All language subtitles for Workaholics.S07E06.The.Most.Dangerless.Game.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,140 --> 00:00:11,800 Dude, that environmental film we watched was a mind blower. 2 00:00:11,800 --> 00:00:12,500 I'm serious. 3 00:00:12,500 --> 00:00:14,900 When I say I feel bad for people who haven't seen it. 4 00:00:14,900 --> 00:00:17,720 Oh, I feel so sorry for the fools that aren't even 5 00:00:17,720 --> 00:00:19,640 intelligent enough to follow along 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,000 with an environmental film. 7 00:00:21,000 --> 00:00:22,790 I mean-- and I don't want to get into it, 8 00:00:22,790 --> 00:00:24,530 but you know what it is-- 9 00:00:24,530 --> 00:00:25,430 the educational system. 10 00:00:25,430 --> 00:00:27,200 And I don't want to get into it. - I know. 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,570 Yo, dudes, the food truck outside, the guy 12 00:00:29,570 --> 00:00:30,780 dropped a corn dog on the ground, 13 00:00:30,780 --> 00:00:32,640 and then he gave it to me for free. 14 00:00:32,640 --> 00:00:34,400 And then he only charged me $2 for the mustard. 15 00:00:34,400 --> 00:00:37,040 BLAKE: Come on, Adam, get your head in the game. 16 00:00:37,040 --> 00:00:39,530 We are stocking up for an imminent earthquake 17 00:00:39,530 --> 00:00:40,790 tsunami hear. 18 00:00:40,790 --> 00:00:42,320 Except earthquakes and tsunamis aren't real. 19 00:00:42,320 --> 00:00:44,340 What is real is an earthquake punani. 20 00:00:44,340 --> 00:00:47,440 It's a sex move that I made up when you guys were watching 21 00:00:47,440 --> 00:00:49,180 dumb environmental films. It goes like this. 22 00:00:49,180 --> 00:00:50,840 It comes. Rolls in. 23 00:00:50,840 --> 00:00:52,560 Rolls in. - Is that your penis? 24 00:00:52,560 --> 00:00:53,490 ADAM: Yeah, that's my penis. 25 00:00:53,490 --> 00:00:54,190 OK. 26 00:00:54,190 --> 00:00:56,400 ADAM: Now the whole house is shaking. 27 00:00:56,400 --> 00:00:57,930 I'll chill for a second. 28 00:00:57,930 --> 00:00:58,970 After shock. After shock. 29 00:00:58,970 --> 00:00:59,670 After shock. 30 00:00:59,670 --> 00:01:01,010 There's a private moment for your life. 31 00:01:01,010 --> 00:01:02,090 Stop it. - Aftershock. 32 00:01:02,090 --> 00:01:04,060 Educational system at work. 33 00:01:04,060 --> 00:01:05,970 - What education system, right? - Exactly. 34 00:01:05,970 --> 00:01:06,830 My goodness. 35 00:01:06,830 --> 00:01:08,740 Hey, Adam, maybe, whoa-- 36 00:01:08,740 --> 00:01:10,400 I'd be so good at sucking. What's up? 37 00:01:10,400 --> 00:01:13,220 Adam, next time we're watching an environmental film, 38 00:01:13,220 --> 00:01:14,850 you may want to come into the room and-- 39 00:01:14,850 --> 00:01:16,580 I don't know-- try to follow along. 40 00:01:16,580 --> 00:01:19,810 That is, if you even have the attention span. 41 00:01:19,810 --> 00:01:21,290 Watch this. 42 00:01:21,290 --> 00:01:22,220 Focus of a laser. 43 00:01:25,750 --> 00:01:28,090 Nothing will break this focus. 44 00:01:28,090 --> 00:01:29,050 Absolutely nothing. 45 00:01:29,050 --> 00:01:30,180 Who wants to play hide and seek? 46 00:01:30,180 --> 00:01:31,070 OK. I'll hide first. 47 00:01:31,070 --> 00:01:34,290 Close your eyes. Do not look. 48 00:01:34,290 --> 00:01:35,830 - OK. - Come on. 49 00:01:35,830 --> 00:01:36,700 All right. 50 00:01:36,700 --> 00:01:37,920 I saved the corn dog. 51 00:01:41,110 --> 00:01:44,260 THEME SONG: I'm fresh. 52 00:01:44,260 --> 00:01:45,130 You gotta. 53 00:01:45,130 --> 00:01:45,970 You gotta. 54 00:01:45,970 --> 00:01:47,570 You gotta be fresh. 55 00:01:50,930 --> 00:01:52,720 What do you need a new vest for? 56 00:01:52,720 --> 00:01:54,430 What, they're on sale. 57 00:01:54,430 --> 00:01:55,910 They mark it up just to mark it down. 58 00:01:55,910 --> 00:01:56,840 You're still getting robbed. 59 00:01:56,840 --> 00:01:59,390 I'll try on anyway. 60 00:01:59,390 --> 00:02:00,820 Sh. 61 00:02:00,820 --> 00:02:02,180 I'm hiding. 62 00:02:02,180 --> 00:02:05,500 Of course, you are, buddy. 63 00:02:05,500 --> 00:02:07,490 My friend is coming. 64 00:02:07,490 --> 00:02:08,890 Just-- - OK. 65 00:02:08,890 --> 00:02:09,970 Take it easy. 66 00:02:09,970 --> 00:02:11,170 Jeez. 67 00:02:11,170 --> 00:02:14,980 Hey, owe, they outsmarted me. ANDERS: Right. 68 00:02:14,980 --> 00:02:16,610 Yeah, we were definitely still looking for you. 69 00:02:16,610 --> 00:02:17,650 Let's get out of here, man. - Oh, yeah. 70 00:02:17,650 --> 00:02:18,880 Come on. - I'm not going to go yet. 71 00:02:18,880 --> 00:02:19,820 OK? 72 00:02:19,820 --> 00:02:22,560 They freaking blew my cover, so I'm going to hide again. 73 00:02:22,560 --> 00:02:24,530 Start counting. Start counting. 74 00:02:24,530 --> 00:02:26,160 Adam, let's go, dude. 75 00:02:26,160 --> 00:02:27,090 Turn around. 76 00:02:27,090 --> 00:02:28,100 Do not look where I'm hiding. 77 00:02:28,100 --> 00:02:29,360 Sorry. 78 00:02:29,360 --> 00:02:31,960 Bless his heart. 79 00:02:31,960 --> 00:02:33,720 You guys look after him? 80 00:02:33,720 --> 00:02:34,900 I guess. 81 00:02:34,900 --> 00:02:37,510 I mean, he is a little cuckoo, but you know. 82 00:02:37,510 --> 00:02:38,740 Yeah, cuckoos is the way to put it. 83 00:02:38,740 --> 00:02:40,280 He's insane. 84 00:02:40,280 --> 00:02:42,460 He's like almost split opened his head 100 times. 85 00:02:42,460 --> 00:02:44,790 His brain is like scramby eggs up they're. 86 00:02:44,790 --> 00:02:45,490 It's bad. 87 00:02:45,490 --> 00:02:47,060 Not like we got to wipe his butt or anything. 88 00:02:47,060 --> 00:02:49,180 Ah, actually, there were the last three Super Bowls. 89 00:02:49,180 --> 00:02:49,880 Right. 90 00:02:49,880 --> 00:02:51,880 And every St. Patrick's Day, a lot of green-- 91 00:02:51,880 --> 00:02:53,520 well, anyway. 92 00:02:53,520 --> 00:02:56,170 LUKE: My name is Luke Fox, and my associate, Mr. Barnes 93 00:02:56,170 --> 00:02:59,170 and I happen to be members of a progressive think tank 94 00:02:59,170 --> 00:03:00,670 where we come up with creative ways 95 00:03:00,670 --> 00:03:02,230 to help the less fortunate. 96 00:03:02,230 --> 00:03:03,630 Yeah, we do that in our spare time. 97 00:03:03,630 --> 00:03:06,760 We're both CEOs of Fortune 500 companies by trade. 98 00:03:06,760 --> 00:03:08,200 Oh. 99 00:03:08,200 --> 00:03:08,940 Really? 100 00:03:08,940 --> 00:03:12,380 Every month, we select a brain-damaged teen or adult 101 00:03:12,380 --> 00:03:14,510 to experience an all-expenses-paid 102 00:03:14,510 --> 00:03:17,240 wilderness adventure at our lodge in Big Bear. 103 00:03:17,240 --> 00:03:20,560 We'd like to invite you guys and Adam to be our guests. 104 00:03:20,560 --> 00:03:21,260 LUKE: Yeah. 105 00:03:21,260 --> 00:03:22,790 And you better bring your appetites because we 106 00:03:22,790 --> 00:03:24,160 eat breakfast for every meal. 107 00:03:24,160 --> 00:03:24,880 Yeah. 108 00:03:24,880 --> 00:03:25,740 We're in. 109 00:03:25,740 --> 00:03:26,540 We'd love to do that. 110 00:03:26,540 --> 00:03:28,030 That's really cool. - Great. 111 00:03:28,030 --> 00:03:30,200 And I think it will be a terrific experience for Adam 112 00:03:30,200 --> 00:03:31,610 to be exposed to nature. 113 00:03:31,610 --> 00:03:32,730 And that's-- 114 00:03:32,730 --> 00:03:34,690 ADAM: [YELLING] 115 00:03:34,690 --> 00:03:35,480 Hey, Adam. 116 00:03:35,480 --> 00:03:36,430 Hey. 117 00:03:36,430 --> 00:03:38,420 How was the car ride? 118 00:03:38,420 --> 00:03:40,010 You see any animals? 119 00:03:40,010 --> 00:03:40,970 It's awesome. 120 00:03:40,970 --> 00:03:44,240 I thought I saw a raccoon, but it was just a plastic bag. 121 00:03:44,240 --> 00:03:45,210 ANDERS: Sorry. 122 00:03:45,210 --> 00:03:46,910 We're late because we didn't have any cell service, 123 00:03:46,910 --> 00:03:47,980 so we lost direction on the way. 124 00:03:47,980 --> 00:03:49,500 Oh, yes. Sorry. 125 00:03:49,500 --> 00:03:50,480 No cell service. 126 00:03:50,480 --> 00:03:53,590 But you get used to it, and it helps you unplug and unwind. 127 00:03:53,590 --> 00:03:54,290 Yeah. 128 00:03:54,290 --> 00:03:56,930 Let me have your car keys in case I need to get out 129 00:03:56,930 --> 00:03:58,390 the driveway, go to the store. - That's OK. 130 00:03:58,390 --> 00:03:59,680 Just let me know. I'll move it. 131 00:03:59,680 --> 00:04:00,630 It's a little tricky. 132 00:04:00,630 --> 00:04:02,850 Easier if I have your keys. 133 00:04:02,850 --> 00:04:06,250 I might have to take multiple trips. 134 00:04:06,250 --> 00:04:09,740 Hate to run out of pancake mix. 135 00:04:09,740 --> 00:04:10,620 Yeah. 136 00:04:10,620 --> 00:04:11,320 Yeah. 137 00:04:11,320 --> 00:04:13,290 You don't want to see him when he runs out of mix. 138 00:04:13,290 --> 00:04:14,110 Don't want to see it. 139 00:04:14,110 --> 00:04:15,200 I don't want to see that. 140 00:04:15,200 --> 00:04:16,610 Give the man your keys, Anders. 141 00:04:16,610 --> 00:04:17,060 OK. All right. 142 00:04:17,060 --> 00:04:17,730 There you go. Sorry. 143 00:04:17,730 --> 00:04:19,180 LUKE: Yeah. Come on in. 144 00:04:19,180 --> 00:04:20,420 We're making breakfast. 145 00:04:20,420 --> 00:04:21,700 Cool. 146 00:04:21,700 --> 00:04:25,010 Hey, guys, just remember, we're about to rub elbows 147 00:04:25,010 --> 00:04:27,950 with some fortune 500 brothers. Behave. 148 00:04:27,950 --> 00:04:29,480 Give us some [INAUDIBLE]. 149 00:04:29,480 --> 00:04:30,800 - Rubbing elbows. - Give me the bow. 150 00:04:30,800 --> 00:04:31,760 - Rubbing elbows. - Give me the bow. 151 00:04:31,760 --> 00:04:32,500 - Rubbing elbows. - Give me the bow. 152 00:04:32,500 --> 00:04:33,900 Rubbing elbows. Give me. 153 00:04:33,900 --> 00:04:34,850 Can we stop doing that? 154 00:04:34,850 --> 00:04:36,820 Unless you ask me to do that, in which case, 155 00:04:36,820 --> 00:04:38,000 can I do that with you guys? 156 00:04:38,000 --> 00:04:38,990 Whoa. 157 00:04:38,990 --> 00:04:39,810 This is cool. 158 00:04:39,810 --> 00:04:41,610 ANDERS: Oh, my god, look at those stairs. 159 00:04:41,610 --> 00:04:44,130 ADAM: Look at this stuff. 160 00:04:44,130 --> 00:04:49,460 And who is this gigantic man taking pictures of me? 161 00:04:49,460 --> 00:04:53,960 Ah, I see you've met the final guest for the weekend. 162 00:04:53,960 --> 00:04:55,640 Gentlemen, this is Jim Raines. 163 00:04:55,640 --> 00:04:57,390 Fresh meat. 164 00:04:57,390 --> 00:04:58,690 Huh. 165 00:04:58,690 --> 00:05:01,190 Fresh meat. 166 00:05:01,190 --> 00:05:02,270 He's fun. 167 00:05:02,270 --> 00:05:03,460 Is that your bathroom? 168 00:05:03,460 --> 00:05:04,300 I've got to tinkle. 169 00:05:04,300 --> 00:05:06,340 I've had like four sugar-free-- 170 00:05:06,340 --> 00:05:07,230 Don't open that door! 171 00:05:07,230 --> 00:05:08,840 There's just a little something in there 172 00:05:08,840 --> 00:05:11,150 that we're going to give you at the end of the weekend, 173 00:05:11,150 --> 00:05:14,070 and we don't want to spoil the surprise. 174 00:05:14,070 --> 00:05:15,410 I love surprises. 175 00:05:15,410 --> 00:05:17,610 Nearest bathroom is right upstairs. 176 00:05:17,610 --> 00:05:18,570 OK. 177 00:05:18,570 --> 00:05:19,780 Time me. Time me. 178 00:05:19,780 --> 00:05:21,250 Time me. - All right. 179 00:05:21,250 --> 00:05:22,810 - Are you timing? - I'm timing. 180 00:05:22,810 --> 00:05:23,990 Gentlemen, please. 181 00:05:23,990 --> 00:05:24,710 Absolutely. 182 00:05:24,710 --> 00:05:25,870 Please. 183 00:05:25,870 --> 00:05:26,630 Thank you. 184 00:05:26,630 --> 00:05:27,430 Very nice. 185 00:05:27,430 --> 00:05:29,950 This place looks like it costs a billion dollars. 186 00:05:29,950 --> 00:05:31,490 How rich are you? - OK. 187 00:05:31,490 --> 00:05:33,570 Anders, eat, baby. 188 00:05:33,570 --> 00:05:35,860 Don't be gouache. 189 00:05:35,860 --> 00:05:39,140 What he means is if there's any secrets to success 190 00:05:39,140 --> 00:05:39,980 you can fill us in with. 191 00:05:39,980 --> 00:05:42,250 You know, business or women wise. 192 00:05:42,250 --> 00:05:44,050 It is a guy's trip, after all. 193 00:05:44,050 --> 00:05:45,130 Sure. 194 00:05:45,130 --> 00:05:46,510 I have one. 195 00:05:46,510 --> 00:05:50,010 If opportunity doesn't knock, build a door. 196 00:05:50,010 --> 00:05:51,010 ANDERS: Build a door. 197 00:05:51,010 --> 00:05:53,040 So you're saying we should open 198 00:05:53,040 --> 00:05:54,700 like a doorstop or something? 199 00:05:54,700 --> 00:05:57,170 [LAUGHING] 200 00:06:00,130 --> 00:06:03,580 What? 201 00:06:03,580 --> 00:06:06,180 [INAUDIBLE] no. Psych. 202 00:06:06,180 --> 00:06:08,190 [PHONE RINGS] 203 00:06:12,090 --> 00:06:13,460 Yeah. 204 00:06:13,460 --> 00:06:15,310 Yo. 205 00:06:15,310 --> 00:06:17,030 There are three of them. 206 00:06:17,030 --> 00:06:19,450 Listen, I can't talk right now, but we might need 207 00:06:19,450 --> 00:06:21,080 more bullets in case they run. 208 00:06:24,530 --> 00:06:27,000 Everything OK? 209 00:06:27,000 --> 00:06:28,840 Everything is great. 210 00:06:28,840 --> 00:06:30,870 What was that about the bullets? 211 00:06:30,870 --> 00:06:34,530 Sometimes Mr. Barnes organizes hunting expeditions 212 00:06:34,530 --> 00:06:36,120 up here during the week. 213 00:06:36,120 --> 00:06:39,010 I'm sure the call was about that, right? 214 00:06:39,010 --> 00:06:41,060 That's exactly what it was. 215 00:06:41,060 --> 00:06:42,830 ANDERS: Ah. yeah. Makes sense. 216 00:06:42,830 --> 00:06:44,580 BARNES: Why don't you go put your gear down 217 00:06:44,580 --> 00:06:45,960 while we prepare lunch. 218 00:06:45,960 --> 00:06:47,410 Don't you mean breakfast? 219 00:06:47,410 --> 00:06:48,240 You remembered. 220 00:06:48,240 --> 00:06:49,260 Of course, I did. 221 00:06:57,480 --> 00:07:00,060 I'm telling you guys something's not right. 222 00:07:00,060 --> 00:07:00,980 Yeah, dude. 223 00:07:00,980 --> 00:07:01,820 I totally agree. 224 00:07:01,820 --> 00:07:03,200 You heard that guy Barnes on the phone. 225 00:07:03,200 --> 00:07:05,270 He said something about bullets, and then he 226 00:07:05,270 --> 00:07:07,430 mentioned three of them. 227 00:07:07,430 --> 00:07:09,390 ADAM: You're being ridiculous. 228 00:07:09,390 --> 00:07:11,540 That weird one probably just huffed too much paint as a kid. 229 00:07:11,540 --> 00:07:12,710 It happens to the best of us. 230 00:07:12,710 --> 00:07:14,330 Something is definitely up, and I 231 00:07:14,330 --> 00:07:15,830 think it has something to do with that room 232 00:07:15,830 --> 00:07:17,140 they wouldn't let Adam into. - Right. 233 00:07:17,140 --> 00:07:18,920 What was that? - Dude, don't. 234 00:07:18,920 --> 00:07:19,820 No. 235 00:07:19,820 --> 00:07:20,520 I'm going downstairs. 236 00:07:20,520 --> 00:07:23,040 I'm going to snoop around. 237 00:07:23,040 --> 00:07:24,930 Adam, when are you going to learn how to piss 238 00:07:24,930 --> 00:07:26,170 and talk at the same time? 239 00:07:26,170 --> 00:07:29,030 You know, honestly, I don't know. 240 00:07:29,030 --> 00:07:31,600 It's been something that I've been doing with like-- 241 00:07:31,600 --> 00:07:33,740 oh, my god. Dude, I'm doing it. 242 00:07:33,740 --> 00:07:34,700 Ders, do you hear it? 243 00:07:34,700 --> 00:07:36,380 I do hear it. That's awesome, man. 244 00:07:36,380 --> 00:07:37,780 Good for you. 245 00:07:37,780 --> 00:07:39,890 LUKE: Should have taken the call outside. 246 00:07:39,890 --> 00:07:41,200 You almost ruined the whole weekend. 247 00:07:41,200 --> 00:07:42,140 Relax. 248 00:07:42,140 --> 00:07:45,360 They didn't know what I was talking about. 249 00:07:45,360 --> 00:07:47,680 We got to water these plants more often. 250 00:07:47,680 --> 00:07:48,550 They look dead. 251 00:07:52,760 --> 00:07:55,700 These new guns we got, serious firepower. 252 00:07:55,700 --> 00:07:57,220 Probably blow their heads clean off. 253 00:07:57,220 --> 00:07:59,510 Yeah? Well, that won't be necessary. 254 00:07:59,510 --> 00:08:00,890 We kill the small one. 255 00:08:00,890 --> 00:08:01,600 That's it. 256 00:08:01,600 --> 00:08:03,570 RAINES: What about the other two? 257 00:08:03,570 --> 00:08:05,040 Might as well. 258 00:08:05,040 --> 00:08:06,300 BARNES: If we have to. 259 00:08:06,300 --> 00:08:08,470 I'm going to get more bullets in the garage. 260 00:08:08,470 --> 00:08:10,430 Oh, my god. 261 00:08:20,230 --> 00:08:22,170 Oh, my god. 262 00:08:22,170 --> 00:08:22,870 Oh. 263 00:08:35,220 --> 00:08:36,570 We have to get out of here. 264 00:08:36,570 --> 00:08:39,070 They're hunting us for sport. - What? 265 00:08:39,070 --> 00:08:39,770 What? 266 00:08:39,770 --> 00:08:43,380 They've got guns, and Adam is the target. 267 00:08:43,380 --> 00:08:45,600 And they'll kill us too if they have to. 268 00:08:45,600 --> 00:08:46,680 That's why they invited us here. 269 00:08:46,680 --> 00:08:47,460 No, dude. 270 00:08:47,460 --> 00:08:50,750 They invited us to rub our elbows and to groom us. 271 00:08:50,750 --> 00:08:51,960 Yeah, exactly. 272 00:08:51,960 --> 00:08:54,210 Their fortune 500 business dudes, so why would 273 00:08:54,210 --> 00:08:57,000 they ever want to help some non-fortune 500 business dudes? 274 00:08:57,000 --> 00:08:58,010 No. No. 275 00:08:58,010 --> 00:08:59,140 Dude, they hunt the weak. 276 00:08:59,140 --> 00:09:00,040 They drink our blood. 277 00:09:00,040 --> 00:09:01,220 They live forever. 278 00:09:01,220 --> 00:09:02,180 It's pretty cool. 279 00:09:02,180 --> 00:09:03,990 500. 280 00:09:03,990 --> 00:09:06,160 Fortune 500. 281 00:09:06,160 --> 00:09:07,690 Oh, my god. 282 00:09:07,690 --> 00:09:09,660 It's years. 283 00:09:09,660 --> 00:09:11,310 They're vampires. 284 00:09:11,310 --> 00:09:13,530 Life is the greatest fortune. 285 00:09:13,530 --> 00:09:15,420 It's 500 years. 286 00:09:15,420 --> 00:09:18,370 You're right. 287 00:09:18,370 --> 00:09:19,350 OK. 288 00:09:19,350 --> 00:09:21,750 Well, I'm going to say it's a misunderstanding 289 00:09:21,750 --> 00:09:23,420 and go get breakfast right now. So-- 290 00:09:23,420 --> 00:09:23,920 - OK. - Adam. 291 00:09:23,920 --> 00:09:24,620 Adam. 292 00:09:24,620 --> 00:09:26,850 You go out there, you're the breakfast. 293 00:09:26,850 --> 00:09:30,150 There were corpses, cadavers, animals hanging everywhere 294 00:09:30,150 --> 00:09:31,980 and a little plaque with your name on it 295 00:09:31,980 --> 00:09:33,980 where his head was supposed to go. 296 00:09:33,980 --> 00:09:34,680 Oh, yeah. 297 00:09:34,680 --> 00:09:35,560 One other thing. 298 00:09:35,560 --> 00:09:38,010 A jar with a human ding-dong in it, dude. 299 00:09:38,010 --> 00:09:41,570 So please stop being stupid and listen to us. 300 00:09:41,570 --> 00:09:44,290 ADAM: Wait a second. 301 00:09:44,290 --> 00:09:46,460 How big was the ding-dong? 302 00:09:46,460 --> 00:09:47,990 Massive. 303 00:09:47,990 --> 00:09:49,630 Like five inches. - My god. 304 00:09:49,630 --> 00:09:51,440 That is why they chose me, right? 305 00:09:51,440 --> 00:09:53,570 Because mine is almost that size. 306 00:09:53,570 --> 00:09:55,160 And then they took your car keys, right? 307 00:09:55,160 --> 00:09:55,610 Oh, god. Yes, they did. 308 00:09:55,610 --> 00:09:57,140 And I know my phone doesn't have service. 309 00:09:57,140 --> 00:09:57,940 Does your phone service? 310 00:09:57,940 --> 00:09:58,730 None of our phones-- 311 00:09:58,730 --> 00:09:59,780 My cell phone doesn't have service. 312 00:09:59,780 --> 00:10:00,740 Does your cell phone have service? 313 00:10:00,740 --> 00:10:01,460 Nope. 314 00:10:01,460 --> 00:10:03,230 ADAM: And you said your phone doesn't have service, right? 315 00:10:03,230 --> 00:10:03,900 Phone doesn't work. 316 00:10:03,900 --> 00:10:04,910 Anders, is your cell phone out of service? 317 00:10:04,910 --> 00:10:05,610 Out of batteries. 318 00:10:05,610 --> 00:10:07,130 And I said my phone doesn't have service, 319 00:10:07,130 --> 00:10:07,850 so what should we do? 320 00:10:07,850 --> 00:10:08,880 We're going to get the hell out of here. 321 00:10:08,880 --> 00:10:09,740 ANDERS: Yep. 322 00:10:09,740 --> 00:10:12,020 Out this window, man. Come on. 323 00:10:12,020 --> 00:10:13,220 Let's get out of here. 324 00:10:13,220 --> 00:10:13,940 Come on! 325 00:10:13,940 --> 00:10:15,900 Great call, Ders. 326 00:10:15,900 --> 00:10:17,780 Just lift. OK. 327 00:10:17,780 --> 00:10:18,610 Here we go. 328 00:10:18,610 --> 00:10:19,310 You, come here. 329 00:10:19,310 --> 00:10:20,650 Excellent. OK. 330 00:10:20,650 --> 00:10:22,320 - That's the back of my nuts. - OK. 331 00:10:22,320 --> 00:10:23,770 That's the front of my nuts. 332 00:10:23,770 --> 00:10:24,890 Remember that tree. 333 00:10:24,890 --> 00:10:25,700 That's our landmark. 334 00:10:25,700 --> 00:10:27,990 I definitely want a penis, but I think I would want, 335 00:10:27,990 --> 00:10:29,780 like, both parts, you know? - Dude. 336 00:10:29,780 --> 00:10:30,500 - Perfect. - Yes. 337 00:10:30,500 --> 00:10:32,040 Yes. - A body of water. 338 00:10:32,040 --> 00:10:33,730 - Yes. - That's sick. 339 00:10:33,730 --> 00:10:34,920 Yes. 340 00:10:34,920 --> 00:10:36,460 That is perfect. 341 00:10:36,460 --> 00:10:37,930 Why is it perfect, though? 342 00:10:37,930 --> 00:10:38,730 What do you mean, dud? 343 00:10:38,730 --> 00:10:40,520 This is like survivalist 101. 344 00:10:40,520 --> 00:10:41,750 You get into the water. 345 00:10:41,750 --> 00:10:43,000 They can't track you, OK? 346 00:10:43,000 --> 00:10:43,700 You disappear. 347 00:10:43,700 --> 00:10:46,910 OK, but that water, it looks disgusting, so I'm 348 00:10:46,910 --> 00:10:47,780 going to do my own thing. 349 00:10:47,780 --> 00:10:50,150 Adam, you've eaten donuts out of a toilet. 350 00:10:50,150 --> 00:10:51,080 This water is fine. 351 00:10:51,080 --> 00:10:53,210 M-m, yeah. 352 00:10:53,210 --> 00:10:54,620 OK. 353 00:10:54,620 --> 00:10:55,840 Yeah, very soothing. 354 00:10:55,840 --> 00:10:57,140 It's like a spa day. 355 00:10:57,140 --> 00:10:59,180 We just take ourselves a trip to Bed, Bath, and Body Works. 356 00:10:59,180 --> 00:11:00,680 M-hm. For sample. 357 00:11:00,680 --> 00:11:02,570 Well, I'm going to loop around, 358 00:11:02,570 --> 00:11:03,740 and I'll see you on the other side. 359 00:11:03,740 --> 00:11:06,440 Enjoy getting water critters climbing up your bean whole, 360 00:11:06,440 --> 00:11:07,280 OK? 361 00:11:07,280 --> 00:11:08,210 OK. 362 00:11:08,210 --> 00:11:08,910 All right. 363 00:11:08,910 --> 00:11:09,710 Whatever, Adumb. 364 00:11:09,710 --> 00:11:11,850 Good one. 365 00:11:11,850 --> 00:11:12,740 It's actually really cold. 366 00:11:16,890 --> 00:11:19,460 You sure there aren't any three wolves out there? 367 00:11:19,460 --> 00:11:21,450 That's what the ranger said on the phone. 368 00:11:21,450 --> 00:11:23,290 So the small one might be rabbit. 369 00:11:23,290 --> 00:11:25,160 Jeesh. 370 00:11:25,160 --> 00:11:27,650 Oh, better keep that to ourselves, guys, OK? 371 00:11:27,650 --> 00:11:28,530 Ah! 372 00:11:28,530 --> 00:11:30,740 There's something on my tongue. - Stop. 373 00:11:30,740 --> 00:11:31,970 I told you not to go under the water. 374 00:11:31,970 --> 00:11:33,240 What are you talking about? 375 00:11:33,240 --> 00:11:34,310 You've got leeches on your eyes. 376 00:11:34,310 --> 00:11:36,860 Ah! 377 00:11:36,860 --> 00:11:37,940 What did you do to me? 378 00:11:37,940 --> 00:11:41,640 ADAM: It was a beautiful walk. 379 00:11:41,640 --> 00:11:43,070 What happened to you too? 380 00:11:43,070 --> 00:11:45,650 Well, we just took a couple of laps, just went swimming. 381 00:11:45,650 --> 00:11:46,530 Not a big deal. 382 00:11:46,530 --> 00:11:48,600 Why are you talking like that? 383 00:11:48,600 --> 00:11:51,470 Because Ders ripped a leech off my tongue, 384 00:11:51,470 --> 00:11:52,560 and I think I'm catching a cold. 385 00:11:52,560 --> 00:11:54,160 And that's from the pond? The leech? 386 00:11:54,160 --> 00:11:55,460 No. 387 00:11:55,460 --> 00:11:57,240 That had nothing to do with it. Let's go. 388 00:11:57,240 --> 00:11:57,980 Guys? 389 00:11:57,980 --> 00:12:02,260 We've got pancakes. 390 00:12:02,260 --> 00:12:03,500 Guys? 391 00:12:03,500 --> 00:12:05,710 Oh, shit. 392 00:12:05,710 --> 00:12:06,720 ADAM: Whoa. 393 00:12:06,720 --> 00:12:07,420 Cool. 394 00:12:07,420 --> 00:12:08,340 Random house in the woods. 395 00:12:08,340 --> 00:12:09,440 Hey, Adam, no. 396 00:12:09,440 --> 00:12:10,690 Don't you get it? 397 00:12:10,690 --> 00:12:11,770 Nothing is random. 398 00:12:11,770 --> 00:12:13,000 This is all part of their plan. 399 00:12:13,000 --> 00:12:13,960 Yeah, man. 400 00:12:13,960 --> 00:12:17,380 You go into that cabin, it is like suicide, dude. 401 00:12:17,380 --> 00:12:18,820 The floor, it opens up. 402 00:12:18,820 --> 00:12:21,200 You fall into a bed of spikes. 403 00:12:21,200 --> 00:12:22,720 You're dead fatality style. 404 00:12:22,720 --> 00:12:24,550 So just stay out here and start a fire 405 00:12:24,550 --> 00:12:26,080 so we can get warm while we think 406 00:12:26,080 --> 00:12:27,740 of a plan to get to safety. 407 00:12:27,740 --> 00:12:29,060 You got matches? 408 00:12:29,060 --> 00:12:29,860 You got matches on you? 409 00:12:29,860 --> 00:12:30,630 Check your wet pockets. 410 00:12:30,630 --> 00:12:31,650 BLAKE: Check the barrel. 411 00:12:31,650 --> 00:12:34,780 There's not going to be any matches in the barrel of the-- 412 00:12:34,780 --> 00:12:36,450 there are matches right here. 413 00:12:36,450 --> 00:12:40,460 Always check the barrel of the firepit 414 00:12:40,460 --> 00:12:42,080 for matches to build a fire. 415 00:12:42,080 --> 00:12:44,470 That's like the first place you should look. 416 00:12:44,470 --> 00:12:47,390 ADAM: Well, how come I had to build the fire, 417 00:12:47,390 --> 00:12:49,080 and I can't come up with a plan? 418 00:12:49,080 --> 00:12:49,820 I can make plans. 419 00:12:49,820 --> 00:12:52,130 ANDERS: Because we just watched an environmental 420 00:12:52,130 --> 00:12:55,360 film about surviving an emergency, and you didn't. 421 00:12:55,360 --> 00:12:56,930 Did ya? I don't think so. 422 00:12:56,930 --> 00:12:59,660 So just gather some kindling and make a fire, if you 423 00:12:59,660 --> 00:13:00,970 even know what kindling is. 424 00:13:00,970 --> 00:13:02,100 Do you even know what kindling is? 425 00:13:02,100 --> 00:13:03,530 Do you? 426 00:13:03,530 --> 00:13:07,100 Where I grew up, it was little sticks. 427 00:13:07,100 --> 00:13:10,700 You're such an idiot, Anders, Blake. 428 00:13:10,700 --> 00:13:11,600 You bitch asses. 429 00:13:11,600 --> 00:13:14,660 Fricking stupid-- 430 00:13:14,660 --> 00:13:16,240 Oh, dude. 431 00:13:16,240 --> 00:13:18,090 What did the guy do in the environmental flick? 432 00:13:18,090 --> 00:13:19,780 Oh, yeah. That's right. 433 00:13:19,780 --> 00:13:21,670 He got to higher ground so he could be 434 00:13:21,670 --> 00:13:22,980 spotted by the rescue copter. 435 00:13:22,980 --> 00:13:24,660 ANDERS: OK. We'll do that. 436 00:13:29,800 --> 00:13:30,580 What are you doing? 437 00:13:30,580 --> 00:13:33,660 I found an ATV on the side of the house. 438 00:13:33,660 --> 00:13:35,120 What? Are you kidding me? 439 00:13:35,120 --> 00:13:35,880 That's great, man. 440 00:13:35,880 --> 00:13:37,160 Where did you find it. Let's get on it. 441 00:13:37,160 --> 00:13:37,930 Let's get out of here. - Hold on. 442 00:13:37,930 --> 00:13:38,830 I wasn't finished. 443 00:13:38,830 --> 00:13:41,070 And then I siphon all the gas so I could 444 00:13:41,070 --> 00:13:42,550 start the fire more quickly. 445 00:13:42,550 --> 00:13:43,440 That was all the gas? 446 00:13:43,440 --> 00:13:44,440 ADAM: Yeah, it was most of it. 447 00:13:44,440 --> 00:13:46,440 I swallowed a lot of it. 448 00:13:46,440 --> 00:13:47,240 You buffoon. 449 00:13:47,240 --> 00:13:48,310 I think those guys were right. 450 00:13:48,310 --> 00:13:49,950 I think you do have something medically wrong 451 00:13:49,950 --> 00:13:50,650 with your brain. 452 00:13:53,550 --> 00:13:55,740 - What are you talking about? - Shall we tell him? 453 00:13:55,740 --> 00:13:59,310 Look, the reason we're even on this trip 454 00:13:59,310 --> 00:14:03,880 is because those hunter guys think you have brain damage. 455 00:14:03,880 --> 00:14:05,610 We didn't want to tell you about it because we 456 00:14:05,610 --> 00:14:06,730 didn't want to ruin this trip. 457 00:14:06,730 --> 00:14:07,620 It's a nice, free weekend. 458 00:14:07,620 --> 00:14:08,510 You're dumb, dude. 459 00:14:08,510 --> 00:14:09,930 It's just what it is. 460 00:14:09,930 --> 00:14:13,150 You guys think that I've been the dumb one of our group 461 00:14:13,150 --> 00:14:14,640 since the start and end of our friendship? 462 00:14:14,640 --> 00:14:17,240 Yeah. Since then. 463 00:14:17,240 --> 00:14:18,570 I guess this is goodbye. 464 00:14:21,720 --> 00:14:23,830 Hey, Adam, wait. 465 00:14:23,830 --> 00:14:27,560 I just wanted to say, psych. Oh, my god. 466 00:14:27,560 --> 00:14:28,260 Keep walking, please. 467 00:14:28,260 --> 00:14:31,410 BLAKE: You're the bully, he's the dummy, and I'm just cool, 468 00:14:31,410 --> 00:14:32,860 I guess. 469 00:14:32,860 --> 00:14:34,360 Oh, man. 470 00:14:34,360 --> 00:14:38,690 Speaking of cool, I have a leech still on my dick. 471 00:14:38,690 --> 00:14:39,860 That's not cool. 472 00:14:39,860 --> 00:14:40,860 What do you mean? 473 00:14:40,860 --> 00:14:42,460 I'm getting my dick sucked. - OK. 474 00:14:42,460 --> 00:14:43,930 All right. 475 00:14:43,930 --> 00:14:45,200 Maybe I'm the dumb one. 476 00:14:45,200 --> 00:14:46,770 Goodbye, former friends. 477 00:14:46,770 --> 00:14:48,540 Enjoy your environmental films. 478 00:14:48,540 --> 00:14:50,100 ANDERS: Adam, come on. 479 00:14:50,100 --> 00:14:51,350 There isn't any gas. 480 00:14:51,350 --> 00:14:52,730 I know that. 481 00:14:52,730 --> 00:14:56,850 I know there's no gas, and I don't need any. 482 00:14:56,850 --> 00:14:58,320 He's crazy. 483 00:15:12,560 --> 00:15:15,500 [WOLF HOWLING] 484 00:15:17,960 --> 00:15:20,830 Do you hear that? 485 00:15:20,830 --> 00:15:23,920 We've got to find these guys before the wolves do. 486 00:15:23,920 --> 00:15:24,620 Let's go. 487 00:15:28,320 --> 00:15:30,420 Listen. 488 00:15:30,420 --> 00:15:31,470 ATVs. 489 00:15:31,470 --> 00:15:32,960 It's just a joke to these guys. Come on. 490 00:15:32,960 --> 00:15:34,090 We've got to get to higher ground. 491 00:15:34,090 --> 00:15:35,700 No. 492 00:15:35,700 --> 00:15:37,070 Adam is our friend. 493 00:15:37,070 --> 00:15:38,660 If we don't fight back, there's no way 494 00:15:38,660 --> 00:15:40,460 he's surviving this game. 495 00:15:40,460 --> 00:15:42,560 So are you with me? 496 00:15:42,560 --> 00:15:43,500 Fine. 497 00:15:43,500 --> 00:15:45,010 OK. Predator shake? 498 00:15:45,010 --> 00:15:46,300 Yeah. 499 00:15:46,300 --> 00:15:47,000 That. 500 00:15:47,000 --> 00:15:48,570 Hey, what is that? 501 00:15:48,570 --> 00:15:50,000 I don't even know. 502 00:15:50,000 --> 00:15:51,300 Gave me the Beastmaster. 503 00:15:51,300 --> 00:15:52,860 - That's where I got that. - Yeah. 504 00:15:52,860 --> 00:15:54,260 Credit off top. - Yeah. 505 00:16:08,380 --> 00:16:09,380 OK. 506 00:16:09,380 --> 00:16:10,280 Here they come. 507 00:16:10,280 --> 00:16:12,320 Just hold on pants really tight. 508 00:16:12,320 --> 00:16:13,240 Pull. 509 00:16:13,240 --> 00:16:14,910 When we drive through, we knock them off the ATVs. 510 00:16:14,910 --> 00:16:16,340 All right? - Yeah. 511 00:16:16,340 --> 00:16:17,930 This is a really smart plan. 512 00:16:25,220 --> 00:16:27,160 What the heck was that? 513 00:16:33,000 --> 00:16:34,430 Ha, ha, ha. 514 00:16:34,430 --> 00:16:37,640 Yeah, looks Like the script is flipped. 515 00:16:37,640 --> 00:16:38,340 That's right. 516 00:16:38,340 --> 00:16:40,590 Good luck hunting people without any bullets, boys. 517 00:16:40,590 --> 00:16:42,830 How does this work? Oh! 518 00:16:45,770 --> 00:16:48,220 Owe! 519 00:16:48,220 --> 00:16:49,900 It's OK. Keep firing. 520 00:16:49,900 --> 00:16:52,310 - Owe! - That really-- 521 00:16:52,310 --> 00:16:53,690 Owe! 522 00:16:53,690 --> 00:16:55,690 I think that's it. 523 00:16:55,690 --> 00:16:56,620 That's not it. All right. 524 00:16:56,620 --> 00:16:57,590 Yep. I'm out. 525 00:16:57,590 --> 00:16:58,520 I'm all out. 526 00:16:58,520 --> 00:16:59,290 Back. Back. 527 00:16:59,290 --> 00:16:59,990 Back. 528 00:16:59,990 --> 00:17:01,340 What the hell is the matter with you? 529 00:17:01,340 --> 00:17:02,990 Oh, come on, man. We're on to you. 530 00:17:02,990 --> 00:17:05,660 We know all about your sick plan, hunting humans 531 00:17:05,660 --> 00:17:07,100 just because they're not as smart as you. 532 00:17:07,100 --> 00:17:08,740 What are you talking about, hunting people? 533 00:17:08,740 --> 00:17:09,440 Oh, come on. 534 00:17:09,440 --> 00:17:10,370 The gig is up. 535 00:17:10,370 --> 00:17:13,520 I heard you on the phone saying, the little one is the target. 536 00:17:13,520 --> 00:17:15,230 And then I saw that plaque with Adam's name on it 537 00:17:15,230 --> 00:17:17,690 where his severed head was supposed to go. 538 00:17:17,690 --> 00:17:22,040 We were hunting wolves to protect you. 539 00:17:22,040 --> 00:17:23,930 There were three sighted around here, and one of them 540 00:17:23,930 --> 00:17:24,740 might be rabid. 541 00:17:24,740 --> 00:17:27,170 The plaque is for his picture. 542 00:17:27,170 --> 00:17:28,740 We make one for every guest of honor. 543 00:17:28,740 --> 00:17:29,720 OK. OK. 544 00:17:29,720 --> 00:17:30,420 OK. 545 00:17:30,420 --> 00:17:33,650 So even if this way more plausible explanation is true, 546 00:17:33,650 --> 00:17:35,000 what's with this guy here? 547 00:17:35,000 --> 00:17:38,230 He has a brain injury from concussions. 548 00:17:38,230 --> 00:17:39,980 He was the first guest of honor here. 549 00:17:39,980 --> 00:17:44,560 Ever since I was in the XFL, I've been in constant pain. 550 00:17:44,560 --> 00:17:45,260 I'm sorry. 551 00:17:45,260 --> 00:17:47,540 Did you just say you were in the XFL? 552 00:17:47,540 --> 00:17:48,740 Oh, my god. 553 00:17:48,740 --> 00:17:51,020 The XFL is legendary, man. 554 00:17:51,020 --> 00:17:52,760 Oh, did you know He Hate Me? 555 00:17:52,760 --> 00:17:53,870 Did he like you? 556 00:17:53,870 --> 00:17:54,950 Will he like me? 557 00:17:54,950 --> 00:18:00,500 he Hate Me, love me, but the point is my life 558 00:18:00,500 --> 00:18:02,300 has been a constant torment. 559 00:18:02,300 --> 00:18:03,320 What team were you on? 560 00:18:03,320 --> 00:18:05,120 Where you with the Outlaws or were you-- 561 00:18:05,120 --> 00:18:05,930 Maniacs. 562 00:18:05,930 --> 00:18:07,430 You were on the Maniacs. I recognize you. 563 00:18:07,430 --> 00:18:08,160 You are a Maniac. 564 00:18:08,160 --> 00:18:09,200 Wolves. 565 00:18:09,200 --> 00:18:11,080 You were on the Wolves. OK. 566 00:18:11,080 --> 00:18:11,980 A man respects. 567 00:18:11,980 --> 00:18:13,560 Not necessarily the Maniacs. They were cool. 568 00:18:13,560 --> 00:18:14,360 Where was that? Duluth? 569 00:18:14,360 --> 00:18:16,070 BLAKE: No, I think that they were from Washington. 570 00:18:16,070 --> 00:18:17,600 No. 571 00:18:17,600 --> 00:18:18,680 Actual wolves. 572 00:18:18,680 --> 00:18:20,040 Look behind you, you morons. 573 00:18:20,040 --> 00:18:21,540 Oh. 574 00:18:21,540 --> 00:18:23,600 ANDERS: No, I don't want to die, man. 575 00:18:23,600 --> 00:18:26,300 I never got to be Dead Pool for Halloween. 576 00:18:26,300 --> 00:18:28,480 I was never in a threesome, at least one that I 577 00:18:28,480 --> 00:18:29,480 was allowed to participate in. 578 00:18:29,480 --> 00:18:30,180 Yah! 579 00:18:30,180 --> 00:18:33,990 Ders, you can still have your threesome, my man. 580 00:18:33,990 --> 00:18:36,620 And Blake, you'll get to do the thing that you want to do, 581 00:18:36,620 --> 00:18:38,900 even though I was too far away to hear exactly what that was. 582 00:18:38,900 --> 00:18:39,740 Here kitty. 583 00:18:39,740 --> 00:18:40,580 Here kitty, kitty, kitty. 584 00:18:40,580 --> 00:18:42,390 Adam, where did you get the flair, man? 585 00:18:42,390 --> 00:18:43,670 I got it from the cabin. 586 00:18:43,670 --> 00:18:45,710 I took a shower, and I also ate some peaches, 587 00:18:45,710 --> 00:18:47,810 but while I was eating those peaches, I thought, 588 00:18:47,810 --> 00:18:50,800 there's no way that I can let my friends 589 00:18:50,800 --> 00:18:54,820 be killed by these freaking murderous, villainous business 590 00:18:54,820 --> 00:18:56,090 men. 591 00:18:56,090 --> 00:18:59,460 Because not saving your friends, that really is stupid. 592 00:18:59,460 --> 00:19:00,400 ANDERS: Right. 593 00:19:00,400 --> 00:19:02,590 So not actually killer business, dudes. 594 00:19:02,590 --> 00:19:03,740 We didn't know. He didn't know. 595 00:19:03,740 --> 00:19:05,340 Come on, man. Throw the flair at the wolves. 596 00:19:05,340 --> 00:19:07,960 Make them go away. 597 00:19:07,960 --> 00:19:09,370 Adam. 598 00:19:09,370 --> 00:19:10,720 Adam, what are you doing? 599 00:19:10,720 --> 00:19:12,200 Do not be stupid, OK? 600 00:19:12,200 --> 00:19:14,390 Just listen to the intelligent people for once. 601 00:19:14,390 --> 00:19:17,660 There are different kinds of intelligence, Anders. 602 00:19:17,660 --> 00:19:19,560 There's environmental-film-watching 603 00:19:19,560 --> 00:19:24,850 intelligence, there's artificial intelligence, 604 00:19:24,850 --> 00:19:26,290 and there's the kind of intelligence 605 00:19:26,290 --> 00:19:28,300 that I have that knowing that when 606 00:19:28,300 --> 00:19:34,750 you swallow a bunch of gasoline, it'll turn poop into fireballs. 607 00:19:34,750 --> 00:19:35,740 Intelligence. 608 00:19:40,490 --> 00:19:41,770 Oh, it's worse coming back up. 609 00:19:44,880 --> 00:19:46,240 It's OK, little kitty. 610 00:19:55,570 --> 00:19:56,550 ANDERS: Awesome! 611 00:19:56,550 --> 00:19:57,950 It worked! 612 00:19:57,950 --> 00:19:59,220 The wolves started running away! 613 00:20:07,080 --> 00:20:08,450 We lied about Adam. 614 00:20:08,450 --> 00:20:11,980 He Doesn't actually have any kind of brain problems, 615 00:20:11,980 --> 00:20:14,410 but we wanted a free trip. 616 00:20:14,410 --> 00:20:17,240 So he's obviously not even the dumbest guy in our group. 617 00:20:17,240 --> 00:20:19,070 There is no dumb one in your group, 618 00:20:19,070 --> 00:20:21,440 because you're all equal fucking idiots. 619 00:20:21,440 --> 00:20:24,010 If we don't contain this fire, the whole forest could burn. 620 00:20:24,010 --> 00:20:25,070 Wait. 621 00:20:25,070 --> 00:20:27,740 What about that human penis I found in the jar. 622 00:20:27,740 --> 00:20:30,990 Oh, sh. 623 00:20:30,990 --> 00:20:33,570 Guys, I have too much money, OK? 624 00:20:33,570 --> 00:20:35,150 And with the internet, forget about it. 625 00:20:35,150 --> 00:20:37,170 So save drive, OK? 626 00:20:37,170 --> 00:20:39,320 And that's a weird place, man. 627 00:20:39,320 --> 00:20:42,980 I guess if I had like a billion dollars, I might want a dick. 628 00:20:42,980 --> 00:20:45,800 Hey, I think I know what we could watch on the way home. 629 00:20:45,800 --> 00:20:47,330 I still have it on my phone. 630 00:20:47,330 --> 00:20:49,170 - The environmental film? - M-hm. 631 00:20:49,170 --> 00:20:50,700 That would be awesome, dude. 632 00:20:50,700 --> 00:20:52,370 Dude, if you like "Central Intelligence," 633 00:20:52,370 --> 00:20:53,270 you'll love this movie. 634 00:20:53,270 --> 00:20:54,440 It's got Dwayne "The Rock" Johnson. 635 00:20:54,440 --> 00:20:56,840 He's a mogul. 636 00:20:56,840 --> 00:20:57,590 What's it called? 637 00:20:57,590 --> 00:21:01,360 "Sand and Rayeth." 638 00:21:01,360 --> 00:21:02,450 I didn't understand. 639 00:21:02,450 --> 00:21:03,700 What did he say? - "San Andreas." 640 00:21:03,700 --> 00:21:04,520 Oh. OK. 641 00:21:04,520 --> 00:21:06,610 Cool. - Yeah. 642 00:21:06,610 --> 00:21:08,270 - Night. - Nice. 643 00:21:12,520 --> 00:21:14,430 Footprints, Adam. 644 00:21:14,430 --> 00:21:15,290 OK. 645 00:21:15,290 --> 00:21:17,750 Ah, don't we think that this is just wasting precious time, 646 00:21:17,750 --> 00:21:20,300 that we should keep going? 647 00:21:20,300 --> 00:21:22,120 OK. 648 00:21:22,120 --> 00:21:24,280 Do you want to live, or do you want to die? 649 00:21:24,280 --> 00:21:25,240 Quick test. 650 00:21:25,240 --> 00:21:25,970 I want to live. 651 00:21:25,970 --> 00:21:26,670 All right. 652 00:21:26,670 --> 00:21:28,730 Let's start acting like it, OK? 43922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.