Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,586 --> 00:00:11,517
all: ♪ Hello, hello,
hello, hello ♪
2
00:00:11,517 --> 00:00:14,379
♪ We'’re going
to the circus ♪
3
00:00:14,379 --> 00:00:17,000
- ♪ And going to the circus
and play with ♪
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,137
♪ All the little animals
5
00:00:19,137 --> 00:00:22,172
♪ And the big animals
6
00:00:22,172 --> 00:00:25,482
- Yeah! It'’s over?
Okay.
7
00:00:25,482 --> 00:00:27,758
That'’s really great.
Rock on.
8
00:00:27,758 --> 00:00:30,689
- ♪Yeah ♪
9
00:00:30,689 --> 00:00:33,172
♪
10
00:00:33,172 --> 00:00:34,862
- Thank you!
- You freaking rock!
11
00:00:34,862 --> 00:00:36,275
- Yeah!
- We'’re gonna go ahead
12
00:00:36,275 --> 00:00:37,655
and take a real quick
smoke break.
13
00:00:37,655 --> 00:00:39,689
both: Whoo!
- They suck.
14
00:00:39,689 --> 00:00:41,241
- Man, they'’re bad.
- They'’re really, really bad.
15
00:00:41,241 --> 00:00:42,793
- It'’s crazy.
- Just, like...
16
00:00:42,793 --> 00:00:44,172
off tempo timing.
- It'’s not even music.
17
00:00:44,172 --> 00:00:45,482
- It'’s like,
where are they going?
18
00:00:45,482 --> 00:00:47,241
I don'’t even know
how they got stage time.
19
00:00:47,241 --> 00:00:49,000
- Yeah, it'’s probably '’cause
it'’s Coachella this weekend,
20
00:00:49,000 --> 00:00:51,689
so, like, no one'’s here.
- It'’s so much money.
21
00:00:51,689 --> 00:00:53,931
- It'’s so corporate, you know?
- So expensive.
22
00:00:53,931 --> 00:00:55,655
- Instead of, um--
23
00:00:55,655 --> 00:00:58,068
Instead of Coachella,
it should be called
24
00:00:58,068 --> 00:00:59,310
Whole Paycheckella.
25
00:00:59,310 --> 00:01:01,379
[laughter]
26
00:01:01,379 --> 00:01:02,724
- Do you guys wanna
go to the bathroom?
27
00:01:02,724 --> 00:01:06,103
- Hey, actually, um,
there'’s a music festival
28
00:01:06,103 --> 00:01:07,551
this weekend at our house.
29
00:01:07,551 --> 00:01:08,689
We'’re--that we'’re throwing.
30
00:01:08,689 --> 00:01:10,724
And it'’s called Faux Chella.
31
00:01:10,724 --> 00:01:12,896
- Oh yeah, oh, yeah.
That festival.
32
00:01:12,896 --> 00:01:15,275
Faux Chella '’cause there'’s
"fo" stages.
33
00:01:15,275 --> 00:01:17,206
- No, no. Well, sure.
- Right?
34
00:01:17,206 --> 00:01:21,068
And there'’s a huge band, uh,
that is gonna play.
35
00:01:21,068 --> 00:01:24,000
And that band is...
36
00:01:27,793 --> 00:01:29,206
Third Eye Blind.
37
00:01:29,206 --> 00:01:30,862
- Seriously?
- Oh.
38
00:01:30,862 --> 00:01:32,724
She'’s obsessed.
- Wait, are you guys serious?
39
00:01:32,724 --> 00:01:34,689
Third Eye Blind is gonna be
at your music festival?
40
00:01:34,689 --> 00:01:36,275
- Uh-huh.
- Yeah.
41
00:01:36,275 --> 00:01:39,241
- Here, here, type your info
in my phone and we will
42
00:01:39,241 --> 00:01:40,448
totally roll through.
- I'’d love to. I'’d love to.
43
00:01:40,448 --> 00:01:41,793
- Yeah, yeah.
- Okay.
44
00:01:41,793 --> 00:01:43,758
- Totally.
- This is where I come in.
45
00:01:43,758 --> 00:01:47,068
I'’m gonna bare my soul
on stage and...and Riverdance.
46
00:01:47,068 --> 00:01:49,206
Actually, I'’ll show you guys
a little sample if you'’d like.
47
00:01:49,206 --> 00:01:50,758
- Yeah.
- Absolutely.
48
00:01:50,758 --> 00:01:53,413
Hey, Fade fellas can I get
a little Irish jig, please.
49
00:01:53,413 --> 00:01:56,206
[Irish jig music]
50
00:01:56,206 --> 00:01:58,206
- Wedgie!
- Whoa!
51
00:01:58,206 --> 00:01:59,724
- Pull it down, please, Ders!
- That'’s--now it'’s funny.
52
00:01:59,724 --> 00:02:00,965
- Oh, my gosh.
- Oh, yeah?
53
00:02:00,965 --> 00:02:02,310
[screaming]
54
00:02:02,310 --> 00:02:04,551
- Oh, no!
- Don'’t look! Don'’t look.
55
00:02:04,551 --> 00:02:06,103
- Just doing what
you asked, pal.
56
00:02:06,103 --> 00:02:09,034
- Oh, this next song
goes out to Blake Henderson.
57
00:02:09,034 --> 00:02:10,758
- ♪ How many times a day
do you wish ♪
58
00:02:10,758 --> 00:02:13,413
♪ That you had a bigger dick?
59
00:02:13,413 --> 00:02:14,655
- Seven.
60
00:02:14,655 --> 00:02:16,724
- Seven.
♪ One, two, three
61
00:02:16,724 --> 00:02:19,310
♪ Four, five, six
all: ♪ And seven
62
00:02:19,310 --> 00:02:22,137
[The Skinny Boys'’ "Jock Box"]
63
00:02:22,137 --> 00:02:23,172
♪
64
00:02:23,172 --> 00:02:25,758
- ♪ I'’m fresh ♪
65
00:02:25,758 --> 00:02:27,724
♪ You gotta, you gotta,
you gotta ♪
66
00:02:27,724 --> 00:02:29,551
♪ Gotta be fresh
67
00:02:31,103 --> 00:02:34,965
[upbeat music]
68
00:02:34,965 --> 00:02:37,689
- Okay, very good, very good.
- All right.
69
00:02:37,689 --> 00:02:39,931
Ders, we'’re starting
with the comedy, okay?
70
00:02:39,931 --> 00:02:41,344
- Yeah.
- And I don'’t want you
71
00:02:41,344 --> 00:02:42,793
to be nervous
that you'’re gonna bomb.
72
00:02:42,793 --> 00:02:45,275
- Heh, okay, I'’m not.
- Okay, but if you are,
73
00:02:45,275 --> 00:02:48,379
I did download this cool little,
like applause app
74
00:02:48,379 --> 00:02:49,965
that will...
[laughter]
75
00:02:49,965 --> 00:02:51,965
sweeten the laughter
if you need it.
76
00:02:51,965 --> 00:02:53,310
- Not gonna need it.
[text message tone]
77
00:02:53,310 --> 00:02:55,413
- Uh-oh.
Oh, it'’s the girls.
78
00:02:55,413 --> 00:02:57,275
They are saying they are coming
79
00:02:57,275 --> 00:02:59,379
but only if
Third Eye Blind is here.
80
00:02:59,379 --> 00:03:00,620
- So is Third Eye confirmed?
- Yeah.
81
00:03:00,620 --> 00:03:02,034
- More or less, they are.
- Yes.
82
00:03:02,034 --> 00:03:03,482
- Yeah, I emailed
their Hotmail account
83
00:03:03,482 --> 00:03:05,517
and I got a reply, like,
right away
84
00:03:05,517 --> 00:03:08,034
from this dude named
Mailer Daemon,
85
00:03:08,034 --> 00:03:09,724
I think it'’s their, like,
French manager or something.
86
00:03:09,724 --> 00:03:11,551
- Hey, dude, can you
text them something for me?
87
00:03:11,551 --> 00:03:13,344
- Okay.
- Say...
88
00:03:13,344 --> 00:03:15,758
"The Lord of the Riverdance
has been a-practici'’'
89
00:03:15,758 --> 00:03:17,241
and he'’s ready to--
- Shut up, Blake.
90
00:03:17,241 --> 00:03:18,482
- Yeah.
- He'’s not gonna text them that.
91
00:03:18,482 --> 00:03:19,896
- Shut up
- You know why?
92
00:03:19,896 --> 00:03:21,517
'’Cause women don'’t
respond to that.
93
00:03:21,517 --> 00:03:23,034
In fact, it makes their vaginas
just swell shut.
94
00:03:23,034 --> 00:03:24,620
- Okay?
- I know that, I know that.
95
00:03:24,620 --> 00:03:25,896
- It'’s like you don'’t like...
96
00:03:25,896 --> 00:03:27,689
sideboob.
- I love that.
97
00:03:27,689 --> 00:03:29,517
- Or under butt.
- I love that even more.
98
00:03:29,517 --> 00:03:31,379
- Oh, best of all,
the underboob.
99
00:03:31,379 --> 00:03:33,310
- Underneath the boob.
- Where it hangs out down here.
100
00:03:33,310 --> 00:03:35,551
So if you could do me a favor
and please get real!
101
00:03:35,551 --> 00:03:37,724
- And act real, Blake!
- All right.
102
00:03:37,724 --> 00:03:40,689
- It'’s joke time.
103
00:03:40,689 --> 00:03:43,172
- It'’s joke time.
104
00:03:43,172 --> 00:03:45,862
- I don'’t know why
you'’re being sad.
105
00:03:45,862 --> 00:03:47,137
Blake, what'’s the deal, man?
106
00:03:47,137 --> 00:03:48,344
I thought I asked
for prosciutto.
107
00:03:48,344 --> 00:03:52,482
- Welcome to...
108
00:03:52,482 --> 00:03:55,482
Faux Chella!
109
00:03:55,482 --> 00:03:58,620
You guys ready to laugh today?
110
00:03:58,620 --> 00:04:01,241
I can'’t hear you!
[overlapping mumbling]
111
00:04:01,241 --> 00:04:04,448
Okay, when I say, "laugh,"
you say, "ter."
112
00:04:04,448 --> 00:04:05,724
Laugh.
113
00:04:05,724 --> 00:04:07,000
[all unenthusiastically]
Ter.
114
00:04:07,000 --> 00:04:09,517
- When I say, "comed,"
you say "y."
115
00:04:09,517 --> 00:04:10,724
Comed.
116
00:04:10,724 --> 00:04:11,827
[all unenthusiastically]
Y.
117
00:04:11,827 --> 00:04:13,724
- Now we'’re cooking with gas!
118
00:04:16,827 --> 00:04:19,103
Let'’s give it up for
the one and only
119
00:04:19,103 --> 00:04:21,655
comedian you'’re gonna
see this afternoon,
120
00:04:21,655 --> 00:04:25,379
the great Dogfather of Comedy,
121
00:04:25,379 --> 00:04:28,448
Anders Holmvik!
122
00:04:28,448 --> 00:04:31,965
[applause]
123
00:04:31,965 --> 00:04:33,620
- Hoo, hoo, hoo, hoo,
hoo, hoo, hoo!
124
00:04:33,620 --> 00:04:36,586
You know it!
You know it!
125
00:04:36,586 --> 00:04:39,034
Let me hear my dogs!
126
00:04:39,034 --> 00:04:41,931
My motherfucking
Rancho Cucamonga dogs!
127
00:04:41,931 --> 00:04:44,103
Me and the boys
went out last night.
128
00:04:44,103 --> 00:04:47,068
You ever notice how
a Chihuahua looks like your boy
129
00:04:47,068 --> 00:04:49,758
who just woke up on the couch
all hung-over like...
130
00:04:52,034 --> 00:04:55,000
"Hey, man, you got any water?"
131
00:04:55,000 --> 00:04:57,551
- [laughs]
132
00:04:57,551 --> 00:05:01,241
- [laughs]
133
00:05:01,241 --> 00:05:03,000
[laughter]
134
00:05:03,000 --> 00:05:05,206
Love my dogs. I got a dog.
I got a Doberman Pinscher.
135
00:05:05,206 --> 00:05:07,551
I walk it every day.
I took it out the other day
136
00:05:07,551 --> 00:05:09,137
just to take a dookie, right.
137
00:05:09,137 --> 00:05:11,896
You know how dogs look at you
like this...
138
00:05:11,896 --> 00:05:12,896
when they'’re taking a dookie?
139
00:05:12,896 --> 00:05:14,344
And now I look at his butthole
140
00:05:14,344 --> 00:05:15,551
to see what'’s coming out,
just to see the dookie,
141
00:05:15,551 --> 00:05:16,896
and make sure my dog is healthy
142
00:05:16,896 --> 00:05:18,379
'’cause I care about
my dogs, right?
143
00:05:18,379 --> 00:05:22,724
And I look down, and I see
a tapeworm like--
144
00:05:22,724 --> 00:05:24,379
And I'’m like, "What?"
[laughter]
145
00:05:24,379 --> 00:05:25,827
And he looks at me like.
146
00:05:25,827 --> 00:05:27,931
"You gonna get that?
You gonna pick that up?"
147
00:05:27,931 --> 00:05:30,310
And I look right back
at that motherfucker like,
148
00:05:30,310 --> 00:05:32,413
"Not today, motherfucker!"
149
00:05:32,413 --> 00:05:34,103
Whoo!
[laughter]
150
00:05:34,103 --> 00:05:35,827
I ain'’t fucking
with no tapeworms.
151
00:05:35,827 --> 00:05:37,862
[Irish music]
Uhh, you know what?
152
00:05:37,862 --> 00:05:39,103
Just a minute,
I'’ll be right back.
153
00:05:39,103 --> 00:05:40,344
Be sure to check out
the t-shirts
154
00:05:40,344 --> 00:05:41,586
at the merch table.
155
00:05:41,586 --> 00:05:43,896
They are on fleek.
Be right back.
156
00:05:43,896 --> 00:05:46,310
- And then after
the storm subsided,
157
00:05:46,310 --> 00:05:50,344
the drops of rain on the river
looked as if they were dancing.
158
00:05:50,344 --> 00:05:51,827
Well enough of my talking.
159
00:05:51,827 --> 00:05:53,655
What do you say we get
into some Riverdancing?
160
00:05:53,655 --> 00:05:55,206
- No!
- Uh, what? Hey!
161
00:05:55,206 --> 00:05:56,586
- You will never Riverdance!
- Let me go!
162
00:05:56,586 --> 00:05:57,896
- Not on this stage!
- Stop it!
163
00:05:57,896 --> 00:05:59,448
I will--ow! Ow!
- It'’s okay. Stand back.
164
00:05:59,448 --> 00:06:00,517
Hey, hey, hey, hey.
- Do it!
165
00:06:00,517 --> 00:06:01,758
- You wanna dance, that'’s fine.
166
00:06:01,758 --> 00:06:04,310
You just better make it
a rain dance.
167
00:06:04,310 --> 00:06:06,896
- What are--what are you doing?
What are you doing?
168
00:06:06,896 --> 00:06:08,965
- Oh! Oh, ho, ho!
- [screaming]
169
00:06:08,965 --> 00:06:10,482
- Are you fucking crazy?
170
00:06:10,482 --> 00:06:12,172
Ah, put it out!
Oh, put it out!
171
00:06:12,172 --> 00:06:13,758
- You want me to put it out?
- Oh, oh, my God, oh!
172
00:06:13,758 --> 00:06:17,586
Oh, oh, oh, oh, oh!
What are you doing?
173
00:06:17,586 --> 00:06:19,344
[sizzling]
- Ohh!
174
00:06:19,344 --> 00:06:20,379
- Oh, God.
175
00:06:20,379 --> 00:06:22,103
[both yelling]
176
00:06:22,103 --> 00:06:23,448
- Okay, mine'’s gonna
start in a second.
177
00:06:23,448 --> 00:06:24,896
- Stop!
- You got this.
178
00:06:24,896 --> 00:06:26,241
- I'’ll kick your dickhead off,
you idiot.
179
00:06:26,241 --> 00:06:27,931
- I'’m sorry, man.
- You freaking psychos!
180
00:06:27,931 --> 00:06:29,413
I hate you!
- Hey, uh, give me that beer.
181
00:06:29,413 --> 00:06:30,758
- I hate you, Adam DeMamp.
182
00:06:30,758 --> 00:06:32,172
- Whoo! Whoo!
- I hate you.
183
00:06:32,172 --> 00:06:34,103
Anders Holmvik, I hate you.
- Ooh!
184
00:06:34,103 --> 00:06:37,103
- Oh! I'’m all done.
- This will never be forgiven.
185
00:06:37,103 --> 00:06:38,758
- We just didn'’t want you
to embarrass us
186
00:06:38,758 --> 00:06:40,551
in front of those three girls
we just met and decided to throw
187
00:06:40,551 --> 00:06:44,379
an entire musical festival for.
Is that too much to ask?
188
00:06:44,379 --> 00:06:45,586
- I'’m calling my uncle.
189
00:06:45,586 --> 00:06:46,862
And he'’s gonna come here,
190
00:06:46,862 --> 00:06:48,758
and he'’s gonna beat
both your asses.
191
00:06:48,758 --> 00:06:52,172
- Oh, no.
Suddenly, you got a scary uncle?
192
00:06:52,172 --> 00:06:54,137
He'’s gonna beat us up?
- I'’m Blake'’s uncle
193
00:06:54,137 --> 00:06:55,965
and I'’m here to fight for him.
[both laugh]
194
00:06:55,965 --> 00:06:57,413
- You keep laughing
with your mouth open,
195
00:06:57,413 --> 00:06:58,931
he'’s gonna stick his fist
down your throat!
196
00:06:58,931 --> 00:07:00,413
- As long as he doesn'’t
Riverdance on me,
197
00:07:00,413 --> 00:07:02,172
I think we'’re good.
- Whatever. [stammering]
198
00:07:02,172 --> 00:07:03,413
You don'’t have to worry
about Riverdancing,
199
00:07:03,413 --> 00:07:05,344
he'’s gonna buttfuck
you and you.
200
00:07:05,344 --> 00:07:08,068
♪
201
00:07:11,310 --> 00:07:14,862
♪
202
00:07:14,862 --> 00:07:20,034
- Hello and welcome to...
203
00:07:20,034 --> 00:07:23,344
the Body Stage!
204
00:07:23,344 --> 00:07:27,448
Where I will be performing
feats of strength and skill
205
00:07:27,448 --> 00:07:31,448
by clean and jerking four
gallons of lead-based paint
206
00:07:31,448 --> 00:07:37,137
without spilling a single drop.
[cheering]
207
00:07:38,586 --> 00:07:40,724
[screams]
208
00:07:40,724 --> 00:07:45,137
[screaming]
- Oh!
209
00:07:45,137 --> 00:07:48,275
- Ooh! Oh, that was cool, right?
[laughter]
210
00:07:48,275 --> 00:07:50,137
That was--oh, we'’re laughing?
That was funny?
211
00:07:50,137 --> 00:07:53,103
For my next feat,
I shall husk this corn
212
00:07:53,103 --> 00:07:56,448
using nothing
but my butt cheeks.
213
00:07:56,448 --> 00:07:59,137
[engine rumbling]
214
00:08:01,241 --> 00:08:03,689
Flex them like a--ah.
215
00:08:03,689 --> 00:08:05,310
- You Adam?
- Yeah.
216
00:08:05,310 --> 00:08:08,000
- You Ders?
- Yeah.
217
00:08:08,000 --> 00:08:10,344
- Okay, well, welcome
to Faux Chella.
218
00:08:10,344 --> 00:08:11,965
Uh, take--weird parking spot,
219
00:08:11,965 --> 00:08:12,965
but if you wanna
stand over there,
220
00:08:12,965 --> 00:08:14,241
you can watch me make dinner
221
00:08:14,241 --> 00:08:15,965
with nothing but my b-hole.
222
00:08:15,965 --> 00:08:17,586
Excuse me, I was--oh! Oh!
223
00:08:17,586 --> 00:08:18,586
- This is for Blake.
224
00:08:18,586 --> 00:08:19,896
- [screaming]
225
00:08:19,896 --> 00:08:21,137
- Yeah! Yeah!
226
00:08:21,137 --> 00:08:23,620
- [screaming]
227
00:08:23,620 --> 00:08:24,896
Oh! Oh!
228
00:08:24,896 --> 00:08:26,586
- Blake--no--ah! Hey!
229
00:08:26,586 --> 00:08:29,448
Ow! Sir! Ow! Ow!
230
00:08:29,448 --> 00:08:31,137
Ow, wait--
231
00:08:31,137 --> 00:08:32,827
[cheers and applause]
- Oh! Standing ovation!
232
00:08:32,827 --> 00:08:34,827
- I just--wanted to--
233
00:08:34,827 --> 00:08:36,310
I didn'’t like that.
234
00:08:36,310 --> 00:08:38,482
- And now that is entertainment!
Isn'’t it?
235
00:08:38,482 --> 00:08:41,482
- I didn'’t like that.
- Uncle Mike! What is up?
236
00:08:41,482 --> 00:08:44,517
What'’s it been, like, ten? 15?
Like, 25 years?
237
00:08:44,517 --> 00:08:47,034
I don'’t know, you'’re not
in my life at all, really.
238
00:08:47,034 --> 00:08:49,689
- What the hell
is wrong with you?
239
00:08:49,689 --> 00:08:52,275
You gotta call someone else
to handle your shit?
240
00:08:52,275 --> 00:08:54,344
- Uh, okay, come on,
just Hender hug, man.
241
00:08:54,344 --> 00:08:56,827
Whoa! Okay!
- Is that a man thong?
242
00:08:56,827 --> 00:08:59,137
- What? No, it'’s a dance belt!
That'’s a dan--
243
00:08:59,137 --> 00:09:00,344
[smacking]
Ow! What are you doing?
244
00:09:00,344 --> 00:09:03,000
What are you doing?
Ow! Ow! Ow!
245
00:09:03,000 --> 00:09:05,241
Ah, ah--for my--
- Now get out of here.
246
00:09:05,241 --> 00:09:07,172
And don'’t come back
till you knock me on my ass.
247
00:09:07,172 --> 00:09:09,000
- Oh, I think he
popped a butt cheek.
248
00:09:10,137 --> 00:09:12,137
- Insurance.
- It hurts even to
249
00:09:12,137 --> 00:09:14,758
get the wallet out, doesn'’t it?
250
00:09:14,758 --> 00:09:17,862
- Well there we go.
- Our bottoms were paddled
251
00:09:17,862 --> 00:09:19,310
by this man'’s...
- Shut up.
252
00:09:19,310 --> 00:09:20,724
- Idiot uncle.
- Yeah.
253
00:09:20,724 --> 00:09:22,172
- And, uh, they'’re sore.
- Smarter than you.
254
00:09:22,172 --> 00:09:23,517
- They hurt. We think
we ruptured something.
255
00:09:23,517 --> 00:09:25,000
- Yeah, no, it'’s really severe.
- It is.
256
00:09:25,000 --> 00:09:28,517
It is pretty bad.
- Yep.
257
00:09:28,517 --> 00:09:30,206
Ahh, ahh.
- Was it bad?
258
00:09:30,206 --> 00:09:31,896
- And my thong is just--
oh, my dance belt'’s
259
00:09:31,896 --> 00:09:33,068
getting swallowed up
by my cheeks.
260
00:09:33,068 --> 00:09:35,344
- Pull your damn pants up!
- Sorry.
261
00:09:35,344 --> 00:09:36,482
- Ahh.
- You'’re not the doctor?
262
00:09:36,482 --> 00:09:37,965
- You see, I'’m very worried
263
00:09:37,965 --> 00:09:40,172
that my inner butthole
may be dead
264
00:09:40,172 --> 00:09:42,517
because the--what'’s the--
is it the sphincter?
265
00:09:42,517 --> 00:09:43,965
- Yeah.
- It'’s the mouth.
266
00:09:43,965 --> 00:09:45,413
- Not really--
- The butt mouth.
267
00:09:45,413 --> 00:09:46,724
- Yeah, the butt mouth
isn'’t really puckering
268
00:09:46,724 --> 00:09:48,068
the way it should.
269
00:09:48,068 --> 00:09:50,137
- Okay, let'’s get you a room.
270
00:09:50,137 --> 00:09:51,724
- Ah, sorry.
- Man I'’ve been
271
00:09:51,724 --> 00:09:53,275
waiting her for six hours!
272
00:09:53,275 --> 00:09:56,862
- Well they have insurance.
You don'’t.
273
00:09:56,862 --> 00:09:59,827
What you want me to say?
274
00:09:59,827 --> 00:10:01,758
- Does that guy have a sandwich
baggie full of his fingers?
275
00:10:01,758 --> 00:10:02,931
[door buzzer sounds]
276
00:10:02,931 --> 00:10:04,275
- He'’ll be all right.
277
00:10:04,275 --> 00:10:05,896
- Well I hope you'’re happy,
Blake.
278
00:10:05,896 --> 00:10:08,551
We'’re probably gonna miss
the festival girls, so...
279
00:10:08,551 --> 00:10:13,344
see you later, sideboob.
- See you later, underboob.
280
00:10:13,344 --> 00:10:15,206
- See you later, under butt.
281
00:10:15,206 --> 00:10:18,551
- I just wanted to dance,
damn it.
282
00:10:18,551 --> 00:10:21,724
- Would you do me a favor
and go fuck yourself?
283
00:10:21,724 --> 00:10:24,241
- God damn it!
Why are you such a bully?
284
00:10:24,241 --> 00:10:25,862
Both of you!
- Give it a rest!
285
00:10:25,862 --> 00:10:27,482
- You bullied us
into bullying you.
286
00:10:27,482 --> 00:10:29,379
- Oh, did I?
Why don'’t you bully this?
287
00:10:29,379 --> 00:10:30,862
- Hey!
- Ow! That'’s a--
288
00:10:30,862 --> 00:10:32,862
- Ow.
Don'’t you do it! Ow!
289
00:10:32,862 --> 00:10:34,241
- Oh you got me
right in the buttocks.
290
00:10:34,241 --> 00:10:36,310
[yelling over each other]
291
00:10:36,310 --> 00:10:38,862
- You want--
- [screams]
292
00:10:38,862 --> 00:10:39,793
- Hold him down!
Hold him down!
293
00:10:39,793 --> 00:10:41,482
[screaming]
294
00:10:41,482 --> 00:10:43,103
Ohh!
295
00:10:43,103 --> 00:10:44,896
Oh, oh.
- Now he'’s a blood mess.
296
00:10:44,896 --> 00:10:47,655
- Dance kick!
both: Oh!
297
00:10:47,655 --> 00:10:49,413
- [screams]
298
00:10:49,413 --> 00:10:51,068
- Help!
- You stop it!
299
00:10:51,068 --> 00:10:52,413
Why don'’t you stop it?
- Help!
300
00:10:52,413 --> 00:10:54,137
- Get your balls off me.
- Sorry about that.
301
00:10:54,137 --> 00:10:55,896
- [chuckles] I, uh--
- What'’s going on, man?
302
00:10:55,896 --> 00:10:58,172
Do you need some medicine or,
like, a surgery or something?
303
00:10:58,172 --> 00:10:59,827
- If you guys
are done grab assing,
304
00:10:59,827 --> 00:11:02,655
you can grab my ass
and take me to the toilet.
305
00:11:02,655 --> 00:11:04,586
[all laughing]
- Yeah, yeah, we'’re gonna
306
00:11:04,586 --> 00:11:06,068
help him to the toilet--
- That'’s funny.
307
00:11:06,068 --> 00:11:07,448
- Wait are you serious?
- There you go.
308
00:11:07,448 --> 00:11:08,758
- Oh, give him a--
- Oh.
309
00:11:08,758 --> 00:11:10,827
- Yeah. Oh, wait a second.
310
00:11:10,827 --> 00:11:13,724
- Uh, are you sure
you don'’t want some privacy?
311
00:11:13,724 --> 00:11:16,241
- When I overheard
you boys fighting,
312
00:11:16,241 --> 00:11:19,620
uh, it reminded me
of my best friend, Luke.
313
00:11:19,620 --> 00:11:21,413
He spent his whole life
wanting to be
314
00:11:21,413 --> 00:11:23,655
the host of a cooking show
315
00:11:23,655 --> 00:11:27,241
and I told him Julia Child
you ain'’t.
316
00:11:27,241 --> 00:11:30,896
Which threw him into
a "Tailspin" audition.
317
00:11:30,896 --> 00:11:33,689
He had done a ton of these
cartoon voice-over jobs
318
00:11:33,689 --> 00:11:36,379
and he hated it.
319
00:11:36,379 --> 00:11:40,000
Anyway, he blew his brains out.
320
00:11:40,000 --> 00:11:42,517
- Hey, sir, are you sure
that your friend
321
00:11:42,517 --> 00:11:43,896
specifically killed himself
because you didn'’t
322
00:11:43,896 --> 00:11:46,137
encourage him to pursue
his dreams? That'’s--
323
00:11:46,137 --> 00:11:49,206
- Uh, yes.
In fact, he wrote a long letter,
324
00:11:49,206 --> 00:11:51,724
telling me it was all my fault.
325
00:11:51,724 --> 00:11:53,275
- Oh, my God.
- I carry it with me
326
00:11:53,275 --> 00:11:54,827
wherever I go.
327
00:11:54,827 --> 00:11:58,413
- Okay, shut up real quick
because I have an idea.
328
00:11:58,413 --> 00:12:01,413
What if Blake
blows his brains out
329
00:12:01,413 --> 00:12:03,310
just because he didn'’t do
what he loves?
330
00:12:03,310 --> 00:12:04,793
- Well--
- Because we made fun of him
331
00:12:04,793 --> 00:12:06,827
so much.
- Oh, my God.
332
00:12:06,827 --> 00:12:09,310
- That'’s why I told you--
- Shut up, real quick.
333
00:12:09,310 --> 00:12:11,413
Life'’s too short
to not do what you love.
334
00:12:11,413 --> 00:12:12,862
Fortunately for me,
I'’ve kind of already
335
00:12:12,862 --> 00:12:14,655
done everything I wanted
to do with my life.
336
00:12:14,655 --> 00:12:17,620
- Yeah, I mean, same here.
I mean, I'’ve had anal.
337
00:12:17,620 --> 00:12:20,275
- What?
- I'’ve done--I'’ve done anal
338
00:12:20,275 --> 00:12:21,862
to someone.
- That'’s not what
339
00:12:21,862 --> 00:12:23,275
you said, though.
- Look, what I'’m trying to say
340
00:12:23,275 --> 00:12:26,275
is Blake, I am sorry
for not letting you do
341
00:12:26,275 --> 00:12:28,517
what you wanna do,
which was dancing.
342
00:12:28,517 --> 00:12:31,000
And for me, which, that would be
the anal that I had
343
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
when that occurred.
- Right, right.
344
00:12:32,000 --> 00:12:33,827
- Okay, shut up.
Shut up.
345
00:12:33,827 --> 00:12:35,206
Just real quick.
346
00:12:35,206 --> 00:12:37,965
Blake, when we go back
to Faux Chella,
347
00:12:37,965 --> 00:12:40,413
you gotta dance, my man.
348
00:12:40,413 --> 00:12:42,034
Or something cooler than that.
349
00:12:42,034 --> 00:12:44,275
- Yeah. Anything.
- Anything cooler than that.
350
00:12:44,275 --> 00:12:45,724
- Shut up.
- Okay.
351
00:12:45,724 --> 00:12:46,724
- Shut up.
- Okay.
352
00:12:46,724 --> 00:12:48,068
- Okay, shutting up.
353
00:12:48,068 --> 00:12:49,482
- Because that apology
feels so good.
354
00:12:49,482 --> 00:12:50,793
It'’s like
a warm blanket over me.
355
00:12:50,793 --> 00:12:52,206
- [farting]
- And I wanna go home
356
00:12:52,206 --> 00:12:53,827
and I wanna save
this music festival
357
00:12:53,827 --> 00:12:58,241
that we threw for three,
lucky, random ladies
358
00:12:58,241 --> 00:13:00,310
that we met for, like,
ten minutes
359
00:13:00,310 --> 00:13:02,206
at the bar the other day.
- If that.
360
00:13:02,206 --> 00:13:04,724
- Let'’s do this for them!
- Wait a minute, wait, wait!
361
00:13:04,724 --> 00:13:06,689
There'’s no toilet paper.
all: Shut up!
362
00:13:06,689 --> 00:13:09,620
- Wait--
363
00:13:09,620 --> 00:13:12,206
[laughs]
364
00:13:12,206 --> 00:13:13,344
Thank you, Luke.
365
00:13:13,344 --> 00:13:14,586
- Yo, what up, Faux Chella,
366
00:13:14,586 --> 00:13:16,551
we are Fade Up Fade Out Bye Bye.
367
00:13:16,551 --> 00:13:19,551
So, like, bonjour!
- Bonjour!
368
00:13:19,551 --> 00:13:22,931
- Bonjour. Bonjour
- Bonjour. Bonjour.
369
00:13:22,931 --> 00:13:25,931
♪ Pardon mon moi
370
00:13:25,931 --> 00:13:29,620
♪ Doo, doo, doo, doo, doo
371
00:13:29,620 --> 00:13:31,862
♪ Hello there
372
00:13:31,862 --> 00:13:33,137
- Stop!
373
00:13:33,137 --> 00:13:34,620
♪ Merci--
- Stop!
374
00:13:34,620 --> 00:13:38,896
- What? Whoa.
- The fuck is this?
375
00:13:38,896 --> 00:13:40,413
- That'’s a guiro, sir.
376
00:13:40,413 --> 00:13:43,931
- I don'’t like this song.
I don'’t like you.
377
00:13:43,931 --> 00:13:46,931
And I definitely don'’t
like this guiro.
378
00:13:46,931 --> 00:13:49,379
- Okay.
- So break it.
379
00:13:49,379 --> 00:13:51,310
- You cannot ask me
to do this right now.
380
00:13:51,310 --> 00:13:54,551
I'’m playing
in front of six people.
381
00:13:54,551 --> 00:13:57,172
- I'’m not asking, Nancy.
- Dude, this is so fucked up.
382
00:13:57,172 --> 00:13:58,965
This is my grandma'’s guiro, man.
383
00:13:58,965 --> 00:14:00,586
She just got it from Mexico,
384
00:14:00,586 --> 00:14:01,862
and I don'’t know when
she'’s going back.
385
00:14:01,862 --> 00:14:03,034
- Do it!
386
00:14:03,034 --> 00:14:04,965
- Ahh!
[cries]
387
00:14:04,965 --> 00:14:06,344
- Now who'’s next?
388
00:14:06,344 --> 00:14:08,448
Mr. Bassist Man?
- Yeah, I'’ll break it.
389
00:14:08,448 --> 00:14:11,000
I'’ll break it.
390
00:14:11,000 --> 00:14:13,034
- [laughs] Ow. Hey.
391
00:14:13,034 --> 00:14:17,517
- Yours isn'’t that bad.
- Hey, how'’s it going?
392
00:14:17,517 --> 00:14:20,310
Wow. I--I don'’t know.
I just feel bad
393
00:14:20,310 --> 00:14:22,448
leaving these people
in this horrible place.
394
00:14:22,448 --> 00:14:24,689
- Yeah. Let'’s go.
- Oh, dude.
395
00:14:24,689 --> 00:14:26,793
Third Eye Blind will definitely
wanna play the show
396
00:14:26,793 --> 00:14:27,965
if there'’s all these
sick people there.
397
00:14:27,965 --> 00:14:29,551
Bands love benefits.
398
00:14:29,551 --> 00:14:31,448
I'’m gonna email Mailer Daemon
with it.
399
00:14:31,448 --> 00:14:33,103
- Dude, that'’s brilliant.
- Thank you.
400
00:14:33,103 --> 00:14:34,517
- Uh--
[clears throat]
401
00:14:34,517 --> 00:14:38,586
Hey, hey, guys?
We are from Make-A-Wish!
402
00:14:38,586 --> 00:14:40,000
- Yep.
- Oh!
403
00:14:40,000 --> 00:14:43,172
Can we go to Pizza Hut
with Cameron Diaz?
404
00:14:43,172 --> 00:14:45,241
- Uhh--
both: Um--
405
00:14:45,241 --> 00:14:46,517
- We can do--
406
00:14:46,517 --> 00:14:47,931
- ♪ Kick it
407
00:14:47,931 --> 00:14:49,551
♪
408
00:14:51,862 --> 00:14:55,137
♪
409
00:14:55,137 --> 00:14:57,310
- What the hell is this?
410
00:14:57,310 --> 00:14:59,793
- Ah, well,
this is Faux Chella.
411
00:14:59,793 --> 00:15:01,620
It'’s our response to Coachella.
412
00:15:01,620 --> 00:15:04,000
- I thought you said
you were from Make-A-Wish.
413
00:15:04,000 --> 00:15:06,896
- Make-A-Wish-of-Ours.
414
00:15:06,896 --> 00:15:08,931
- You probably didn'’t hear
that second part, "of-Ours."
415
00:15:08,931 --> 00:15:10,724
- Yeah.
- '’Cause you'’re old.
416
00:15:10,724 --> 00:15:12,172
- What we will do,
is we'’ll make our dream
417
00:15:12,172 --> 00:15:14,931
be that your dream is to see
Third Eye Blind.
418
00:15:14,931 --> 00:15:16,793
Later, probably.
- Can we at least
419
00:15:16,793 --> 00:15:19,620
go rollerblading
with Cameron Diaz?
420
00:15:19,620 --> 00:15:21,965
- She loves action sports.
- Lady!
421
00:15:21,965 --> 00:15:24,551
- Please.
- Nobody gives a shit
422
00:15:24,551 --> 00:15:25,862
about Cameron Diaz.
- Hey.
423
00:15:25,862 --> 00:15:27,689
- Hey, you made it!
What'’s up?
424
00:15:27,689 --> 00:15:29,310
- What are you guys wearing?
425
00:15:29,310 --> 00:15:30,620
- This is just festival gear.
426
00:15:30,620 --> 00:15:33,344
You'’ve heard of under butt,
right?
427
00:15:33,344 --> 00:15:34,793
We got full butt.
Whoa! Full butt.
428
00:15:34,793 --> 00:15:36,448
[whistling]
- Oh, wow.
429
00:15:36,448 --> 00:15:38,000
[laughter]
430
00:15:38,000 --> 00:15:41,137
- So, uh,
where'’s, uh, Shannon?
431
00:15:41,137 --> 00:15:42,655
- Uh, it'’s Hannon.
432
00:15:42,655 --> 00:15:44,172
It'’s Hannon, right?
Is she parking?
433
00:15:44,172 --> 00:15:45,517
- Oh, yeah, no.
434
00:15:45,517 --> 00:15:48,379
But my mom and stepdad,
super excited
435
00:15:48,379 --> 00:15:49,827
to see Third Eye Blind,
though.
436
00:15:49,827 --> 00:15:52,103
- "Jumper" was the song
we got married to.
437
00:15:52,103 --> 00:15:54,620
Tom was going through
some stuff.
438
00:15:54,620 --> 00:15:56,482
- There were several
suicide attempts.
439
00:15:56,482 --> 00:15:58,793
But Tina and Megan
pulled me through.
440
00:15:58,793 --> 00:16:00,517
- That'’s why
she likes Third Eye.
441
00:16:00,517 --> 00:16:02,448
- So what time do they go on?
442
00:16:02,448 --> 00:16:03,758
Third Eye Blind?
- Well, we don'’t
443
00:16:03,758 --> 00:16:06,586
know that exactly,
but they just posted
444
00:16:06,586 --> 00:16:08,413
this Instagram picture of them
445
00:16:08,413 --> 00:16:10,310
kicking it poolside.
446
00:16:10,310 --> 00:16:11,793
- That looks like a--
447
00:16:11,793 --> 00:16:13,068
it looks like
a kid'’s birthday party.
448
00:16:13,068 --> 00:16:14,793
- Yeah, well.
- I guess there are
449
00:16:14,793 --> 00:16:16,137
some children there.
- That'’s cool, though.
450
00:16:16,137 --> 00:16:18,172
You know, family time
for busy musicians.
451
00:16:18,172 --> 00:16:19,758
They need it, too, you know?
452
00:16:19,758 --> 00:16:22,586
- And I'’ve been emailing
their manager Mailer Daemon.
453
00:16:22,586 --> 00:16:23,896
Mailer-daemon?
- Mm-hmm.
454
00:16:23,896 --> 00:16:25,655
- Well that is not his name.
455
00:16:25,655 --> 00:16:27,275
It'’s Mailer Daemon.
456
00:16:27,275 --> 00:16:28,724
- Mailer-daemon.
It means that
457
00:16:28,724 --> 00:16:30,379
your email didn'’t go through.
458
00:16:30,379 --> 00:16:31,551
Dumb ass!
459
00:16:31,551 --> 00:16:32,551
- Guys, I really need
to hear them.
460
00:16:32,551 --> 00:16:33,931
- Give us a couple seconds
461
00:16:33,931 --> 00:16:35,758
and we'’re gonna go talk,
send some emails
462
00:16:35,758 --> 00:16:37,379
and, uh, be right back!
- Everything'’s fine.
463
00:16:37,379 --> 00:16:38,379
Everything'’s fine.
464
00:16:38,379 --> 00:16:39,586
- Guys, I hate to admit it,
465
00:16:39,586 --> 00:16:41,000
but I think I was blind
to the fact
466
00:16:41,000 --> 00:16:42,551
that Third Eye Blind'’s
not coming.
467
00:16:42,551 --> 00:16:43,827
- You heard what he said.
All we gotta do
468
00:16:43,827 --> 00:16:45,103
is just "Drunk History"
this thing.
469
00:16:45,103 --> 00:16:46,551
- Oh, I love that show!
470
00:16:46,551 --> 00:16:47,965
- Oh, man! Come on!
- What is that?
471
00:16:47,965 --> 00:16:49,551
What'’s going on?
- Huh?
472
00:16:49,551 --> 00:16:50,586
- Oh, my God,
you'’re such a dickhead!
473
00:16:50,586 --> 00:16:52,862
- Break '’em, now!
474
00:16:52,862 --> 00:16:54,034
- No!
475
00:16:54,034 --> 00:16:56,413
- Hey!
- Look who decided to come back.
476
00:16:56,413 --> 00:16:59,000
- You ready for me to knock you
on your ass, Uncle Mike?
477
00:16:59,000 --> 00:17:00,827
- Yes!
- Yeah! Get him, Beezer!
478
00:17:00,827 --> 00:17:01,965
- Whoo!
- He'’s not actually
479
00:17:01,965 --> 00:17:03,517
gonna do it, right?
- No.
480
00:17:03,517 --> 00:17:04,689
- It'’s gonna be like a dumb
metaphorical thing?
481
00:17:04,689 --> 00:17:06,103
- Yeah.
- Got it.
482
00:17:06,103 --> 00:17:07,517
- Okay Raggedy Andy.
Let'’s see what you got.
483
00:17:07,517 --> 00:17:09,275
- Okay, whoa, whoa, whoa!
Hey, no.
484
00:17:09,275 --> 00:17:11,827
No. That'’s not how
I'’m knocking you on your ass.
485
00:17:11,827 --> 00:17:14,000
- Called it.
- Okay. Shut up.
486
00:17:14,000 --> 00:17:16,586
All right, I'’m gonna
knock you on your ass.
487
00:17:16,586 --> 00:17:18,241
In the sense of the saying.
488
00:17:18,241 --> 00:17:20,448
It'’s a play on words.
- Yeah, knock him on his ass
489
00:17:20,448 --> 00:17:21,896
how the saying goes!
- Thank you!
490
00:17:21,896 --> 00:17:24,137
Now there'’s a friend.
- Is that a saying?
491
00:17:24,137 --> 00:17:26,517
- Not where I grew up.
- Not where I grew up, either.
492
00:17:26,517 --> 00:17:28,310
- Where'’d you grow up?
- Omaha.
493
00:17:28,310 --> 00:17:30,896
- Okay, uh, everybody, we'’re
about to do something very cool.
494
00:17:30,896 --> 00:17:32,724
But first, I just wanted
to say one thing
495
00:17:32,724 --> 00:17:35,655
to Megan'’s stepdad.
496
00:17:35,655 --> 00:17:36,793
You came here because you said
497
00:17:36,793 --> 00:17:39,448
you wanted to hear
Third Eye Blind.
498
00:17:39,448 --> 00:17:44,793
Well, hear you go.
499
00:17:44,793 --> 00:17:47,034
Okay.
- Here it is.
500
00:17:47,034 --> 00:17:51,137
- ♪ I wish you would step back from that ledge my friend ♪
501
00:17:51,137 --> 00:17:54,103
♪ You could cut ties
with all the lies ♪
502
00:17:54,103 --> 00:17:56,310
♪ That you'’ve been living in ♪
503
00:17:56,310 --> 00:18:00,862
♪ And if you do not want
to see me again ♪
504
00:18:00,862 --> 00:18:06,586
♪ I would understand
505
00:18:06,586 --> 00:18:11,586
♪ I would understand
506
00:18:11,586 --> 00:18:18,068
♪ I would understand
507
00:18:18,068 --> 00:18:24,344
♪
508
00:18:24,344 --> 00:18:26,689
- What the fuck is this?
509
00:18:26,689 --> 00:18:29,137
- ♪ Yeah
510
00:18:29,137 --> 00:18:31,689
♪
511
00:18:31,689 --> 00:18:33,413
- Boo!
512
00:18:33,413 --> 00:18:40,551
♪
513
00:18:42,310 --> 00:18:44,344
- ♪ Can you put
the past away? ♪
514
00:18:44,344 --> 00:18:47,862
- ♪ I wish you would step back from that ledge my friend ♪
515
00:18:47,862 --> 00:18:50,172
♪ I would understand
516
00:18:50,172 --> 00:18:53,379
♪ I wish you would step back
from that ledge my friend ♪
517
00:18:53,379 --> 00:18:55,241
♪ I would understand
518
00:18:55,241 --> 00:18:58,310
♪ I wish you would step back
from that ledge my friend ♪
519
00:18:58,310 --> 00:19:01,758
♪ And I would understand
I wish you would step back ♪
520
00:19:01,758 --> 00:19:04,068
♪ From that ledge my friend
521
00:19:04,068 --> 00:19:06,793
♪ I would understand
I wish you would step back ♪
522
00:19:06,793 --> 00:19:09,310
♪ From that ledge my friend
523
00:19:09,310 --> 00:19:15,586
♪ I would understand
524
00:19:15,586 --> 00:19:18,689
[cheers and applause]
525
00:19:25,103 --> 00:19:26,517
- ♪ You gotta
- ♪ Gotta be fresh
526
00:19:26,517 --> 00:19:27,620
[cheering]
527
00:19:27,620 --> 00:19:30,655
- Thank you.
528
00:19:30,655 --> 00:19:33,000
- [crying]
529
00:19:33,000 --> 00:19:34,793
- Oh, my God.
Uncle Mike are you okay?
530
00:19:34,793 --> 00:19:37,379
- I get micromanaged at work.
531
00:19:37,379 --> 00:19:40,172
I can'’t figure out
the stupid computer system.
532
00:19:40,172 --> 00:19:43,034
I get no respect.
- That sucks. Where do you work?
533
00:19:43,034 --> 00:19:46,000
- Hertz.
- You work at Hertz Rent A Car?
534
00:19:46,000 --> 00:19:48,862
- No, I said, "It hurts."
535
00:19:48,862 --> 00:19:51,137
I work at Budget.
The other day I promised
536
00:19:51,137 --> 00:19:54,103
the same Chevy Cruze
to five different people.
537
00:19:54,103 --> 00:19:56,206
Janet yelled at me
in front of everyone.
538
00:19:56,206 --> 00:19:58,000
- Fuck Janet.
- Would you forgive me?
539
00:19:58,000 --> 00:20:00,241
- Of course. But, hey,
540
00:20:00,241 --> 00:20:02,827
you have to admit,
I knocked you on your ass.
541
00:20:02,827 --> 00:20:05,620
- Yeah, emotionally,
you knocked me on my ass.
542
00:20:05,620 --> 00:20:07,172
- Right.
- Hell yeah.
543
00:20:07,172 --> 00:20:09,103
- [laughs]
544
00:20:09,103 --> 00:20:11,379
Oh! Okay!
Oh, ho, ho, ho, ho!
545
00:20:11,379 --> 00:20:13,310
- Not really. He didn'’t really
knock him on his ass.
546
00:20:13,310 --> 00:20:15,965
- Felt good. [laughs]
- Kinda. Emotionally, he did.
547
00:20:15,965 --> 00:20:17,862
- Hey, thanks for
having my back, guys.
548
00:20:17,862 --> 00:20:20,034
- We just did
what you said to do
549
00:20:20,034 --> 00:20:21,379
But this time in a nice way.
You know?
550
00:20:21,379 --> 00:20:24,862
- Uh, can I get a ride
back to the hospital?
551
00:20:24,862 --> 00:20:27,068
I think I'’m going into shock.
552
00:20:27,068 --> 00:20:28,896
- We tend to have
that effect on people.
553
00:20:28,896 --> 00:20:30,758
- Yeah.
- Oh, he'’s serious.
554
00:20:30,758 --> 00:20:32,137
- Oh, my God.
- Okay, okay.
555
00:20:32,137 --> 00:20:33,103
- He'’s actually really,
really heavy.
556
00:20:33,103 --> 00:20:34,310
- Bite down on this, sir.
557
00:20:34,310 --> 00:20:36,000
- Whoo.
- Honestly, you guys
558
00:20:36,000 --> 00:20:37,724
are better than Third Eye.
- Thank you!
559
00:20:37,724 --> 00:20:38,965
I felt that, when we were--
560
00:20:38,965 --> 00:20:40,551
- Oh, hey, check it out.
561
00:20:40,551 --> 00:20:42,241
This dude really knows
how to party, huh?
562
00:20:42,241 --> 00:20:43,862
- I haven'’t touched
the stuff in years,
563
00:20:43,862 --> 00:20:47,275
but I feel good!
[laughter]
564
00:20:47,275 --> 00:20:49,655
- Hey, uh, you think your
daughter'’s into us, or what?
565
00:20:49,655 --> 00:20:51,344
- Yeah, what about Hannon?
566
00:20:51,344 --> 00:20:53,448
- [sighs] They suck.
567
00:20:53,448 --> 00:20:55,206
So does my life.
568
00:20:55,206 --> 00:20:57,931
Hey, honey!
569
00:20:57,931 --> 00:21:00,758
- Hey, Dad.
- You dare me to jump? [laughs]
570
00:21:00,758 --> 00:21:02,172
- Nope, nope, no, no.
571
00:21:02,172 --> 00:21:05,344
- Third time'’s a charm!
[laughs]
572
00:21:05,344 --> 00:21:06,896
- I think we got
another roommate, huh?
573
00:21:06,896 --> 00:21:08,827
- Nice.
574
00:21:12,655 --> 00:21:14,000
- Come on!
575
00:21:14,000 --> 00:21:16,655
all:
♪ Never ever have I once
576
00:21:16,655 --> 00:21:18,655
♪ Wished for a bigger dick
577
00:21:18,655 --> 00:21:23,137
♪ In my life
578
00:21:23,137 --> 00:21:25,586
[cheers and applause]
42587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.