All language subtitles for Workaholics.S07E01.Trainees.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,567 --> 00:00:12,867 - Hey, old-timer. 2 00:00:12,867 --> 00:00:14,433 Forget something? 3 00:00:14,433 --> 00:00:19,933 Ohh, you forgot the staples. 4 00:00:19,933 --> 00:00:22,867 Oh, we truly are the main office pranksters, aren't we? 5 00:00:22,867 --> 00:00:25,967 - This turned out amazing. 6 00:00:25,967 --> 00:00:28,200 You're a genius, Bill. 7 00:00:30,200 --> 00:00:32,300 Why isn't this cutting? 8 00:00:32,300 --> 00:00:34,267 Oh, no. 9 00:00:34,267 --> 00:00:35,733 - Uh, what's the matter, Bill? 10 00:00:35,733 --> 00:00:38,567 Did someone dull the paper cutter? 11 00:00:38,567 --> 00:00:41,000 [together] Ahh! 12 00:00:44,900 --> 00:00:46,067 - What the hell is this? 13 00:00:46,067 --> 00:00:47,733 - Uh, what do you mean? 14 00:00:47,733 --> 00:00:49,267 It's a coffee pot. Is that not coffee in there? 15 00:00:49,267 --> 00:00:51,033 - Oh, is there not coffee? 16 00:00:51,033 --> 00:00:53,467 - Actually, Ders, don't you mean flat Dr Pepper pot? 17 00:00:53,467 --> 00:00:58,400 Because we put flat Dr Pepper in a coffee pot and switched it. 18 00:00:58,400 --> 00:00:59,567 We pwn'd you! 19 00:00:59,567 --> 00:01:04,100 [laughter] 20 00:01:04,100 --> 00:01:05,433 - Y'all ain't funny. 21 00:01:05,433 --> 00:01:07,200 - Oh, my God. 22 00:01:07,200 --> 00:01:08,800 Oh, my God. I can't breathe. 23 00:01:08,800 --> 00:01:10,433 I can't breathe. It's too funny. 24 00:01:10,433 --> 00:01:12,167 Oh, it's too good of a prank. I can't breathe. 25 00:01:12,167 --> 00:01:15,167 [The Skinny Boys' "Jock Box"] 26 00:01:15,167 --> 00:01:16,267 * 27 00:01:16,267 --> 00:01:18,833 - * I'm fresh * 28 00:01:18,833 --> 00:01:20,800 * You gotta, you gotta, you gotta * 29 00:01:20,800 --> 00:01:22,733 * Gotta be fresh 30 00:01:24,833 --> 00:01:26,967 - No, Adam. It's not even a contest. 31 00:01:26,967 --> 00:01:28,600 The monkey would bite the Rock's dick off. 32 00:01:28,600 --> 00:01:31,333 - What if he wore a muzzle? 33 00:01:31,333 --> 00:01:33,067 - Wait, on his dick? 34 00:01:33,067 --> 00:01:34,767 - No, on his face. 35 00:01:34,767 --> 00:01:36,533 Muzzle--although that's a good idea, muzzle on your dick. 36 00:01:36,533 --> 00:01:38,200 I want to wear one on mine. 37 00:01:38,200 --> 00:01:39,500 - Okay, wait, you've completely changed the question 38 00:01:39,500 --> 00:01:41,167 at this point. 39 00:01:41,167 --> 00:01:42,167 - Yeah, that's not what we're talking about. 40 00:01:42,167 --> 00:01:43,700 - What is this? 41 00:01:43,700 --> 00:01:47,133 - Okay, now I'm looking at the top of page three: 42 00:01:47,133 --> 00:01:50,267 "Unapproved attire includes halter tops, 43 00:01:50,267 --> 00:01:53,500 shirts with spaghetti straps, biker shorts... 44 00:01:53,500 --> 00:01:55,267 - No wonder this office sucks. 45 00:01:55,267 --> 00:01:57,767 I mean, we've got Bill hiring all these old fogies. 46 00:01:57,767 --> 00:02:01,067 - Mm-hmm, I mean, this place could be like--like Coachella. 47 00:02:01,067 --> 00:02:02,500 - Oh, that would be sick. - Right? 48 00:02:02,500 --> 00:02:04,233 Like, sexy young thangs wearing, like, 49 00:02:04,233 --> 00:02:05,733 kind of racist Indian headdresses. 50 00:02:05,733 --> 00:02:07,367 - Really racist. - You know? 51 00:02:07,367 --> 00:02:09,167 - Yes, they're racist, but they look hot. 52 00:02:09,167 --> 00:02:11,500 - Is it racist if it's hot? That's the question. 53 00:02:11,500 --> 00:02:14,533 - What if we had some hip youngsters in here, you know? 54 00:02:14,533 --> 00:02:16,900 We could, like, talk about viral videos or, like, 55 00:02:16,900 --> 00:02:20,433 fashion trends or, like, totally be kept up with the Kardashians, 56 00:02:20,433 --> 00:02:22,867 which I've been wanting to get kept up on. 57 00:02:22,867 --> 00:02:26,167 - All I'm saying is, we should be the ones running the train-- 58 00:02:26,167 --> 00:02:28,500 trainee--trainee's... 59 00:02:28,500 --> 00:02:30,667 oh, I've never seen that word before. 60 00:02:30,667 --> 00:02:31,833 That is a weird word. 61 00:02:31,833 --> 00:02:35,067 - New Employees Bagel Bash. 62 00:02:35,067 --> 00:02:36,500 Here's me and mine! 63 00:02:36,500 --> 00:02:40,333 - Okay, thank you, Bill. 64 00:02:40,333 --> 00:02:43,067 We will take it from here, all right? 65 00:02:43,067 --> 00:02:46,500 Hey, my name is Adam, the top sales dog, 66 00:02:46,500 --> 00:02:48,933 or at least pretty high up there, DeMamp, 67 00:02:48,933 --> 00:02:50,700 and these are my associates. 68 00:02:50,700 --> 00:02:52,767 - Howdy, I'm Blake, and you are probably thinking, 69 00:02:52,767 --> 00:02:55,067 "What is going on here?" 70 00:02:55,067 --> 00:02:56,933 Well, this ain't your 71 00:02:56,933 --> 00:02:58,567 granddaddy's orientation anymore. 72 00:02:58,567 --> 00:03:00,400 - No, it's not. - What are you doing? 73 00:03:00,400 --> 00:03:01,967 Alice said I could do this. 74 00:03:01,967 --> 00:03:03,900 - Alice said that you were really bad at your job, Bill, 75 00:03:03,900 --> 00:03:05,667 and that you're suspended for a week and you should go home now 76 00:03:05,667 --> 00:03:06,967 and not even talk to her about it. 77 00:03:06,967 --> 00:03:08,567 - I can't go home now. 78 00:03:08,567 --> 00:03:11,467 My roommate gives tap-dancing lessons to seven-year-old 79 00:03:11,467 --> 00:03:13,400 fart boxes all day. 80 00:03:13,400 --> 00:03:14,967 This sucks! Ahh! 81 00:03:14,967 --> 00:03:16,300 - Okay, you're embarrassing yourself, Bill. 82 00:03:16,300 --> 00:03:17,767 - Oh, okay, all right. - That was loud. 83 00:03:17,767 --> 00:03:19,067 - Jeez. - I didn't feel safe, you know? 84 00:03:19,067 --> 00:03:20,667 - It was scary. - Yeah, yeah. 85 00:03:20,667 --> 00:03:22,767 - He should go give screaming lessons to seven-year-olds. 86 00:03:22,767 --> 00:03:24,433 - I didn't--I didn't like that. I didn't like that either. 87 00:03:24,433 --> 00:03:25,800 - And now it's just us, guys. Let's get comfortable. 88 00:03:25,800 --> 00:03:27,300 Why don't we pull out the index card 89 00:03:27,300 --> 00:03:29,600 in your pamphlet there, okay? 90 00:03:29,600 --> 00:03:33,300 Take a pen or a thick marker and write your age on that card 91 00:03:33,300 --> 00:03:35,233 and hold it up nice and high so we can see. 92 00:03:35,233 --> 00:03:36,567 - Great call. Uh-oh. 93 00:03:36,567 --> 00:03:38,567 - Wow, that once says four. Yikes. 94 00:03:38,567 --> 00:03:40,133 Four, four, a couple fours. 95 00:03:40,133 --> 00:03:42,400 Oh, I like these three right there with the twos. 96 00:03:42,400 --> 00:03:44,400 Yes, and yes. 97 00:03:44,400 --> 00:03:46,267 Absolutely not. Sit your ass down. 98 00:03:46,267 --> 00:03:48,933 Because you have a three as your first letter in your number. 99 00:03:48,933 --> 00:03:50,633 - Ew, 35? - Mm-mm. 100 00:03:50,633 --> 00:03:52,233 - Yeah, that's really bad. 101 00:03:52,233 --> 00:03:54,433 Okay, so if my friend Adam here pointed to you, 102 00:03:54,433 --> 00:03:56,767 why don't you come on up, tell us a little bit about yourself, 103 00:03:56,767 --> 00:03:59,900 what makes you tick. 104 00:03:59,900 --> 00:04:02,200 - Yo, what's up? Salute. Dab. 105 00:04:02,200 --> 00:04:06,467 [all babbling indistinctly] 106 00:04:06,467 --> 00:04:07,867 What's up, guys? My name's Colt. 107 00:04:07,867 --> 00:04:10,133 22, young, fit, black, kind of into bacon lately. 108 00:04:10,133 --> 00:04:11,533 It's my thing. 109 00:04:11,533 --> 00:04:13,233 - All right. - All right, like that. 110 00:04:13,233 --> 00:04:15,800 - Suh. I'm Leila, wish I was black, 111 00:04:15,800 --> 00:04:19,467 and all bacon e'rythang. 112 00:04:19,467 --> 00:04:21,400 [laughter] - Sure. 113 00:04:21,400 --> 00:04:23,133 - I'm Mykyl with two Ys. 114 00:04:23,133 --> 00:04:26,467 I'm white, but sensitively, I am racially colorblind. 115 00:04:26,467 --> 00:04:28,067 - That's tight. 116 00:04:28,067 --> 00:04:31,700 - I--I'm a vegan, except for bacon, of course. 117 00:04:31,700 --> 00:04:35,667 - Well, now that they said their part, now is your part. 118 00:04:35,667 --> 00:04:37,067 Please get up and leave. You're fired. I'm sorry. 119 00:04:37,067 --> 00:04:38,467 - You are fired. - Yeah, we're good. 120 00:04:38,467 --> 00:04:39,633 - Bye-bye. Bye. Sorry about that. 121 00:04:39,633 --> 00:04:40,633 - This way. - Yep. 122 00:04:40,633 --> 00:04:42,700 - This is blatant ageism. 123 00:04:42,700 --> 00:04:45,467 - You might be too old to understand what we were saying. 124 00:04:45,467 --> 00:04:48,067 I'm saying you're fired, 'cause you're too old, okay? 125 00:04:48,067 --> 00:04:49,633 Buh-bye. - Fuck you! 126 00:04:49,633 --> 00:04:51,367 [together] Oh. - How's that for old? 127 00:04:51,367 --> 00:04:52,867 - Oh, okay. - Oh, okay. 128 00:04:52,867 --> 00:04:54,067 - I liked her suit, though. 129 00:04:54,067 --> 00:04:55,500 - What a second. - Ohh. 130 00:04:55,500 --> 00:04:56,533 Wow. 131 00:04:56,533 --> 00:04:58,067 - Guys, guys, guys. 132 00:04:58,067 --> 00:05:02,567 - What does your card say there? 133 00:05:02,567 --> 00:05:03,733 - 69. 134 00:05:03,733 --> 00:05:05,067 - Is that your actual age? 135 00:05:05,067 --> 00:05:06,600 - Yes. 136 00:05:06,600 --> 00:05:08,267 - Are you kidding me? I've never met one. 137 00:05:08,267 --> 00:05:09,600 I've never met one. - Yeah, it's crazy. 138 00:05:09,600 --> 00:05:12,567 So, like, do you what, like, 69, like means? 139 00:05:12,567 --> 00:05:13,967 - The sexual term? 140 00:05:13,967 --> 00:05:16,700 - Oh, dude, this dude's a freak. 141 00:05:16,700 --> 00:05:20,133 You nasty. - It is sexual. 142 00:05:20,133 --> 00:05:21,633 - That's a hilarious age. 143 00:05:21,633 --> 00:05:24,200 - Okay, I think, yeah, you can stick around, 144 00:05:24,200 --> 00:05:26,067 and from now on, your name is 69 Man. 145 00:05:26,067 --> 00:05:27,933 You're 69 Man, dude. That's your nickname. 146 00:05:27,933 --> 00:05:29,367 - My name is Jerry. 147 00:05:29,367 --> 00:05:31,533 - Hey, Blake, it's Anders. 148 00:05:31,533 --> 00:05:33,867 Hey, are you over there on your phone pretending like you're on 149 00:05:33,867 --> 00:05:35,067 a super-important call? 150 00:05:35,067 --> 00:05:37,267 - Yes, I am, actually. 151 00:05:37,267 --> 00:05:39,533 I look like I'm working very hard, 152 00:05:39,533 --> 00:05:42,200 but really I'm just talking to my friends and horsing around. 153 00:05:42,200 --> 00:05:44,700 - Hey, Blake and Anders, it's Adam, 154 00:05:44,700 --> 00:05:48,800 and I'm doing what you guys just explained that we're doing. 155 00:05:48,800 --> 00:05:51,433 So shut up, Mom. I'm talking to my friends, okay? 156 00:05:51,433 --> 00:05:52,933 - Oh, so you are talking to somebody. 157 00:05:52,933 --> 00:05:54,567 - Shut up. Shut up. - No, you shut up. 158 00:05:54,567 --> 00:05:57,267 You're--you're a disrespectful bitch, okay? 159 00:05:57,267 --> 00:05:58,933 You also get long-distance calls. 160 00:05:58,933 --> 00:06:00,467 - Sick life hack. 161 00:06:00,467 --> 00:06:02,333 - Yeah. - Hacksaw Jim Duggan. 162 00:06:02,333 --> 00:06:05,067 - Yeah. - I think we done with work. 163 00:06:05,067 --> 00:06:08,933 And right now, I think it's time to do what we came here to do, 164 00:06:08,933 --> 00:06:10,267 and that is--uh-oh, I got an itch. 165 00:06:10,267 --> 00:06:11,300 - Oh. 166 00:06:11,300 --> 00:06:15,167 - And that itch is to prank. 167 00:06:15,167 --> 00:06:16,933 - No, I want the one with the hot tub. 168 00:06:16,933 --> 00:06:18,433 It's the honeymoon suite, okay? 169 00:06:18,433 --> 00:06:19,700 And I'm gonna fill that tub up-- - Yo, Tez. 170 00:06:19,700 --> 00:06:20,800 Your car is getting towed. 171 00:06:20,800 --> 00:06:22,267 - Oh, my God. Not again. 172 00:06:22,267 --> 00:06:23,767 Colleen is gonna beat my ass 173 00:06:23,767 --> 00:06:25,433 if I don't bring us Chinese food home tonight. 174 00:06:25,433 --> 00:06:28,200 What the hell is going on? 175 00:06:28,200 --> 00:06:30,600 [laughter] 176 00:06:30,600 --> 00:06:32,433 Oh, oh, yeah, yeah. 177 00:06:32,433 --> 00:06:35,767 Dude, your car is horn-y-- beep-beep-- 178 00:06:35,767 --> 00:06:37,367 so I'm toe-ing it. 179 00:06:37,367 --> 00:06:39,067 [laughter] 180 00:06:39,067 --> 00:06:40,933 - I ain't got no time for this bullshit. 181 00:06:40,933 --> 00:06:42,767 It's too hot out here. It's too hot for this. 182 00:06:42,767 --> 00:06:45,067 - What? - Oh, he just got pranked. 183 00:06:45,067 --> 00:06:47,600 - That is just an example of, you know, 184 00:06:47,600 --> 00:06:49,600 some of the pranks we pull on a regular basis around here. 185 00:06:49,600 --> 00:06:51,433 - Just one of the many, really. 186 00:06:51,433 --> 00:06:53,767 - But sometimes we've got to get real, just like you guys, 187 00:06:53,767 --> 00:06:55,767 and set some boundaries, some rules. 188 00:06:55,767 --> 00:06:58,467 Number one rule, no snitching, not to Alice, nobody. 189 00:06:58,467 --> 00:07:02,433 - And that's true, 'cause snitches get... 190 00:07:02,433 --> 00:07:04,867 [together] Stitches - Put in a body bag, right? 191 00:07:04,867 --> 00:07:06,733 'Cause we will frickin' murder a snitch. 192 00:07:06,733 --> 00:07:08,700 - Yeah, stop snitching. - So no snitches. 193 00:07:08,700 --> 00:07:10,733 'Cause snitches are... 194 00:07:10,733 --> 00:07:12,333 [together] Big old pieces of shit. 195 00:07:12,333 --> 00:07:13,500 - They are. - We don't like 'em. 196 00:07:13,500 --> 00:07:15,067 - Well said. 197 00:07:15,067 --> 00:07:17,733 Oh, and one more for Michael with two Ys, 198 00:07:17,733 --> 00:07:19,233 because he's inquisitive. 199 00:07:19,233 --> 00:07:22,833 But seriously, guys, nothing like a hot-roof beer 200 00:07:22,833 --> 00:07:24,667 after pulling a cold-blooded prank. 201 00:07:24,667 --> 00:07:25,900 [laughter] It was cold-blooded. 202 00:07:25,900 --> 00:07:29,233 - It is the absolute best. 203 00:07:29,233 --> 00:07:31,067 Oh, Jesus, dude. That is super hot. 204 00:07:31,067 --> 00:07:32,733 It's like soup. 205 00:07:32,733 --> 00:07:33,900 - Yeah, well, they've been on the roof for a week, so... 206 00:07:33,900 --> 00:07:35,833 - Yeah. - It's still good. 207 00:07:35,833 --> 00:07:37,067 - Guys, I'd like to propose a toast, if you don't mind. 208 00:07:37,067 --> 00:07:39,400 - Sure. - To the three best mentors 209 00:07:39,400 --> 00:07:40,400 I've ever had. 210 00:07:40,400 --> 00:07:42,833 - Yes. - [howls] 211 00:07:42,833 --> 00:07:44,167 [all howling] 212 00:07:44,167 --> 00:07:45,233 - That's the thing we do. 213 00:07:45,233 --> 00:07:46,533 - Can I get real for a sec? 214 00:07:46,533 --> 00:07:48,933 - Please. - I feel pretty... 215 00:07:48,933 --> 00:07:51,700 goddamned blessed to be here 216 00:07:51,700 --> 00:07:55,067 on this roof, drinking this... 217 00:07:55,067 --> 00:07:59,067 very, very hot beer with you all. 218 00:07:59,067 --> 00:08:01,967 Oh, I fucking love this family. 219 00:08:01,967 --> 00:08:03,267 - You cry, I cry, right? 220 00:08:03,267 --> 00:08:04,467 - You cry, we're gonna cry. 221 00:08:04,467 --> 00:08:05,833 Come here. - Come here. 222 00:08:05,833 --> 00:08:09,767 [together] Ohh. Here we go. Yes. 223 00:08:09,767 --> 00:08:13,633 [all howling] 224 00:08:13,633 --> 00:08:15,300 - Human contact. 225 00:08:15,300 --> 00:08:16,467 [The Skinny Boys' "Jock Box"] 226 00:08:16,467 --> 00:08:18,067 - * He's insane * 227 00:08:21,933 --> 00:08:23,200 - * Jock jock, jock jock, jock, jock, jock box * 228 00:08:23,200 --> 00:08:24,500 - Watch me touch this. 229 00:08:24,500 --> 00:08:26,167 - You did it. You did what you said. 230 00:08:26,167 --> 00:08:27,500 - I got it. It's waggling. - You touched it. 231 00:08:27,500 --> 00:08:30,267 - Ohh, 69 Man, you 69 last night? 232 00:08:30,267 --> 00:08:32,433 - Oh, yeah, I did. 233 00:08:32,433 --> 00:08:33,500 - That's really awesome. 234 00:08:33,500 --> 00:08:34,800 - Wow. - Yeah, dude. 235 00:08:34,800 --> 00:08:36,533 [low chatter] 236 00:08:36,533 --> 00:08:39,067 - Morning, legends. You're just in time. 237 00:08:39,067 --> 00:08:42,367 We fried up some artisanal bacon, made some savage Bloodys. 238 00:08:42,367 --> 00:08:43,867 - Whoo, or do you guys want milk, 239 00:08:43,867 --> 00:08:45,933 because you're legend-dairy? 240 00:08:45,933 --> 00:08:47,333 [laughter] - Oh, you should tweet that. 241 00:08:47,333 --> 00:08:48,500 - That's funny, dude. - Thank you. 242 00:08:48,500 --> 00:08:49,500 - That's funny. 243 00:08:49,500 --> 00:08:51,267 - All right, fam, follow me. 244 00:08:51,267 --> 00:08:53,100 This sitch is about to get lit. 245 00:08:53,100 --> 00:08:54,967 So check this out. 246 00:08:54,967 --> 00:08:59,067 we gave the floors a special polish with...a-bacon grease. 247 00:08:59,067 --> 00:09:00,200 [laughter] 248 00:09:00,200 --> 00:09:01,400 - Boom. - Oh, okay. 249 00:09:01,400 --> 00:09:03,533 - It looks great. - Smells weird. 250 00:09:03,533 --> 00:09:05,667 - So listen, you guys ready for the show? 251 00:09:05,667 --> 00:09:07,067 - Okay. - Yeah. 252 00:09:07,067 --> 00:09:09,767 - Mykyl, please do the honors. 253 00:09:09,767 --> 00:09:11,500 - With pleasure. 254 00:09:11,500 --> 00:09:12,933 [alarm blaring] 255 00:09:12,933 --> 00:09:14,533 - No, no, no, no, no. - What is going on? 256 00:09:14,533 --> 00:09:15,933 - Run, run, this whole place is gonna burn down. 257 00:09:15,933 --> 00:09:17,400 - Hurry. [together] Ohh! 258 00:09:17,400 --> 00:09:20,100 - Faster. - Ow, my back. 259 00:09:20,100 --> 00:09:21,833 - Bam, bam, bam, bam, bam. [workers exclaiming] 260 00:09:21,833 --> 00:09:25,367 - Oh, my God! - It's definitely broken. 261 00:09:25,367 --> 00:09:27,433 My L3 is shattered. 262 00:09:27,433 --> 00:09:29,200 - Dude, how amazing is this? [alarm continues] 263 00:09:29,200 --> 00:09:31,867 [toilet flushes] - Yeah, it's--oh, Alice, Alice. 264 00:09:31,867 --> 00:09:33,067 - Go, go, everybody. Go, go, go. 265 00:09:33,067 --> 00:09:34,400 - What is happening? 266 00:09:34,400 --> 00:09:35,933 - No snitching. No snitching. 267 00:09:35,933 --> 00:09:37,600 - Where's Jillian? 268 00:09:37,600 --> 00:09:40,200 - Ooh-hoo-hoo. 269 00:09:40,200 --> 00:09:43,533 [alarm continues] Pileup on the floor-05. 270 00:09:43,533 --> 00:09:44,900 - Go! - Come on. Come on. 271 00:09:44,900 --> 00:09:47,067 - Oh, my God. That was nasty. 272 00:09:47,067 --> 00:09:48,900 - Super-funny prank, very funny. 273 00:09:48,900 --> 00:09:51,167 Just, you know, the pranks we do are a little more chill. 274 00:09:51,167 --> 00:09:52,900 We just don't want to get fired, you know? 275 00:09:52,900 --> 00:09:54,533 We've got a good thing going here, good health bennies. 276 00:09:54,533 --> 00:09:56,400 - What other things? - Pretzels. 277 00:09:56,400 --> 00:09:57,567 - Health bennies? 278 00:09:57,567 --> 00:09:58,833 Dude, who cares? 279 00:09:58,833 --> 00:10:01,000 I'ma live forever! 280 00:10:01,000 --> 00:10:04,200 Whoo-hoo! - Oh-ho! 281 00:10:04,200 --> 00:10:07,933 - Yeah, no, dude, I'm gonna live forever. 282 00:10:07,933 --> 00:10:09,433 - Whoo-hoo! 283 00:10:09,433 --> 00:10:11,433 [together] Ohh! 284 00:10:11,433 --> 00:10:13,100 - And that's what's up. And that's what's up. 285 00:10:13,100 --> 00:10:14,933 Yeah, no, I think I pulled something. 286 00:10:14,933 --> 00:10:16,900 - Hey, man, I don't know if you guys would wanna fucks 287 00:10:16,900 --> 00:10:19,933 with this, but we had an idea for a pretty cool thing 288 00:10:19,933 --> 00:10:23,000 to use the office for, but...ah, you know what? 289 00:10:23,000 --> 00:10:24,667 It's probably too savage for you guys. 290 00:10:24,667 --> 00:10:26,700 - What? No, are you--did you not just see what he did? 291 00:10:26,700 --> 00:10:29,767 - Yeah, my boy's a savage. - That was insane. 292 00:10:29,767 --> 00:10:31,600 - We're in. We're loco. We're down to clown. 293 00:10:31,600 --> 00:10:34,767 - We want to shoot a porno in the office. 294 00:10:34,767 --> 00:10:37,233 - You want to--and you--and you actually--you have the-- 295 00:10:37,233 --> 00:10:39,433 I would love--that's, like-- honestly, that's my dream, 296 00:10:39,433 --> 00:10:41,000 so I'm excited. 297 00:10:41,000 --> 00:10:42,533 - He has, like, a lot of scripts already written. 298 00:10:42,533 --> 00:10:44,400 - I have so many scripts. 299 00:10:44,400 --> 00:10:46,367 - Good, man, I've been shooting porno since junior high, bro. 300 00:10:46,367 --> 00:10:48,433 It's, like--it's, like, my main side hustle. 301 00:10:48,433 --> 00:10:50,000 - Oh, my God. I'm hyperventilating. 302 00:10:50,000 --> 00:10:51,933 This is, like--that would be my dream gig. 303 00:10:51,933 --> 00:10:54,267 - Wait, wait, you guys don't have side hustles? 304 00:10:54,267 --> 00:10:56,233 - Uh-uh, no. This is our main hustle. 305 00:10:56,233 --> 00:10:58,100 And then we just go smoke weed and drink beers on the roof. 306 00:10:58,100 --> 00:10:59,900 - Which...it's a hustle. - Yeah. 307 00:10:59,900 --> 00:11:01,133 - Yo, even Alice has a side hustle. 308 00:11:01,133 --> 00:11:02,600 She teaches yoga on the weekends. 309 00:11:02,600 --> 00:11:03,967 - Cool. - That's tight. She does. 310 00:11:03,967 --> 00:11:05,767 - That's cool. - Slammin' body. 311 00:11:05,767 --> 00:11:08,067 - Anyway, we think the cubicle would be a dope location. 312 00:11:08,067 --> 00:11:10,233 - It's gonna be a really special film, 313 00:11:10,233 --> 00:11:13,067 super talented group of sex workers. 314 00:11:13,067 --> 00:11:14,667 - Yeah, we just need help handing out the snacks, 315 00:11:14,667 --> 00:11:16,967 so...these actors get pretty hungry, if you know what I mean. 316 00:11:16,967 --> 00:11:19,667 - Smashing is their cardio. - Oh, my God. 317 00:11:19,667 --> 00:11:21,567 That could be our side hustle, dudes. 318 00:11:21,567 --> 00:11:23,733 We could be like a snack shack on porno sets. 319 00:11:23,733 --> 00:11:24,800 - Yes! - Yup. Yes. 320 00:11:24,800 --> 00:11:25,967 - Get in there. 321 00:11:25,967 --> 00:11:27,900 [laughter] 322 00:11:27,900 --> 00:11:29,767 [all howling] 323 00:11:29,767 --> 00:11:32,600 - Guys, I've got salami-wrapped combos. 324 00:11:32,600 --> 00:11:34,467 I like 'em, but will they? 325 00:11:34,467 --> 00:11:36,067 - Yeah, they're gonna love those. That's protein. 326 00:11:36,067 --> 00:11:37,500 That's what they want. 327 00:11:37,500 --> 00:11:39,100 - Thanks-- - They don't need Ders' 328 00:11:39,100 --> 00:11:41,133 creamy clam chowder in their face. 329 00:11:41,133 --> 00:11:44,500 - Uh, it's pronounced clam chow-ders, all right? 330 00:11:44,500 --> 00:11:46,233 And these fucksters need stamina, all right? 331 00:11:46,233 --> 00:11:49,267 This is all Michael Phelps ate in Beijing, okay? 332 00:11:49,267 --> 00:11:52,433 And I think we all know what happened in Beijing. 333 00:11:52,433 --> 00:11:53,833 Eight golds. Seven world records, guys. 334 00:11:53,833 --> 00:11:55,400 Beijing, come on. 335 00:11:55,400 --> 00:11:56,633 - Yeah, we're kind of Team Lochte. 336 00:11:56,633 --> 00:11:57,833 - Jyyyeah! 337 00:11:57,833 --> 00:12:00,467 - Listen, guys, a bit of bad news. 338 00:12:00,467 --> 00:12:02,867 The male actors actually canceled on us. 339 00:12:02,867 --> 00:12:04,733 - Damn it. Are they okay? 340 00:12:04,733 --> 00:12:07,367 - They're fine, and so are the female actresses. 341 00:12:07,367 --> 00:12:09,400 So this is what's gonna go down. 342 00:12:09,400 --> 00:12:11,067 They saw your guys' photographs, and they want to know 343 00:12:11,067 --> 00:12:13,667 if you guys want to get it in. 344 00:12:13,667 --> 00:12:15,233 - Yes! - All right, great. 345 00:12:15,233 --> 00:12:17,533 So you guys get ready. We'll go grab your costars. 346 00:12:17,533 --> 00:12:18,800 - Whoo! - Hang tight. 347 00:12:18,800 --> 00:12:19,967 - Oh, my God. - Oh, no. 348 00:12:19,967 --> 00:12:21,500 - What? Dudes. - Oh, my God. 349 00:12:21,500 --> 00:12:23,333 This is happening. - Here we go. 350 00:12:23,333 --> 00:12:24,867 - Wait, wait, wait, okay, let's think about this, though, guys. 351 00:12:24,867 --> 00:12:26,567 We're doing--we're doing porno now. 352 00:12:26,567 --> 00:12:28,467 Like, my face--I don't want to show my face, 353 00:12:28,467 --> 00:12:30,300 'cause I still want to run for city council in 2016. 354 00:12:30,300 --> 00:12:32,633 - Okay, well, first off, it's 2017, so... 355 00:12:32,633 --> 00:12:34,300 - You know what? - It's 2017? 356 00:12:34,300 --> 00:12:35,967 - Cover your ugly, dumb face, 'cause my face, 357 00:12:35,967 --> 00:12:37,633 it's what should be front and center, okay? 358 00:12:37,633 --> 00:12:39,967 I say we use my face and also my dick. 359 00:12:39,967 --> 00:12:41,200 - Okay. - Okay, and we'll just blur out 360 00:12:41,200 --> 00:12:43,067 my midsection. - Yeah. 361 00:12:43,067 --> 00:12:44,133 - I kind of want to cover it, just if we can pixilate it 362 00:12:44,133 --> 00:12:45,900 or blur it out or whatever. 363 00:12:45,900 --> 00:12:47,833 - But the big thing is is that we are all going to be nude, 364 00:12:47,833 --> 00:12:49,700 and my penis, I don't know if it's adequate enough. 365 00:12:49,700 --> 00:12:51,233 Where is the penis pump? 366 00:12:51,233 --> 00:12:52,733 Where--yes, okay. - It's right over there. 367 00:12:52,733 --> 00:12:54,667 - Oh, oh, Ders. - What? 368 00:12:54,667 --> 00:12:55,900 - I'm gonna need your help. - Okay, what do you need, man? 369 00:12:55,900 --> 00:12:57,400 What do you need? 370 00:12:57,400 --> 00:12:58,700 - I need a little help shaving my butthole. 371 00:12:58,700 --> 00:13:00,267 - Absolutely not. 372 00:13:00,267 --> 00:13:01,800 - Shave my butthole, Ders. - No. Stop it. 373 00:13:01,800 --> 00:13:03,600 If anything, I'm gonna shave my butthole, 374 00:13:03,600 --> 00:13:05,267 and I'm gonna eat chowder so I can have an explosive O. 375 00:13:05,267 --> 00:13:07,267 - Help him. - Look, I have got a thick, 376 00:13:07,267 --> 00:13:08,933 thick mane down there, and my family will be embarrassed 377 00:13:08,933 --> 00:13:10,967 by my porno if I don't have a slick butthole. 378 00:13:10,967 --> 00:13:12,733 Please. - Okay. 379 00:13:12,733 --> 00:13:14,067 - You're a swimmer. I know you shave other men's 380 00:13:14,067 --> 00:13:15,200 buttholes often. 381 00:13:15,200 --> 00:13:16,967 Please. - Fine. 382 00:13:16,967 --> 00:13:18,533 I'm only doing this because I'm good at it, okay? 383 00:13:18,533 --> 00:13:21,067 You trim my chowder; I'll shave your hole. 384 00:13:21,067 --> 00:13:23,100 Come on. - Come on, you little prick. 385 00:13:23,100 --> 00:13:24,867 - Thank you so much for doing this. 386 00:13:24,867 --> 00:13:26,067 - Oh, my God. I'm right--I'm back here now, okay? 387 00:13:26,067 --> 00:13:28,067 - Okay. - Holy--Jesus. 388 00:13:28,067 --> 00:13:29,233 - Oh, my God. - All right. 389 00:13:29,233 --> 00:13:31,267 - Is it bad? - Yeah. 390 00:13:31,267 --> 00:13:33,200 Dude, it looks like someone CGI'd butthole hair back here. 391 00:13:33,200 --> 00:13:34,933 - Ah, yeah, it's been a while since I've maintained. 392 00:13:34,933 --> 00:13:36,733 - Here we go. 393 00:13:36,733 --> 00:13:38,133 Right side's done. Go ahead and give it a feel. 394 00:13:38,133 --> 00:13:39,933 I put it at a two. 395 00:13:39,933 --> 00:13:41,467 I can take it down to a one. It's gonna be prickly, though. 396 00:13:41,467 --> 00:13:42,967 - Let's go one. - Okay. 397 00:13:42,967 --> 00:13:44,233 - Yep. - Your funeral. 398 00:13:44,233 --> 00:13:45,967 - Oh, welcome to our-- 399 00:13:45,967 --> 00:13:48,900 - Oh, hey. Chow-ders is almost... 400 00:13:48,900 --> 00:13:50,433 - Yeah, hey, my butthole's almost ready too. 401 00:13:50,433 --> 00:13:51,867 Whoa. 402 00:13:51,867 --> 00:13:53,300 - What the hell is going on in here? 403 00:13:53,300 --> 00:13:55,367 - Alice, where do you-- it's Saturday. 404 00:13:55,367 --> 00:13:56,800 Why are you here? 405 00:13:56,800 --> 00:13:58,533 - I'm teaching a yoga class, Anders. 406 00:13:58,533 --> 00:14:00,267 It's my side hustle. 407 00:14:00,267 --> 00:14:01,967 - Cool. - Yeah, we got those too. 408 00:14:01,967 --> 00:14:03,533 Definitely. [penis pump squeaking] 409 00:14:03,533 --> 00:14:05,100 - Okay, what the hell is that noise? 410 00:14:05,100 --> 00:14:10,067 - Um...it's for my sleep apnea. 411 00:14:10,067 --> 00:14:14,300 I snore a lot, and then this kind of just... 412 00:14:14,300 --> 00:14:16,133 [snorting] 413 00:14:16,133 --> 00:14:17,767 - You know what? When you guys started here 414 00:14:17,767 --> 00:14:20,067 seven years ago, this was all kinda cute, 415 00:14:20,067 --> 00:14:22,700 but you know what? You're old as fuck now. 416 00:14:22,700 --> 00:14:24,933 - We're basically in our 20s more or less still. 417 00:14:24,933 --> 00:14:26,433 - No, you're not. Okay, you know what? 418 00:14:26,433 --> 00:14:28,333 You're suspended for a week without pay. 419 00:14:28,333 --> 00:14:29,967 Now, get the hell out of here. 420 00:14:29,967 --> 00:14:32,967 - Okay, I think that was slightly harsh 421 00:14:32,967 --> 00:14:35,067 for just shaving a butthole... [pop!] 422 00:14:35,067 --> 00:14:36,967 and staging a porno in our cubicle. 423 00:14:36,967 --> 00:14:39,267 - Guys? 424 00:14:39,267 --> 00:14:40,833 This thing works. 425 00:14:40,833 --> 00:14:43,700 [The Skinny Boys' "Jock Box"] 426 00:14:47,367 --> 00:14:49,300 - Uh-oh, hello, office. 427 00:14:49,300 --> 00:14:50,600 - We're back. - The boys are back. 428 00:14:50,600 --> 00:14:51,867 - Baloney boys in the building. - Shh! 429 00:14:51,867 --> 00:14:54,200 They might hear you. 430 00:14:54,200 --> 00:14:56,067 - Yeah, okay, and that's the whole point, so they hear us. 431 00:14:56,067 --> 00:14:57,833 Trying to say what's up to everybody. 432 00:14:57,833 --> 00:15:01,433 [both speaking indistinctly] 433 00:15:01,433 --> 00:15:03,200 - Don't drink that! 434 00:15:03,200 --> 00:15:05,867 Leila shat in the water. 435 00:15:05,867 --> 00:15:07,767 - Oh, what? 436 00:15:07,767 --> 00:15:09,367 - You all right, Waymond? Ohh. 437 00:15:09,367 --> 00:15:12,700 - Hey, these new trainees are straight-up evil. 438 00:15:12,700 --> 00:15:15,167 They're fucking with everybody all day every day. 439 00:15:15,167 --> 00:15:17,433 - It's enough. I don't care. 440 00:15:17,433 --> 00:15:19,700 I say we put an end to this thing for good. 441 00:15:19,700 --> 00:15:20,767 - Don't kill anyone. 442 00:15:20,767 --> 00:15:22,667 - Bill, chill. 443 00:15:22,667 --> 00:15:24,733 Okay, listen, we gonna prank 'em back. 444 00:15:24,733 --> 00:15:26,333 We want to know if y'all are in. 445 00:15:26,333 --> 00:15:27,733 - Yeah, I think it's safe to say that we're in. 446 00:15:27,733 --> 00:15:29,867 In fact, we're down for a clap back. 447 00:15:29,867 --> 00:15:31,367 both: Clap back. - Yep. 448 00:15:31,367 --> 00:15:33,167 We've got to do something, because they broke 449 00:15:33,167 --> 00:15:35,100 our number one rule. 450 00:15:35,100 --> 00:15:38,767 You don't snitch, not to Alice, not to HR, not to the police. 451 00:15:38,767 --> 00:15:40,067 - Yeah, yeah. - Don't snitch. 452 00:15:40,067 --> 00:15:41,333 I guess the main office pranksters 453 00:15:41,333 --> 00:15:43,167 will get to work then. 454 00:15:43,167 --> 00:15:46,700 You guys sit back, relax, and we're about to clap back. 455 00:15:46,700 --> 00:15:48,267 - No, thank you, okay? 456 00:15:48,267 --> 00:15:51,233 We've seen how y'all prank. 457 00:15:51,233 --> 00:15:53,267 We're gonna handle the pranking. We got this. 458 00:15:53,267 --> 00:15:55,900 - Okay, wow. Okay, you're in charge. 459 00:15:55,900 --> 00:15:58,867 Please let us know if we can assist you, Your Highness. 460 00:15:58,867 --> 00:16:01,167 Seriously, though, if we could just help, 461 00:16:01,167 --> 00:16:02,900 we're pretty bored and have nothing to do. 462 00:16:02,900 --> 00:16:03,967 - Sup? 463 00:16:03,967 --> 00:16:05,633 You guys have a good week off? 464 00:16:05,633 --> 00:16:08,400 You chill, hit the ol' internal reset button? 465 00:16:08,400 --> 00:16:09,967 [laughter] 466 00:16:09,967 --> 00:16:12,133 - Yeah, no, it was very chill. 467 00:16:12,133 --> 00:16:14,100 A week with no pay. 468 00:16:14,100 --> 00:16:16,733 I didn't even get to visit the ice cream truck. 469 00:16:16,733 --> 00:16:20,100 - Wait, you guys--you guys aren't pissed, are you? 470 00:16:20,100 --> 00:16:22,500 - You know, it's just that we don't usually involve Alice 471 00:16:22,500 --> 00:16:24,467 in pranks is all, so, you know. 472 00:16:24,467 --> 00:16:26,067 - You guys inspired us. 473 00:16:26,067 --> 00:16:27,733 You're our heroes. We're you biggest Stans. 474 00:16:27,733 --> 00:16:29,267 - That's cool. 475 00:16:29,267 --> 00:16:31,067 - I have always considered myself a Slim Shady. 476 00:16:31,067 --> 00:16:32,833 - Yes. - And I plan on talking about 477 00:16:32,833 --> 00:16:35,067 murdering my wife but not actually doing it. 478 00:16:35,067 --> 00:16:36,667 - Kim sucks. 479 00:16:36,667 --> 00:16:38,667 - Yeah, dude, and on the lowdown, it was hella rad of you 480 00:16:38,667 --> 00:16:41,900 guys to stay true to yourselves inside and not snitch. 481 00:16:41,900 --> 00:16:44,100 I mean, you guys are like the super-old wise dogs 482 00:16:44,100 --> 00:16:45,900 our pack always needed. 483 00:16:45,900 --> 00:16:47,967 - Right, right, but, like, the oldest of the young dogs. 484 00:16:47,967 --> 00:16:49,467 Yeah, no, I get that. 485 00:16:49,467 --> 00:16:51,433 You know, we're still pups on the porch, 486 00:16:51,433 --> 00:16:53,067 even though we like to run around in the yard. 487 00:16:53,067 --> 00:16:56,733 - Yeah. - But since we're all pups here, 488 00:16:56,733 --> 00:16:59,267 I've got to tell you that everyone in this office 489 00:16:59,267 --> 00:17:03,400 wants to fi-ight you, and they're planning a prank... 490 00:17:03,400 --> 00:17:04,667 clap back. 491 00:17:04,667 --> 00:17:05,967 - Yep. - But the thing is, 492 00:17:05,967 --> 00:17:07,733 is, we really li-ike you. 493 00:17:07,733 --> 00:17:09,333 - And we don't want to fi-ight you. 494 00:17:09,333 --> 00:17:11,067 - We li-ike you too. 495 00:17:11,067 --> 00:17:13,367 - So if you let us QB this prank, 496 00:17:13,367 --> 00:17:15,867 new school and newer school working together... 497 00:17:15,867 --> 00:17:17,667 - Yes. - I think we could prank 498 00:17:17,667 --> 00:17:19,233 the office before they prank you. 499 00:17:19,233 --> 00:17:20,567 - Yeah. 500 00:17:20,567 --> 00:17:22,900 - We appreciate you guys li-iking us, 501 00:17:22,900 --> 00:17:25,667 and we don't want to fi-ight anybody at all. 502 00:17:25,667 --> 00:17:28,200 If you guys don't mind, yeah, we'll let you take the lead 503 00:17:28,200 --> 00:17:30,433 on the clap back. 504 00:17:32,567 --> 00:17:35,567 [quirky music] 505 00:17:35,567 --> 00:17:42,500 * 506 00:17:49,067 --> 00:17:51,067 - [snickers] 507 00:17:51,067 --> 00:17:52,733 - Yo, what up, world? It's us. 508 00:17:52,733 --> 00:17:54,967 The main office pranksters in conjunction with... 509 00:17:54,967 --> 00:17:56,633 - What up, fam? 510 00:17:56,633 --> 00:17:59,167 - And we about to pull the ultimate main office prank 511 00:17:59,167 --> 00:18:01,067 in da world. 512 00:18:01,067 --> 00:18:04,367 - That's right, so we got LSD, MDMA, and Special K 513 00:18:04,367 --> 00:18:06,800 all up in their coffee, because it's a clap back. 514 00:18:06,800 --> 00:18:08,233 * 515 00:18:08,233 --> 00:18:10,067 - Oh, Bill's feeling it. 516 00:18:10,067 --> 00:18:13,300 * 517 00:18:13,300 --> 00:18:15,533 - Anybody else feeling hot in here? 518 00:18:15,533 --> 00:18:17,700 [all snickering] 519 00:18:17,700 --> 00:18:19,233 - It's like looking through 520 00:18:19,233 --> 00:18:21,300 a different alternate universe. 521 00:18:21,300 --> 00:18:23,300 - [groaning] 522 00:18:23,300 --> 00:18:26,467 - I'm losing my mind. 523 00:18:26,467 --> 00:18:28,367 I'm seeing demons. 524 00:18:28,367 --> 00:18:32,133 No. No! 525 00:18:32,133 --> 00:18:34,233 - That is not good. That is not good at all. 526 00:18:34,233 --> 00:18:37,100 - My eyes! I can't see! 527 00:18:37,100 --> 00:18:39,867 - My heart is about to pop! 528 00:18:39,867 --> 00:18:40,967 Oh! 529 00:18:40,967 --> 00:18:42,067 - [mumbling indistinctly] 530 00:18:42,067 --> 00:18:43,133 - Jerry, what's poppin'? 531 00:18:43,133 --> 00:18:44,600 - [groaning] 532 00:18:44,600 --> 00:18:46,400 - Jerry. - Oh, shit! 533 00:18:46,400 --> 00:18:47,400 - What's popping, Jerry? 534 00:18:47,400 --> 00:18:48,700 - No. - Oh. 535 00:18:48,700 --> 00:18:50,200 Yo, they're, like, OD'ing. 536 00:18:50,200 --> 00:18:52,067 - Their old hearts couldn't handle it, guys. 537 00:18:52,067 --> 00:18:53,267 - We could--we could go to jail for this. 538 00:18:53,267 --> 00:18:54,567 - Yep. - What do you mean, "yep"? 539 00:18:54,567 --> 00:18:56,300 - Hey, no, don't worry about it. 540 00:18:56,300 --> 00:18:57,967 That's on us, okay? You guys should get out of here. 541 00:18:57,967 --> 00:18:59,433 You got your whole lives ahead of you, right? 542 00:18:59,433 --> 00:19:01,067 So just run. Get out of here. 543 00:19:01,067 --> 00:19:03,067 Because sometimes clap backs clap back. 544 00:19:03,067 --> 00:19:04,667 - I mean, this is on us. 545 00:19:04,667 --> 00:19:06,767 - We appreciate everything you taught us, old dog. 546 00:19:06,767 --> 00:19:08,767 - I'm not an old--okay, I'm not old, though. 547 00:19:08,767 --> 00:19:10,433 - Yo, man, you all guys are heroes, man. 548 00:19:10,433 --> 00:19:12,833 - You may think this is good-bye, but this is great-bye. 549 00:19:12,833 --> 00:19:15,600 You'll live in my heart forever. - Just go. Just go. Just go. 550 00:19:15,600 --> 00:19:17,367 - Get outta here. I liked you the least. 551 00:19:17,367 --> 00:19:19,867 - Just go. - Oh, my gosh. 552 00:19:19,867 --> 00:19:23,767 You guys did such a great job, and I'm proud of you! 553 00:19:23,767 --> 00:19:25,633 - Waymond, come on up. 554 00:19:25,633 --> 00:19:27,167 - Wow, I'm impressed. - Feelin' good! Shake it off! 555 00:19:27,167 --> 00:19:28,700 - You feel like you've lost some weight. 556 00:19:28,700 --> 00:19:30,600 - Good acting. That was really good stuff. 557 00:19:30,600 --> 00:19:33,933 You guys are officially the JV main office pranksters. 558 00:19:33,933 --> 00:19:36,367 - Seriously. - Hey, how are we the JV? 559 00:19:36,367 --> 00:19:38,500 That was my idea. - Yeah, but you guys are like 560 00:19:38,500 --> 00:19:40,167 the nerd losers of the office; we're cool. 561 00:19:40,167 --> 00:19:42,667 - You weren't in charge. That's why it worked. 562 00:19:42,667 --> 00:19:45,967 - Uh, hold on. I think 69 Man's taking a nap. 563 00:19:45,967 --> 00:19:47,500 Hey, bud. - Oh, yeah. Come on. 564 00:19:47,500 --> 00:19:48,500 - Prank's over. 565 00:19:48,500 --> 00:19:50,200 He's a ham. 566 00:19:50,200 --> 00:19:51,933 - Yeah. - 69 Man. 567 00:19:51,933 --> 00:19:53,633 - That's varsity material. 568 00:19:53,633 --> 00:19:54,967 - 69 Man. 569 00:19:54,967 --> 00:19:56,100 - Hey, 69 Man. 570 00:19:56,100 --> 00:19:58,500 - Come on, get up. 571 00:19:58,500 --> 00:20:00,133 - 69 Man. 572 00:20:00,133 --> 00:20:01,300 69 Man. 573 00:20:01,300 --> 00:20:03,467 - 69 Man. 574 00:20:03,467 --> 00:20:05,833 [together] Ahh! 575 00:20:05,833 --> 00:20:08,600 [The Skinny Boys' "Jock Box"] 576 00:20:12,533 --> 00:20:17,400 - And even though we hardly knew him, 577 00:20:17,400 --> 00:20:20,133 never really knew his real name, 578 00:20:20,133 --> 00:20:22,333 it was still pretty awesome 579 00:20:22,333 --> 00:20:25,467 that he let us call him the 69 Man. 580 00:20:25,467 --> 00:20:28,467 - He was old. 581 00:20:28,467 --> 00:20:32,067 But knew that 69 582 00:20:32,067 --> 00:20:34,500 was a cool sexual maneuver. 583 00:20:34,500 --> 00:20:38,700 - So in mem--memori-- 584 00:20:38,700 --> 00:20:41,533 mem-- memoriam-dum, 585 00:20:41,533 --> 00:20:44,467 we got his favorite sandwich, 586 00:20:44,467 --> 00:20:46,867 an Italian Trio from Jersey Mike's... 587 00:20:46,867 --> 00:20:48,300 we're assuming; we don't know the guy, 588 00:20:48,300 --> 00:20:49,567 but that's our favorite sandwich, so... 589 00:20:49,567 --> 00:20:51,567 - Think he would have liked that. 590 00:20:51,567 --> 00:20:54,400 - This is supposed to be Italian Trio party sub. 591 00:20:54,400 --> 00:20:57,233 This is roast beef. They made a mistake. 592 00:20:57,233 --> 00:20:58,667 - Are you sure... 593 00:20:58,667 --> 00:21:00,700 that someone didn't switch it on purpose? 594 00:21:00,700 --> 00:21:02,933 [laughter] 595 00:21:02,933 --> 00:21:06,067 - You just got pranked, dude, and what is that? 596 00:21:06,067 --> 00:21:08,100 [together] A clap back. 597 00:21:08,100 --> 00:21:10,067 - Nice. 598 00:21:14,800 --> 00:21:16,367 - That's a man? - Yeah, look at those calves. 599 00:21:16,367 --> 00:21:17,700 - I guess there's no way to tell, really. 600 00:21:17,700 --> 00:21:19,467 - No. - Eh, well, what about the-- 601 00:21:19,467 --> 00:21:22,433 the moustache right there? 602 00:21:22,433 --> 00:21:24,300 - You're in Rancho Cucamonga. 603 00:21:24,300 --> 00:21:26,133 - Oh, okay, so that's natural. - Yeah. 604 00:21:26,133 --> 00:21:27,700 - Okay, got it. - They grow 'em thick out here. 44467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.