All language subtitles for Workaholics.S07E05.Faux.Chella.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,586 --> 00:00:11,517 all: ♪ Hello, hello, hello, hello ♪ 2 00:00:11,517 --> 00:00:14,379 ♪ We'’re going to the circus ♪ 3 00:00:14,379 --> 00:00:17,000 - ♪ And going to the circus and play with ♪ 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,137 ♪ All the little animals 5 00:00:19,137 --> 00:00:22,172 ♪ And the big animals 6 00:00:22,172 --> 00:00:25,482 - Yeah! It'’s over? Okay. 7 00:00:25,482 --> 00:00:27,758 That'’s really great. Rock on. 8 00:00:27,758 --> 00:00:30,689 - ♪Yeah ♪ 9 00:00:30,689 --> 00:00:33,172 ♪ 10 00:00:33,172 --> 00:00:34,862 - Thank you! - You freaking rock! 11 00:00:34,862 --> 00:00:36,275 - Yeah! - We'’re gonna go ahead 12 00:00:36,275 --> 00:00:37,655 and take a real quick smoke break. 13 00:00:37,655 --> 00:00:39,689 both: Whoo! - They suck. 14 00:00:39,689 --> 00:00:41,241 - Man, they'’re bad. - They'’re really, really bad. 15 00:00:41,241 --> 00:00:42,793 - It'’s crazy. - Just, like... 16 00:00:42,793 --> 00:00:44,172 off tempo timing. - It'’s not even music. 17 00:00:44,172 --> 00:00:45,482 - It'’s like, where are they going? 18 00:00:45,482 --> 00:00:47,241 I don'’t even know how they got stage time. 19 00:00:47,241 --> 00:00:49,000 - Yeah, it'’s probably '’cause it'’s Coachella this weekend, 20 00:00:49,000 --> 00:00:51,689 so, like, no one'’s here. - It'’s so much money. 21 00:00:51,689 --> 00:00:53,931 - It'’s so corporate, you know? - So expensive. 22 00:00:53,931 --> 00:00:55,655 - Instead of, um-- 23 00:00:55,655 --> 00:00:58,068 Instead of Coachella, it should be called 24 00:00:58,068 --> 00:00:59,310 Whole Paycheckella. 25 00:00:59,310 --> 00:01:01,379 [laughter] 26 00:01:01,379 --> 00:01:02,724 - Do you guys wanna go to the bathroom? 27 00:01:02,724 --> 00:01:06,103 - Hey, actually, um, there'’s a music festival 28 00:01:06,103 --> 00:01:07,551 this weekend at our house. 29 00:01:07,551 --> 00:01:08,689 We'’re--that we'’re throwing. 30 00:01:08,689 --> 00:01:10,724 And it'’s called Faux Chella. 31 00:01:10,724 --> 00:01:12,896 - Oh yeah, oh, yeah. That festival. 32 00:01:12,896 --> 00:01:15,275 Faux Chella '’cause there'’s "fo" stages. 33 00:01:15,275 --> 00:01:17,206 - No, no. Well, sure. - Right? 34 00:01:17,206 --> 00:01:21,068 And there'’s a huge band, uh, that is gonna play. 35 00:01:21,068 --> 00:01:24,000 And that band is... 36 00:01:27,793 --> 00:01:29,206 Third Eye Blind. 37 00:01:29,206 --> 00:01:30,862 - Seriously? - Oh. 38 00:01:30,862 --> 00:01:32,724 She'’s obsessed. - Wait, are you guys serious? 39 00:01:32,724 --> 00:01:34,689 Third Eye Blind is gonna be at your music festival? 40 00:01:34,689 --> 00:01:36,275 - Uh-huh. - Yeah. 41 00:01:36,275 --> 00:01:39,241 - Here, here, type your info in my phone and we will 42 00:01:39,241 --> 00:01:40,448 totally roll through. - I'’d love to. I'’d love to. 43 00:01:40,448 --> 00:01:41,793 - Yeah, yeah. - Okay. 44 00:01:41,793 --> 00:01:43,758 - Totally. - This is where I come in. 45 00:01:43,758 --> 00:01:47,068 I'’m gonna bare my soul on stage and...and Riverdance. 46 00:01:47,068 --> 00:01:49,206 Actually, I'’ll show you guys a little sample if you'’d like. 47 00:01:49,206 --> 00:01:50,758 - Yeah. - Absolutely. 48 00:01:50,758 --> 00:01:53,413 Hey, Fade fellas can I get a little Irish jig, please. 49 00:01:53,413 --> 00:01:56,206 [Irish jig music] 50 00:01:56,206 --> 00:01:58,206 - Wedgie! - Whoa! 51 00:01:58,206 --> 00:01:59,724 - Pull it down, please, Ders! - That'’s--now it'’s funny. 52 00:01:59,724 --> 00:02:00,965 - Oh, my gosh. - Oh, yeah? 53 00:02:00,965 --> 00:02:02,310 [screaming] 54 00:02:02,310 --> 00:02:04,551 - Oh, no! - Don'’t look! Don'’t look. 55 00:02:04,551 --> 00:02:06,103 - Just doing what you asked, pal. 56 00:02:06,103 --> 00:02:09,034 - Oh, this next song goes out to Blake Henderson. 57 00:02:09,034 --> 00:02:10,758 - ♪ How many times a day do you wish ♪ 58 00:02:10,758 --> 00:02:13,413 ♪ That you had a bigger dick? 59 00:02:13,413 --> 00:02:14,655 - Seven. 60 00:02:14,655 --> 00:02:16,724 - Seven. ♪ One, two, three 61 00:02:16,724 --> 00:02:19,310 ♪ Four, five, six all: ♪ And seven 62 00:02:19,310 --> 00:02:22,137 [The Skinny Boys'’ "Jock Box"] 63 00:02:22,137 --> 00:02:23,172 ♪ 64 00:02:23,172 --> 00:02:25,758 - ♪ I'’m fresh ♪ 65 00:02:25,758 --> 00:02:27,724 ♪ You gotta, you gotta, you gotta ♪ 66 00:02:27,724 --> 00:02:29,551 ♪ Gotta be fresh 67 00:02:31,103 --> 00:02:34,965 [upbeat music] 68 00:02:34,965 --> 00:02:37,689 - Okay, very good, very good. - All right. 69 00:02:37,689 --> 00:02:39,931 Ders, we'’re starting with the comedy, okay? 70 00:02:39,931 --> 00:02:41,344 - Yeah. - And I don'’t want you 71 00:02:41,344 --> 00:02:42,793 to be nervous that you'’re gonna bomb. 72 00:02:42,793 --> 00:02:45,275 - Heh, okay, I'’m not. - Okay, but if you are, 73 00:02:45,275 --> 00:02:48,379 I did download this cool little, like applause app 74 00:02:48,379 --> 00:02:49,965 that will... [laughter] 75 00:02:49,965 --> 00:02:51,965 sweeten the laughter if you need it. 76 00:02:51,965 --> 00:02:53,310 - Not gonna need it. [text message tone] 77 00:02:53,310 --> 00:02:55,413 - Uh-oh. Oh, it'’s the girls. 78 00:02:55,413 --> 00:02:57,275 They are saying they are coming 79 00:02:57,275 --> 00:02:59,379 but only if Third Eye Blind is here. 80 00:02:59,379 --> 00:03:00,620 - So is Third Eye confirmed? - Yeah. 81 00:03:00,620 --> 00:03:02,034 - More or less, they are. - Yes. 82 00:03:02,034 --> 00:03:03,482 - Yeah, I emailed their Hotmail account 83 00:03:03,482 --> 00:03:05,517 and I got a reply, like, right away 84 00:03:05,517 --> 00:03:08,034 from this dude named Mailer Daemon, 85 00:03:08,034 --> 00:03:09,724 I think it'’s their, like, French manager or something. 86 00:03:09,724 --> 00:03:11,551 - Hey, dude, can you text them something for me? 87 00:03:11,551 --> 00:03:13,344 - Okay. - Say... 88 00:03:13,344 --> 00:03:15,758 "The Lord of the Riverdance has been a-practici'’' 89 00:03:15,758 --> 00:03:17,241 and he'’s ready to-- - Shut up, Blake. 90 00:03:17,241 --> 00:03:18,482 - Yeah. - He'’s not gonna text them that. 91 00:03:18,482 --> 00:03:19,896 - Shut up - You know why? 92 00:03:19,896 --> 00:03:21,517 '’Cause women don'’t respond to that. 93 00:03:21,517 --> 00:03:23,034 In fact, it makes their vaginas just swell shut. 94 00:03:23,034 --> 00:03:24,620 - Okay? - I know that, I know that. 95 00:03:24,620 --> 00:03:25,896 - It'’s like you don'’t like... 96 00:03:25,896 --> 00:03:27,689 sideboob. - I love that. 97 00:03:27,689 --> 00:03:29,517 - Or under butt. - I love that even more. 98 00:03:29,517 --> 00:03:31,379 - Oh, best of all, the underboob. 99 00:03:31,379 --> 00:03:33,310 - Underneath the boob. - Where it hangs out down here. 100 00:03:33,310 --> 00:03:35,551 So if you could do me a favor and please get real! 101 00:03:35,551 --> 00:03:37,724 - And act real, Blake! - All right. 102 00:03:37,724 --> 00:03:40,689 - It'’s joke time. 103 00:03:40,689 --> 00:03:43,172 - It'’s joke time. 104 00:03:43,172 --> 00:03:45,862 - I don'’t know why you'’re being sad. 105 00:03:45,862 --> 00:03:47,137 Blake, what'’s the deal, man? 106 00:03:47,137 --> 00:03:48,344 I thought I asked for prosciutto. 107 00:03:48,344 --> 00:03:52,482 - Welcome to... 108 00:03:52,482 --> 00:03:55,482 Faux Chella! 109 00:03:55,482 --> 00:03:58,620 You guys ready to laugh today? 110 00:03:58,620 --> 00:04:01,241 I can'’t hear you! [overlapping mumbling] 111 00:04:01,241 --> 00:04:04,448 Okay, when I say, "laugh," you say, "ter." 112 00:04:04,448 --> 00:04:05,724 Laugh. 113 00:04:05,724 --> 00:04:07,000 [all unenthusiastically] Ter. 114 00:04:07,000 --> 00:04:09,517 - When I say, "comed," you say "y." 115 00:04:09,517 --> 00:04:10,724 Comed. 116 00:04:10,724 --> 00:04:11,827 [all unenthusiastically] Y. 117 00:04:11,827 --> 00:04:13,724 - Now we'’re cooking with gas! 118 00:04:16,827 --> 00:04:19,103 Let'’s give it up for the one and only 119 00:04:19,103 --> 00:04:21,655 comedian you'’re gonna see this afternoon, 120 00:04:21,655 --> 00:04:25,379 the great Dogfather of Comedy, 121 00:04:25,379 --> 00:04:28,448 Anders Holmvik! 122 00:04:28,448 --> 00:04:31,965 [applause] 123 00:04:31,965 --> 00:04:33,620 - Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo! 124 00:04:33,620 --> 00:04:36,586 You know it! You know it! 125 00:04:36,586 --> 00:04:39,034 Let me hear my dogs! 126 00:04:39,034 --> 00:04:41,931 My motherfucking Rancho Cucamonga dogs! 127 00:04:41,931 --> 00:04:44,103 Me and the boys went out last night. 128 00:04:44,103 --> 00:04:47,068 You ever notice how a Chihuahua looks like your boy 129 00:04:47,068 --> 00:04:49,758 who just woke up on the couch all hung-over like... 130 00:04:52,034 --> 00:04:55,000 "Hey, man, you got any water?" 131 00:04:55,000 --> 00:04:57,551 - [laughs] 132 00:04:57,551 --> 00:05:01,241 - [laughs] 133 00:05:01,241 --> 00:05:03,000 [laughter] 134 00:05:03,000 --> 00:05:05,206 Love my dogs. I got a dog. I got a Doberman Pinscher. 135 00:05:05,206 --> 00:05:07,551 I walk it every day. I took it out the other day 136 00:05:07,551 --> 00:05:09,137 just to take a dookie, right. 137 00:05:09,137 --> 00:05:11,896 You know how dogs look at you like this... 138 00:05:11,896 --> 00:05:12,896 when they'’re taking a dookie? 139 00:05:12,896 --> 00:05:14,344 And now I look at his butthole 140 00:05:14,344 --> 00:05:15,551 to see what'’s coming out, just to see the dookie, 141 00:05:15,551 --> 00:05:16,896 and make sure my dog is healthy 142 00:05:16,896 --> 00:05:18,379 '’cause I care about my dogs, right? 143 00:05:18,379 --> 00:05:22,724 And I look down, and I see a tapeworm like-- 144 00:05:22,724 --> 00:05:24,379 And I'’m like, "What?" [laughter] 145 00:05:24,379 --> 00:05:25,827 And he looks at me like. 146 00:05:25,827 --> 00:05:27,931 "You gonna get that? You gonna pick that up?" 147 00:05:27,931 --> 00:05:30,310 And I look right back at that motherfucker like, 148 00:05:30,310 --> 00:05:32,413 "Not today, motherfucker!" 149 00:05:32,413 --> 00:05:34,103 Whoo! [laughter] 150 00:05:34,103 --> 00:05:35,827 I ain'’t fucking with no tapeworms. 151 00:05:35,827 --> 00:05:37,862 [Irish music] Uhh, you know what? 152 00:05:37,862 --> 00:05:39,103 Just a minute, I'’ll be right back. 153 00:05:39,103 --> 00:05:40,344 Be sure to check out the t-shirts 154 00:05:40,344 --> 00:05:41,586 at the merch table. 155 00:05:41,586 --> 00:05:43,896 They are on fleek. Be right back. 156 00:05:43,896 --> 00:05:46,310 - And then after the storm subsided, 157 00:05:46,310 --> 00:05:50,344 the drops of rain on the river looked as if they were dancing. 158 00:05:50,344 --> 00:05:51,827 Well enough of my talking. 159 00:05:51,827 --> 00:05:53,655 What do you say we get into some Riverdancing? 160 00:05:53,655 --> 00:05:55,206 - No! - Uh, what? Hey! 161 00:05:55,206 --> 00:05:56,586 - You will never Riverdance! - Let me go! 162 00:05:56,586 --> 00:05:57,896 - Not on this stage! - Stop it! 163 00:05:57,896 --> 00:05:59,448 I will--ow! Ow! - It'’s okay. Stand back. 164 00:05:59,448 --> 00:06:00,517 Hey, hey, hey, hey. - Do it! 165 00:06:00,517 --> 00:06:01,758 - You wanna dance, that'’s fine. 166 00:06:01,758 --> 00:06:04,310 You just better make it a rain dance. 167 00:06:04,310 --> 00:06:06,896 - What are--what are you doing? What are you doing? 168 00:06:06,896 --> 00:06:08,965 - Oh! Oh, ho, ho! - [screaming] 169 00:06:08,965 --> 00:06:10,482 - Are you fucking crazy? 170 00:06:10,482 --> 00:06:12,172 Ah, put it out! Oh, put it out! 171 00:06:12,172 --> 00:06:13,758 - You want me to put it out? - Oh, oh, my God, oh! 172 00:06:13,758 --> 00:06:17,586 Oh, oh, oh, oh, oh! What are you doing? 173 00:06:17,586 --> 00:06:19,344 [sizzling] - Ohh! 174 00:06:19,344 --> 00:06:20,379 - Oh, God. 175 00:06:20,379 --> 00:06:22,103 [both yelling] 176 00:06:22,103 --> 00:06:23,448 - Okay, mine'’s gonna start in a second. 177 00:06:23,448 --> 00:06:24,896 - Stop! - You got this. 178 00:06:24,896 --> 00:06:26,241 - I'’ll kick your dickhead off, you idiot. 179 00:06:26,241 --> 00:06:27,931 - I'’m sorry, man. - You freaking psychos! 180 00:06:27,931 --> 00:06:29,413 I hate you! - Hey, uh, give me that beer. 181 00:06:29,413 --> 00:06:30,758 - I hate you, Adam DeMamp. 182 00:06:30,758 --> 00:06:32,172 - Whoo! Whoo! - I hate you. 183 00:06:32,172 --> 00:06:34,103 Anders Holmvik, I hate you. - Ooh! 184 00:06:34,103 --> 00:06:37,103 - Oh! I'’m all done. - This will never be forgiven. 185 00:06:37,103 --> 00:06:38,758 - We just didn'’t want you to embarrass us 186 00:06:38,758 --> 00:06:40,551 in front of those three girls we just met and decided to throw 187 00:06:40,551 --> 00:06:44,379 an entire musical festival for. Is that too much to ask? 188 00:06:44,379 --> 00:06:45,586 - I'’m calling my uncle. 189 00:06:45,586 --> 00:06:46,862 And he'’s gonna come here, 190 00:06:46,862 --> 00:06:48,758 and he'’s gonna beat both your asses. 191 00:06:48,758 --> 00:06:52,172 - Oh, no. Suddenly, you got a scary uncle? 192 00:06:52,172 --> 00:06:54,137 He'’s gonna beat us up? - I'’m Blake'’s uncle 193 00:06:54,137 --> 00:06:55,965 and I'’m here to fight for him. [both laugh] 194 00:06:55,965 --> 00:06:57,413 - You keep laughing with your mouth open, 195 00:06:57,413 --> 00:06:58,931 he'’s gonna stick his fist down your throat! 196 00:06:58,931 --> 00:07:00,413 - As long as he doesn'’t Riverdance on me, 197 00:07:00,413 --> 00:07:02,172 I think we'’re good. - Whatever. [stammering] 198 00:07:02,172 --> 00:07:03,413 You don'’t have to worry about Riverdancing, 199 00:07:03,413 --> 00:07:05,344 he'’s gonna buttfuck you and you. 200 00:07:05,344 --> 00:07:08,068 ♪ 201 00:07:11,310 --> 00:07:14,862 ♪ 202 00:07:14,862 --> 00:07:20,034 - Hello and welcome to... 203 00:07:20,034 --> 00:07:23,344 the Body Stage! 204 00:07:23,344 --> 00:07:27,448 Where I will be performing feats of strength and skill 205 00:07:27,448 --> 00:07:31,448 by clean and jerking four gallons of lead-based paint 206 00:07:31,448 --> 00:07:37,137 without spilling a single drop. [cheering] 207 00:07:38,586 --> 00:07:40,724 [screams] 208 00:07:40,724 --> 00:07:45,137 [screaming] - Oh! 209 00:07:45,137 --> 00:07:48,275 - Ooh! Oh, that was cool, right? [laughter] 210 00:07:48,275 --> 00:07:50,137 That was--oh, we'’re laughing? That was funny? 211 00:07:50,137 --> 00:07:53,103 For my next feat, I shall husk this corn 212 00:07:53,103 --> 00:07:56,448 using nothing but my butt cheeks. 213 00:07:56,448 --> 00:07:59,137 [engine rumbling] 214 00:08:01,241 --> 00:08:03,689 Flex them like a--ah. 215 00:08:03,689 --> 00:08:05,310 - You Adam? - Yeah. 216 00:08:05,310 --> 00:08:08,000 - You Ders? - Yeah. 217 00:08:08,000 --> 00:08:10,344 - Okay, well, welcome to Faux Chella. 218 00:08:10,344 --> 00:08:11,965 Uh, take--weird parking spot, 219 00:08:11,965 --> 00:08:12,965 but if you wanna stand over there, 220 00:08:12,965 --> 00:08:14,241 you can watch me make dinner 221 00:08:14,241 --> 00:08:15,965 with nothing but my b-hole. 222 00:08:15,965 --> 00:08:17,586 Excuse me, I was--oh! Oh! 223 00:08:17,586 --> 00:08:18,586 - This is for Blake. 224 00:08:18,586 --> 00:08:19,896 - [screaming] 225 00:08:19,896 --> 00:08:21,137 - Yeah! Yeah! 226 00:08:21,137 --> 00:08:23,620 - [screaming] 227 00:08:23,620 --> 00:08:24,896 Oh! Oh! 228 00:08:24,896 --> 00:08:26,586 - Blake--no--ah! Hey! 229 00:08:26,586 --> 00:08:29,448 Ow! Sir! Ow! Ow! 230 00:08:29,448 --> 00:08:31,137 Ow, wait-- 231 00:08:31,137 --> 00:08:32,827 [cheers and applause] - Oh! Standing ovation! 232 00:08:32,827 --> 00:08:34,827 - I just--wanted to-- 233 00:08:34,827 --> 00:08:36,310 I didn'’t like that. 234 00:08:36,310 --> 00:08:38,482 - And now that is entertainment! Isn'’t it? 235 00:08:38,482 --> 00:08:41,482 - I didn'’t like that. - Uncle Mike! What is up? 236 00:08:41,482 --> 00:08:44,517 What'’s it been, like, ten? 15? Like, 25 years? 237 00:08:44,517 --> 00:08:47,034 I don'’t know, you'’re not in my life at all, really. 238 00:08:47,034 --> 00:08:49,689 - What the hell is wrong with you? 239 00:08:49,689 --> 00:08:52,275 You gotta call someone else to handle your shit? 240 00:08:52,275 --> 00:08:54,344 - Uh, okay, come on, just Hender hug, man. 241 00:08:54,344 --> 00:08:56,827 Whoa! Okay! - Is that a man thong? 242 00:08:56,827 --> 00:08:59,137 - What? No, it'’s a dance belt! That'’s a dan-- 243 00:08:59,137 --> 00:09:00,344 [smacking] Ow! What are you doing? 244 00:09:00,344 --> 00:09:03,000 What are you doing? Ow! Ow! Ow! 245 00:09:03,000 --> 00:09:05,241 Ah, ah--for my-- - Now get out of here. 246 00:09:05,241 --> 00:09:07,172 And don'’t come back till you knock me on my ass. 247 00:09:07,172 --> 00:09:09,000 - Oh, I think he popped a butt cheek. 248 00:09:10,137 --> 00:09:12,137 - Insurance. - It hurts even to 249 00:09:12,137 --> 00:09:14,758 get the wallet out, doesn'’t it? 250 00:09:14,758 --> 00:09:17,862 - Well there we go. - Our bottoms were paddled 251 00:09:17,862 --> 00:09:19,310 by this man'’s... - Shut up. 252 00:09:19,310 --> 00:09:20,724 - Idiot uncle. - Yeah. 253 00:09:20,724 --> 00:09:22,172 - And, uh, they'’re sore. - Smarter than you. 254 00:09:22,172 --> 00:09:23,517 - They hurt. We think we ruptured something. 255 00:09:23,517 --> 00:09:25,000 - Yeah, no, it'’s really severe. - It is. 256 00:09:25,000 --> 00:09:28,517 It is pretty bad. - Yep. 257 00:09:28,517 --> 00:09:30,206 Ahh, ahh. - Was it bad? 258 00:09:30,206 --> 00:09:31,896 - And my thong is just-- oh, my dance belt'’s 259 00:09:31,896 --> 00:09:33,068 getting swallowed up by my cheeks. 260 00:09:33,068 --> 00:09:35,344 - Pull your damn pants up! - Sorry. 261 00:09:35,344 --> 00:09:36,482 - Ahh. - You'’re not the doctor? 262 00:09:36,482 --> 00:09:37,965 - You see, I'’m very worried 263 00:09:37,965 --> 00:09:40,172 that my inner butthole may be dead 264 00:09:40,172 --> 00:09:42,517 because the--what'’s the-- is it the sphincter? 265 00:09:42,517 --> 00:09:43,965 - Yeah. - It'’s the mouth. 266 00:09:43,965 --> 00:09:45,413 - Not really-- - The butt mouth. 267 00:09:45,413 --> 00:09:46,724 - Yeah, the butt mouth isn'’t really puckering 268 00:09:46,724 --> 00:09:48,068 the way it should. 269 00:09:48,068 --> 00:09:50,137 - Okay, let'’s get you a room. 270 00:09:50,137 --> 00:09:51,724 - Ah, sorry. - Man I'’ve been 271 00:09:51,724 --> 00:09:53,275 waiting her for six hours! 272 00:09:53,275 --> 00:09:56,862 - Well they have insurance. You don'’t. 273 00:09:56,862 --> 00:09:59,827 What you want me to say? 274 00:09:59,827 --> 00:10:01,758 - Does that guy have a sandwich baggie full of his fingers? 275 00:10:01,758 --> 00:10:02,931 [door buzzer sounds] 276 00:10:02,931 --> 00:10:04,275 - He'’ll be all right. 277 00:10:04,275 --> 00:10:05,896 - Well I hope you'’re happy, Blake. 278 00:10:05,896 --> 00:10:08,551 We'’re probably gonna miss the festival girls, so... 279 00:10:08,551 --> 00:10:13,344 see you later, sideboob. - See you later, underboob. 280 00:10:13,344 --> 00:10:15,206 - See you later, under butt. 281 00:10:15,206 --> 00:10:18,551 - I just wanted to dance, damn it. 282 00:10:18,551 --> 00:10:21,724 - Would you do me a favor and go fuck yourself? 283 00:10:21,724 --> 00:10:24,241 - God damn it! Why are you such a bully? 284 00:10:24,241 --> 00:10:25,862 Both of you! - Give it a rest! 285 00:10:25,862 --> 00:10:27,482 - You bullied us into bullying you. 286 00:10:27,482 --> 00:10:29,379 - Oh, did I? Why don'’t you bully this? 287 00:10:29,379 --> 00:10:30,862 - Hey! - Ow! That'’s a-- 288 00:10:30,862 --> 00:10:32,862 - Ow. Don'’t you do it! Ow! 289 00:10:32,862 --> 00:10:34,241 - Oh you got me right in the buttocks. 290 00:10:34,241 --> 00:10:36,310 [yelling over each other] 291 00:10:36,310 --> 00:10:38,862 - You want-- - [screams] 292 00:10:38,862 --> 00:10:39,793 - Hold him down! Hold him down! 293 00:10:39,793 --> 00:10:41,482 [screaming] 294 00:10:41,482 --> 00:10:43,103 Ohh! 295 00:10:43,103 --> 00:10:44,896 Oh, oh. - Now he'’s a blood mess. 296 00:10:44,896 --> 00:10:47,655 - Dance kick! both: Oh! 297 00:10:47,655 --> 00:10:49,413 - [screams] 298 00:10:49,413 --> 00:10:51,068 - Help! - You stop it! 299 00:10:51,068 --> 00:10:52,413 Why don'’t you stop it? - Help! 300 00:10:52,413 --> 00:10:54,137 - Get your balls off me. - Sorry about that. 301 00:10:54,137 --> 00:10:55,896 - [chuckles] I, uh-- - What'’s going on, man? 302 00:10:55,896 --> 00:10:58,172 Do you need some medicine or, like, a surgery or something? 303 00:10:58,172 --> 00:10:59,827 - If you guys are done grab assing, 304 00:10:59,827 --> 00:11:02,655 you can grab my ass and take me to the toilet. 305 00:11:02,655 --> 00:11:04,586 [all laughing] - Yeah, yeah, we'’re gonna 306 00:11:04,586 --> 00:11:06,068 help him to the toilet-- - That'’s funny. 307 00:11:06,068 --> 00:11:07,448 - Wait are you serious? - There you go. 308 00:11:07,448 --> 00:11:08,758 - Oh, give him a-- - Oh. 309 00:11:08,758 --> 00:11:10,827 - Yeah. Oh, wait a second. 310 00:11:10,827 --> 00:11:13,724 - Uh, are you sure you don'’t want some privacy? 311 00:11:13,724 --> 00:11:16,241 - When I overheard you boys fighting, 312 00:11:16,241 --> 00:11:19,620 uh, it reminded me of my best friend, Luke. 313 00:11:19,620 --> 00:11:21,413 He spent his whole life wanting to be 314 00:11:21,413 --> 00:11:23,655 the host of a cooking show 315 00:11:23,655 --> 00:11:27,241 and I told him Julia Child you ain'’t. 316 00:11:27,241 --> 00:11:30,896 Which threw him into a "Tailspin" audition. 317 00:11:30,896 --> 00:11:33,689 He had done a ton of these cartoon voice-over jobs 318 00:11:33,689 --> 00:11:36,379 and he hated it. 319 00:11:36,379 --> 00:11:40,000 Anyway, he blew his brains out. 320 00:11:40,000 --> 00:11:42,517 - Hey, sir, are you sure that your friend 321 00:11:42,517 --> 00:11:43,896 specifically killed himself because you didn'’t 322 00:11:43,896 --> 00:11:46,137 encourage him to pursue his dreams? That'’s-- 323 00:11:46,137 --> 00:11:49,206 - Uh, yes. In fact, he wrote a long letter, 324 00:11:49,206 --> 00:11:51,724 telling me it was all my fault. 325 00:11:51,724 --> 00:11:53,275 - Oh, my God. - I carry it with me 326 00:11:53,275 --> 00:11:54,827 wherever I go. 327 00:11:54,827 --> 00:11:58,413 - Okay, shut up real quick because I have an idea. 328 00:11:58,413 --> 00:12:01,413 What if Blake blows his brains out 329 00:12:01,413 --> 00:12:03,310 just because he didn'’t do what he loves? 330 00:12:03,310 --> 00:12:04,793 - Well-- - Because we made fun of him 331 00:12:04,793 --> 00:12:06,827 so much. - Oh, my God. 332 00:12:06,827 --> 00:12:09,310 - That'’s why I told you-- - Shut up, real quick. 333 00:12:09,310 --> 00:12:11,413 Life'’s too short to not do what you love. 334 00:12:11,413 --> 00:12:12,862 Fortunately for me, I'’ve kind of already 335 00:12:12,862 --> 00:12:14,655 done everything I wanted to do with my life. 336 00:12:14,655 --> 00:12:17,620 - Yeah, I mean, same here. I mean, I'’ve had anal. 337 00:12:17,620 --> 00:12:20,275 - What? - I'’ve done--I'’ve done anal 338 00:12:20,275 --> 00:12:21,862 to someone. - That'’s not what 339 00:12:21,862 --> 00:12:23,275 you said, though. - Look, what I'’m trying to say 340 00:12:23,275 --> 00:12:26,275 is Blake, I am sorry for not letting you do 341 00:12:26,275 --> 00:12:28,517 what you wanna do, which was dancing. 342 00:12:28,517 --> 00:12:31,000 And for me, which, that would be the anal that I had 343 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 when that occurred. - Right, right. 344 00:12:32,000 --> 00:12:33,827 - Okay, shut up. Shut up. 345 00:12:33,827 --> 00:12:35,206 Just real quick. 346 00:12:35,206 --> 00:12:37,965 Blake, when we go back to Faux Chella, 347 00:12:37,965 --> 00:12:40,413 you gotta dance, my man. 348 00:12:40,413 --> 00:12:42,034 Or something cooler than that. 349 00:12:42,034 --> 00:12:44,275 - Yeah. Anything. - Anything cooler than that. 350 00:12:44,275 --> 00:12:45,724 - Shut up. - Okay. 351 00:12:45,724 --> 00:12:46,724 - Shut up. - Okay. 352 00:12:46,724 --> 00:12:48,068 - Okay, shutting up. 353 00:12:48,068 --> 00:12:49,482 - Because that apology feels so good. 354 00:12:49,482 --> 00:12:50,793 It'’s like a warm blanket over me. 355 00:12:50,793 --> 00:12:52,206 - [farting] - And I wanna go home 356 00:12:52,206 --> 00:12:53,827 and I wanna save this music festival 357 00:12:53,827 --> 00:12:58,241 that we threw for three, lucky, random ladies 358 00:12:58,241 --> 00:13:00,310 that we met for, like, ten minutes 359 00:13:00,310 --> 00:13:02,206 at the bar the other day. - If that. 360 00:13:02,206 --> 00:13:04,724 - Let'’s do this for them! - Wait a minute, wait, wait! 361 00:13:04,724 --> 00:13:06,689 There'’s no toilet paper. all: Shut up! 362 00:13:06,689 --> 00:13:09,620 - Wait-- 363 00:13:09,620 --> 00:13:12,206 [laughs] 364 00:13:12,206 --> 00:13:13,344 Thank you, Luke. 365 00:13:13,344 --> 00:13:14,586 - Yo, what up, Faux Chella, 366 00:13:14,586 --> 00:13:16,551 we are Fade Up Fade Out Bye Bye. 367 00:13:16,551 --> 00:13:19,551 So, like, bonjour! - Bonjour! 368 00:13:19,551 --> 00:13:22,931 - Bonjour. Bonjour - Bonjour. Bonjour. 369 00:13:22,931 --> 00:13:25,931 ♪ Pardon mon moi 370 00:13:25,931 --> 00:13:29,620 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo 371 00:13:29,620 --> 00:13:31,862 ♪ Hello there 372 00:13:31,862 --> 00:13:33,137 - Stop! 373 00:13:33,137 --> 00:13:34,620 ♪ Merci-- - Stop! 374 00:13:34,620 --> 00:13:38,896 - What? Whoa. - The fuck is this? 375 00:13:38,896 --> 00:13:40,413 - That'’s a guiro, sir. 376 00:13:40,413 --> 00:13:43,931 - I don'’t like this song. I don'’t like you. 377 00:13:43,931 --> 00:13:46,931 And I definitely don'’t like this guiro. 378 00:13:46,931 --> 00:13:49,379 - Okay. - So break it. 379 00:13:49,379 --> 00:13:51,310 - You cannot ask me to do this right now. 380 00:13:51,310 --> 00:13:54,551 I'’m playing in front of six people. 381 00:13:54,551 --> 00:13:57,172 - I'’m not asking, Nancy. - Dude, this is so fucked up. 382 00:13:57,172 --> 00:13:58,965 This is my grandma'’s guiro, man. 383 00:13:58,965 --> 00:14:00,586 She just got it from Mexico, 384 00:14:00,586 --> 00:14:01,862 and I don'’t know when she'’s going back. 385 00:14:01,862 --> 00:14:03,034 - Do it! 386 00:14:03,034 --> 00:14:04,965 - Ahh! [cries] 387 00:14:04,965 --> 00:14:06,344 - Now who'’s next? 388 00:14:06,344 --> 00:14:08,448 Mr. Bassist Man? - Yeah, I'’ll break it. 389 00:14:08,448 --> 00:14:11,000 I'’ll break it. 390 00:14:11,000 --> 00:14:13,034 - [laughs] Ow. Hey. 391 00:14:13,034 --> 00:14:17,517 - Yours isn'’t that bad. - Hey, how'’s it going? 392 00:14:17,517 --> 00:14:20,310 Wow. I--I don'’t know. I just feel bad 393 00:14:20,310 --> 00:14:22,448 leaving these people in this horrible place. 394 00:14:22,448 --> 00:14:24,689 - Yeah. Let'’s go. - Oh, dude. 395 00:14:24,689 --> 00:14:26,793 Third Eye Blind will definitely wanna play the show 396 00:14:26,793 --> 00:14:27,965 if there'’s all these sick people there. 397 00:14:27,965 --> 00:14:29,551 Bands love benefits. 398 00:14:29,551 --> 00:14:31,448 I'’m gonna email Mailer Daemon with it. 399 00:14:31,448 --> 00:14:33,103 - Dude, that'’s brilliant. - Thank you. 400 00:14:33,103 --> 00:14:34,517 - Uh-- [clears throat] 401 00:14:34,517 --> 00:14:38,586 Hey, hey, guys? We are from Make-A-Wish! 402 00:14:38,586 --> 00:14:40,000 - Yep. - Oh! 403 00:14:40,000 --> 00:14:43,172 Can we go to Pizza Hut with Cameron Diaz? 404 00:14:43,172 --> 00:14:45,241 - Uhh-- both: Um-- 405 00:14:45,241 --> 00:14:46,517 - We can do-- 406 00:14:46,517 --> 00:14:47,931 - ♪ Kick it 407 00:14:47,931 --> 00:14:49,551 ♪ 408 00:14:51,862 --> 00:14:55,137 ♪ 409 00:14:55,137 --> 00:14:57,310 - What the hell is this? 410 00:14:57,310 --> 00:14:59,793 - Ah, well, this is Faux Chella. 411 00:14:59,793 --> 00:15:01,620 It'’s our response to Coachella. 412 00:15:01,620 --> 00:15:04,000 - I thought you said you were from Make-A-Wish. 413 00:15:04,000 --> 00:15:06,896 - Make-A-Wish-of-Ours. 414 00:15:06,896 --> 00:15:08,931 - You probably didn'’t hear that second part, "of-Ours." 415 00:15:08,931 --> 00:15:10,724 - Yeah. - '’Cause you'’re old. 416 00:15:10,724 --> 00:15:12,172 - What we will do, is we'’ll make our dream 417 00:15:12,172 --> 00:15:14,931 be that your dream is to see Third Eye Blind. 418 00:15:14,931 --> 00:15:16,793 Later, probably. - Can we at least 419 00:15:16,793 --> 00:15:19,620 go rollerblading with Cameron Diaz? 420 00:15:19,620 --> 00:15:21,965 - She loves action sports. - Lady! 421 00:15:21,965 --> 00:15:24,551 - Please. - Nobody gives a shit 422 00:15:24,551 --> 00:15:25,862 about Cameron Diaz. - Hey. 423 00:15:25,862 --> 00:15:27,689 - Hey, you made it! What'’s up? 424 00:15:27,689 --> 00:15:29,310 - What are you guys wearing? 425 00:15:29,310 --> 00:15:30,620 - This is just festival gear. 426 00:15:30,620 --> 00:15:33,344 You'’ve heard of under butt, right? 427 00:15:33,344 --> 00:15:34,793 We got full butt. Whoa! Full butt. 428 00:15:34,793 --> 00:15:36,448 [whistling] - Oh, wow. 429 00:15:36,448 --> 00:15:38,000 [laughter] 430 00:15:38,000 --> 00:15:41,137 - So, uh, where'’s, uh, Shannon? 431 00:15:41,137 --> 00:15:42,655 - Uh, it'’s Hannon. 432 00:15:42,655 --> 00:15:44,172 It'’s Hannon, right? Is she parking? 433 00:15:44,172 --> 00:15:45,517 - Oh, yeah, no. 434 00:15:45,517 --> 00:15:48,379 But my mom and stepdad, super excited 435 00:15:48,379 --> 00:15:49,827 to see Third Eye Blind, though. 436 00:15:49,827 --> 00:15:52,103 - "Jumper" was the song we got married to. 437 00:15:52,103 --> 00:15:54,620 Tom was going through some stuff. 438 00:15:54,620 --> 00:15:56,482 - There were several suicide attempts. 439 00:15:56,482 --> 00:15:58,793 But Tina and Megan pulled me through. 440 00:15:58,793 --> 00:16:00,517 - That'’s why she likes Third Eye. 441 00:16:00,517 --> 00:16:02,448 - So what time do they go on? 442 00:16:02,448 --> 00:16:03,758 Third Eye Blind? - Well, we don'’t 443 00:16:03,758 --> 00:16:06,586 know that exactly, but they just posted 444 00:16:06,586 --> 00:16:08,413 this Instagram picture of them 445 00:16:08,413 --> 00:16:10,310 kicking it poolside. 446 00:16:10,310 --> 00:16:11,793 - That looks like a-- 447 00:16:11,793 --> 00:16:13,068 it looks like a kid'’s birthday party. 448 00:16:13,068 --> 00:16:14,793 - Yeah, well. - I guess there are 449 00:16:14,793 --> 00:16:16,137 some children there. - That'’s cool, though. 450 00:16:16,137 --> 00:16:18,172 You know, family time for busy musicians. 451 00:16:18,172 --> 00:16:19,758 They need it, too, you know? 452 00:16:19,758 --> 00:16:22,586 - And I'’ve been emailing their manager Mailer Daemon. 453 00:16:22,586 --> 00:16:23,896 Mailer-daemon? - Mm-hmm. 454 00:16:23,896 --> 00:16:25,655 - Well that is not his name. 455 00:16:25,655 --> 00:16:27,275 It'’s Mailer Daemon. 456 00:16:27,275 --> 00:16:28,724 - Mailer-daemon. It means that 457 00:16:28,724 --> 00:16:30,379 your email didn'’t go through. 458 00:16:30,379 --> 00:16:31,551 Dumb ass! 459 00:16:31,551 --> 00:16:32,551 - Guys, I really need to hear them. 460 00:16:32,551 --> 00:16:33,931 - Give us a couple seconds 461 00:16:33,931 --> 00:16:35,758 and we'’re gonna go talk, send some emails 462 00:16:35,758 --> 00:16:37,379 and, uh, be right back! - Everything'’s fine. 463 00:16:37,379 --> 00:16:38,379 Everything'’s fine. 464 00:16:38,379 --> 00:16:39,586 - Guys, I hate to admit it, 465 00:16:39,586 --> 00:16:41,000 but I think I was blind to the fact 466 00:16:41,000 --> 00:16:42,551 that Third Eye Blind'’s not coming. 467 00:16:42,551 --> 00:16:43,827 - You heard what he said. All we gotta do 468 00:16:43,827 --> 00:16:45,103 is just "Drunk History" this thing. 469 00:16:45,103 --> 00:16:46,551 - Oh, I love that show! 470 00:16:46,551 --> 00:16:47,965 - Oh, man! Come on! - What is that? 471 00:16:47,965 --> 00:16:49,551 What'’s going on? - Huh? 472 00:16:49,551 --> 00:16:50,586 - Oh, my God, you'’re such a dickhead! 473 00:16:50,586 --> 00:16:52,862 - Break '’em, now! 474 00:16:52,862 --> 00:16:54,034 - No! 475 00:16:54,034 --> 00:16:56,413 - Hey! - Look who decided to come back. 476 00:16:56,413 --> 00:16:59,000 - You ready for me to knock you on your ass, Uncle Mike? 477 00:16:59,000 --> 00:17:00,827 - Yes! - Yeah! Get him, Beezer! 478 00:17:00,827 --> 00:17:01,965 - Whoo! - He'’s not actually 479 00:17:01,965 --> 00:17:03,517 gonna do it, right? - No. 480 00:17:03,517 --> 00:17:04,689 - It'’s gonna be like a dumb metaphorical thing? 481 00:17:04,689 --> 00:17:06,103 - Yeah. - Got it. 482 00:17:06,103 --> 00:17:07,517 - Okay Raggedy Andy. Let'’s see what you got. 483 00:17:07,517 --> 00:17:09,275 - Okay, whoa, whoa, whoa! Hey, no. 484 00:17:09,275 --> 00:17:11,827 No. That'’s not how I'’m knocking you on your ass. 485 00:17:11,827 --> 00:17:14,000 - Called it. - Okay. Shut up. 486 00:17:14,000 --> 00:17:16,586 All right, I'’m gonna knock you on your ass. 487 00:17:16,586 --> 00:17:18,241 In the sense of the saying. 488 00:17:18,241 --> 00:17:20,448 It'’s a play on words. - Yeah, knock him on his ass 489 00:17:20,448 --> 00:17:21,896 how the saying goes! - Thank you! 490 00:17:21,896 --> 00:17:24,137 Now there'’s a friend. - Is that a saying? 491 00:17:24,137 --> 00:17:26,517 - Not where I grew up. - Not where I grew up, either. 492 00:17:26,517 --> 00:17:28,310 - Where'’d you grow up? - Omaha. 493 00:17:28,310 --> 00:17:30,896 - Okay, uh, everybody, we'’re about to do something very cool. 494 00:17:30,896 --> 00:17:32,724 But first, I just wanted to say one thing 495 00:17:32,724 --> 00:17:35,655 to Megan'’s stepdad. 496 00:17:35,655 --> 00:17:36,793 You came here because you said 497 00:17:36,793 --> 00:17:39,448 you wanted to hear Third Eye Blind. 498 00:17:39,448 --> 00:17:44,793 Well, hear you go. 499 00:17:44,793 --> 00:17:47,034 Okay. - Here it is. 500 00:17:47,034 --> 00:17:51,137 - ♪ I wish you would step back from that ledge my friend ♪ 501 00:17:51,137 --> 00:17:54,103 ♪ You could cut ties with all the lies ♪ 502 00:17:54,103 --> 00:17:56,310 ♪ That you'’ve been living in ♪ 503 00:17:56,310 --> 00:18:00,862 ♪ And if you do not want to see me again ♪ 504 00:18:00,862 --> 00:18:06,586 ♪ I would understand 505 00:18:06,586 --> 00:18:11,586 ♪ I would understand 506 00:18:11,586 --> 00:18:18,068 ♪ I would understand 507 00:18:18,068 --> 00:18:24,344 ♪ 508 00:18:24,344 --> 00:18:26,689 - What the fuck is this? 509 00:18:26,689 --> 00:18:29,137 - ♪ Yeah 510 00:18:29,137 --> 00:18:31,689 ♪ 511 00:18:31,689 --> 00:18:33,413 - Boo! 512 00:18:33,413 --> 00:18:40,551 ♪ 513 00:18:42,310 --> 00:18:44,344 - ♪ Can you put the past away? ♪ 514 00:18:44,344 --> 00:18:47,862 - ♪ I wish you would step back from that ledge my friend ♪ 515 00:18:47,862 --> 00:18:50,172 ♪ I would understand 516 00:18:50,172 --> 00:18:53,379 ♪ I wish you would step back from that ledge my friend ♪ 517 00:18:53,379 --> 00:18:55,241 ♪ I would understand 518 00:18:55,241 --> 00:18:58,310 ♪ I wish you would step back from that ledge my friend ♪ 519 00:18:58,310 --> 00:19:01,758 ♪ And I would understand I wish you would step back ♪ 520 00:19:01,758 --> 00:19:04,068 ♪ From that ledge my friend 521 00:19:04,068 --> 00:19:06,793 ♪ I would understand I wish you would step back ♪ 522 00:19:06,793 --> 00:19:09,310 ♪ From that ledge my friend 523 00:19:09,310 --> 00:19:15,586 ♪ I would understand 524 00:19:15,586 --> 00:19:18,689 [cheers and applause] 525 00:19:25,103 --> 00:19:26,517 - ♪ You gotta - ♪ Gotta be fresh 526 00:19:26,517 --> 00:19:27,620 [cheering] 527 00:19:27,620 --> 00:19:30,655 - Thank you. 528 00:19:30,655 --> 00:19:33,000 - [crying] 529 00:19:33,000 --> 00:19:34,793 - Oh, my God. Uncle Mike are you okay? 530 00:19:34,793 --> 00:19:37,379 - I get micromanaged at work. 531 00:19:37,379 --> 00:19:40,172 I can'’t figure out the stupid computer system. 532 00:19:40,172 --> 00:19:43,034 I get no respect. - That sucks. Where do you work? 533 00:19:43,034 --> 00:19:46,000 - Hertz. - You work at Hertz Rent A Car? 534 00:19:46,000 --> 00:19:48,862 - No, I said, "It hurts." 535 00:19:48,862 --> 00:19:51,137 I work at Budget. The other day I promised 536 00:19:51,137 --> 00:19:54,103 the same Chevy Cruze to five different people. 537 00:19:54,103 --> 00:19:56,206 Janet yelled at me in front of everyone. 538 00:19:56,206 --> 00:19:58,000 - Fuck Janet. - Would you forgive me? 539 00:19:58,000 --> 00:20:00,241 - Of course. But, hey, 540 00:20:00,241 --> 00:20:02,827 you have to admit, I knocked you on your ass. 541 00:20:02,827 --> 00:20:05,620 - Yeah, emotionally, you knocked me on my ass. 542 00:20:05,620 --> 00:20:07,172 - Right. - Hell yeah. 543 00:20:07,172 --> 00:20:09,103 - [laughs] 544 00:20:09,103 --> 00:20:11,379 Oh! Okay! Oh, ho, ho, ho, ho! 545 00:20:11,379 --> 00:20:13,310 - Not really. He didn'’t really knock him on his ass. 546 00:20:13,310 --> 00:20:15,965 - Felt good. [laughs] - Kinda. Emotionally, he did. 547 00:20:15,965 --> 00:20:17,862 - Hey, thanks for having my back, guys. 548 00:20:17,862 --> 00:20:20,034 - We just did what you said to do 549 00:20:20,034 --> 00:20:21,379 But this time in a nice way. You know? 550 00:20:21,379 --> 00:20:24,862 - Uh, can I get a ride back to the hospital? 551 00:20:24,862 --> 00:20:27,068 I think I'’m going into shock. 552 00:20:27,068 --> 00:20:28,896 - We tend to have that effect on people. 553 00:20:28,896 --> 00:20:30,758 - Yeah. - Oh, he'’s serious. 554 00:20:30,758 --> 00:20:32,137 - Oh, my God. - Okay, okay. 555 00:20:32,137 --> 00:20:33,103 - He'’s actually really, really heavy. 556 00:20:33,103 --> 00:20:34,310 - Bite down on this, sir. 557 00:20:34,310 --> 00:20:36,000 - Whoo. - Honestly, you guys 558 00:20:36,000 --> 00:20:37,724 are better than Third Eye. - Thank you! 559 00:20:37,724 --> 00:20:38,965 I felt that, when we were-- 560 00:20:38,965 --> 00:20:40,551 - Oh, hey, check it out. 561 00:20:40,551 --> 00:20:42,241 This dude really knows how to party, huh? 562 00:20:42,241 --> 00:20:43,862 - I haven'’t touched the stuff in years, 563 00:20:43,862 --> 00:20:47,275 but I feel good! [laughter] 564 00:20:47,275 --> 00:20:49,655 - Hey, uh, you think your daughter'’s into us, or what? 565 00:20:49,655 --> 00:20:51,344 - Yeah, what about Hannon? 566 00:20:51,344 --> 00:20:53,448 - [sighs] They suck. 567 00:20:53,448 --> 00:20:55,206 So does my life. 568 00:20:55,206 --> 00:20:57,931 Hey, honey! 569 00:20:57,931 --> 00:21:00,758 - Hey, Dad. - You dare me to jump? [laughs] 570 00:21:00,758 --> 00:21:02,172 - Nope, nope, no, no. 571 00:21:02,172 --> 00:21:05,344 - Third time'’s a charm! [laughs] 572 00:21:05,344 --> 00:21:06,896 - I think we got another roommate, huh? 573 00:21:06,896 --> 00:21:08,827 - Nice. 574 00:21:12,655 --> 00:21:14,000 - Come on! 575 00:21:14,000 --> 00:21:16,655 all: ♪ Never ever have I once 576 00:21:16,655 --> 00:21:18,655 ♪ Wished for a bigger dick 577 00:21:18,655 --> 00:21:23,137 ♪ In my life 578 00:21:23,137 --> 00:21:25,586 [cheers and applause] 42587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.