:12:06,172 --> 00:12:07,862 No. 340 00:12:07,862 --> 00:12:12,448 ♪ 341 00:12:12,448 --> 00:12:13,931 - ♪ Wiggle when I want to 342 00:12:13,931 --> 00:12:14,931 - Yeah. 343 00:12:14,931 --> 00:12:16,620 ♪♪ 344 00:12:16,620 --> 00:12:17,931 Stand up. 345 00:12:17,931 --> 00:12:19,517 Flip it. 346 00:12:19,517 --> 00:12:21,689 And...[moaning] - [moaning] 347 00:12:21,689 --> 00:12:24,034 - Hey. Hey! 348 00:12:24,034 --> 00:12:25,344 Your music is too loud, 349 00:12:25,344 --> 00:12:27,724 and you can'’t molest the pillows. 350 00:12:27,724 --> 00:12:29,896 Now, get out of here before I call the police. 351 00:12:29,896 --> 00:12:31,413 ♪ 352 00:12:31,413 --> 00:12:32,241 - Sorry. 353 00:12:32,241 --> 00:12:33,379 - That was fun. 354 00:12:33,379 --> 00:12:34,689 I feel like we'’re real friends. 355 00:12:34,689 --> 00:12:35,896 - We'’re not, okay? 356 00:12:35,896 --> 00:12:37,413 Because I'’ve been helping you all day, 357 00:12:37,413 --> 00:12:39,068 and no tips from you, okay? 358 00:12:39,068 --> 00:12:40,448 Tactona'’s in one hour. 359 00:12:40,448 --> 00:12:42,137 All right? You'’re the race car driver. 360 00:12:42,137 --> 00:12:43,137 Come on. 361 00:12:43,137 --> 00:12:44,482 - Well, yes, I drove a race car. 362 00:12:44,482 --> 00:12:45,896 You'’d probably call it a school bus. 363 00:12:45,896 --> 00:12:48,551 I used to drive around kids of all races. 364 00:12:48,551 --> 00:12:51,310 Brown, yellow, Puerto Rican, and Haitian. 365 00:12:51,310 --> 00:12:52,931 - Are you fucking kidding me? - You know what? 366 00:12:52,931 --> 00:12:54,931 I'’m calling the cops. - Wait, no, lady. 367 00:12:54,931 --> 00:12:58,206 - Yeah, I don'’t want to go to, like, "hell" hell, you know? 368 00:12:58,206 --> 00:13:00,344 Where there'’s, like, rapists and murderers. 369 00:13:00,344 --> 00:13:02,000 I want to go to, like, the top level 370 00:13:02,000 --> 00:13:04,655 where it'’s like, people party and like to have fun 371 00:13:04,655 --> 00:13:06,206 and smoke weed. 372 00:13:06,206 --> 00:13:07,551 Maybe have an orgy or something. 373 00:13:07,551 --> 00:13:10,034 - Hell is not a seven-layer dip. 374 00:13:10,034 --> 00:13:12,758 Hell is hell. It sucks. 375 00:13:12,758 --> 00:13:14,068 - Okay. 376 00:13:14,068 --> 00:13:16,000 Well, that doesn'’t sound very hype. 377 00:13:16,000 --> 00:13:18,137 - Well, if you'’re scared of damnation, 378 00:13:18,137 --> 00:13:20,379 then you must change your ways. 379 00:13:20,379 --> 00:13:21,724 - I think I'’m scared of damnation. 380 00:13:21,724 --> 00:13:23,172 I'’m scared of Raider Nation. 381 00:13:23,172 --> 00:13:24,896 - Jesus died for us. 382 00:13:24,896 --> 00:13:27,551 And what have you done to repay him? 383 00:13:27,551 --> 00:13:31,172 You have never sacrificed anything for anyone. 384 00:13:31,172 --> 00:13:34,172 You must stop focusing on yourselves 385 00:13:34,172 --> 00:13:36,931 and accept God'’s love. 386 00:13:36,931 --> 00:13:39,586 That is the ultimate hype. 387 00:13:39,586 --> 00:13:42,689 ♪ 388 00:13:42,689 --> 00:13:44,103 - Oh! 389 00:13:44,103 --> 00:13:46,103 That man'’s watch just reflected God'’s light 390 00:13:46,103 --> 00:13:47,689 into my eyeballs. 391 00:13:47,689 --> 00:13:50,137 That means he'’s trying to tell me something, right? 392 00:13:50,137 --> 00:13:51,275 - Yes, yes, he is, Adam. Yes, he is. 393 00:13:51,275 --> 00:13:53,103 What is he trying to tell you? 394 00:13:53,103 --> 00:13:54,379 - Uh... 395 00:13:54,379 --> 00:13:57,310 he'’s telling me that...that... 396 00:13:57,310 --> 00:14:01,931 God is the ultimate hype man, right? 397 00:14:01,931 --> 00:14:05,379 He lifts you up when you have fallen! 398 00:14:05,379 --> 00:14:07,137 I'’ve fallen too low! 399 00:14:07,137 --> 00:14:12,068 So I will harness that power and win the Tactona 420! 400 00:14:12,068 --> 00:14:13,689 Yes! fuck y-- heck, yes. 401 00:14:13,689 --> 00:14:15,310 Bell choir. Come with me. 402 00:14:15,310 --> 00:14:18,310 Jesus just told me. Didi, s'’go! 403 00:14:18,310 --> 00:14:19,551 ♪♪ 404 00:14:22,793 --> 00:14:23,724 ♪ 405 00:14:26,310 --> 00:14:28,931 - What are you doing here? Shouldn'’t you be at Tactona? 406 00:14:28,931 --> 00:14:30,275 - Nipples? 407 00:14:30,275 --> 00:14:32,206 - As much as you want to blame Ders and Adam 408 00:14:32,206 --> 00:14:33,551 for what happened to me, 409 00:14:33,551 --> 00:14:36,413 deep down, you feel responsible. 410 00:14:36,413 --> 00:14:38,689 You didn'’t want to deal with your feelings of guilt, 411 00:14:38,689 --> 00:14:40,448 so you just walked away. 412 00:14:40,448 --> 00:14:42,620 - I'’m just a cliché. 413 00:14:42,620 --> 00:14:46,310 Just another one of those hotdogging RC racers 414 00:14:46,310 --> 00:14:50,034 that strapped his new pet to the top of his car 415 00:14:50,034 --> 00:14:52,793 and killed his best friend. Yeah. 416 00:14:52,793 --> 00:14:54,275 - Can'’t blame yourself. 417 00:14:54,275 --> 00:14:55,862 - Sure I can. 418 00:14:55,862 --> 00:14:57,827 '’Cause I shouldn'’t have strapped you to that car, 419 00:14:57,827 --> 00:14:59,241 and I shouldn'’t have been hotdogging. 420 00:14:59,241 --> 00:15:01,413 - Are you kidding? The 30 seconds I was on that car 421 00:15:01,413 --> 00:15:03,827 was the best 30 seconds of my life. 422 00:15:03,827 --> 00:15:07,620 You know what I was doing before you came along? 423 00:15:07,620 --> 00:15:10,344 Just running around a wheel all day. 424 00:15:10,344 --> 00:15:12,344 And then, one by one, 425 00:15:12,344 --> 00:15:15,344 my brothers got plucked up 426 00:15:15,344 --> 00:15:16,827 and fed to a snapping turtle. 427 00:15:16,827 --> 00:15:20,586 Have you ever seen a snapping turtle eat a mouse? 428 00:15:20,586 --> 00:15:22,344 Prepare yourself. 429 00:15:22,344 --> 00:15:24,793 - [making engine noises] 430 00:15:24,793 --> 00:15:26,586 - Oh, thank God I made it. 431 00:15:26,586 --> 00:15:28,103 - Oh, you want to talk to God? 432 00:15:28,103 --> 00:15:29,793 '’Cause I can. I can make that happen for you. 433 00:15:29,793 --> 00:15:34,137 I got his number. How about we give him a ring? 434 00:15:34,137 --> 00:15:35,206 - What'’s up with that? 435 00:15:35,206 --> 00:15:36,896 - I have the Lord Savior Jesus Christ 436 00:15:36,896 --> 00:15:38,620 and all the other spirits on my side. 437 00:15:38,620 --> 00:15:40,275 What you got? - What do I got? 438 00:15:40,275 --> 00:15:42,620 I got a full-zip hoodie. Marc Ecko. 439 00:15:42,620 --> 00:15:44,103 Hood can come up. I can rock it down. 440 00:15:44,103 --> 00:15:45,793 I can open. Close. 441 00:15:45,793 --> 00:15:47,310 - I really like that. Can I borrow it sometime? 442 00:15:47,310 --> 00:15:50,310 - Okay. Welcome to the Tactona 420. 443 00:15:50,310 --> 00:15:51,724 - Whoo! Yeah! 444 00:15:51,724 --> 00:15:52,896 - With Blake out of the picture, 445 00:15:52,896 --> 00:15:55,379 this race is anybody'’s to win. 446 00:15:55,379 --> 00:15:57,000 - Yes. - It'’s mine. 447 00:15:57,000 --> 00:15:58,448 - It'’s very, very exciting. - It'’s mine to win. 448 00:15:58,448 --> 00:15:59,758 - Exciting enough to make me forget 449 00:15:59,758 --> 00:16:01,206 that, this morning, our beloved Helen 450 00:16:01,206 --> 00:16:03,724 covered me in her blood. 451 00:16:03,724 --> 00:16:05,241 But thanks to this handy bleach pen, 452 00:16:05,241 --> 00:16:06,655 no one knows. [laughs] 453 00:16:06,655 --> 00:16:09,103 - Start the race, lady. It'’s winning time. 454 00:16:09,103 --> 00:16:10,965 - Let'’s do it! Start your engines! 455 00:16:10,965 --> 00:16:12,448 - Whoo! - Wait, wait, wait, hang on. 456 00:16:12,448 --> 00:16:13,896 - Ready? - Nope. 457 00:16:13,896 --> 00:16:15,379 - Okay, yeah, we'’re ready. - Yeah, ready. 458 00:16:15,379 --> 00:16:17,586 - Are we all in place and ready? - Start it. Ready. 459 00:16:17,586 --> 00:16:19,379 - Don'’t wait for him. - Hit it. 460 00:16:19,379 --> 00:16:21,620 - Ready. Set. 461 00:16:21,620 --> 00:16:23,551 [in slow-motion] Go! 462 00:16:26,620 --> 00:16:28,758 - Oh, are they playing? - No. 463 00:16:29,862 --> 00:16:33,103 - Oh! Oh, damn! Oh, my God! 464 00:16:33,103 --> 00:16:35,655 Oh, there'’s, like, a train of intestines. 465 00:16:35,655 --> 00:16:37,379 That'’s a lot of blood. 466 00:16:37,379 --> 00:16:38,724 - Now, get to Tactona. 467 00:16:38,724 --> 00:16:40,689 Your friends need you. 468 00:16:40,689 --> 00:16:42,655 both: Yeah. 469 00:16:42,655 --> 00:16:45,482 [triumphant brass music] 470 00:16:45,482 --> 00:16:47,034 both: Yeah! 471 00:16:47,034 --> 00:16:48,689 - Thanks, Nipples! - You got it! 472 00:16:48,689 --> 00:16:50,689 - Yeah! - Now, get out of here! 473 00:16:50,689 --> 00:16:52,206 - I'’m gonna! 474 00:16:52,206 --> 00:16:53,448 - Now! - Yeah! 475 00:16:53,448 --> 00:16:56,068 - Whoo! - Still really drunk. 476 00:16:56,068 --> 00:16:59,620 - It'’s lap 289 here at Tactona 420, 477 00:16:59,620 --> 00:17:01,241 and Bill has a hefty lead. 478 00:17:01,241 --> 00:17:04,724 - Yo, dumbass, your car'’s falling apart. 479 00:17:04,724 --> 00:17:06,413 - What'’d you say? - I'’m telling you. 480 00:17:06,413 --> 00:17:09,068 None of that stuff on there'’s doing you any favors, pal. 481 00:17:09,068 --> 00:17:12,137 - God'’s on my side, so he won'’t let me lose. 482 00:17:12,137 --> 00:17:15,137 - Holy zits! Bill just lapped Adam! 483 00:17:15,137 --> 00:17:17,379 - Son of a bitch. God damn it, God. 484 00:17:17,379 --> 00:17:18,827 Why have you forsaken me? 485 00:17:18,827 --> 00:17:21,137 - Oh, it is starting to look inevitable, folks. 486 00:17:21,137 --> 00:17:23,793 Bill, someone I actually had sex with, 487 00:17:23,793 --> 00:17:26,862 might just be the new Tactona 420 champion. 488 00:17:26,862 --> 00:17:29,689 - Yeah! Suck my dick, world! 489 00:17:29,689 --> 00:17:32,068 - Bill has just pulled in for a pit stop, 490 00:17:32,068 --> 00:17:33,965 and he can take his sweet time 491 00:17:33,965 --> 00:17:35,620 since he'’s way ahead of the pack. 492 00:17:35,620 --> 00:17:37,724 About 100 laps to go. 493 00:17:37,724 --> 00:17:40,103 It would take a miracle to catch up-- 494 00:17:40,103 --> 00:17:42,137 oh, something just tickled my ankle. 495 00:17:42,137 --> 00:17:43,896 - What the hell? Whose car is that? 496 00:17:43,896 --> 00:17:45,241 - Man, don'’t worry about it. 497 00:17:45,241 --> 00:17:47,137 Just get back in there and win this race. 498 00:17:47,137 --> 00:17:50,689 - Another car has just joined the Tactona 420! 499 00:17:50,689 --> 00:17:53,655 [anthemic rock music] 500 00:17:53,655 --> 00:17:58,448 ♪ 501 00:17:58,448 --> 00:17:59,655 It'’s Blake! 502 00:17:59,655 --> 00:18:02,172 - Oh, hell no. 503 00:18:02,172 --> 00:18:03,517 - Whoa. - What'’s up? 504 00:18:03,517 --> 00:18:04,724 - Yeah. - Stop. Stop. 505 00:18:04,724 --> 00:18:06,068 - What'’s up, guys? Hey. 506 00:18:06,068 --> 00:18:07,482 I just want you to know that I'’m here 507 00:18:07,482 --> 00:18:09,137 and I'’m gonna help win the knucklepuck, 508 00:18:09,137 --> 00:18:11,172 because the Blake Boys are back. 509 00:18:11,172 --> 00:18:13,206 Let'’s get this, motherfucker. 510 00:18:13,206 --> 00:18:15,724 - Bell choir, hit it! 511 00:18:15,724 --> 00:18:18,724 [seasonal bell music] 512 00:18:18,724 --> 00:18:22,620 ♪ 513 00:18:22,620 --> 00:18:24,896 - I can hardly believe I'’m about to say this, 514 00:18:24,896 --> 00:18:27,482 but Blake is only four laps behind! 515 00:18:27,482 --> 00:18:30,620 Bill is still in the lead at only eight laps left. 516 00:18:30,620 --> 00:18:33,482 - Adam DeMamp. - Oh, Jesus Christ! 517 00:18:33,482 --> 00:18:37,137 - You'’ve got some nerve stealing our bell choir. 518 00:18:37,137 --> 00:18:39,724 - Wow. - You'’re a selfish little man. 519 00:18:39,724 --> 00:18:40,862 - Yeah, okay. Could you just shut up? 520 00:18:40,862 --> 00:18:42,206 I'’m trying to win this race. 521 00:18:42,206 --> 00:18:44,379 - You ain'’t gonna be able to do it. 522 00:18:44,379 --> 00:18:45,827 - You know, fine. 523 00:18:45,827 --> 00:18:47,689 You'’re right, Didi. I'’m not a very good racer. 524 00:18:47,689 --> 00:18:49,862 But you know what I am good at? 525 00:18:49,862 --> 00:18:52,137 Being pretty godlike. 526 00:18:52,137 --> 00:18:54,620 Because I'’m the ultimate hype man. 527 00:18:54,620 --> 00:18:56,137 - Only three laps to go! 528 00:18:56,137 --> 00:19:01,344 - I shall sacrifice thineself, just like God! 529 00:19:01,344 --> 00:19:02,931 - That was Jesus. 530 00:19:02,931 --> 00:19:04,965 - Oh, Jesus was the one that sacrificed himself. 531 00:19:04,965 --> 00:19:06,275 - Yes. - Okay, well, then, like him. 532 00:19:06,275 --> 00:19:07,896 Or whatever. Doesn'’t matter to me. 533 00:19:07,896 --> 00:19:09,793 [majestic music] 534 00:19:09,793 --> 00:19:11,172 Oh! 535 00:19:11,172 --> 00:19:13,103 Did you guys see that? - Whoa, dude, what? 536 00:19:13,103 --> 00:19:15,620 - You idiot! You'’re blocking the track! 537 00:19:15,620 --> 00:19:17,413 No! 538 00:19:17,413 --> 00:19:19,103 - One lap left! 539 00:19:19,103 --> 00:19:20,689 - I see what you'’re doing. Blocking the track. 540 00:19:20,689 --> 00:19:22,068 Check this out. Yeah! 541 00:19:22,068 --> 00:19:23,344 - Ga-doop! - What are you guys doing? 542 00:19:23,344 --> 00:19:26,551 - I want you to jump my car. - What? 543 00:19:26,551 --> 00:19:27,724 But that'’s Ultimate Hot Dog. 544 00:19:27,724 --> 00:19:29,241 That'’s what broke our team up. 545 00:19:29,241 --> 00:19:31,068 - Hotdogging'’s about to get us back together, okay? 546 00:19:31,068 --> 00:19:32,655 We'’re Blake'’s Boys. Let'’s go, come on! 547 00:19:32,655 --> 00:19:34,103 Let'’s go! 548 00:19:34,103 --> 00:19:37,206 - Hold on to your butt, Nipples, you crazy dick. 549 00:19:37,206 --> 00:19:39,758 ♪ 550 00:19:39,758 --> 00:19:42,275 - Oh! - Yes! 551 00:19:42,275 --> 00:19:43,448 - Yes! 552 00:19:43,448 --> 00:19:44,655 - Whoa! 553 00:19:44,655 --> 00:19:46,551 [all cheering] 554 00:19:46,551 --> 00:19:48,172 - The Best Friend Boys are back! 555 00:19:48,172 --> 00:19:51,068 ♪ 556 00:19:55,586 --> 00:19:56,586 - ♪ Kick it 557 00:19:56,586 --> 00:19:58,034 ♪ 558 00:19:58,034 --> 00:19:59,586 - We won! - The Best Friend Boys! 559 00:19:59,586 --> 00:20:01,034 - We won. Hey, Jillian, 560 00:20:01,034 --> 00:20:02,413 why don'’t you call it? - Call it. 561 00:20:02,413 --> 00:20:03,896 - '’Cause we'’re the champions. 562 00:20:03,896 --> 00:20:05,896 - Yeah, call it. 563 00:20:08,655 --> 00:20:10,655 - That was the hospital. 564 00:20:10,655 --> 00:20:11,689 Helen died. 565 00:20:11,689 --> 00:20:12,689 - Oh. 566 00:20:12,689 --> 00:20:17,172 - And left me $48,000! 567 00:20:17,172 --> 00:20:19,724 - Oh, my God. Lucky. 568 00:20:19,724 --> 00:20:21,758 - I'’m never working again! 569 00:20:21,758 --> 00:20:23,517 Oh, I'’m so rich! 570 00:20:23,517 --> 00:20:25,620 I'’m so rich! 571 00:20:25,620 --> 00:20:29,379 I'’m taking this. I'’m taking this shit right here. 572 00:20:29,379 --> 00:20:30,689 Whoo! 573 00:20:30,689 --> 00:20:32,448 I can buy a new one! 574 00:20:32,448 --> 00:20:35,344 I got that Jennifer Lawrence money, bitch! 575 00:20:35,344 --> 00:20:36,758 - Whoo! Ha-ha! 576 00:20:36,758 --> 00:20:38,000 You ready for this knucklepuck? 577 00:20:38,000 --> 00:20:39,310 - I was born ready, baby. 578 00:20:39,310 --> 00:20:40,758 I can'’t believe this is happening. 579 00:20:40,758 --> 00:20:41,724 It'’s knucklepuck time! 580 00:20:41,724 --> 00:20:43,413 - Wait, no, I get to say that. 581 00:20:43,413 --> 00:20:45,172 Okay, the person who hits it says, "It'’s knucklepuck time." 582 00:20:45,172 --> 00:20:46,206 - Okay. It'’s knucklepuck time. 583 00:20:46,206 --> 00:20:47,586 - It'’s knucklepuck time. 584 00:20:47,586 --> 00:20:49,034 - Knucklepuck time. - Guys, check it out. 585 00:20:49,034 --> 00:20:51,344 I want you to meet Nipples 2099. 586 00:20:51,344 --> 00:20:52,758 - Whoa! 587 00:20:52,758 --> 00:20:54,379 - Ow! Ow! 588 00:20:54,379 --> 00:20:57,586 - [groaning] Son of a... 589 00:20:57,586 --> 00:20:59,310 - No! 590 00:20:59,310 --> 00:21:01,793 No, I can'’t handle another death. 591 00:21:01,793 --> 00:21:03,172 No! 592 00:21:03,172 --> 00:21:04,827 - Sorry. 593 00:21:04,827 --> 00:21:07,413 - That went kersplat. - Nice. 594 00:21:07,413 --> 00:21:09,310 - Nice. 595 00:21:13,551 --> 00:21:14,551 - Fuck you guys! 596 00:21:14,551 --> 00:21:16,000 I'’m Oprah! 597 00:21:16,000 --> 00:21:18,862 I am Oprah! 598 00:21:18,862 --> 00:21:20,517 Whoo! 599 00:21:20,517 --> 00:21:22,275 And I'’m out. 600 00:21:22,275 --> 00:21:26,482 Adieu to you and you, and also fuckin'’ you. 42544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.