All language subtitles for Workaholics.S06E09.Always.Bet.On.Blake.1080p.Amazon.WEB-DL.DD_2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,067 --> 00:00:10,400 - Adam, you are pushing 2 00:00:10,500 --> 00:00:12,033 when I need you to pull, okay? 3 00:00:12,133 --> 00:00:13,567 - Stay in the slot, baby. 4 00:00:13,667 --> 00:00:15,133 - It's a delicate dance. It's a tango, okay? 5 00:00:15,233 --> 00:00:17,233 I'm the man. I lead you, sweetheart. 6 00:00:17,333 --> 00:00:18,867 - No, sweetheart. 7 00:00:18,967 --> 00:00:21,567 In fact, I came up with a cool name for our team: 8 00:00:21,667 --> 00:00:23,333 The Woodsmen, right? 9 00:00:23,433 --> 00:00:25,000 That's, like, a badass name, 10 00:00:25,100 --> 00:00:27,367 and I thought of it 'cause I'm the leader. 11 00:00:27,467 --> 00:00:28,867 - You want to name us The Woodsmen, 12 00:00:28,967 --> 00:00:31,300 after a Kevin Bacon movie about a pedophile. 13 00:00:31,400 --> 00:00:32,900 - You didn't actually let me finish. 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,467 - No, we are the Timberlakes, 15 00:00:34,567 --> 00:00:36,300 and we're bringing sexy to the timber sports. 16 00:00:36,400 --> 00:00:37,300 End of story. 17 00:00:37,400 --> 00:00:38,867 Now, you push; I pull. 18 00:00:38,967 --> 00:00:42,000 - No, I push, and you pull on my count. 19 00:00:42,100 --> 00:00:43,733 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa! 20 00:00:43,833 --> 00:00:45,367 - This isn't-- you're not helping! 21 00:00:45,467 --> 00:00:46,567 - Stop fighting! 22 00:00:46,667 --> 00:00:48,367 Flip a coin. Or you know what? 23 00:00:48,467 --> 00:00:50,400 Better yet, why doesn't one of you take the high road 24 00:00:50,500 --> 00:00:51,833 and let the other call the shots? 25 00:00:51,933 --> 00:00:52,900 Be the bigger man. 26 00:00:53,000 --> 00:00:54,400 - I'm the baller shot caller. 27 00:00:54,500 --> 00:00:56,133 I've got 20-inch blades on my Impala, okay? 28 00:00:56,233 --> 00:00:58,967 This--this is why you're not even on the team. 29 00:00:59,067 --> 00:01:00,700 - You're not on our team, you bitch. 30 00:01:00,800 --> 00:01:01,767 - Oh, this is why. 31 00:01:01,867 --> 00:01:03,467 See, 'cause I was wondering why, 32 00:01:03,567 --> 00:01:04,767 'cause it really hurt my feelings no one asked me, 33 00:01:04,867 --> 00:01:06,233 especially since I'm the one 34 00:01:06,333 --> 00:01:07,900 who knew about the tournament in Big Bear. 35 00:01:08,067 --> 00:01:10,467 I love timber sports. You know that about me. 36 00:01:10,567 --> 00:01:12,367 - Yes, you're a timber sports fan, 37 00:01:12,467 --> 00:01:15,767 but we are timber sports, 38 00:01:15,867 --> 00:01:17,300 and that's the difference between us. 39 00:01:17,400 --> 00:01:19,133 You can start at the penis or just scream, 40 00:01:19,233 --> 00:01:21,500 "I don't give a [bleep] and see who means this," so scream it. 41 00:01:21,600 --> 00:01:22,533 - What? - [bleep]. 42 00:01:22,633 --> 00:01:23,933 - [bleep]. 43 00:01:24,067 --> 00:01:26,167 - [bleep], [bleep], [bleep]. - [bleep]. 44 00:01:26,267 --> 00:01:27,833 - We gonna [bleep] all the [bleep]. We just do it. 45 00:01:27,933 --> 00:01:29,467 - I don't give a [bleep]. 46 00:01:29,567 --> 00:01:31,100 - Part of our nature, because we're alpha dogs. 47 00:01:31,200 --> 00:01:32,767 We bark [bleep] all the time. 48 00:01:32,867 --> 00:01:34,633 You're beta bitch boy. 49 00:01:34,733 --> 00:01:36,067 - Fine, you want me to? 50 00:01:37,733 --> 00:01:39,433 - You didn't even say it. - Yes, I did. [bleep]. 51 00:01:39,533 --> 00:01:41,467 - Now, on my count, let's saw! - Okay. 52 00:01:41,567 --> 00:01:44,167 That is my count, though, since nobody's counting. 53 00:01:44,267 --> 00:01:46,333 - Sound off! - Alpha dogs, baby! 54 00:01:46,433 --> 00:01:48,500 both: Ooh-rah! 55 00:01:48,600 --> 00:01:50,367 Anders: Oh, oh! 56 00:01:53,200 --> 00:01:55,267 - Oh, no, the Volvo! 57 00:01:55,367 --> 00:01:56,833 Oh, are you guys okay? 58 00:01:56,933 --> 00:01:59,133 - Stop the watch? - Yeah, what was the time? 59 00:01:59,233 --> 00:02:01,500 - No, hey. - He's good. 60 00:02:01,600 --> 00:02:04,267 - Uh, yeah-- uh, really fast. 61 00:02:04,367 --> 00:02:05,567 - He--he didn't push the button. 62 00:02:05,667 --> 00:02:06,767 - Yes, I did. 63 00:02:06,867 --> 00:02:09,833 [The Skinny Boys' "Jock Box"] 64 00:02:09,933 --> 00:02:10,833 * 65 00:02:10,933 --> 00:02:13,333 - * I'm fresh 66 00:02:13,433 --> 00:02:15,600 * You gotta, you gotta, you gotta * 67 00:02:15,700 --> 00:02:17,200 * Gotta be fresh 68 00:02:19,067 --> 00:02:21,300 - Hey, Bill, thanks for driving us home, bud. 69 00:02:21,400 --> 00:02:25,167 I mean, nothing really rides like a Toyota Corolla. 70 00:02:25,267 --> 00:02:27,767 - Shotgun! - Shotgun, and that was a tie. 71 00:02:27,867 --> 00:02:29,100 - License plate. - License plate. 72 00:02:29,200 --> 00:02:32,067 - Oh! And I even walked in slow-mo. 73 00:02:32,100 --> 00:02:33,500 - It's all right, bud. 74 00:02:33,600 --> 00:02:35,333 - Oh, yeah, that's a tight squeeze. 75 00:02:35,433 --> 00:02:37,267 Squeeze them in. - Shotgun. 76 00:02:37,367 --> 00:02:39,933 - All right, boys, I MapQuested the best route, 77 00:02:40,067 --> 00:02:42,733 and I made us a little mix tape. 78 00:02:42,833 --> 00:02:44,467 - Oh, all right, Bill's mix tape. 79 00:02:44,567 --> 00:02:46,967 That's cool, but after you, pass me the ox, dude. 80 00:02:47,067 --> 00:02:49,300 I'm gonna get this place fricking on fire, dude. 81 00:02:50,767 --> 00:02:51,967 [jazzy band music playing] 82 00:02:52,067 --> 00:02:53,667 - Wow. - Mm-hmm. 83 00:02:53,767 --> 00:02:55,633 - That's bad. - Yeah, it's really, really bad. 84 00:02:55,733 --> 00:02:56,933 - Just way out of date. 85 00:02:57,067 --> 00:02:58,900 - This is way, way Less than Jake. 86 00:02:59,067 --> 00:03:01,067 - Terrible. Really, really bad fish. 87 00:03:01,100 --> 00:03:03,133 - I like that one. - Thank you. 88 00:03:03,233 --> 00:03:06,067 - That's my band. Here's my solo. 89 00:03:06,133 --> 00:03:08,333 - You know, I'm just going to turn it off for a second. 90 00:03:08,433 --> 00:03:09,867 both: Thank you. 91 00:03:09,967 --> 00:03:11,600 - Bill, is it cool if I get this Gatorade? 92 00:03:11,700 --> 00:03:14,600 - That's not Gatorade... anymore. 93 00:03:14,700 --> 00:03:15,600 - Oh. 94 00:03:15,700 --> 00:03:17,400 Jesus Christ, Bill. 95 00:03:17,500 --> 00:03:19,100 Guys, we have got to get the $3,000 96 00:03:19,200 --> 00:03:20,567 and get the Vo fixed, okay? 97 00:03:20,667 --> 00:03:21,700 This is a nightmare. - I don't like it. 98 00:03:21,800 --> 00:03:23,900 I'm, like, way too big to be-- 99 00:03:24,067 --> 00:03:25,533 I'm too big to be back here. 100 00:03:25,633 --> 00:03:27,600 - You know, I play poker at this underground card game 101 00:03:27,700 --> 00:03:28,600 where Diane deals. 102 00:03:28,700 --> 00:03:30,900 Won 200 bones last week. 103 00:03:31,067 --> 00:03:33,767 - 200 bones. 200 bones. 104 00:03:33,867 --> 00:03:36,067 All right, boys, alpha Ders is gonna step up, hit the table, 105 00:03:36,167 --> 00:03:37,600 probably play till dawn, 106 00:03:37,700 --> 00:03:39,200 but I'm gonna get our money back no doubt. 107 00:03:39,300 --> 00:03:40,933 - Well, as an alpha dog myself, 108 00:03:41,067 --> 00:03:43,400 I'd probably get all of our moolah back by sunrise, 109 00:03:43,500 --> 00:03:44,800 so I'm gonna play as well. 110 00:03:44,900 --> 00:03:46,400 - Oh, you're playing too? 111 00:03:46,500 --> 00:03:47,400 This is cool. It's like family game night. 112 00:03:47,500 --> 00:03:48,767 That is great, yeah. 113 00:03:48,867 --> 00:03:50,700 No, I'd like to play too. - Okay. 114 00:03:50,800 --> 00:03:52,433 - Cash only, gents. 115 00:03:52,533 --> 00:03:54,267 No cell phones. Adam: Okay, cool. 116 00:03:54,367 --> 00:03:56,533 Anders: This isn't cash. 117 00:03:56,633 --> 00:03:58,267 [muted conversation] 118 00:03:58,367 --> 00:04:00,967 - Is it already my turn? 119 00:04:01,067 --> 00:04:02,367 Yeah, no, nope. 120 00:04:02,467 --> 00:04:04,200 I just--nah. 121 00:04:04,300 --> 00:04:06,067 - What are you doing? - Nah, I just--I fold. 122 00:04:06,100 --> 00:04:08,333 - You don't have to fold, dude. Just say "check." 123 00:04:08,433 --> 00:04:10,067 - No, I don't-- 124 00:04:10,133 --> 00:04:11,700 and it's cash only, so I'm out, actually. 125 00:04:11,800 --> 00:04:13,833 This just--no, it's too stressful. 126 00:04:13,933 --> 00:04:16,500 Frank, sorry, I'm out, okay? You guys. 127 00:04:16,600 --> 00:04:18,933 - Okay. 128 00:04:19,067 --> 00:04:20,600 - I check. 129 00:04:20,700 --> 00:04:22,600 - Okay. Um... 130 00:04:22,700 --> 00:04:23,933 [gasps] 131 00:04:24,067 --> 00:04:25,500 [laughs] 132 00:04:25,600 --> 00:04:28,500 Man, sometimes you just don't get a good hand, 133 00:04:28,600 --> 00:04:31,067 but you got to just-- 134 00:04:31,133 --> 00:04:33,667 I guess I'll play. 135 00:04:33,767 --> 00:04:35,333 Nope, you're gonna want to-- 136 00:04:35,433 --> 00:04:36,433 you're gonna--okay. 137 00:04:36,533 --> 00:04:37,600 - I fold too. 138 00:04:37,700 --> 00:04:40,100 - Yes! Boom. 139 00:04:40,200 --> 00:04:42,700 I'll take your chips. I'll take your chips. 140 00:04:42,800 --> 00:04:45,300 Watch out; we got a shark in the waters. 141 00:04:50,067 --> 00:04:51,533 - Frank, what's up, dude? 142 00:04:51,633 --> 00:04:53,533 I'm just wondering if there's anything fun 143 00:04:53,633 --> 00:04:55,700 to do here, some entertainment. 144 00:04:55,800 --> 00:04:58,567 Maybe some magic show, Siegfried and Roy, 145 00:04:58,667 --> 00:04:59,900 Criss Angel. 146 00:05:00,067 --> 00:05:03,100 Mindfreak me, will ya? 147 00:05:03,200 --> 00:05:06,167 - I guess you could watch the rats [bleep] out back. 148 00:05:07,933 --> 00:05:10,067 - Okay. 149 00:05:10,133 --> 00:05:13,333 Yeah, definitely, definitely. 150 00:05:13,433 --> 00:05:15,367 [television playing in background] 151 00:05:23,067 --> 00:05:25,867 - Yes! What a hand. 152 00:05:25,967 --> 00:05:28,867 I'm going all in, punks. 153 00:05:28,967 --> 00:05:30,967 - Hey, you seem nervous, dude. 154 00:05:31,067 --> 00:05:32,133 Why you so nervous? 155 00:05:32,233 --> 00:05:33,567 - Yeah, why you so nervous? 156 00:05:33,667 --> 00:05:35,067 - I'm not nervous. - Why you nervous? 157 00:05:35,167 --> 00:05:37,133 - Just gamble--take the bet or don't. 158 00:05:37,233 --> 00:05:41,233 I suggest that you don't, 'cause that's a good hand. 159 00:05:41,333 --> 00:05:43,967 - Mm, all you can eat, baby, Hometown Buffet. 160 00:05:44,067 --> 00:05:45,667 - I love Hometown Buffet. - Me too. 161 00:05:45,767 --> 00:05:49,333 - So here--okay, all in for me too. 162 00:05:51,133 --> 00:05:52,500 I have literally nothing. 163 00:05:52,600 --> 00:05:54,067 - That's what I thought. 164 00:05:54,133 --> 00:05:56,067 - Okay, here. You're missing these chips. 165 00:05:56,133 --> 00:05:57,967 Don't forget these. 166 00:05:58,067 --> 00:06:01,900 Hey, do we--can we still get drinks if we're out of moneys? 167 00:06:02,067 --> 00:06:05,233 - So got no ride, and now we've got no money. 168 00:06:05,333 --> 00:06:07,633 - And we would've starved to death if Rancho Cuca Pizza 169 00:06:07,733 --> 00:06:09,867 wouldn't have hooked us up with this irregular pizza 170 00:06:09,967 --> 00:06:11,300 they were about to throw out. 171 00:06:11,400 --> 00:06:12,667 - Well, you know what they say: 172 00:06:12,767 --> 00:06:14,200 the house always wins. 173 00:06:14,300 --> 00:06:15,800 - Except for we didn't lose to the house. 174 00:06:15,900 --> 00:06:17,933 We lost to that cool-looking Asian dude. 175 00:06:18,067 --> 00:06:20,367 - Well, that's cool-- sunglasses inside? 176 00:06:20,467 --> 00:06:21,433 That's, like, a good look. 177 00:06:21,533 --> 00:06:22,533 - That's the look. 178 00:06:22,633 --> 00:06:24,100 - What did you just say? 179 00:06:24,200 --> 00:06:25,867 - I said--we were talking about the Asian guy, 180 00:06:25,967 --> 00:06:27,300 and I'm like, "Sunglasses inside-- 181 00:06:27,400 --> 00:06:28,967 that's the look." 182 00:06:29,067 --> 00:06:30,600 And then Ders is like, "That's the look." 183 00:06:30,700 --> 00:06:31,967 - No, before that. 184 00:06:32,067 --> 00:06:33,133 - I don't know. I farted. 185 00:06:33,233 --> 00:06:34,467 - No, you said, the house always-- 186 00:06:34,567 --> 00:06:35,767 - He did fart. He did fart. 187 00:06:35,867 --> 00:06:37,667 - Oh, the house always wins. - Yes. 188 00:06:37,767 --> 00:06:41,200 - Our house could always be winning if we were the casino. 189 00:06:41,300 --> 00:06:42,867 - Oh, okay. - That's not a bad idea. 190 00:06:42,967 --> 00:06:45,133 Oh, dude, yeah, we could have a way better casino 191 00:06:45,233 --> 00:06:46,133 than that warehouse dude. 192 00:06:46,233 --> 00:06:47,700 - Totally. 193 00:06:47,800 --> 00:06:49,200 - I mean, this is a card table. 194 00:06:49,300 --> 00:06:50,500 - I mean, we're at a card table right now. 195 00:06:50,600 --> 00:06:51,700 We already have a card table. 196 00:06:51,800 --> 00:06:53,167 - Check. - Got that. 197 00:06:53,267 --> 00:06:55,067 - Anders? Anders: What's up? 198 00:06:55,100 --> 00:06:56,533 - I love that idea. 199 00:06:56,633 --> 00:06:58,267 - Give it here! - Yes! 200 00:06:58,367 --> 00:07:00,067 - Whoo! - Whoo! 201 00:07:00,100 --> 00:07:01,933 man: * Goin' to the casino 202 00:07:02,067 --> 00:07:03,700 - Hey, hey, hey, it's Ray. 203 00:07:03,800 --> 00:07:05,367 There you go. Welcome to my casino. 204 00:07:05,467 --> 00:07:07,833 Remember, what happens here stays here. 205 00:07:07,933 --> 00:07:09,400 Big Gil dog. 206 00:07:09,500 --> 00:07:12,067 Snap into a Slim Jim compliments of the house. 207 00:07:12,167 --> 00:07:14,667 Deedee, killer blouse. 208 00:07:14,767 --> 00:07:18,267 Anders: Welcome to my casino. 209 00:07:18,367 --> 00:07:20,100 I'll be watching you. 210 00:07:20,200 --> 00:07:22,300 * 211 00:07:22,400 --> 00:07:24,167 I'll be watching all of you. 212 00:07:33,633 --> 00:07:35,067 - Yeah, Deedee. 213 00:07:35,167 --> 00:07:36,500 [slurps] 214 00:07:36,600 --> 00:07:38,733 Yeah, sip that drink. 215 00:07:38,833 --> 00:07:40,700 Oh, well, hello, hello. 216 00:07:40,800 --> 00:07:42,433 Who are you? 217 00:07:42,533 --> 00:07:44,600 You're a sexy mommy out on the town, aren't you? 218 00:07:44,700 --> 00:07:46,900 You told the sitter you'd be back by 9:00, 219 00:07:47,067 --> 00:07:49,133 9:30 at the latest, 220 00:07:49,233 --> 00:07:51,567 but tonight you're gonna be a little late, 221 00:07:51,667 --> 00:07:54,233 because Mommy has got to have fun too. 222 00:07:59,800 --> 00:08:02,633 Yeah, I think I'm gonna beat off. 223 00:08:02,733 --> 00:08:04,167 - Excuse me, young lady, 224 00:08:04,267 --> 00:08:07,100 but you have to be 21 or older to play here. 225 00:08:07,200 --> 00:08:09,433 - Do you need to see my ID? 226 00:08:09,533 --> 00:08:11,333 - Yeah, that'll work. 227 00:08:11,433 --> 00:08:13,967 - Okay, Mama's a whale. 228 00:08:14,067 --> 00:08:15,333 Adam, this is your boss. 229 00:08:15,433 --> 00:08:16,867 Please get to the back of the house. 230 00:08:16,967 --> 00:08:18,500 You are my bitch. I am your employer. 231 00:08:18,600 --> 00:08:19,967 Get to the back of the house pronto. 232 00:08:20,067 --> 00:08:21,433 Thank you, bye. 233 00:08:21,533 --> 00:08:23,333 - One momento. 234 00:08:25,433 --> 00:08:26,800 - Diane, what are you doing? 235 00:08:26,900 --> 00:08:28,100 It's like you've never dealt before. 236 00:08:28,200 --> 00:08:29,633 - * What do you want? 237 00:08:29,733 --> 00:08:31,167 - She's a whale. - No, she's not. 238 00:08:31,267 --> 00:08:32,933 She's in great shape. - She is in great shape. 239 00:08:33,067 --> 00:08:34,633 What I'm saying is that she's loaded, okay? 240 00:08:34,733 --> 00:08:37,800 She's got cash, and if we string her along, 241 00:08:37,900 --> 00:08:40,067 we can pay for the Vo and go to the timber sports games. 242 00:08:40,133 --> 00:08:42,700 - Yeah, these are things that I know, because I'm in charge. 243 00:08:42,800 --> 00:08:45,067 - No, no, no, you're an idiot, and I'm in charge. 244 00:08:45,167 --> 00:08:46,767 - Of what, cranking down? 245 00:08:46,867 --> 00:08:49,267 'Cause that lotion is not where I left it last. 246 00:08:49,367 --> 00:08:51,200 - Are you using my lotion? 247 00:08:51,300 --> 00:08:53,467 - Only when I'm in your room, jerking off on your computer. 248 00:08:53,567 --> 00:08:56,933 - Absolutely do not ever jerk off on my computer. 249 00:08:57,067 --> 00:08:59,067 - Fine, okay, I won't, 250 00:08:59,100 --> 00:09:01,500 but because I choose not to from now on. 251 00:09:01,600 --> 00:09:02,967 - You know what? Just get out, okay? 252 00:09:03,067 --> 00:09:05,067 I've got actual in-charge-type work to do. 253 00:09:05,100 --> 00:09:06,067 - Work, like what? 254 00:09:06,100 --> 00:09:07,967 Work on your [bleep]? 255 00:09:08,067 --> 00:09:09,700 Ugh! 256 00:09:13,067 --> 00:09:15,100 - Damn it, I didn't take my pants off. 257 00:09:16,833 --> 00:09:18,933 - All right, packed house. 258 00:09:19,067 --> 00:09:22,433 So the key to a successful magic trick is distraction. 259 00:09:22,533 --> 00:09:23,567 That's where you come in. 260 00:09:23,667 --> 00:09:25,467 As my assistant, 261 00:09:25,567 --> 00:09:30,467 you need to be something that the audience looks at while I-- 262 00:09:30,567 --> 00:09:32,667 look up there-- perform my illusion, see? 263 00:09:32,767 --> 00:09:35,900 - Okay, cool, so I'm like eye candy and all that. 264 00:09:36,067 --> 00:09:38,400 Is there anything that you want me to do, like, specifically? 265 00:09:38,500 --> 00:09:40,700 - You know, just do what feels right. 266 00:09:40,800 --> 00:09:42,500 You'll know when to do the distraction, okay? 267 00:09:42,600 --> 00:09:43,967 - Okay. 268 00:09:44,067 --> 00:09:47,467 - But when it's time, you distract. 269 00:09:47,567 --> 00:09:48,733 - Oh! 270 00:09:48,833 --> 00:09:49,933 You got it, man. 271 00:09:50,067 --> 00:09:52,100 I'll be a distraction. 272 00:09:52,200 --> 00:09:55,500 - Hello, and... welcome! 273 00:09:55,600 --> 00:09:58,767 I am the resident magician, Magic Blake, 274 00:09:58,867 --> 00:10:02,267 and this is my beautiful assistant, Magic Carl. 275 00:10:02,367 --> 00:10:05,333 We start off with a card trick. 276 00:10:05,433 --> 00:10:07,600 You, sir, what's your name? 277 00:10:07,700 --> 00:10:09,433 Let me guess, Waymond. 278 00:10:09,533 --> 00:10:13,233 How'd I know? Go ahead and pick a card, Waymond. 279 00:10:13,333 --> 00:10:14,800 Okay, what is the card? 280 00:10:14,900 --> 00:10:16,333 Don't tell me. 281 00:10:16,433 --> 00:10:18,100 Actually, don't you ever tell me, all right? 282 00:10:18,200 --> 00:10:20,833 Put it back in the deck, anywhere in the deck. 283 00:10:20,933 --> 00:10:24,233 Now Magic Carl is gonna go to the other side of the stage, 284 00:10:24,333 --> 00:10:27,400 and I'm gonna go to the other other side of the stage 285 00:10:27,500 --> 00:10:31,967 and visualize the card. 286 00:10:32,067 --> 00:10:35,833 Now, please, please make sure that my assistant, Magic Carl, 287 00:10:35,933 --> 00:10:39,133 is placing that deck very, very far away. 288 00:10:39,233 --> 00:10:41,167 [quietly] Distract 'em. Distract 'em. 289 00:10:41,267 --> 00:10:42,800 Okay, so I'm just visualizing. 290 00:10:42,900 --> 00:10:44,367 Nothing to see, really, over here. 291 00:10:44,467 --> 00:10:46,167 It's just me thinking, visualizing, boring. 292 00:10:46,267 --> 00:10:47,200 [crowd gasps] 293 00:10:47,300 --> 00:10:48,700 And what--okay. Whoa! 294 00:10:48,800 --> 00:10:50,800 Okay, whoa. What are you doing? 295 00:10:50,900 --> 00:10:52,500 What are you-- what are you doing? 296 00:10:52,600 --> 00:10:54,567 - I'm just doing what feels right, okay? 297 00:10:54,667 --> 00:10:56,700 - This is not right. Please put your pants back on. 298 00:10:56,800 --> 00:10:58,500 - God, fine! - Family show. 299 00:10:58,600 --> 00:10:59,800 - There's no kids here, is there? 300 00:10:59,900 --> 00:11:01,200 - Well, I'm just saying-- 301 00:11:01,300 --> 00:11:02,267 - There's no kids here. 302 00:11:02,367 --> 00:11:03,933 - All right, stop. 303 00:11:04,067 --> 00:11:05,633 - These are my best pants. 304 00:11:05,733 --> 00:11:07,800 I'm ruining my belt now. Great. 305 00:11:07,900 --> 00:11:09,933 But she is sexy. 306 00:11:10,067 --> 00:11:11,567 - 24, your bet. 307 00:11:11,667 --> 00:11:13,900 - [groans] I don't have any money left. 308 00:11:14,067 --> 00:11:15,067 I guess I should go. 309 00:11:15,133 --> 00:11:18,233 - What? No, don't do that. 310 00:11:18,333 --> 00:11:20,533 I will walk you to the ATM. 311 00:11:20,633 --> 00:11:21,700 It's about three miles away. 312 00:11:21,800 --> 00:11:22,867 We should get going. 313 00:11:22,967 --> 00:11:25,233 - I mean, this ring is worth 5,000. 314 00:11:25,333 --> 00:11:27,067 Can I gamble that? 315 00:11:29,067 --> 00:11:30,600 - Yes, you can. 316 00:11:30,700 --> 00:11:32,700 - No, no, no, no. $5,000? We can't-- 317 00:11:32,800 --> 00:11:36,233 Pit boss DeMamp, please get to the back of the house now. 318 00:11:36,333 --> 00:11:40,933 - Yes, and I will definitely be right there, boss. 319 00:11:41,067 --> 00:11:42,933 Tang, can I see your shoe? 320 00:11:43,067 --> 00:11:45,067 - Adam, we cannot handle that bet. 321 00:11:45,100 --> 00:11:46,900 Do not take that bet. 322 00:11:49,067 --> 00:11:50,967 Adam! 323 00:11:51,067 --> 00:11:52,367 [grunts] 324 00:11:53,933 --> 00:11:57,500 - And I visualized this. 325 00:11:57,600 --> 00:11:58,833 Queen of hearts, what do you say? 326 00:11:58,933 --> 00:12:00,867 Waymond, is that your card? 327 00:12:00,967 --> 00:12:02,333 No? 328 00:12:02,433 --> 00:12:04,067 Okay, there had to be a mix-up somewhere-- 329 00:12:04,100 --> 00:12:05,067 - Hiyah! 330 00:12:05,133 --> 00:12:06,500 This is my show now, baby. 331 00:12:06,600 --> 00:12:07,900 They want to see my dick. 332 00:12:08,067 --> 00:12:09,333 - Helicopter your wang! 333 00:12:09,433 --> 00:12:10,933 - Got it, buddy. That's all I want to do. 334 00:12:11,067 --> 00:12:13,200 - Stop, guys. Next trick. Carl, get in the box. 335 00:12:13,300 --> 00:12:14,867 - No, you get in the box, man. 336 00:12:14,967 --> 00:12:16,733 This puppetry of the penis, it's so hot right now. 337 00:12:16,833 --> 00:12:18,867 They love it! They love it. 338 00:12:18,967 --> 00:12:20,433 - If you could just please get in the box. 339 00:12:20,533 --> 00:12:22,233 - You get in the box. - Don't do that! 340 00:12:22,333 --> 00:12:24,900 - Get in the box, Magic Blake. Get in the box, Magic Blake. 341 00:12:25,067 --> 00:12:27,567 - Carl, stop! Please, this is my show! 342 00:12:27,667 --> 00:12:28,867 - Whoo! - Please! 343 00:12:28,967 --> 00:12:30,767 - Shh. - Stop encouraging him, please. 344 00:12:30,867 --> 00:12:32,867 Where is he? This is not part of the show. 345 00:12:32,967 --> 00:12:34,600 Please, where are you, Carl? 346 00:12:34,700 --> 00:12:35,933 [screams] 347 00:12:36,067 --> 00:12:37,433 [cheers and applause] 348 00:12:37,533 --> 00:12:39,233 What was that? 349 00:12:40,833 --> 00:12:41,833 - Okay, I'm done. 350 00:12:41,933 --> 00:12:43,567 You can do your next trick now. 351 00:12:43,667 --> 00:12:45,067 And back to Magic Blake. 352 00:12:45,167 --> 00:12:46,667 - I'm gonna kill you, you stupid idiot. 353 00:12:46,767 --> 00:12:48,433 I'm gonna kill you! I'm gonna kill you. 354 00:12:48,533 --> 00:12:50,633 That's not magic. - I'm sorry. 355 00:12:50,733 --> 00:12:52,733 - I'll cut your freaking dick off, then. 356 00:12:52,833 --> 00:12:54,100 [crying] 357 00:12:54,200 --> 00:12:55,267 My eye itches. 358 00:12:55,367 --> 00:12:56,933 - Ladies and gentlemen, 359 00:12:57,067 --> 00:12:58,667 we're gonna take a short five-minute intermission. 360 00:12:58,767 --> 00:13:00,967 - Why does it itch? Is it bleeding? 361 00:13:01,067 --> 00:13:02,133 Is it bleeding? - It's fine. 362 00:13:02,233 --> 00:13:03,800 - Why did you do that? 363 00:13:03,900 --> 00:13:07,233 - I just need to verify the authenticity of this ring. 364 00:13:07,333 --> 00:13:08,333 Yup, that's real. 365 00:13:08,433 --> 00:13:09,667 That is very hard. 366 00:13:09,767 --> 00:13:11,333 Actually hurt my tooth a little bit. 367 00:13:11,433 --> 00:13:14,733 Diane, would you mind getting this angel some chips? 368 00:13:14,833 --> 00:13:17,200 Changing 5,000. - Whoo! 369 00:13:17,300 --> 00:13:19,067 - Spend up, guys. - Adam, don't. 370 00:13:19,133 --> 00:13:20,333 We can't cover that. 371 00:13:20,433 --> 00:13:22,533 - Ders, just trust the math, okay? 372 00:13:22,633 --> 00:13:26,700 As you know, the house always wins. 373 00:13:26,800 --> 00:13:27,800 - Blackjack. 374 00:13:27,900 --> 00:13:30,133 - [squeals] Oh, my God! 375 00:13:30,233 --> 00:13:32,633 Well, that's the most fun I've had all week. 376 00:13:32,733 --> 00:13:35,633 I'll cash out now, fellas, if you don't mind. 377 00:13:35,733 --> 00:13:38,200 - I always knew math was a hoax. 378 00:13:47,267 --> 00:13:49,600 - So we don't have it, your money, 379 00:13:49,700 --> 00:13:52,333 but we could probably cover half. 380 00:13:52,433 --> 00:13:53,933 - Half? I'm sorry. 381 00:13:54,067 --> 00:13:55,833 That's not how this sort of thing works. 382 00:13:55,933 --> 00:14:02,100 - We can cover the other half with IOUs and prizes. 383 00:14:02,200 --> 00:14:03,867 - Have you ever been to a fondue restaurant? 384 00:14:03,967 --> 00:14:05,733 We'll take you to one every Sunday for a month. 385 00:14:05,833 --> 00:14:07,700 The Melting Pot, have you been there? 386 00:14:07,800 --> 00:14:11,067 - Of course she has, for our 13th wedding anniversary. 387 00:14:11,167 --> 00:14:12,800 - Hi, honey, how was work? 388 00:14:12,900 --> 00:14:14,633 - Not bad, babe. 389 00:14:14,733 --> 00:14:18,300 - What is happening right now? 390 00:14:18,400 --> 00:14:19,733 You know Laura? 391 00:14:19,833 --> 00:14:21,933 - Of course I do. She's my wife. 392 00:14:22,067 --> 00:14:23,933 - These ass wipes owe us 5 grand. 393 00:14:24,067 --> 00:14:25,500 - Is that right? 394 00:14:25,600 --> 00:14:27,467 - We do, but 5 grand, we can't pay that. 395 00:14:27,567 --> 00:14:28,933 - We don't have that. 396 00:14:29,067 --> 00:14:30,333 - We don't have that kind of money. 397 00:14:30,433 --> 00:14:32,267 Frank: Technically, you do. 398 00:14:32,367 --> 00:14:33,633 You got this house. 399 00:14:33,733 --> 00:14:35,400 You want your house back, 400 00:14:35,500 --> 00:14:37,067 you give me my 5 grand. 401 00:14:37,100 --> 00:14:40,433 Till then, get the [bleep] out of my new casino. 402 00:14:40,533 --> 00:14:43,067 - Well, that was a disaster. 403 00:14:43,100 --> 00:14:45,967 Magic Carl just sexually assaulted my face. 404 00:14:46,067 --> 00:14:47,167 Yeah. 405 00:14:47,267 --> 00:14:49,500 Oh, hello. 406 00:14:49,600 --> 00:14:51,067 I don't believe we've met. 407 00:14:51,100 --> 00:14:52,900 I'm Magic Blake, in-house entertainment. 408 00:14:53,067 --> 00:14:54,333 - Pleasure. 409 00:15:02,467 --> 00:15:04,900 - [yawns loudly] 410 00:15:05,067 --> 00:15:07,667 - I hate sleeping on the floor. 411 00:15:07,767 --> 00:15:10,667 Only slept for, like, seven hours or something. 412 00:15:10,767 --> 00:15:12,467 - You can thank Adam for that 413 00:15:12,567 --> 00:15:14,067 and for taking the world's dumbest bet. 414 00:15:14,167 --> 00:15:15,567 There's table limits for a reason. 415 00:15:15,667 --> 00:15:18,400 - And there it is right there, classic Ders: 416 00:15:18,500 --> 00:15:21,100 passing the blame when you're too busy smacking off 417 00:15:21,200 --> 00:15:23,200 to realize that I need proper supervision. 418 00:15:23,300 --> 00:15:25,900 That's on you, but that dude never would've punked us 419 00:15:26,067 --> 00:15:28,300 if we were all alphas, Blake. 420 00:15:28,400 --> 00:15:33,467 - I get it. I am a beta B-word, yes, 421 00:15:33,567 --> 00:15:37,067 but, you know, maybe I thought you guys, my alpha dogs, 422 00:15:37,167 --> 00:15:38,933 would protect me, okay? 423 00:15:39,067 --> 00:15:41,100 But you guys are so busy fighting each other, 424 00:15:41,200 --> 00:15:43,300 you can't even come up with a good plan. 425 00:15:43,400 --> 00:15:45,100 - Blake, I'm a hound dog, 426 00:15:45,200 --> 00:15:46,967 and I'm gonna howl at the moon, 427 00:15:47,067 --> 00:15:49,400 and I shouldn't have to worry about protecting you, okay? 428 00:15:49,500 --> 00:15:54,300 - It might be time for us to not be alpha dogs anymore 429 00:15:54,400 --> 00:15:55,800 and start being alpha lions. 430 00:15:55,900 --> 00:15:58,267 - We are all kinds of animals, me and you. 431 00:15:58,367 --> 00:16:00,533 [both shrieking and snarling] 432 00:16:00,633 --> 00:16:03,967 [both barking] 433 00:16:04,067 --> 00:16:05,100 - Here's the plan: 434 00:16:05,200 --> 00:16:06,833 sneak in through the crawl space 435 00:16:06,933 --> 00:16:08,767 and then saw through the bathroom floor. 436 00:16:08,867 --> 00:16:10,167 - Right, but also the plan 437 00:16:10,267 --> 00:16:11,933 is to play music off my Bluetooth shower speakers 438 00:16:12,067 --> 00:16:13,867 through my phone so that they don't hear us sawing-- 439 00:16:13,967 --> 00:16:15,933 - Sawing into the bathroom floor 440 00:16:16,067 --> 00:16:18,067 so we can get the floor safe and use it 441 00:16:18,100 --> 00:16:20,067 as a bargaining chip for Frank and get the house back. 442 00:16:20,167 --> 00:16:21,933 - And go to the timber sports tournament, 443 00:16:22,067 --> 00:16:23,400 and we bring sexy back. 444 00:16:23,500 --> 00:16:26,333 - Okay, as The Woodsmen... - Right, yeah. 445 00:16:26,433 --> 00:16:28,267 - Parentheses, not the pedophile movie 446 00:16:28,367 --> 00:16:29,867 but, like, badasses who can knock a deer out 447 00:16:29,967 --> 00:16:31,667 with one punch, close parentheses. 448 00:16:31,767 --> 00:16:33,167 Okay. - Here is the spot. 449 00:16:33,267 --> 00:16:34,767 - Okay. 450 00:16:34,867 --> 00:16:37,533 - Whoa, dude, huge wasps' nest. 451 00:16:37,633 --> 00:16:39,233 Just stay back. Give me the saw, all right? 452 00:16:39,333 --> 00:16:41,067 - Okay, no, 453 00:16:41,133 --> 00:16:43,767 I carried the saw the whole way, so I should get to saw first. 454 00:16:43,867 --> 00:16:45,267 - Dude, I saw first. You saw second. 455 00:16:45,367 --> 00:16:47,100 That was the deal. 456 00:16:47,200 --> 00:16:49,200 - Yeah, 'cause I'm the closer, good call. Here you go. 457 00:16:49,300 --> 00:16:50,767 - Whatever. - Yeah, I close. 458 00:16:50,867 --> 00:16:52,833 - All right. Let me just make a little groove here. 459 00:16:52,933 --> 00:16:54,500 - Get up in there. 460 00:16:54,600 --> 00:16:57,067 [upbeat music] 461 00:16:57,133 --> 00:16:59,433 Long and lean, baby. - Long and strong. 462 00:16:59,533 --> 00:17:01,767 * 463 00:17:01,867 --> 00:17:03,967 - Okay, here, you're about halfway. My turn. 464 00:17:04,067 --> 00:17:05,733 - No, I'm kind of in a groove. Just back off. 465 00:17:05,833 --> 00:17:07,333 Stop! Dude, I'm not-- 466 00:17:07,433 --> 00:17:10,300 - Let me saw! - Oh. 467 00:17:10,400 --> 00:17:14,067 - [screaming] - Wasps, wasps! 468 00:17:14,133 --> 00:17:17,133 - Shh, be quiet! Ow! 469 00:17:17,233 --> 00:17:19,067 * 470 00:17:19,100 --> 00:17:21,167 They can hear us! Quiet! 471 00:17:21,267 --> 00:17:22,567 Shut up! 472 00:17:22,667 --> 00:17:24,067 - Ow, ow, ow, ow. 473 00:17:24,100 --> 00:17:25,667 [both yelling] 474 00:17:25,767 --> 00:17:27,567 Adam: They're biting me! 475 00:17:27,667 --> 00:17:29,567 Ow! Save me! 476 00:17:29,667 --> 00:17:32,067 Ow! Ow! 477 00:17:32,167 --> 00:17:33,700 - Cover the hole! Cover the hole. 478 00:17:33,800 --> 00:17:36,400 - Oh, you are so slow at sawing. 479 00:17:36,500 --> 00:17:40,833 Oh, you look bad. You look bad, like pepperoni-- 480 00:17:42,400 --> 00:17:43,733 - Hey. - What up? 481 00:17:43,833 --> 00:17:45,667 - We just stopped by to check things out, 482 00:17:45,767 --> 00:17:47,067 make sure it's going well. 483 00:17:47,167 --> 00:17:48,367 We're gonna get out of your hair. 484 00:17:48,467 --> 00:17:50,067 - Yeah. 485 00:17:50,100 --> 00:17:51,500 - Do you mind if we head out the front door, though? 486 00:17:51,600 --> 00:17:52,967 Because bee problem down there. 487 00:17:53,067 --> 00:17:56,467 - Yeah, the wasps itch, so take care. 488 00:17:56,567 --> 00:17:57,900 - Thanks for your time. Excuse me. 489 00:17:58,067 --> 00:17:59,533 - Grab 'em. 490 00:17:59,633 --> 00:18:00,867 - You don't have to. - Ow! 491 00:18:00,967 --> 00:18:01,900 - Okay. 492 00:18:02,067 --> 00:18:03,467 - Ow, ow. 493 00:18:05,367 --> 00:18:09,867 - Hey, ass wipes, let my friends go. 494 00:18:09,967 --> 00:18:11,900 - Good. 495 00:18:12,067 --> 00:18:13,833 You're just in time for the ass kicking. 496 00:18:13,933 --> 00:18:15,200 - Oh, yeah? 497 00:18:15,300 --> 00:18:17,533 Letting your dogs do your dirty work? 498 00:18:17,633 --> 00:18:19,067 Gone soft, Frank. 499 00:18:19,100 --> 00:18:20,633 - Excuse me? 500 00:18:20,733 --> 00:18:23,133 - You, me, mano e mano, one on one. 501 00:18:23,233 --> 00:18:24,867 High-stakes pokey. 502 00:18:24,967 --> 00:18:27,967 I win, you guys get the hell out of our house. 503 00:18:28,067 --> 00:18:29,333 You win... 504 00:18:29,433 --> 00:18:31,567 - Which he definitely will, Blake. 505 00:18:33,700 --> 00:18:36,267 - There's the deed to the old crib, huh? 506 00:18:36,367 --> 00:18:39,200 - Blake, no offense, but you don't know how to gamble. 507 00:18:39,300 --> 00:18:41,067 - Shut the hell up! Okay? 508 00:18:41,100 --> 00:18:42,467 We did your plan. 509 00:18:42,567 --> 00:18:44,433 Your guys' plan didn't work, all right? 510 00:18:44,533 --> 00:18:46,200 So now it's my turn to make the plans. 511 00:18:46,300 --> 00:18:49,533 I'm the plan maker now, alpha dog style. 512 00:18:49,633 --> 00:18:51,167 I don't give a [bleep]. 513 00:18:51,267 --> 00:18:53,767 Start at the penis! 514 00:18:53,867 --> 00:18:55,533 Start at my penis. 515 00:19:05,767 --> 00:19:06,667 Frank: I'll tell you what. 516 00:19:06,767 --> 00:19:08,467 You fold right now, 517 00:19:08,567 --> 00:19:10,233 and I'll give you another shot at that shrimp buffet 518 00:19:10,333 --> 00:19:12,067 before you hit the road and don't come back. 519 00:19:12,167 --> 00:19:13,600 Blake: I'll tell you what. 520 00:19:13,700 --> 00:19:15,233 You fold right now, 521 00:19:15,333 --> 00:19:17,600 and I'll give you another crack at the shrimp buffet 522 00:19:17,700 --> 00:19:21,067 before you go home, you. 523 00:19:21,167 --> 00:19:22,567 - That's exactly what I said. 524 00:19:22,667 --> 00:19:25,500 - Gentlemen, your card. 525 00:19:25,600 --> 00:19:28,467 - Full boat, sixes over aces. 526 00:19:28,567 --> 00:19:30,767 - Oh, damn it, Blake. - Ah, Blake! 527 00:19:30,867 --> 00:19:33,900 They have fricking shrimps, dude. 528 00:19:34,067 --> 00:19:36,300 - 7 and 8 diamond. 529 00:19:36,400 --> 00:19:38,167 That straight flush, the high hand. 530 00:19:38,267 --> 00:19:40,967 - Oh, my God, we won! - I won? We won? 531 00:19:41,067 --> 00:19:42,900 - All right! - We won! 532 00:19:43,067 --> 00:19:44,500 [all yelling] 533 00:19:44,600 --> 00:19:46,667 Adam: Oh, my God. 534 00:19:46,767 --> 00:19:47,900 Anders: You got bluffed. 535 00:19:48,067 --> 00:19:49,367 - [laughs] 536 00:19:49,467 --> 00:19:52,467 Ah, but, yeah, dude, you got to go, I guess. 537 00:19:52,567 --> 00:19:53,967 Bye. - Bye-bye. 538 00:19:54,067 --> 00:19:56,333 - Let me be very clear. 539 00:19:56,433 --> 00:19:58,367 If I find out you guys start running another table 540 00:19:58,467 --> 00:20:00,500 over at this house, I will come back here 541 00:20:00,600 --> 00:20:02,033 and break your goddamn necks. 542 00:20:02,133 --> 00:20:03,800 You can bet on it. 543 00:20:03,900 --> 00:20:06,867 - Bet--oh, that was pretty funny bringing bet back. 544 00:20:06,967 --> 00:20:08,833 - And I'm absolutely [bleep] serious. 545 00:20:08,933 --> 00:20:10,567 - Yeah, duly noted. - Truly noted, even. 546 00:20:10,667 --> 00:20:13,533 - Let's go. - Thanks, Frank. 547 00:20:13,633 --> 00:20:14,733 - Good job, Goonie. 548 00:20:14,833 --> 00:20:15,800 - Hey, good dealing out there. 549 00:20:15,900 --> 00:20:17,300 - Just put these chairs in here. 550 00:20:17,400 --> 00:20:18,800 - Love the hair, man. 551 00:20:18,900 --> 00:20:20,133 Friends don't let friends get haircuts. 552 00:20:20,233 --> 00:20:23,000 - Karate kick. - Yeah, bud! 553 00:20:23,100 --> 00:20:25,133 - What the frick, man? 554 00:20:25,233 --> 00:20:27,567 You did it. Oh, wait a second. 555 00:20:27,667 --> 00:20:29,400 Dude, did you have, like, a card up your sleeve 556 00:20:29,500 --> 00:20:31,400 'cause you've been studying magic for your shows, 557 00:20:31,500 --> 00:20:32,800 picked up some tricks? 558 00:20:32,900 --> 00:20:34,867 Adam: That's smart. - Way alpha. 559 00:20:34,967 --> 00:20:36,033 - No, actually, I didn't. 560 00:20:36,133 --> 00:20:37,833 I just kind of bet it all. 561 00:20:37,933 --> 00:20:42,367 Yeah, put my nuts on the table, and then I did the damn thing. 562 00:20:42,467 --> 00:20:45,233 - So you could've lost everything. 563 00:20:45,333 --> 00:20:46,600 - Yeah. 564 00:20:46,700 --> 00:20:49,467 But who's the alpha dog now? [barks] 565 00:20:49,567 --> 00:20:51,933 - I guess we still are, because you only did, like, 566 00:20:52,033 --> 00:20:53,400 one alpha dog thing. 567 00:20:53,500 --> 00:20:56,400 - And we do alpha shit, like, every day, boy! 568 00:20:56,500 --> 00:20:57,600 Alpha dogs, sound off! 569 00:20:57,700 --> 00:20:59,200 - Hoo-rah! 570 00:20:59,300 --> 00:21:02,100 [both yelling] 571 00:21:02,200 --> 00:21:03,600 - Hoo, hoo, hoo! 572 00:21:03,700 --> 00:21:08,500 both: Hoo-rah! Hoo-rah, hoo-rah! Hoo-rah! 573 00:21:08,600 --> 00:21:10,167 - Nice. 574 00:21:14,800 --> 00:21:16,333 - Beta bitch right here. 575 00:21:16,433 --> 00:21:18,067 - Beta bitch, beta bitch. - Who's the beta bitch? 576 00:21:18,100 --> 00:21:19,833 - Beta bitch, beta bitch. - You the beta bitch. 577 00:21:19,933 --> 00:21:21,833 - Beta bitch, beta bitch. - You the beta bitch. 578 00:21:21,933 --> 00:21:22,967 - Beta bitch, beta bitch. 579 00:21:23,067 --> 00:21:23,967 - Beta, beta, beta... 580 00:21:24,067 --> 00:21:25,300 both: Beta, beta, beta. 581 00:21:25,400 --> 00:21:26,700 - Stop. - You beta bitch, beta bitch. 582 00:21:26,800 --> 00:21:27,700 - Stop. - You beta bitch, beta bitch. 41381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.