All language subtitles for Workaholics.S06E10.The.Nuttin.Professor.1080p.Amazon.WEB-DL.DD_2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,100 --> 00:00:10,633 - Movie night, baby. I love it. 2 00:00:10,633 --> 00:00:12,167 - Yeah. What are you sitting in? I'm not mad at it. 3 00:00:12,167 --> 00:00:13,667 - You can't be mad at this. - No. 4 00:00:13,667 --> 00:00:15,167 - The real question here 5 00:00:15,167 --> 00:00:17,700 is how not mad are you at this beer mug? 6 00:00:17,700 --> 00:00:20,267 - Oh, very un-mad. It's a lot of fun. 7 00:00:20,267 --> 00:00:21,800 - Thank you. - Okay. 8 00:00:21,800 --> 00:00:25,833 Let's kick things off here with a foot job comp. 9 00:00:25,833 --> 00:00:27,933 - All right. - Okay. Let's do it. 10 00:00:27,933 --> 00:00:30,667 [smacking] 11 00:00:30,667 --> 00:00:32,267 - Huh. - Hmm. 12 00:00:32,267 --> 00:00:33,767 - You know, not my porno. Mm-mm. 13 00:00:33,767 --> 00:00:35,500 Why don't we go bottom right, right there? 14 00:00:35,500 --> 00:00:37,600 That butt-- that butt's just winking at me. 15 00:00:37,600 --> 00:00:40,000 [woman moaning] 16 00:00:40,000 --> 00:00:41,233 - Mmm, nope. 17 00:00:41,233 --> 00:00:42,833 Not my porno. - She's cute. 18 00:00:42,833 --> 00:00:44,000 A little Amy Schumer looking. 19 00:00:44,000 --> 00:00:45,700 [woman moaning] 20 00:00:45,700 --> 00:00:48,367 No. He's rushing. Not my porno. 21 00:00:48,367 --> 00:00:49,467 - Pace yourself, bud. 22 00:00:49,467 --> 00:00:51,200 - Geez. - You know? 23 00:00:51,200 --> 00:00:53,500 - Hey! How are you? 24 00:00:53,500 --> 00:00:54,900 - Howdy. 25 00:00:54,900 --> 00:00:58,667 - Can't see through the sheet, can they? 26 00:00:58,667 --> 00:01:00,767 - No. I wouldn't think so. No. 27 00:01:00,767 --> 00:01:04,833 [hip-hop music] 28 00:01:04,833 --> 00:01:07,267 - * I'm fresh * 29 00:01:07,267 --> 00:01:08,400 - * You gotta, you gotta 30 00:01:08,400 --> 00:01:09,533 * You gotta, gotta 31 00:01:09,533 --> 00:01:10,667 - * Gotta be fresh 32 00:01:12,567 --> 00:01:14,200 - I mean what are we doing? 33 00:01:14,200 --> 00:01:15,867 What happened to porno? - That's what I was thinking. 34 00:01:15,867 --> 00:01:17,533 - I feel like it's lost all of its nuance. 35 00:01:17,533 --> 00:01:19,500 - That's right. Now, it's just-- 36 00:01:19,500 --> 00:01:22,633 it's like a jackhammer just plugging away at a Realdoll, 37 00:01:22,633 --> 00:01:24,433 which I've actually seen that video before, 38 00:01:24,433 --> 00:01:25,967 and I liked it more than this. - Yeah. 39 00:01:25,967 --> 00:01:29,133 I'm sorry, I like my porn stars with acting chops. 40 00:01:29,133 --> 00:01:32,067 - Yes, they should also have very expressive eyes 41 00:01:32,067 --> 00:01:34,300 while they're kind of-- - Honestly, I miss Dan Yella. 42 00:01:34,300 --> 00:01:37,233 I mean what a porn star. - Yeah, absolutely. 43 00:01:37,233 --> 00:01:39,300 - Dare I say starred in the greatest porno 44 00:01:39,300 --> 00:01:40,333 of all time, 45 00:01:40,333 --> 00:01:41,567 "The Nutting Professor." 46 00:01:41,567 --> 00:01:43,067 - Oh, you're dating yourself. 47 00:01:43,067 --> 00:01:44,300 - I am. I am a little bit. 48 00:01:44,300 --> 00:01:46,333 - And Dan Yella, what a performance. 49 00:01:46,333 --> 00:01:48,400 Are you kidding me? Seven different roles. 50 00:01:48,400 --> 00:01:50,200 Remember the aunt in the fat suit? 51 00:01:50,200 --> 00:01:51,467 - "Oh, jerk it, please! 52 00:01:51,467 --> 00:01:52,833 Jerk it, please!" - Yes. Thank you. 53 00:01:52,833 --> 00:01:55,067 - Oh, the roll around the dinner table. 54 00:01:55,067 --> 00:01:56,300 - And what a body. 55 00:01:56,300 --> 00:01:57,833 I didn't mind all the pubes. 56 00:01:57,833 --> 00:01:59,433 I mean they were everywhere. I didn't care. 57 00:01:59,433 --> 00:02:02,133 - I mean there's literally no other man 58 00:02:02,133 --> 00:02:04,333 I'd rather watch do sex. - Yeah. 59 00:02:04,333 --> 00:02:05,700 - You know what? 60 00:02:05,700 --> 00:02:08,633 To Mr. Dan Yella, our porno daddy. 61 00:02:08,633 --> 00:02:11,733 - To Dan Yella. - Mr. Dan Yella. 62 00:02:11,733 --> 00:02:13,367 - Well, after scouring the Internet, 63 00:02:13,367 --> 00:02:14,367 I couldn't find "The Nutting Professor," 64 00:02:14,367 --> 00:02:15,667 and I checked Brazzers, 65 00:02:15,667 --> 00:02:19,167 Bangbros, Mofos, Rancho [bleep], PornHub, 66 00:02:19,167 --> 00:02:20,733 and YouPorn. - I know. 67 00:02:20,733 --> 00:02:23,967 And I tried PornTube, Fapdu, Youjizz, Jizzpros. 68 00:02:23,967 --> 00:02:25,767 I even tried Sublime Directory. 69 00:02:25,767 --> 00:02:27,600 - Did you just say "Sublime Directory"? 70 00:02:27,600 --> 00:02:29,700 - Uh, yes, I did. - Found it! Yup. 71 00:02:29,700 --> 00:02:32,533 And it wasn't on xHamster, 8th St. Latinas, 72 00:02:32,533 --> 00:02:35,067 Captain Stabbin, or Mike in Brazil. 73 00:02:35,067 --> 00:02:36,767 - I love Mike in Brazil, 74 00:02:36,767 --> 00:02:38,233 'cause he was in an apartment, and then he went to Brazil. 75 00:02:38,233 --> 00:02:40,067 - This is a cool way to see Brazil. 76 00:02:40,067 --> 00:02:41,267 - See the world, really. 77 00:02:41,267 --> 00:02:42,467 - Guess where I did find it, though. 78 00:02:42,467 --> 00:02:44,367 - Where? - EBay. Yeah. 79 00:02:44,367 --> 00:02:45,900 Two VHS copies, 80 00:02:45,900 --> 00:02:48,433 and I'm currently the highest bidder. 81 00:02:48,433 --> 00:02:50,067 - That is awesome. 82 00:02:50,067 --> 00:02:51,967 - Yeah. Get on over here, dude. 83 00:02:51,967 --> 00:02:53,767 Check it out. So I've just been in this bidding war 84 00:02:53,767 --> 00:02:56,533 with "MRNULEAF," and there's, well, 85 00:02:56,533 --> 00:02:58,767 there's 30 seconds left, so... 86 00:02:58,767 --> 00:03:00,533 I just thought of something cool. 87 00:03:00,533 --> 00:03:01,867 - What? - What if we make a pact to, 88 00:03:01,867 --> 00:03:04,067 like, not crank down until we get the movie? 89 00:03:04,067 --> 00:03:05,700 - Yeah, okay. That sounds like a good-- 90 00:03:05,700 --> 00:03:07,667 - Bad idea. That's, like, not cool, right? 91 00:03:07,667 --> 00:03:10,533 - You know, I--and that's where I disagree with you, Anders. 92 00:03:10,533 --> 00:03:12,067 I think it's necessary 93 00:03:12,067 --> 00:03:15,400 because we must show respect for Dan Yella, right? 94 00:03:15,400 --> 00:03:17,067 - I don't know. I don't know. 95 00:03:17,067 --> 00:03:19,333 - You're acting a little weird. - I'm not being weird. 96 00:03:19,333 --> 00:03:20,567 - Five seconds. Five seconds. 97 00:03:20,567 --> 00:03:22,967 - Four, three, two. Hit it. Hit it. 98 00:03:22,967 --> 00:03:24,700 - That was too early. - You gotta-- 99 00:03:24,700 --> 00:03:27,700 [all shouting] - I won! Yeah! We won! We won! 100 00:03:27,700 --> 00:03:29,600 - Congratulations. Good stuff, babe. 101 00:03:29,600 --> 00:03:31,100 - So we won't crank down? - Yeah. 102 00:03:31,100 --> 00:03:32,367 - No cranking down. - Okay. 103 00:03:32,367 --> 00:03:34,100 That's official. That's fine. 104 00:03:34,100 --> 00:03:36,400 - I don't even know what to do since we can't jerk off. 105 00:03:36,400 --> 00:03:37,700 I guess have some toast. 106 00:03:40,667 --> 00:03:42,800 - Man. 107 00:03:42,800 --> 00:03:45,433 You guys ever notice DiDi got a real booty on her? 108 00:03:49,267 --> 00:03:50,833 - I've never noticed that. 109 00:03:50,833 --> 00:03:52,700 - No, I was waiting for that notification on my phone 110 00:03:52,700 --> 00:03:54,200 about the package getting home. 111 00:03:54,200 --> 00:03:56,433 - When we get home, I call dibs on watching it first. 112 00:03:56,433 --> 00:03:59,067 - No, no, no, no, no. Let me get it. 113 00:03:59,067 --> 00:04:00,600 - Ders, what's going on? 114 00:04:00,600 --> 00:04:04,067 Is something wrong? 115 00:04:04,067 --> 00:04:06,267 - Okay. I-- 116 00:04:06,267 --> 00:04:09,233 It was May 29, 2001. 117 00:04:09,233 --> 00:04:10,633 I was on vaycay with my parents, 118 00:04:10,633 --> 00:04:12,867 and we were staying in the same room, 119 00:04:12,867 --> 00:04:15,267 so I couldn't stroke my dog. 120 00:04:15,267 --> 00:04:16,667 Believe me, I tried. 121 00:04:16,667 --> 00:04:18,267 One day, they went horseback riding 122 00:04:18,267 --> 00:04:21,367 and dropped me off at a taping of VH1's "Storytellers." 123 00:04:21,367 --> 00:04:24,833 - Can you tell the story faster? 'Cause it's super boring. 124 00:04:24,833 --> 00:04:27,067 - No, no, no. Keep this pace. 125 00:04:27,067 --> 00:04:28,467 Mm-mmm. That's my tempo. 126 00:04:28,467 --> 00:04:33,567 - Anyway, the artist was Natalie Imbruglia, 127 00:04:33,567 --> 00:04:35,400 and she was singing her song, "Torn." 128 00:04:35,400 --> 00:04:38,433 - And then you ejacked in your little boy pants. 129 00:04:38,433 --> 00:04:41,400 - No. What are you--okay. Yes, I did. 130 00:04:41,400 --> 00:04:42,733 But it was a whole bunch. 131 00:04:42,733 --> 00:04:44,767 I fainted, and I had to go to the doctor. 132 00:04:44,767 --> 00:04:47,067 So I've jacked off every day since, 133 00:04:47,067 --> 00:04:50,500 and it's been three days, so I think I need first dibs, okay? 134 00:04:50,500 --> 00:04:51,500 - Okay. - Great. 135 00:04:51,500 --> 00:04:52,533 - Yeah. That's fine. 136 00:04:52,533 --> 00:04:54,133 I care so little. - Yeah. 137 00:04:54,133 --> 00:04:55,733 - So you didn't even need to tell that stupid story. 138 00:04:55,733 --> 00:04:57,267 - He's right. That story really fizzled. 139 00:04:57,267 --> 00:04:58,767 - It was bad, and they always are. 140 00:04:58,767 --> 00:05:00,133 That's the thing about your stories. 141 00:05:00,133 --> 00:05:03,633 And no offense-- - Package is at the house. 142 00:05:03,633 --> 00:05:05,267 Package is at the house. Let's go. 143 00:05:05,267 --> 00:05:06,967 It's almost 5:00, right? We can go, right? Let's go. 144 00:05:06,967 --> 00:05:08,200 Let's go. - All right, yeah. 145 00:05:08,200 --> 00:05:09,467 Now we're talking. 146 00:05:09,467 --> 00:05:10,900 [tires screech] 147 00:05:10,900 --> 00:05:13,400 - All right. 148 00:05:13,400 --> 00:05:14,633 Whoo! 149 00:05:17,367 --> 00:05:18,433 It's not here. 150 00:05:18,433 --> 00:05:19,667 - Huh? - It's not here! 151 00:05:19,667 --> 00:05:20,967 - What? - What are you talking about? 152 00:05:20,967 --> 00:05:22,800 Where is it? - Okay. Don't panic. 153 00:05:22,800 --> 00:05:24,933 Probably had a neighbor sign for it. 154 00:05:24,933 --> 00:05:26,767 - Yeah. That's probably what it is. 155 00:05:26,767 --> 00:05:28,333 No reason to panic. 156 00:05:28,333 --> 00:05:30,700 [knocking] 157 00:05:30,700 --> 00:05:31,767 Hey. - Hello. 158 00:05:31,767 --> 00:05:33,700 - Dean, how's it going? 159 00:05:33,700 --> 00:05:36,067 We're just wondering if you signed for a package for us? 160 00:05:36,067 --> 00:05:37,700 [dogs barking] - No. I didn't for anything. 161 00:05:37,700 --> 00:05:39,500 Packages probably got stolen. 162 00:05:39,500 --> 00:05:40,867 I've had a bunch taken recently. 163 00:05:40,867 --> 00:05:42,533 Honey, can you call the dogs? 164 00:05:42,533 --> 00:05:43,700 Shake the treat box. 165 00:05:43,700 --> 00:05:46,067 Shake the treat box! Sorry. 166 00:05:46,067 --> 00:05:47,800 I'd say maybe try the neighborhood watch, 167 00:05:47,800 --> 00:05:49,633 although they've been fairly useless recently. 168 00:05:49,633 --> 00:05:51,200 - Yeah. Hey, you know what? 169 00:05:51,200 --> 00:05:53,067 We should start a vigilante group of our own 170 00:05:53,067 --> 00:05:55,167 to catch this guy. - God damn it! 171 00:05:55,167 --> 00:05:56,733 Shake the treat box, Vicki! 172 00:05:56,733 --> 00:05:58,200 - No. I'm serious, man. 173 00:05:58,200 --> 00:06:00,867 We could be, like, superheroes. We could wear costumes. 174 00:06:00,867 --> 00:06:03,067 - Ah, or we couldn't wear costumes 175 00:06:03,067 --> 00:06:06,067 'cause it's a dumb idea, right, Ders? 176 00:06:06,067 --> 00:06:07,333 - Yup. 177 00:06:07,333 --> 00:06:08,733 - And that's why you're my best friend. 178 00:06:08,733 --> 00:06:10,267 - That's why I love you, man. - Great. 179 00:06:10,267 --> 00:06:11,967 - I really do. Hey, Dean-o, what got stolen? 180 00:06:11,967 --> 00:06:13,600 - Dude, I ordered this awesome inflatable chair, 181 00:06:13,600 --> 00:06:14,867 this cowboy boot-shaped mug. 182 00:06:14,867 --> 00:06:16,367 You guys should come over sometime. 183 00:06:16,367 --> 00:06:17,867 We can do beers, watch a Blues game. 184 00:06:17,867 --> 00:06:19,900 - Yeah. You know, maybe we will. 185 00:06:19,900 --> 00:06:21,467 And thanks for the help today. Appreciate it. 186 00:06:21,467 --> 00:06:22,633 - Well, good luck, guys. - Yeah, thanks. 187 00:06:22,633 --> 00:06:23,633 You're a good guy. 188 00:06:23,633 --> 00:06:25,067 - Blues game. 189 00:06:25,067 --> 00:06:26,067 - Okay, yeah. 190 00:06:26,067 --> 00:06:27,433 I stole some things from Dean. 191 00:06:27,433 --> 00:06:29,700 - We need to trap this guy who stole our package 192 00:06:29,700 --> 00:06:32,400 and get our tape back so I can evacuate. 193 00:06:32,400 --> 00:06:35,133 - And that's why vigilante group is a great idea. 194 00:06:35,133 --> 00:06:37,067 - I don't think so. - Check it out. 195 00:06:37,067 --> 00:06:38,700 Beat-Ass. - I don't like that. 196 00:06:38,700 --> 00:06:40,600 - That's just Kick-Ass. - No. 197 00:06:40,600 --> 00:06:42,167 - Yeah. It's Kick-Ass, basically. 198 00:06:42,167 --> 00:06:44,533 - Adam, I heard you, since you had this conversation 199 00:06:44,533 --> 00:06:45,767 on my front step. 200 00:06:45,767 --> 00:06:47,733 I want my stuff back, buddy. 201 00:06:47,733 --> 00:06:49,500 - Scoot! Scoot! 202 00:06:49,500 --> 00:06:50,600 - Go, go! - Scoot! 203 00:06:50,600 --> 00:06:52,067 - Bye, Dean! - All right. 204 00:06:52,067 --> 00:06:53,967 So you're buried in the ground. - I am, yes. 205 00:06:53,967 --> 00:06:56,167 - Now, I'm gonna put this box over your head, right, 206 00:06:56,167 --> 00:06:58,667 and I wrote "valuable electronics: 207 00:06:58,667 --> 00:06:59,667 do not touch" on it. 208 00:06:59,667 --> 00:07:01,067 When he takes the box-- 209 00:07:01,067 --> 00:07:02,667 [hisses] 210 00:07:02,667 --> 00:07:04,567 Spray him with the mace. - Yeah. 211 00:07:04,567 --> 00:07:06,300 - Meanwhile, Blake and I, we're gonna be over here in the 'Vo. 212 00:07:06,300 --> 00:07:08,133 We're gonna jump out. We're gonna pounce. 213 00:07:08,133 --> 00:07:10,500 - No, no, no, no, no. Gnargoyle doesn't sit in cars. 214 00:07:10,500 --> 00:07:13,333 I already told you this. He perches high above the city, 215 00:07:13,333 --> 00:07:17,667 and then swoops down on his zip line when the city needs him. 216 00:07:17,667 --> 00:07:19,933 - Your shirt says "eat-ass." 217 00:07:19,933 --> 00:07:20,767 - What? 218 00:07:20,767 --> 00:07:22,700 Oh, God dang it. 219 00:07:22,700 --> 00:07:24,067 The "B" keeps falling off. 220 00:07:24,067 --> 00:07:25,900 - Hey, how are you gonna be fighting crime 221 00:07:25,900 --> 00:07:27,700 when you're busy eating ass all day? 222 00:07:27,700 --> 00:07:31,067 - You're not gonna be laughing when the Gnargoyle swoops down 223 00:07:31,067 --> 00:07:34,400 and wreaks vigilante justice upon the city. 224 00:07:34,400 --> 00:07:36,500 Yeah. You want to know what else isn't funny? 225 00:07:36,500 --> 00:07:37,967 Made a Facebook page for Beat-Ass. 226 00:07:37,967 --> 00:07:39,967 Already got two likes. - That's cool. 227 00:07:39,967 --> 00:07:41,667 You found two guys on the Internet 228 00:07:41,667 --> 00:07:43,267 who wanted to get together and eat each other's butts. 229 00:07:43,267 --> 00:07:45,067 Very cool. - [laughs] 230 00:07:45,067 --> 00:07:47,667 Oh! That was the best one yet. 231 00:07:55,067 --> 00:07:58,167 - Evil lurks in Cucamonga. 232 00:07:58,167 --> 00:07:59,867 A hero waits. 233 00:07:59,867 --> 00:08:04,767 His lower thigh's really starting to hurt from perching. 234 00:08:04,767 --> 00:08:06,333 - Hey, guys? 235 00:08:06,333 --> 00:08:07,967 I'm getting hungry. 236 00:08:07,967 --> 00:08:09,967 Can one of you go make me a grilled cheese? 237 00:08:09,967 --> 00:08:12,433 - Shh! Quiet! 238 00:08:12,433 --> 00:08:14,667 You're gonna ruin this. You believe this guy? 239 00:08:14,667 --> 00:08:16,700 It's like this is his first stakeout or something. 240 00:08:16,700 --> 00:08:19,133 - Shut up. Someone's coming. Someone's coming. 241 00:08:22,433 --> 00:08:23,867 - Is it on? - Yeah. 242 00:08:23,867 --> 00:08:25,700 We're ready. Let's do this. 243 00:08:28,367 --> 00:08:29,700 [coughs] 244 00:08:32,433 --> 00:08:33,900 - I've got visual, 245 00:08:33,900 --> 00:08:37,933 and it looks like a black guy in a hoodie. 246 00:08:37,933 --> 00:08:39,600 It's probably our guy, man. - Oh, whoa. 247 00:08:39,600 --> 00:08:41,333 Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay. 248 00:08:41,333 --> 00:08:44,167 Being black and wearing a hoodie is not a crime, okay? 249 00:08:44,167 --> 00:08:45,600 Come on. 250 00:08:45,600 --> 00:08:47,333 - No. No, no. I know. I'm not saying that. 251 00:08:47,333 --> 00:08:48,833 I'm saying obviously, he could be anybody. 252 00:08:48,833 --> 00:08:51,067 He could be a dentist or a judge 253 00:08:51,067 --> 00:08:54,167 or a Prince of Bel-Air or something. 254 00:09:01,367 --> 00:09:04,067 - [coughing] Crazy dirty down here. 255 00:09:05,433 --> 00:09:07,200 [sneezes] 256 00:09:09,067 --> 00:09:10,733 [both scream] 257 00:09:10,733 --> 00:09:12,600 - Halt! 258 00:09:12,600 --> 00:09:15,967 - Flying drop kick attack! 259 00:09:17,600 --> 00:09:19,067 Ow! 260 00:09:19,067 --> 00:09:20,600 - Hey. Okay. Okay. 261 00:09:20,600 --> 00:09:23,400 We know you're the robber, so just give us the porno. 262 00:09:23,400 --> 00:09:24,900 - Yeah. 263 00:09:24,900 --> 00:09:27,067 - What? I'm here to join a group called Beat-Ass. 264 00:09:27,067 --> 00:09:29,400 - Oh, you made it. 265 00:09:29,400 --> 00:09:31,667 Welcome to Beat-Ass HQ. 266 00:09:31,667 --> 00:09:34,433 - How many? How many fingers am I holding up? How many? 267 00:09:34,433 --> 00:09:36,667 - 16? - Are you happy? 268 00:09:36,667 --> 00:09:40,100 Your friend over here ruined our plan and blinded Adam. 269 00:09:40,100 --> 00:09:41,300 - Okay. He has a name, all right, 270 00:09:41,300 --> 00:09:42,900 which I don't know, actually. 271 00:09:42,900 --> 00:09:44,067 What is your name, friend? 272 00:09:44,067 --> 00:09:45,500 - My real name's Brian, 273 00:09:45,500 --> 00:09:48,900 but my superhero name is Dr. Heals-good. 274 00:09:48,900 --> 00:09:50,633 - Okay. Very positive. 275 00:09:50,633 --> 00:09:53,067 Mine is actually the Gnargoyle. 276 00:09:53,067 --> 00:09:54,100 - Hey, Blake. - What? 277 00:09:54,100 --> 00:09:55,400 - It's all well and good, 278 00:09:55,400 --> 00:09:57,333 but I am [bleep] blind over here! 279 00:09:57,333 --> 00:10:02,233 - Well, they don't call me Dr. Heals-good for no reason. 280 00:10:02,233 --> 00:10:03,933 - Wait. Are you, like, a real doctor? 281 00:10:03,933 --> 00:10:06,233 - With my best friend, Chester, 282 00:10:06,233 --> 00:10:09,267 I can heal people with the greatest medicine of all, 283 00:10:09,267 --> 00:10:10,567 laughter. 284 00:10:10,567 --> 00:10:11,800 - I'm out of penicillin. 285 00:10:11,800 --> 00:10:13,767 - That was funny. - This, I hate. 286 00:10:13,767 --> 00:10:15,233 - Who's Chester? 287 00:10:15,233 --> 00:10:16,933 - He's a dummy, Adam. - 'Kay, Ders. 288 00:10:16,933 --> 00:10:19,033 Not everybody's dummies, okay? 289 00:10:19,033 --> 00:10:21,800 I'm so sorry. Chester, please. 290 00:10:21,800 --> 00:10:23,167 Welcome to our home. 291 00:10:23,167 --> 00:10:24,867 - This is ridiculous, okay? 292 00:10:24,867 --> 00:10:26,700 We have no porno! I'm on eBay. 293 00:10:26,700 --> 00:10:28,867 I'm bidding on another copy of "The Nutting Professor." 294 00:10:28,867 --> 00:10:30,467 It's gonna be delivered to the office where 295 00:10:30,467 --> 00:10:33,067 it's gonna require a signature so no one can steal it. 296 00:10:33,067 --> 00:10:34,267 - I remember that movie. 297 00:10:34,267 --> 00:10:35,900 - "Jerk it, please! Jerk it please!" 298 00:10:35,900 --> 00:10:37,533 [laughter] 299 00:10:37,533 --> 00:10:39,033 - I mean I can't believe 300 00:10:39,033 --> 00:10:41,400 the doctor says I'm only gonna be blind for a week. 301 00:10:41,400 --> 00:10:42,867 It sucks, dude, 302 00:10:42,867 --> 00:10:45,500 because I could totally get chicks like this, right? 303 00:10:45,500 --> 00:10:47,000 Like, "Hey. What's up, bro? 304 00:10:47,000 --> 00:10:48,500 "Oh. Oh, sorry. You're a girl. 305 00:10:48,500 --> 00:10:49,833 These are your boobs." 306 00:10:49,833 --> 00:10:51,567 - Yeah, can you-- can you not squeeze 307 00:10:51,567 --> 00:10:54,900 perfect large air breasts in front of me, man? 308 00:10:54,900 --> 00:10:56,133 When am I gonna get this package? 309 00:10:56,133 --> 00:10:57,800 Give me a notification, baby. Come on. 310 00:10:57,800 --> 00:10:59,467 - I'll play with her boobs all I want, Ders. 311 00:10:59,467 --> 00:11:02,433 Why don't you just tie a rubber band around your ding-dong? 312 00:11:02,433 --> 00:11:03,333 - What? - Yeah. 313 00:11:03,333 --> 00:11:05,067 That way, you can't ejack. 314 00:11:05,067 --> 00:11:06,500 You know what? - What? 315 00:11:06,500 --> 00:11:08,567 - I bet I'm gonna have, like, superhero powers. 316 00:11:08,567 --> 00:11:11,867 Like, my other senses are gonna be more on blast, right? 317 00:11:11,867 --> 00:11:14,067 Like Daredevil or something. 318 00:11:14,067 --> 00:11:15,067 - Hey, guys. 319 00:11:15,067 --> 00:11:16,067 - Oh! - Oh. 320 00:11:16,067 --> 00:11:17,800 - Ders, I heard Jillian, 321 00:11:17,800 --> 00:11:21,067 like, clear as day from across the office. 322 00:11:21,067 --> 00:11:22,800 - Yeah, she's right here in a skirt. 323 00:11:22,800 --> 00:11:25,067 - Shut up. I smell it. 324 00:11:25,067 --> 00:11:26,600 She's eating something. 325 00:11:26,600 --> 00:11:27,700 It's like-- 326 00:11:27,700 --> 00:11:29,333 it's, like, grapes or, like, 327 00:11:29,333 --> 00:11:31,967 peanut butter or--like, peanut buttery grapes or, like-- 328 00:11:31,967 --> 00:11:34,933 - Oh, no. That's-- - No! Oh, Jesus Christ. 329 00:11:34,933 --> 00:11:36,933 - Adam, are you okay? You okay? 330 00:11:36,933 --> 00:11:38,200 - Okay. Yes. She's right here. 331 00:11:38,200 --> 00:11:39,600 That's Jillian. - Yeah, no. 332 00:11:39,600 --> 00:11:41,067 Sorry about the stink, though. 333 00:11:41,067 --> 00:11:42,500 It's my pits. - Yes. They reek. 334 00:11:42,500 --> 00:11:43,933 - Yeah. They're really bad. - Yeah. 335 00:11:43,933 --> 00:11:45,633 - Hot water's on the fritz, 336 00:11:45,633 --> 00:11:48,233 so I'm using the drinking fountain to take whore's baths. 337 00:11:48,233 --> 00:11:50,733 - Whore's bath. What are you doing? 338 00:11:50,733 --> 00:11:52,067 What are you doing to me? 339 00:11:52,067 --> 00:11:54,933 I'm just gonna do the whole--yup. 340 00:11:54,933 --> 00:11:56,067 - What are you--oh. 341 00:11:56,067 --> 00:11:58,900 - And... yeah. 342 00:11:58,900 --> 00:12:00,533 - Guys. 343 00:12:00,533 --> 00:12:01,767 Come out to the parking lot. 344 00:12:01,767 --> 00:12:03,533 The package is here. 345 00:12:03,533 --> 00:12:04,600 - What? - Come on. 346 00:12:04,600 --> 00:12:06,733 - I didn't get a notification. 347 00:12:06,733 --> 00:12:07,867 - Package? 348 00:12:07,867 --> 00:12:10,200 [rock music] 349 00:12:10,200 --> 00:12:11,767 - [laughing] Well? 350 00:12:11,767 --> 00:12:13,233 - What's going on? Where's the package? 351 00:12:13,233 --> 00:12:15,800 - What do you mean? Right here. 352 00:12:15,800 --> 00:12:18,500 Newest member of the Beat-Ass squad, The Total Package. 353 00:12:18,500 --> 00:12:20,633 - Oh, okay. - Dude, you know what? 354 00:12:20,633 --> 00:12:22,833 One question. Do you want me to bust on you? 355 00:12:22,833 --> 00:12:24,367 - No. - I will bust on you! 356 00:12:24,367 --> 00:12:26,233 - Don't bust on me. - Do not bust on him! 357 00:12:26,233 --> 00:12:27,467 - What is wrong with you? 358 00:12:27,467 --> 00:12:29,067 - Check it out. Total Package. 359 00:12:29,067 --> 00:12:30,400 Explosives expert. 360 00:12:30,400 --> 00:12:31,867 Well, he's got a little demonstration. 361 00:12:31,867 --> 00:12:33,167 - Don't say "explosive." - All right. 362 00:12:33,167 --> 00:12:34,200 So I've laced these roman candles 363 00:12:34,200 --> 00:12:36,367 with concentrated gun powder 364 00:12:36,367 --> 00:12:39,067 so they'll blow holes in this dumpster. 365 00:12:39,067 --> 00:12:40,100 - Oh, come on, dude. 366 00:12:40,100 --> 00:12:41,300 - I love this. - Stand back. 367 00:12:41,300 --> 00:12:42,733 - I would if I could see it. 368 00:12:42,733 --> 00:12:45,100 - Oh, yeah. There it is. - Whoa, what are you--hey. 369 00:12:45,100 --> 00:12:46,733 - You ever blow a hole in the dumpster? 370 00:12:46,733 --> 00:12:49,733 - Did it kill someone, dude? Did you kill someone, dude? 371 00:12:49,733 --> 00:12:51,900 - Maybe I did the fuse wrong. 372 00:12:51,900 --> 00:12:54,600 - Is this, by any chance, how you got your blade legs? 373 00:12:54,600 --> 00:12:56,200 - This guy has blade legs? 374 00:12:56,200 --> 00:12:59,133 - I lost my legs in Afghanistan, bro. 375 00:12:59,133 --> 00:13:00,900 - That--yeah. Sorry. Cool. 376 00:13:00,900 --> 00:13:02,400 Thank you for your service. - Yeah. 377 00:13:02,400 --> 00:13:06,633 Setting off fireworks at a Kenny Chesney USO show. 378 00:13:06,633 --> 00:13:08,100 - Good for you. - That's cool. 379 00:13:08,100 --> 00:13:09,567 [buzzing] - Whoa. 380 00:13:09,567 --> 00:13:11,133 Phone's on vibrate. - Answer it. 381 00:13:11,133 --> 00:13:12,567 Dude, we have a pact. - Oh, get me there. 382 00:13:12,567 --> 00:13:14,067 - Stop. Will you-- - Ooh, get me there. 383 00:13:14,067 --> 00:13:15,300 Stop it! No, no! - Oh, dude. 384 00:13:15,300 --> 00:13:16,733 You're hard in there. - Yeah. 385 00:13:16,733 --> 00:13:18,633 Of course I am. Give me that. 386 00:13:18,633 --> 00:13:20,267 The package is here. 387 00:13:20,267 --> 00:13:22,100 Oh, no. 388 00:13:22,100 --> 00:13:23,133 - That's awesome. 389 00:13:23,133 --> 00:13:25,067 Wait. Why "uh-oh"? 390 00:13:25,067 --> 00:13:26,733 - Guess who just signed for it? 391 00:13:26,733 --> 00:13:28,500 - Dude, what the heck? That's not our tape. 392 00:13:28,500 --> 00:13:30,167 That's a TV. - It's both. 393 00:13:30,167 --> 00:13:33,167 Actually, it's a TV/VCR and the tape. 394 00:13:33,167 --> 00:13:34,233 The tape's stuck inside. 395 00:13:34,233 --> 00:13:36,167 It's a combo thing. 396 00:13:36,167 --> 00:13:37,500 - Oh, okay, okay. Oh, no. 397 00:13:37,500 --> 00:13:39,367 No. She's looking in the slot. 398 00:13:39,367 --> 00:13:40,900 - I wouldn't mind looking in her slot. 399 00:13:40,900 --> 00:13:43,700 - We got to get it out of there before she busts us. 400 00:13:43,700 --> 00:13:45,267 - Wait, what are you doing? 401 00:13:45,267 --> 00:13:47,133 [phone ringing] What are you-- 402 00:13:47,133 --> 00:13:48,800 - Alice Murphy. 403 00:13:48,800 --> 00:13:51,533 - [gruffly] I have had a bomb delivered to your office. 404 00:13:51,533 --> 00:13:55,233 It's inside of a TV/VCR from the '90s, 405 00:13:55,233 --> 00:13:57,067 and unless you get out now, 406 00:13:57,067 --> 00:13:59,633 you're gonna die, bitch! - Oh, my God. 407 00:13:59,633 --> 00:14:00,733 Oh, my God, everyone! 408 00:14:00,733 --> 00:14:02,433 There's a bomb in the office! 409 00:14:02,433 --> 00:14:03,933 Everyone get into the parking lot now! 410 00:14:03,933 --> 00:14:05,933 - Go! Everyone go! - That doesn't make sense. 411 00:14:05,933 --> 00:14:08,233 Why would anyone--bomb? 412 00:14:08,233 --> 00:14:10,067 - No, no, no, no. 413 00:14:10,067 --> 00:14:12,633 She locked it. 414 00:14:12,633 --> 00:14:15,267 - Hey, remember that slot joke I just said? 415 00:14:15,267 --> 00:14:18,167 I feel like my comedy senses are, like, heightened. 416 00:14:26,300 --> 00:14:28,067 - Way to go, Blake, once again. 417 00:14:28,067 --> 00:14:30,233 And by the way, these aren't tears coming out of my eyes. 418 00:14:30,233 --> 00:14:32,067 This is ejack bubbling out. 419 00:14:32,067 --> 00:14:34,533 - You know, we could've been on our way to Crank Down Town, 420 00:14:34,533 --> 00:14:37,400 that city, but you freaking screwed us. 421 00:14:37,400 --> 00:14:39,133 - I--what are you talking about? 422 00:14:39,133 --> 00:14:41,600 I didn't--I'm not the one who called in a bomb threat. 423 00:14:41,600 --> 00:14:43,267 - Careful. Careful, careful. 424 00:14:43,267 --> 00:14:44,900 You want the red wire, not the blue wire. 425 00:14:44,900 --> 00:14:47,267 - Shut the hell up. I know what I'm doing. 426 00:14:47,267 --> 00:14:49,400 - Oh, really? You know what you're doing? 427 00:14:49,400 --> 00:14:51,900 Tell that to Jake's son. 428 00:14:51,900 --> 00:14:53,333 - How dare you. 429 00:14:53,333 --> 00:14:55,933 Don't you ever bring up Jake. 430 00:14:55,933 --> 00:14:57,800 - Look, guys, I just want to say 431 00:14:57,800 --> 00:15:00,600 I'm sorry for dragging us away from the package. 432 00:15:00,600 --> 00:15:02,467 I actually feel very, very bad about this. 433 00:15:02,467 --> 00:15:04,067 - Well, you should feel bad about it. 434 00:15:04,067 --> 00:15:05,267 "Superbad" the movie bad about it. 435 00:15:05,267 --> 00:15:06,433 - I do. - It's okay, bud. 436 00:15:06,433 --> 00:15:07,567 - Thank you. - All is forgiven. 437 00:15:07,567 --> 00:15:08,767 Get in here. - Thank you. 438 00:15:08,767 --> 00:15:10,500 I love you so much. - All right. 439 00:15:10,500 --> 00:15:12,833 I'm just saying it's really, really hard 440 00:15:12,833 --> 00:15:14,733 to grow up without a dad, 441 00:15:14,733 --> 00:15:16,333 especially in Rancho. 442 00:15:16,333 --> 00:15:17,833 - Okay. I wasn't gonna do this, 443 00:15:17,833 --> 00:15:20,367 but you're really pushing my buttons. 444 00:15:20,367 --> 00:15:21,833 Jake has a dad. 445 00:15:21,833 --> 00:15:23,867 Tina did a DNA test. 446 00:15:23,867 --> 00:15:25,800 It's you. 447 00:15:25,800 --> 00:15:29,067 - I have a son? 448 00:15:29,067 --> 00:15:31,733 [laughing] I have a son. 449 00:15:31,733 --> 00:15:33,067 I have a son! 450 00:15:33,067 --> 00:15:34,533 - If you guys would just give the dudes 451 00:15:34,533 --> 00:15:35,933 a chance, you'd like 'em. 452 00:15:35,933 --> 00:15:37,767 They're actually really, really cool dudes. 453 00:15:37,767 --> 00:15:40,867 - They're actually really, really not. 454 00:15:40,867 --> 00:15:42,933 [all speaking at once] - It's the tape. 455 00:15:42,933 --> 00:15:45,067 - They've got the tape. - Act like we didn't do it. 456 00:15:45,067 --> 00:15:46,433 - Yeah, right. Yeah. 457 00:15:46,433 --> 00:15:47,867 - False alarm, everyone. 458 00:15:47,867 --> 00:15:49,733 It was just a porno tape. - Oh. 459 00:15:49,733 --> 00:15:51,567 - It's "The Nutting Professor." 460 00:15:51,567 --> 00:15:55,233 It's Dan Yella. He busts mad loads. 461 00:15:55,233 --> 00:15:56,700 - A porno tape? 462 00:15:56,700 --> 00:15:59,167 I wonder who would be dumb enough to send 463 00:15:59,167 --> 00:16:00,767 this to the office. - Well, we all-- 464 00:16:00,767 --> 00:16:03,200 - Well, whoever it is, they better fess up right now 465 00:16:03,200 --> 00:16:05,333 or everyone is working this weekend. 466 00:16:05,333 --> 00:16:08,067 Who's tape is this? 467 00:16:08,067 --> 00:16:09,733 - It's mine, sorry. 468 00:16:09,733 --> 00:16:13,600 I think my package got delivered to your office by mistake. 469 00:16:13,600 --> 00:16:16,400 - Then, who called in the bomb threat? 470 00:16:16,400 --> 00:16:17,600 - Bomb threat? 471 00:16:20,267 --> 00:16:21,533 - Hey! Hey! - He just took the tape. 472 00:16:21,533 --> 00:16:22,833 [all speaking at once] - Okay. 473 00:16:22,833 --> 00:16:23,833 Everyone back inside. 474 00:16:23,833 --> 00:16:24,733 Let's go now. 475 00:16:24,733 --> 00:16:26,300 - Let's go. Everybody. 476 00:16:26,300 --> 00:16:27,967 - Dude, this is the perfect chance to unleash Beat-Ass. 477 00:16:27,967 --> 00:16:29,767 - No, no. You're not unleashing Beat-Ass, 478 00:16:29,767 --> 00:16:31,433 okay, 'cause they've ruined everything so far. 479 00:16:31,433 --> 00:16:32,767 We're out. Ready? - Yup. I'm with you. 480 00:16:32,767 --> 00:16:34,067 I'm with Ders. Let's roll. - Okay. 481 00:16:34,067 --> 00:16:35,333 Let's go. - This way. 482 00:16:35,333 --> 00:16:36,667 [rock music] 483 00:16:36,667 --> 00:16:38,167 Come on! - I'm coming! 484 00:16:38,167 --> 00:16:40,067 * 485 00:16:40,067 --> 00:16:43,567 - Oh, no. He's getting into a minivan. 486 00:16:43,567 --> 00:16:45,667 The license plate said "MRNULEAF." 487 00:16:45,667 --> 00:16:46,867 To the 'Vo. - All right. 488 00:16:46,867 --> 00:16:47,967 both: To the 'Vo! 489 00:16:50,067 --> 00:16:52,467 - We can head him off if we just go down this alley right here. 490 00:16:52,467 --> 00:16:54,100 - What? What alley? There's no alley. 491 00:16:54,100 --> 00:16:55,400 We're in the Hills, dude. What are you talking about? 492 00:16:55,400 --> 00:16:56,467 - Really? - Yeah. 493 00:16:56,467 --> 00:16:58,567 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 494 00:16:58,567 --> 00:17:00,233 These bumps are gonna make me bust! 495 00:17:00,233 --> 00:17:01,767 - No. - Yeah. 496 00:17:01,767 --> 00:17:03,233 - Here, I'll turn on some music to distract you. 497 00:17:03,233 --> 00:17:04,600 - Okay. 498 00:17:04,600 --> 00:17:05,867 - * That's what's going on * 499 00:17:05,867 --> 00:17:07,600 - Oh, damn. 500 00:17:07,600 --> 00:17:08,900 - * Nothing's fine, I'm torn * - No! 501 00:17:08,900 --> 00:17:11,067 - * I'm all out of faith * 502 00:17:11,067 --> 00:17:13,300 * This is how I feel 503 00:17:13,300 --> 00:17:15,333 * I'm cold and I am shamed * 504 00:17:15,333 --> 00:17:18,433 * Lying naked on the floor 505 00:17:18,433 --> 00:17:20,767 * Illusion never changed 506 00:17:23,233 --> 00:17:27,833 - Oh, I ruined my best khakis. 507 00:17:27,833 --> 00:17:29,700 Damn it. He's going for the freeway. 508 00:17:33,267 --> 00:17:35,500 - Somebody call for a superhero squad? 509 00:17:35,500 --> 00:17:37,167 - Dude, you're too late, all right? 510 00:17:37,167 --> 00:17:39,267 You and the weirdos aren't gonna beat that guy up the ramp. 511 00:17:39,267 --> 00:17:42,267 [dramatic music] 512 00:17:42,267 --> 00:17:44,267 * 513 00:17:44,267 --> 00:17:46,233 - That's where you're wrong. 514 00:17:46,233 --> 00:17:48,533 Total Package, I'm gonna need your blade legs. 515 00:17:48,533 --> 00:17:51,167 Dr. Heals-Good, let me borrow Chester for a second. 516 00:17:51,167 --> 00:17:52,933 Thanks, bro. 517 00:17:52,933 --> 00:17:53,867 Awesome. 518 00:17:55,633 --> 00:17:57,867 - Whoa. Buy me dinner first! 519 00:17:57,867 --> 00:17:59,067 - What? 520 00:17:59,067 --> 00:18:07,067 * 521 00:18:13,900 --> 00:18:15,067 - [shouts] 522 00:18:15,067 --> 00:18:19,100 * 523 00:18:19,100 --> 00:18:21,267 [tires screech] 524 00:18:21,267 --> 00:18:22,900 - Oh, my God. 525 00:18:22,900 --> 00:18:23,833 Was that a baby? 526 00:18:23,833 --> 00:18:25,600 - That is a ventriloquist dummy 527 00:18:25,600 --> 00:18:27,533 that I threw at your vehicle to stop you. 528 00:18:27,533 --> 00:18:29,167 - Why would you do that? 529 00:18:29,167 --> 00:18:31,200 - Because you took something that belongs to my friends 530 00:18:31,200 --> 00:18:33,067 and me. 531 00:18:33,067 --> 00:18:35,800 - Chester! 532 00:18:35,800 --> 00:18:38,367 [sloshing] 533 00:18:38,367 --> 00:18:40,700 - Sorry about that, man. I hope it didn't cost too much. 534 00:18:40,700 --> 00:18:42,833 - All right. Hand it over, NULEAF. 535 00:18:42,833 --> 00:18:45,200 That's right. We know it's you. 536 00:18:45,200 --> 00:18:47,867 - Come on. Why would you want it so bad? 537 00:18:47,867 --> 00:18:48,667 - Wait a second. 538 00:18:48,667 --> 00:18:50,367 I know that voice. 539 00:18:50,367 --> 00:18:51,733 That's Dan Yella! 540 00:18:51,733 --> 00:18:53,600 - Take off your sunglasses and hat. 541 00:18:56,467 --> 00:18:58,667 [laughter] - Right? 542 00:18:58,667 --> 00:19:00,067 - Pornographic memory. I just-- 543 00:19:00,067 --> 00:19:01,067 - Yeah. Yeah, no. 544 00:19:01,067 --> 00:19:02,600 It's totally him, 545 00:19:02,600 --> 00:19:04,833 but he's got, like, a bunch of old man makeup on and a wig. 546 00:19:04,833 --> 00:19:06,700 - This isn't makeup or a wig. 547 00:19:06,700 --> 00:19:08,867 I'm just older, and I grew my hair out. 548 00:19:08,867 --> 00:19:10,567 I'm a normal guy now. 549 00:19:10,567 --> 00:19:12,967 I made one stupid film, and now I've spent all these years 550 00:19:12,967 --> 00:19:16,400 trying to get every last copy of it back off the Internet. 551 00:19:16,400 --> 00:19:18,900 - Why would you want to destroy something so beautiful? 552 00:19:18,900 --> 00:19:20,567 - Because he's about to be a father. 553 00:19:20,567 --> 00:19:22,167 - He's already a father, okay? 554 00:19:22,167 --> 00:19:24,133 He's our porn daddy. - He taught me how to bone. 555 00:19:24,133 --> 00:19:26,300 - Honestly, it would mean the world to us 556 00:19:26,300 --> 00:19:30,067 if we could watch you bone one last time, Mr. Yella. 557 00:19:30,067 --> 00:19:31,433 - Yeah. 558 00:19:31,433 --> 00:19:33,633 - Okay. 559 00:19:33,633 --> 00:19:35,967 Maybe we could do a one-time only 560 00:19:35,967 --> 00:19:38,833 private sex show between my wife and I, 561 00:19:38,833 --> 00:19:40,967 but then I get to keep the tape. 562 00:19:40,967 --> 00:19:43,800 - What? Dan. 563 00:19:43,800 --> 00:19:46,267 - Brenda, come on. Look at these losers. 564 00:19:46,267 --> 00:19:47,633 It's all they have. 565 00:19:49,533 --> 00:19:50,900 - Yeah. We should do it. 566 00:19:50,900 --> 00:19:52,167 - Yes! - Thank you! 567 00:19:52,167 --> 00:19:54,800 [all exclaiming] 568 00:19:54,800 --> 00:19:56,467 - Can't wait to see it. 569 00:19:56,467 --> 00:19:57,833 - Yeah. - Is it still bent? 570 00:19:57,833 --> 00:19:59,133 Is it still, like, a little bent? 571 00:20:06,333 --> 00:20:10,567 [rustling] 572 00:20:10,567 --> 00:20:12,367 - Have they started yet? 573 00:20:12,367 --> 00:20:14,600 I wish I could see. 574 00:20:14,600 --> 00:20:16,333 [sighs] 575 00:20:16,333 --> 00:20:17,767 I'm gonna go get my lube. 576 00:20:17,767 --> 00:20:19,267 - All right. Yeah. Cool. 577 00:20:21,133 --> 00:20:22,600 - I'm okay. 578 00:20:25,067 --> 00:20:26,367 Okay, yeah, no. 579 00:20:26,367 --> 00:20:28,467 I am so not into this. - Yeah. 580 00:20:28,467 --> 00:20:33,033 I--pretty much empty down there after the whole you-know-what. 581 00:20:34,867 --> 00:20:36,400 - Yeah. Let's get out of here. 582 00:20:36,400 --> 00:20:38,000 - Thanks, though, seriously. - Yeah. Thanks a lot. 583 00:20:38,000 --> 00:20:39,500 You're a trooper. - All right. 584 00:20:39,500 --> 00:20:41,100 Suit yourselves, guys. 585 00:20:41,100 --> 00:20:43,700 Okay, Honey. Let's lose the tops. 586 00:20:43,700 --> 00:20:46,900 - All right. Got my lube. 587 00:20:46,900 --> 00:20:48,567 Okay. 588 00:20:48,567 --> 00:20:50,033 All right. 589 00:20:50,033 --> 00:20:52,500 Here we go. 590 00:20:52,500 --> 00:20:54,167 Dan Yella. This is cool. 591 00:20:54,167 --> 00:20:57,367 This is fun. It's like a dream come true, honestly. 592 00:20:57,367 --> 00:20:59,067 All right. Mmm. 593 00:20:59,067 --> 00:21:00,633 Potent smell. 594 00:21:00,633 --> 00:21:02,200 Smells like sandwiches. 595 00:21:02,200 --> 00:21:03,333 - Nice. 596 00:21:08,100 --> 00:21:09,400 - What's the package? 597 00:21:09,400 --> 00:21:11,067 - God, I just want to jack off so bad. 598 00:21:11,067 --> 00:21:12,900 - Guys, wait up. - Hey, guys. What's the package? 599 00:21:12,900 --> 00:21:16,567 - Ugh! Oh, you were lucky I'm in a hurry, Waymond, 600 00:21:16,567 --> 00:21:17,933 or I would wreck you! 601 00:21:17,933 --> 00:21:19,200 Little bitch. 42945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.