All language subtitles for Workaholics.S06E05.Gone.Catfishing.1080p.Amazon.WEB-DL.DD_2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,100 --> 00:00:10,300 - Does this look like a rifle? 2 00:00:10,400 --> 00:00:11,867 - Uh...yeah. Kind of. - Thanks. 3 00:00:11,967 --> 00:00:13,500 - God, it seems like the season 4 00:00:13,600 --> 00:00:16,033 comes faster every year, you know? 5 00:00:16,133 --> 00:00:18,433 - Honestly, every person I run into keeps blabbing 6 00:00:18,533 --> 00:00:21,000 about how awesome our 4/20 party was last year, 7 00:00:21,100 --> 00:00:22,300 and I'm like, "Bitch, you don't even know. 8 00:00:22,400 --> 00:00:24,200 This year, we've got a 42-blunt salute!" 9 00:00:24,300 --> 00:00:26,500 - Dude, I don't even know what that is, 10 00:00:26,600 --> 00:00:28,500 and I got goose pimples up and down my arms. 11 00:00:28,600 --> 00:00:29,733 - Yeah. - Remember how last year, 12 00:00:29,833 --> 00:00:31,633 I lip-synched Cypress Hill for, like, five hours? 13 00:00:31,733 --> 00:00:33,300 - Yes. 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,900 - So this year, I think I'm just gonna freestyle it. 15 00:00:36,000 --> 00:00:36,633 Just, like, go, you know what I mean? 16 00:00:36,733 --> 00:00:38,067 You know how I do. 17 00:00:38,167 --> 00:00:41,533 And I'm gonna call myself "Cypress Chill." 18 00:00:41,633 --> 00:00:42,533 - Get out. 19 00:00:42,633 --> 00:00:44,000 That's what I was gonna call myself, 20 00:00:44,100 --> 00:00:45,933 except for not "Cypress Chill." 21 00:00:46,033 --> 00:00:47,667 I was gonna call myself the "Chill Sergeant." 22 00:00:47,767 --> 00:00:49,667 - Happy holidays. 23 00:00:49,767 --> 00:00:51,833 both: Happy holidays. 24 00:00:51,933 --> 00:00:54,300 - I want you guys to go ahead, 25 00:00:54,400 --> 00:00:55,567 and it's a free-for-all with that box there. 26 00:00:55,667 --> 00:00:58,033 I don't want any of it. It's all up for grabs. 27 00:00:58,133 --> 00:00:59,633 - Blake, these are your pornogs. - Yeah. 28 00:00:59,733 --> 00:01:01,300 - What are you doing? These are classics. 29 00:01:01,400 --> 00:01:01,933 All the pages are stuck together. 30 00:01:02,067 --> 00:01:04,167 - Yeah. I know. 31 00:01:04,267 --> 00:01:05,167 - You're freaking me the freak out right now, okay? 32 00:01:05,267 --> 00:01:08,333 Go back in your room and crank it down. 33 00:01:08,433 --> 00:01:10,433 - Sorry, can't help you with that one, bud, 34 00:01:10,533 --> 00:01:15,067 because...I'm a boyfriend now. 35 00:01:15,100 --> 00:01:16,600 - Who are you boyfriending? 36 00:01:16,700 --> 00:01:21,633 - Well, my love's name is Erin Mantini. 37 00:01:21,733 --> 00:01:24,167 - Okay, great, but just because you've got a girl 38 00:01:24,267 --> 00:01:26,567 doesn't mean you got to get rid of your whack stash. 39 00:01:26,667 --> 00:01:28,300 - Fellas, now that I'm a boyfriend, 40 00:01:28,400 --> 00:01:32,300 I'm just sort of above that kind of behavior, you know? 41 00:01:32,400 --> 00:01:33,867 I mean, I'm in love. 42 00:01:33,967 --> 00:01:35,333 I don't want to seem like a creep. 43 00:01:35,433 --> 00:01:37,867 [laughs] 44 00:01:37,967 --> 00:01:40,133 [sighs] I'm in love. 45 00:01:43,433 --> 00:01:45,067 Yes? 46 00:01:45,133 --> 00:01:48,800 [The Skinny Boys' "Jockbox"] 47 00:01:48,900 --> 00:01:49,900 * 48 00:01:50,067 --> 00:01:52,467 - * I'm fresh 49 00:01:52,567 --> 00:01:53,633 * You gotta, we gotta, you gotta * 50 00:01:53,733 --> 00:01:56,200 * Gotta be fresh 51 00:01:58,867 --> 00:02:01,200 - Dro, dro, dro. 52 00:02:01,300 --> 00:02:01,967 Happy holidays. 53 00:02:02,067 --> 00:02:04,733 both: Happy holidays. 54 00:02:04,833 --> 00:02:06,667 - Whoa, I love what you've done with the place. 55 00:02:06,767 --> 00:02:09,400 It's so 4/20-friendly. - Absolutely. 56 00:02:09,500 --> 00:02:11,133 - Okay. - Ashtray. 57 00:02:11,233 --> 00:02:13,067 - Might've broke the-- - Dig right on in, baby. 58 00:02:13,167 --> 00:02:14,367 all: Ooh. 59 00:02:14,467 --> 00:02:16,367 - We got bowls. We got blunts. 60 00:02:16,467 --> 00:02:18,800 We got weed bricks that'll make you feel like an angel 61 00:02:18,900 --> 00:02:21,100 and hash that'll make you feel like you're on mushrooms. 62 00:02:21,200 --> 00:02:24,100 - Ow! - Happy four twizzle. 63 00:02:24,200 --> 00:02:25,567 - Why don't you guys get nuts, 64 00:02:25,667 --> 00:02:27,100 and I'm gonna get you your moola, huh? 65 00:02:27,200 --> 00:02:29,267 - All right, man. Ho, ho, ho! 66 00:02:29,367 --> 00:02:30,733 - I kind of like it. - Still not friends. 67 00:02:30,833 --> 00:02:32,800 - Last year, you know I sold out by noon? 68 00:02:32,900 --> 00:02:35,233 I had to go harvest ditch weed off of exit 311. 69 00:02:35,333 --> 00:02:36,833 - Yo, Chill Sergeant DeMamp! 70 00:02:36,933 --> 00:02:38,800 Did you move the moola? 71 00:02:38,900 --> 00:02:41,633 - I did not move the moola. 72 00:02:41,733 --> 00:02:44,200 In fact, last time I saw the moola, 73 00:02:44,300 --> 00:02:47,633 it was grazing free range by the couch. 74 00:02:47,733 --> 00:02:48,667 [laughter] 75 00:02:48,767 --> 00:02:50,267 - Oh, did I forget to tell you guys? 76 00:02:50,367 --> 00:02:51,700 I got great news. 77 00:02:51,800 --> 00:02:54,967 I sent all $800 to Erin, my love, in the mail. 78 00:02:55,067 --> 00:02:56,167 - You're joking, right? 79 00:02:56,267 --> 00:02:57,567 You took our money 80 00:02:57,667 --> 00:02:59,633 that we all pooled together for the entire year 81 00:02:59,733 --> 00:03:02,600 and just gave it to your girlfriend? 82 00:03:02,700 --> 00:03:04,467 - Guys, she told me there was 83 00:03:04,567 --> 00:03:06,067 a can't-miss business investment. 84 00:03:06,133 --> 00:03:08,167 Some dude in Algeria or something, 85 00:03:08,267 --> 00:03:09,867 which, actually, you dudes owe me, 86 00:03:09,967 --> 00:03:11,700 like, $40 worth of moola 87 00:03:11,800 --> 00:03:14,200 because it took a lot of money to ship all that loose change. 88 00:03:14,300 --> 00:03:15,900 - Okay, this sounds like a great investment, 89 00:03:16,067 --> 00:03:17,267 and I wish you all the best. 90 00:03:17,367 --> 00:03:20,067 I hope you get your money back. - I will. 91 00:03:20,100 --> 00:03:22,233 - But it's 4/20, and there's no [bleep] layaway plans, okay? 92 00:03:22,333 --> 00:03:24,067 So until shit changes, page me. 93 00:03:24,167 --> 00:03:25,733 - Whoa. 94 00:03:25,833 --> 00:03:28,900 - Can we at least get 42 blunts until we figure this out? 95 00:03:29,067 --> 00:03:30,200 - Happy holidays. 96 00:03:30,300 --> 00:03:30,800 - Happy holidays. - Happy holidays. 97 00:03:30,900 --> 00:03:33,767 - Guys, relax. 98 00:03:33,867 --> 00:03:37,267 My love told me that she is going to mail me the money. 99 00:03:37,367 --> 00:03:41,500 - Why are you guys mailing stuff to each other? 100 00:03:41,600 --> 00:03:44,233 - Bitch, have you ever met this woman? 101 00:03:44,333 --> 00:03:46,267 - Do you even know that bitch? 102 00:03:46,367 --> 00:03:47,833 - She's not a bitch, okay? 103 00:03:47,933 --> 00:03:49,400 She's my love, 104 00:03:49,500 --> 00:03:53,100 and we have what you would call a "cyber romance." 105 00:03:53,200 --> 00:03:53,933 both: So you've never actually met her? 106 00:03:54,067 --> 00:03:55,533 - We met on the internet, 107 00:03:55,633 --> 00:03:58,500 where a lot of kids are falling in love nowadays. 108 00:03:58,600 --> 00:04:00,600 You guys are really outdating yourself here. 109 00:04:00,700 --> 00:04:02,467 - Blake, you stupid dumb idiot moron bitch. 110 00:04:02,567 --> 00:04:06,133 No offense, but you've been catfished, okay? 111 00:04:06,233 --> 00:04:07,800 That's what's happening. - Okay. 112 00:04:07,900 --> 00:04:09,467 - All your ex-girlfriends are fives. 113 00:04:09,567 --> 00:04:10,500 This chick's a ten. 114 00:04:10,600 --> 00:04:12,800 So that didn't, like, have any 115 00:04:12,900 --> 00:04:14,933 "This bitch probably ain't real" red flags pop up in your head? 116 00:04:15,067 --> 00:04:16,333 - Who's to say what's real? 117 00:04:16,433 --> 00:04:17,767 And I don't know. Maybe I really got a winner. 118 00:04:17,867 --> 00:04:19,933 Erin is real! What are you doing? 119 00:04:20,067 --> 00:04:21,200 - That's it! - Okay. 120 00:04:21,300 --> 00:04:22,500 - You sit down and don't make me use 'em! 121 00:04:22,600 --> 00:04:24,067 Don't make me use my muscles! 122 00:04:24,133 --> 00:04:26,633 - "You could never make me not love you, my love, 123 00:04:26,733 --> 00:04:30,133 but please send me more money before it's too late, my love." 124 00:04:30,233 --> 00:04:31,833 Dude, she's bleeding you dry. 125 00:04:31,933 --> 00:04:33,500 - She's milking your money teat, Blake. 126 00:04:33,600 --> 00:04:34,900 - What are you doing? Don't-- 127 00:04:35,067 --> 00:04:36,400 - Sit! - Relax. 128 00:04:36,500 --> 00:04:37,167 I'm texting her, inviting her to the party 129 00:04:37,267 --> 00:04:38,767 so we can all meet her. 130 00:04:38,867 --> 00:04:39,900 - No! All right? 131 00:04:40,067 --> 00:04:42,167 We are waiting for the exact perfect right time 132 00:04:42,267 --> 00:04:43,133 to meet each other. 133 00:04:43,233 --> 00:04:45,067 Please don't do that! 134 00:04:45,100 --> 00:04:47,067 - "Sorry. Can't make it. 135 00:04:47,167 --> 00:04:48,933 Car trouble, my love." 136 00:04:49,067 --> 00:04:51,067 - "Sorry. Can't make it. 137 00:04:51,100 --> 00:04:53,567 Car trouble, my love"? 138 00:04:53,667 --> 00:04:55,933 That is a classic catfish excuse! 139 00:04:56,067 --> 00:04:56,900 - Totally. 140 00:04:57,067 --> 00:04:58,800 - And no offense, 141 00:04:58,900 --> 00:05:01,533 but I can't believe you're so stupid, 'cause a girl 142 00:05:01,633 --> 00:05:04,267 this hot is never gonna be interested in you, no offense. 143 00:05:04,367 --> 00:05:06,767 - All right. Maybe I am ugly. 144 00:05:06,867 --> 00:05:10,700 But maybe what we have is--is deeper than looks, okay? 145 00:05:10,800 --> 00:05:14,667 I hope you both die before I walk through this door. 146 00:05:14,767 --> 00:05:16,633 Dang! 147 00:05:16,733 --> 00:05:18,800 - Well, I'm not gonna give up on 4/20. 148 00:05:18,900 --> 00:05:20,067 - Good. 149 00:05:20,100 --> 00:05:22,233 - So, sadly, I will have to call out of work today 150 00:05:22,333 --> 00:05:24,300 and launch a full-on recon-- 151 00:05:24,400 --> 00:05:25,867 no, wait, a weedcon-- 152 00:05:25,967 --> 00:05:28,133 and find enough ditch weed to roll up 42 blunts 153 00:05:28,233 --> 00:05:29,433 and have a 42-blunt salute 154 00:05:29,533 --> 00:05:30,467 and save the party and save the day. 155 00:05:30,567 --> 00:05:33,300 - Maybe I could go catfish some people, 156 00:05:33,400 --> 00:05:34,567 you know, get some easy money. 157 00:05:34,667 --> 00:05:37,067 Sorry, catfish some people, get some easy moola. 158 00:05:37,133 --> 00:05:39,333 - Okay. I was confused. Yeah. 159 00:05:39,433 --> 00:05:41,300 I didn't know what you were talking about. 160 00:05:41,400 --> 00:05:42,933 - Yo, Tez, my good friend. 161 00:05:43,067 --> 00:05:45,067 - Just a second. - Did you get a email? 162 00:05:45,133 --> 00:05:47,367 * Did you get a email, man? 163 00:05:47,467 --> 00:05:50,367 * That's the hook to the song like blam * 164 00:05:50,467 --> 00:05:52,500 * Gats be spraying, and I'm just saying * 165 00:05:52,600 --> 00:05:53,967 * Can I-- - Stop. Stop. Stop. 166 00:05:54,067 --> 00:05:55,133 What you doing? 167 00:05:55,233 --> 00:05:56,833 - Sorry. My email's down. 168 00:05:56,933 --> 00:05:58,533 I was wondering if yours is working and if maybe 169 00:05:58,633 --> 00:06:00,267 you got a email sent to you that could be, like, 170 00:06:00,367 --> 00:06:01,300 a cool thing you might be into. 171 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 I don't know. 172 00:06:02,500 --> 00:06:04,133 - That's okay. Let me see. 173 00:06:04,233 --> 00:06:05,267 Actually, look at this. 174 00:06:05,367 --> 00:06:06,400 - What is it? - Okay. 175 00:06:06,500 --> 00:06:07,533 Billion Man March. 176 00:06:07,633 --> 00:06:10,167 - Billion Man March? What? 177 00:06:10,267 --> 00:06:12,267 - Only $1,500. 178 00:06:12,367 --> 00:06:13,600 You know what? I should do it. 179 00:06:13,700 --> 00:06:15,433 - Yes, you should. Great. Awesome. 180 00:06:15,533 --> 00:06:16,600 - But--but--but I can't. I can't. 181 00:06:16,700 --> 00:06:19,133 I've been splurging at the new titty bar... 182 00:06:19,233 --> 00:06:20,667 - No. - Every day. 183 00:06:20,767 --> 00:06:22,867 Colleen has been watching me like a hawk. 184 00:06:22,967 --> 00:06:23,900 She everywhere. 185 00:06:24,067 --> 00:06:26,200 All my money got to go to my children. 186 00:06:26,300 --> 00:06:30,567 - Why am I so ugly, Lord? 187 00:06:30,667 --> 00:06:33,600 The zits, the snot, the boogers, the stinky butt, 188 00:06:33,700 --> 00:06:37,567 the bad breath, the globs of earwax in the morning, 189 00:06:37,667 --> 00:06:44,100 my weird teeth, my stupid hair, my itchy butt, 190 00:06:44,200 --> 00:06:47,967 the BO, the dandruff, the below-average dick. 191 00:06:49,533 --> 00:06:53,800 What is your plan? 192 00:06:53,900 --> 00:06:55,633 You know every hair on my head, Lord. 193 00:06:55,733 --> 00:06:57,267 I know you have a plan for me. 194 00:06:57,367 --> 00:06:59,467 * 195 00:07:02,667 --> 00:07:02,867 * 196 00:07:04,700 --> 00:07:05,767 - Aah! 197 00:07:05,867 --> 00:07:08,133 - Oh--you scared me, dude. 198 00:07:08,233 --> 00:07:10,233 Happy holidays. 199 00:07:10,333 --> 00:07:12,567 - Oh, happy holidays! 200 00:07:12,667 --> 00:07:14,300 - Happy holidays. - Hi! 201 00:07:14,400 --> 00:07:16,800 Who the hell are you? 202 00:07:16,900 --> 00:07:19,267 - My name is Chill Sergeant DeMamp, 203 00:07:19,367 --> 00:07:20,667 at your service! 204 00:07:20,767 --> 00:07:21,400 - Are you army? - Well, yeah. 205 00:07:21,500 --> 00:07:23,533 I guess so. Army of one. 206 00:07:23,633 --> 00:07:24,800 - Oh. How many tours you do, Sergeant? 207 00:07:24,900 --> 00:07:27,400 - It's been a while since I've gone on a tour, 208 00:07:27,500 --> 00:07:28,433 but I used to go on a lot; I did the Anheuser-Busch tour. 209 00:07:28,533 --> 00:07:30,967 - Bush! - Which is cool. 210 00:07:31,067 --> 00:07:32,800 They give you, like, little... - Yeah, I went through the bush. 211 00:07:32,900 --> 00:07:35,233 - Nips, and then the Play-Doh tour, that was the shit. 212 00:07:35,333 --> 00:07:37,200 - I have been in the shit, you understand? 213 00:07:37,300 --> 00:07:39,467 - Cool. Right on. 214 00:07:39,567 --> 00:07:41,933 - But I'm out! - Yeah, nice. 215 00:07:42,067 --> 00:07:46,067 - My boy. I know you ca--you-- 216 00:07:46,167 --> 00:07:48,767 You want--you want some ditch weed, don't you? 217 00:07:48,867 --> 00:07:51,167 Well, it's two clicks this way, 218 00:07:51,267 --> 00:07:53,433 so let's roll, Sergeant! 219 00:07:53,533 --> 00:07:56,067 Hey, men! This is--this is DeMamp. 220 00:07:56,167 --> 00:07:57,667 He's a drill sergeant in the army. 221 00:07:57,767 --> 00:07:59,067 - I'm a--no. 222 00:07:59,100 --> 00:08:00,700 I'm a chill sergeant. Yeah. 223 00:08:00,800 --> 00:08:03,467 Trying to get a pillowcase full of weed. 224 00:08:03,567 --> 00:08:04,567 - Yeah. 225 00:08:04,667 --> 00:08:05,867 - A sergeant with an upside-down 226 00:08:05,967 --> 00:08:07,900 private patch on your shoulder? 227 00:08:08,067 --> 00:08:09,533 What's the real story? 228 00:08:09,633 --> 00:08:10,833 - My friend Karl-- - Karl? 229 00:08:10,933 --> 00:08:12,700 We hate that son of a bitch. - Yeah. 230 00:08:12,800 --> 00:08:14,633 He smells like shit. - Yeah. 231 00:08:14,733 --> 00:08:16,200 He raids our fields at night, 232 00:08:16,300 --> 00:08:19,967 tries to sell our weed for profit. 233 00:08:20,067 --> 00:08:22,433 Whose side are you on, son? 234 00:08:22,533 --> 00:08:24,833 - There's no sides, guys. 235 00:08:24,933 --> 00:08:27,767 There's not-- let's face it, guys. 236 00:08:27,867 --> 00:08:30,900 4/20 only comes around once a year, 237 00:08:31,067 --> 00:08:35,267 and it is our job to make sure that every man, 238 00:08:35,367 --> 00:08:38,367 woman, and child who wants to get stoned 239 00:08:38,467 --> 00:08:40,067 can get stoned, 240 00:08:40,100 --> 00:08:44,867 because this is America, the land of the free 241 00:08:44,967 --> 00:08:50,500 and the home of the chill! 242 00:08:50,600 --> 00:08:53,100 Now, let's go get some weed! 243 00:08:53,200 --> 00:08:56,767 - You want us to give you weed for free, right? 244 00:08:56,867 --> 00:08:58,933 - That's the plan, yes. - I don't think so. 245 00:08:59,067 --> 00:09:01,700 We're gonna kick your ass. - Really? 246 00:09:01,800 --> 00:09:02,833 - Yeah. 247 00:09:06,067 --> 00:09:08,933 - Oh, lights out, babe. 248 00:09:09,067 --> 00:09:10,933 - Hey, Bill. Could we talk? 249 00:09:11,067 --> 00:09:13,367 - I was just reading the web. - Yeah. Relax. It's fine. 250 00:09:13,467 --> 00:09:14,667 I'm into ladies' football. 251 00:09:14,767 --> 00:09:16,067 Go, Chicago Bliss. 252 00:09:16,100 --> 00:09:16,800 See that email on the top there? 253 00:09:16,900 --> 00:09:18,567 What is that? Click on that. 254 00:09:18,667 --> 00:09:19,800 What is that? 255 00:09:19,900 --> 00:09:22,200 - "Please donate to Save Mammals Now. 256 00:09:22,300 --> 00:09:25,733 "There's been a tsunami in China, and all the panda bears 257 00:09:25,833 --> 00:09:29,067 are at risk unless you send $500 now"? 258 00:09:29,133 --> 00:09:30,633 - Not the pandas, Bill! 259 00:09:30,733 --> 00:09:32,200 We got to send money. 260 00:09:32,300 --> 00:09:33,600 - Do you know what I'd do with $500 if I had it? 261 00:09:33,700 --> 00:09:36,300 For starters, I'd eat fresh meat. 262 00:09:36,400 --> 00:09:38,433 I've been a freegan for two months now. 263 00:09:38,533 --> 00:09:40,833 Gas was shut off. Power too. 264 00:09:40,933 --> 00:09:43,067 I've been trading bread for nudes with my neighbors, 265 00:09:43,167 --> 00:09:44,833 so those are out there now. 266 00:09:44,933 --> 00:09:46,600 Can't wait for those chickens to come home to roost. 267 00:09:46,700 --> 00:09:47,767 - Okay. 268 00:09:47,867 --> 00:09:49,167 - Can I borrow 100 bucks, actually? 269 00:09:49,267 --> 00:09:51,567 Just need some trash bags to sleep in is all. 270 00:09:51,667 --> 00:09:52,733 - Oh, my God. Okay. 271 00:09:52,833 --> 00:09:54,333 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 272 00:09:54,433 --> 00:09:55,133 Jeez. - Hi. Hello. 273 00:09:55,233 --> 00:09:57,200 Hey. 274 00:09:57,300 --> 00:09:58,233 TGIF. 275 00:10:00,767 --> 00:10:02,700 Who's ugly now? 276 00:10:02,800 --> 00:10:04,767 - I can't freaking believe 277 00:10:04,867 --> 00:10:06,467 Bill didn't come through with the moola. 278 00:10:06,567 --> 00:10:08,467 - What are you doing? - I'm taking the stuff down. 279 00:10:08,567 --> 00:10:10,767 - I almost died for that ditch weed, okay? 280 00:10:10,867 --> 00:10:11,967 We're gonna--we're gonna have the 4/20 party. 281 00:10:12,067 --> 00:10:15,333 - We can't have a party with no bud and no moola. 282 00:10:15,433 --> 00:10:16,333 It's all Blake's fault! - All right, fine. 283 00:10:16,433 --> 00:10:17,700 It's all my fault. 284 00:10:17,800 --> 00:10:19,933 What do you guys want me to do, kill myself? 285 00:10:20,033 --> 00:10:20,900 Then you can collect my life insurance 286 00:10:21,000 --> 00:10:23,333 and have your stupid awesome party. 287 00:10:23,433 --> 00:10:25,667 - Like you--like you have life insurance, pal. 288 00:10:25,767 --> 00:10:28,567 By the way, the whole makeup thing, dude, that's got to go. 289 00:10:28,667 --> 00:10:30,833 That's not happening. - I'm not wearing any makeup. 290 00:10:30,933 --> 00:10:32,167 - Honestly, you look uglier. - Yeah. 291 00:10:32,267 --> 00:10:33,533 - You look like the female gremlin. 292 00:10:33,633 --> 00:10:34,733 - You look like Greta, yeah. 293 00:10:34,833 --> 00:10:36,800 - You look like Greta the gremlin, 294 00:10:36,900 --> 00:10:38,167 and she was hideously ugly. 295 00:10:38,267 --> 00:10:39,733 I don't want you to take offense to that. 296 00:10:39,833 --> 00:10:41,433 Please don't. 297 00:10:41,533 --> 00:10:42,800 - That's it. I'm out of here. 298 00:10:42,900 --> 00:10:44,767 Oh, happy holidays, indeed. 299 00:10:44,867 --> 00:10:45,933 - What a bitch. 300 00:10:46,033 --> 00:10:47,200 - He's a bitch. [doorbell rings] 301 00:10:47,300 --> 00:10:48,267 And you're getting good at that, man. 302 00:10:48,367 --> 00:10:49,267 - Thank you. 303 00:10:49,367 --> 00:10:50,967 - Do not stop practicing. - I won't. 304 00:10:51,067 --> 00:10:52,167 - Happy holi--damn. 305 00:10:52,267 --> 00:10:53,933 Hi. 306 00:10:54,033 --> 00:10:55,867 - Hi. I'm Erin. 307 00:10:55,967 --> 00:10:58,133 I'm a friend of Blake's. 308 00:10:58,233 --> 00:11:01,333 - This is the address that he gave me for the party. 309 00:11:01,433 --> 00:11:02,733 I'm sorry. 310 00:11:02,833 --> 00:11:05,200 - Don't be sorry about anything 311 00:11:05,300 --> 00:11:07,200 in your whole life, sweetheart. 312 00:11:07,300 --> 00:11:08,833 - Yeah, yeah. You're--you're real. 313 00:11:08,933 --> 00:11:11,133 You're Erin Mantini, here. - Yes! 314 00:11:11,233 --> 00:11:12,267 And you must be Ders and Adam. 315 00:11:12,367 --> 00:11:13,600 Blake has told me so much about you guys. 316 00:11:13,700 --> 00:11:15,933 - Wait; I thought that you 317 00:11:16,067 --> 00:11:17,533 texted you weren't gonna be here. 318 00:11:17,633 --> 00:11:18,733 - Oh, no, I wanted it to be a surprise for my love 319 00:11:18,833 --> 00:11:20,400 because our investment went global, 320 00:11:20,500 --> 00:11:24,867 and I have here $18,000. 321 00:11:24,967 --> 00:11:26,533 Is he here? 322 00:11:26,633 --> 00:11:27,500 - Uh... 323 00:11:27,600 --> 00:11:30,067 - Hi. I'm Erin. 324 00:11:31,833 --> 00:11:33,533 - Say something, you [bleep] weirdo. 325 00:11:33,633 --> 00:11:34,767 - No offense. 326 00:11:34,867 --> 00:11:35,767 - Hi. Hey. 327 00:11:35,867 --> 00:11:37,900 Erin, it's-- 328 00:11:38,067 --> 00:11:40,267 I'm Blake's friend, 329 00:11:40,367 --> 00:11:43,567 Alph--Alphonso. 330 00:11:43,667 --> 00:11:45,267 [with foreign accent] Howdy. How do you do? 331 00:11:45,367 --> 00:11:47,500 Blake is out of town currently. 332 00:11:47,600 --> 00:11:49,100 - Oh, that's right. 333 00:11:49,200 --> 00:11:50,967 He goes dirt biking in the desert on Saturdays. 334 00:11:51,067 --> 00:11:52,933 I totally forgot. - No, he doesn't. 335 00:11:53,067 --> 00:11:54,167 - He will be back tomorrow. 336 00:11:54,267 --> 00:11:55,400 I will take moola from you. 337 00:11:55,500 --> 00:11:57,167 I give to him. 338 00:11:57,267 --> 00:12:00,267 - Oh, no, no, no, I want to see the look on my love's face 339 00:12:00,367 --> 00:12:01,500 when I hand it to him in person. 340 00:12:01,600 --> 00:12:03,267 It was nice to meet you guys. - Okay. 341 00:12:03,367 --> 00:12:05,200 You're amazing. - Happy holidays. 342 00:12:06,833 --> 00:12:09,200 - I need you to be 100% real with me when I ask you 343 00:12:09,300 --> 00:12:14,300 the question, "Did you send her a photo of another man?" 344 00:12:14,400 --> 00:12:16,233 - I did. 345 00:12:16,333 --> 00:12:18,067 I'm a catfisher. I catfish-- - You're the catfisherman. 346 00:12:18,100 --> 00:12:19,967 - Yeah. I'm a cyberterrorist. 347 00:12:20,067 --> 00:12:21,100 - Wait; you used a photo 348 00:12:21,200 --> 00:12:22,433 of my likeness, didn't you? 349 00:12:22,533 --> 00:12:25,100 - Actually, I used a picture of Montez. 350 00:12:25,200 --> 00:12:27,967 - Ew! Why? - So not-- 351 00:12:28,067 --> 00:12:29,967 - Oh, my God! - What do you mean? 352 00:12:30,067 --> 00:12:32,067 Montez was, like, really good-looking in high school. 353 00:12:32,167 --> 00:12:33,733 He looked like French Montana, actually. 354 00:12:33,833 --> 00:12:35,400 - No. - I'll go talk to her. 355 00:12:35,500 --> 00:12:37,867 I'll explain to her everything, and I'll get the moola back. 356 00:12:37,967 --> 00:12:39,600 - You can't go talk to her, 'cause if you do, 357 00:12:39,700 --> 00:12:42,300 she's gonna think you're a fat, pig-faced loser 358 00:12:42,400 --> 00:12:43,500 and not want to talk to you, no offense. 359 00:12:43,600 --> 00:12:44,833 - Adam, you're right. 360 00:12:44,933 --> 00:12:47,433 I think we got to keep this fish on the hook. 361 00:12:47,533 --> 00:12:48,133 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 362 00:12:52,100 --> 00:12:53,300 - Happy holidays. 363 00:12:53,400 --> 00:12:54,567 - Happy holidays. - Happy holidays. 364 00:12:54,667 --> 00:12:57,333 - Whoa, what the hell are y'all doing here? 365 00:12:57,433 --> 00:12:58,700 You're interrupting my family bonding time! 366 00:12:58,800 --> 00:13:00,833 - We're in a bit of a pickle, and we need your help. 367 00:13:00,933 --> 00:13:02,067 - Vlasic. 368 00:13:02,167 --> 00:13:03,833 - Okay. Junior, hydration station. 369 00:13:03,933 --> 00:13:06,867 Y'all have exactly two minutes. What? 370 00:13:06,967 --> 00:13:07,633 - Okay, Blake catfished this woman... 371 00:13:07,733 --> 00:13:09,067 - I hate that word. 372 00:13:09,100 --> 00:13:11,367 - Using a picture of you from high school, 373 00:13:11,467 --> 00:13:13,600 which we don't understand either, 'cause-- 374 00:13:13,700 --> 00:13:14,633 We're wondering if you could just pretend to be Blake 375 00:13:14,733 --> 00:13:16,967 for, like, about an hour. 376 00:13:17,067 --> 00:13:18,533 - Hey, bitch. Ooh, sorry. 377 00:13:18,633 --> 00:13:20,067 I didn't know your work friends were here. 378 00:13:20,167 --> 00:13:21,600 I'm kidding. Of course I knew. 379 00:13:21,700 --> 00:13:23,267 Listen, I'm gonna go get ready for dance class. 380 00:13:23,367 --> 00:13:24,567 You're good to go with the kids tonight? 381 00:13:24,667 --> 00:13:26,800 - Yes, I am, honey. I was just telling them how-- 382 00:13:26,900 --> 00:13:28,233 - Yeah. I'm already walking away. 383 00:13:28,333 --> 00:13:29,567 - Do you see I'm on thin ice? - Okay. 384 00:13:29,667 --> 00:13:33,233 What's gonna happen is, I'm gonna put on a sumo suit. 385 00:13:33,333 --> 00:13:35,533 If I win, you pretend to be Blake, 386 00:13:35,633 --> 00:13:36,067 and if you win-- 387 00:13:39,067 --> 00:13:40,767 - I got it. You're good. 388 00:13:40,867 --> 00:13:45,100 - You won't win 'cause I'm-- 389 00:13:45,200 --> 00:13:46,667 I'm gonna beat your ass, dude. - Yeah. 390 00:13:46,767 --> 00:13:47,933 - Whoo! 391 00:13:48,067 --> 00:13:49,667 - Yeah. - I'm gonna beat your ass! 392 00:13:49,767 --> 00:13:51,767 I'm gonna beat your ass! 393 00:13:51,867 --> 00:13:53,833 I'm gonna beat your ass! 394 00:13:53,933 --> 00:13:55,633 I'm gonna beat your ass. 395 00:13:55,733 --> 00:13:56,500 [screaming] I'm sorry! 396 00:13:56,600 --> 00:13:58,333 - You the bitch! 397 00:13:58,433 --> 00:13:59,900 [yelling] 398 00:14:00,067 --> 00:14:02,600 - Damn! You got pancaked like a bitch! 399 00:14:02,700 --> 00:14:04,400 - He cheated! 400 00:14:04,500 --> 00:14:06,600 - Hell no. Friendship attack! 401 00:14:08,100 --> 00:14:09,433 - I'm next! 402 00:14:11,067 --> 00:14:13,633 - We family up in here! - Hell yeah! 403 00:14:13,733 --> 00:14:16,233 - No, no, no, no, no! 404 00:14:16,333 --> 00:14:18,733 [both grunting] 405 00:14:18,833 --> 00:14:20,633 What if we gave you $2,500? 406 00:14:20,733 --> 00:14:22,567 - Man, lead with that. 407 00:14:22,667 --> 00:14:25,400 * 408 00:14:27,733 --> 00:14:30,500 * 409 00:14:31,367 --> 00:14:33,900 - Okay. Can y'all hear me? 410 00:14:34,067 --> 00:14:35,433 - Yes. We hear you. 411 00:14:35,533 --> 00:14:37,067 - No, I'm talking about my son Y'all. 412 00:14:37,167 --> 00:14:39,267 Cover his ears. 413 00:14:39,367 --> 00:14:41,300 [watch dings] 414 00:14:42,767 --> 00:14:44,533 - All right. Here you go, partner. Excellent. 415 00:14:44,633 --> 00:14:46,733 Happy holidays, okay? Tell your wife I said hello. 416 00:14:46,833 --> 00:14:47,967 - Happy holidays. 417 00:14:48,067 --> 00:14:49,400 - My moon and stars. 418 00:14:52,700 --> 00:14:53,700 - Oh, goddamn. 419 00:14:53,800 --> 00:14:55,067 She's sugar to the core. 420 00:14:55,100 --> 00:14:56,233 - Oh, my gosh. 421 00:14:56,333 --> 00:14:57,367 Blake, you're real! 422 00:14:57,467 --> 00:14:59,633 - Of course I'm real. 423 00:14:59,733 --> 00:15:00,800 - That's my girl. 424 00:15:00,900 --> 00:15:02,567 That's my girl. 425 00:15:02,667 --> 00:15:04,467 - How long has it been? 426 00:15:04,567 --> 00:15:08,167 - You know, it's been three months 427 00:15:08,267 --> 00:15:09,833 next Wednesday, my love. 428 00:15:09,933 --> 00:15:11,200 - You remembered the day? 429 00:15:11,300 --> 00:15:14,767 - So how many girls you been with? 430 00:15:14,867 --> 00:15:16,067 - Six, borderline seven. 431 00:15:16,100 --> 00:15:18,967 - Dude, I've been to the boneyard more than you. 432 00:15:19,067 --> 00:15:21,200 - [mockingly] "Dude, I've been to the boneyard more than you." 433 00:15:21,300 --> 00:15:23,100 - Guys, please. 434 00:15:23,200 --> 00:15:25,567 - You look a little different than that picture you sent me. 435 00:15:25,667 --> 00:15:26,933 - That was a little bit ago. 436 00:15:27,067 --> 00:15:29,567 - I mean in a good way. 437 00:15:29,667 --> 00:15:33,367 Usually, I'm only attracted to long-haired skater types, 438 00:15:33,467 --> 00:15:35,433 you know, skinny slacker bros 439 00:15:35,533 --> 00:15:37,133 who are effortlessly cool but still have a soft side, 440 00:15:37,233 --> 00:15:38,900 and this is kind of embarrassing, 441 00:15:39,067 --> 00:15:41,767 but I even dated Carrot Top. 442 00:15:41,867 --> 00:15:43,533 - This is getting a little crazy, right? 443 00:15:43,633 --> 00:15:45,233 Now, I'm a little-- I'm, like, 444 00:15:45,333 --> 00:15:46,400 a better-looking Carrot Top, I've been told. 445 00:15:46,500 --> 00:15:48,067 - Way less talent. 446 00:15:48,167 --> 00:15:49,433 - No offense, but you're uglier and not as talented. 447 00:15:49,533 --> 00:15:51,567 - Okay, wait. Let me get this straight. 448 00:15:51,667 --> 00:15:53,700 So you're the ugly one, yeah? And you're the white nerd? 449 00:15:53,800 --> 00:15:56,467 That's what I'm getting. I can't figure out what you are. 450 00:15:56,567 --> 00:15:58,100 Oh, yeah, that's right. 451 00:15:58,200 --> 00:16:00,133 You're the little bitch that got beat up by my dad. 452 00:16:00,233 --> 00:16:01,300 - Your dad didn't beat me up. 453 00:16:01,400 --> 00:16:02,733 He cheated. - Oh, really? 454 00:16:02,833 --> 00:16:05,067 - Yeah, he cheated by using all of his lard. 455 00:16:05,167 --> 00:16:06,133 - Hey. Hey. Am I gonna have to separate you two? 456 00:16:06,233 --> 00:16:08,167 - Oh, World Star. World Star. 457 00:16:08,267 --> 00:16:10,567 Ders, do something. - You-- 458 00:16:10,667 --> 00:16:11,667 - Come on! - Over there. 459 00:16:11,767 --> 00:16:13,367 You stay right here. Sit down! 460 00:16:13,467 --> 00:16:14,633 Junior, you play with that. 461 00:16:14,733 --> 00:16:15,633 Adam-- 462 00:16:15,733 --> 00:16:16,600 - Ooh. 463 00:16:16,700 --> 00:16:18,933 You got me-- oh, I love these things. 464 00:16:19,067 --> 00:16:20,367 [both laughing] 465 00:16:20,467 --> 00:16:22,267 - This just seems so natural, right? 466 00:16:22,367 --> 00:16:25,067 It's like I can tell you anything. 467 00:16:25,100 --> 00:16:26,800 - Oh, like--like what? 468 00:16:26,900 --> 00:16:30,300 - I'm actually having some dirty thoughts about you and me. 469 00:16:30,400 --> 00:16:31,933 - It's just me and you here. 470 00:16:32,067 --> 00:16:33,900 You can tell me anything. 471 00:16:34,067 --> 00:16:37,167 - I know you told me that you have a very big penis. 472 00:16:37,267 --> 00:16:40,200 Mm, it's kind of embarrassing, 473 00:16:40,300 --> 00:16:43,367 but I have a very shallow cervix. 474 00:16:43,467 --> 00:16:44,367 - Whoa. 475 00:16:44,467 --> 00:16:45,700 - And it's very painful 476 00:16:45,800 --> 00:16:47,067 for me to have sex with big guys. 477 00:16:47,100 --> 00:16:49,500 - What? - Really. 478 00:16:49,600 --> 00:16:53,700 Below average or, ideally, a micro-penis is perfect. 479 00:16:53,800 --> 00:16:56,100 - Did you hear that? We're meant to be. 480 00:16:56,200 --> 00:16:57,267 God made us for each other! 481 00:16:57,367 --> 00:16:58,067 Please, let me go, Ders! 482 00:16:58,100 --> 00:16:59,500 - No. Just keep texting. 483 00:16:59,600 --> 00:17:04,367 - Oh! Dudes, I'm sold out. Like, entirely. 484 00:17:04,467 --> 00:17:06,800 The holiday shopping season is over. 485 00:17:06,900 --> 00:17:08,600 - I hope that doesn't ruin any thoughts that are 486 00:17:08,700 --> 00:17:10,800 running around in that handsome little head of yours. 487 00:17:10,900 --> 00:17:12,400 - Not at all. 488 00:17:12,500 --> 00:17:14,633 Actually-- 489 00:17:14,733 --> 00:17:16,067 - He turned his phone off. 490 00:17:16,133 --> 00:17:17,433 He's completely gone rogue. 491 00:17:17,533 --> 00:17:20,067 He's trying to steal my love away from me, Ders. 492 00:17:20,100 --> 00:17:21,500 - I say let it fly, 493 00:17:21,600 --> 00:17:22,800 and I think you should start using your noodle, 494 00:17:22,900 --> 00:17:24,667 not your heart. 495 00:17:27,100 --> 00:17:27,967 - He did it. 496 00:17:28,067 --> 00:17:29,367 - You want to get nuts? - Yeah! 497 00:17:29,467 --> 00:17:31,133 - Let's get nuts! - Yeah. Yeah. 498 00:17:31,233 --> 00:17:32,600 - Oh, yeah. We gonna tear it up. 499 00:17:32,700 --> 00:17:35,067 [all speaking at once] 500 00:17:35,167 --> 00:17:36,333 - Okay. Where's the bed? 501 00:17:36,433 --> 00:17:39,433 - The bed is, like-- - Stop it now! 502 00:17:39,533 --> 00:17:41,667 - Oh, no, oh, no. - No! No! 503 00:17:41,767 --> 00:17:45,167 - Oh, let's do that. - Yeah, definitely do that. 504 00:17:47,867 --> 00:17:49,233 - Blake, Stop! - Hey, hey. 505 00:17:49,333 --> 00:17:50,800 Whoa, hey. - What's going on? 506 00:17:50,900 --> 00:17:53,700 - Fancy meeting you two here. - Hi. What's happening? 507 00:17:53,800 --> 00:17:56,833 - You remember me, Erin. Um, okay. 508 00:17:56,933 --> 00:17:58,400 I just have to get something off my chest. 509 00:17:58,500 --> 00:17:59,067 - I knew it. - What's going on? 510 00:17:59,100 --> 00:18:02,400 - Oh, my God. 511 00:18:02,500 --> 00:18:04,433 - Go to the arcade. - Cool. 512 00:18:04,533 --> 00:18:06,767 - I'm sorry; what is going on, and who are you? 513 00:18:06,867 --> 00:18:08,267 - I'm his wife. Who are you? 514 00:18:08,367 --> 00:18:09,967 - You're married? - Okay. 515 00:18:10,067 --> 00:18:12,833 Dudes, you want to step in here? - No. 516 00:18:12,933 --> 00:18:14,167 - Not really. I don't. - Okay. 517 00:18:14,267 --> 00:18:16,500 This ain't what it looks like. See, let me explain. 518 00:18:16,600 --> 00:18:17,967 See, these idiots-- - No, actually, I can explain. 519 00:18:18,067 --> 00:18:19,633 I'm not mad. 520 00:18:19,733 --> 00:18:21,500 - You're not mad? - No. I'm actually relieved. 521 00:18:21,600 --> 00:18:23,600 Honey, I love you. I love our marriage. 522 00:18:23,700 --> 00:18:26,733 I love our family, our house, all our possessions. 523 00:18:26,833 --> 00:18:28,733 But recently, I signed up for Ashley Madison 'cause 524 00:18:28,833 --> 00:18:33,067 I want us to be open, and I want us to share together 525 00:18:33,167 --> 00:18:34,100 and have fun again. 526 00:18:34,200 --> 00:18:35,633 - Baby, I want that too. 527 00:18:35,733 --> 00:18:39,167 - I think I'm gonna go and let you two work this out. 528 00:18:39,267 --> 00:18:40,667 - Yeah. - No. Really, it's okay. 529 00:18:40,767 --> 00:18:42,067 And we're all adults here. - Mm-hmm. 530 00:18:42,100 --> 00:18:43,500 - And you two, it looks like, were really hitting it off. 531 00:18:43,600 --> 00:18:45,733 Frankly, it was really freaking hot. 532 00:18:45,833 --> 00:18:47,833 - And she got a little coochie too. 533 00:18:47,933 --> 00:18:50,267 I mean-- - [whispering indistinctly] 534 00:18:50,367 --> 00:18:52,600 - Goddamn, I love you, woman. 535 00:18:52,700 --> 00:18:54,267 - You know, maybe you could stick around 536 00:18:54,367 --> 00:18:55,333 and the three of us can, you know, 537 00:18:55,433 --> 00:18:56,800 try something new together. 538 00:18:58,367 --> 00:18:59,767 - I'm always down for something new. 539 00:18:59,867 --> 00:19:02,167 - Mm...want something here. 540 00:19:02,267 --> 00:19:04,267 - Hot damn! - Oh! 541 00:19:04,367 --> 00:19:05,833 - Baby, bam. 542 00:19:05,933 --> 00:19:09,800 * 543 00:19:09,900 --> 00:19:11,467 - * Grando 544 00:19:11,567 --> 00:19:13,933 [loud moaning and groaning] - Where are my parents? 545 00:19:14,067 --> 00:19:16,300 - They are-- they got food poisoning. 546 00:19:16,400 --> 00:19:19,967 - From eating each other's butt[bleep], 547 00:19:20,067 --> 00:19:22,600 which is what they're doing in there, definitely. 548 00:19:22,700 --> 00:19:26,433 - [panting] 549 00:19:26,533 --> 00:19:27,633 - Erin. - Let's go home. 550 00:19:27,733 --> 00:19:29,967 - Aww. Come on, y'all. 551 00:19:30,067 --> 00:19:31,967 - See you later, guys. Eat [bleep], Adam. 552 00:19:32,067 --> 00:19:33,667 - Yeah, you mean like your parents just did 553 00:19:33,767 --> 00:19:35,933 out of a stranger's bum-bum? 554 00:19:36,067 --> 00:19:37,667 Hey, there's no way you've had more sex than me! 555 00:19:37,767 --> 00:19:41,567 - That was some freaky-deaky biz-nass 556 00:19:41,667 --> 00:19:43,233 that was going on in there. 557 00:19:43,333 --> 00:19:44,767 Thank you, thank you, and, 558 00:19:44,867 --> 00:19:48,233 Blake, most of all, thank you. 559 00:19:48,333 --> 00:19:50,600 Here is $800 for you. 560 00:19:50,700 --> 00:19:51,633 That's $2,500 for me, 561 00:19:51,733 --> 00:19:53,667 and the rest go to the manager, 562 00:19:53,767 --> 00:19:54,700 'cause guess what. 563 00:19:54,800 --> 00:19:58,067 We did some damage in there. 564 00:19:58,167 --> 00:20:00,467 Happy holidays. both: Happy holidays. 565 00:20:00,567 --> 00:20:01,333 - Happy holidays to you. - All right. 566 00:20:01,433 --> 00:20:02,600 Chill Sergeant DeMamp 567 00:20:02,700 --> 00:20:07,333 states the 4/20 party is back on! 568 00:20:07,433 --> 00:20:08,533 - Dude, Karl's sold out of weed. 569 00:20:08,633 --> 00:20:12,033 Where are we gonna find any weed on 4/20 eve? 570 00:20:12,133 --> 00:20:15,133 - Yeah. Now, that's what I call moola. 571 00:20:15,233 --> 00:20:16,833 - Happy holidays to you. - Yeah. 572 00:20:16,933 --> 00:20:19,533 - Happy holidays, my main man. - Happy holidays. 573 00:20:19,633 --> 00:20:20,867 - Oh, dude. Perfect timing. 574 00:20:20,967 --> 00:20:23,333 Cypress Chill's about to take stage. 575 00:20:23,433 --> 00:20:24,267 - All right. Goody, goody, goody. 576 00:20:24,367 --> 00:20:25,767 - What's going on? 577 00:20:25,867 --> 00:20:28,700 - Ah, well, you know, Erin broke up with me. 578 00:20:28,800 --> 00:20:30,900 - Yeah. - I don't know. 579 00:20:31,000 --> 00:20:33,700 I guess Montez had, like, a really big dong or something. 580 00:20:33,800 --> 00:20:35,333 I feel super sorry for her. 581 00:20:35,433 --> 00:20:38,233 Like, you big-dicked freak show. 582 00:20:38,333 --> 00:20:40,333 Like, join the circus with your lasso dick. 583 00:20:40,433 --> 00:20:41,600 It's all good, though. 584 00:20:41,700 --> 00:20:43,367 You guys should get pretty excited 585 00:20:43,467 --> 00:20:45,533 'cause there's some Blake Chesterfield Hender-nachos 586 00:20:45,633 --> 00:20:47,100 about to come out the oven! 587 00:20:47,200 --> 00:20:48,367 Here's the--this is the real meaning of 4/20. 588 00:20:48,467 --> 00:20:50,167 - You ready to get rocked? 589 00:20:50,267 --> 00:20:51,500 - Yeah, yeah, yeah. 590 00:20:51,600 --> 00:20:53,100 Are you going to freestyle rap, though? 591 00:20:53,200 --> 00:20:54,500 - No, pretty terrified about doing that 592 00:20:54,600 --> 00:20:56,100 in front of people, so... 593 00:20:56,200 --> 00:20:58,233 - Yeah, and also, no offense, you're really bad at it. 594 00:20:58,333 --> 00:21:00,400 - * Pick it, pack it, fire it off * 595 00:21:00,500 --> 00:21:03,800 * Come along and take a hit from the bong * 596 00:21:03,900 --> 00:21:05,167 * Put the blunt down just for a second * 597 00:21:05,267 --> 00:21:08,700 * Don't get me wrong, it's not a new method * 598 00:21:08,800 --> 00:21:10,067 - Nice. 599 00:21:15,600 --> 00:21:16,700 - * Yes, I'm on the white on the outside * 600 00:21:16,800 --> 00:21:18,400 * But I'm black deep down 601 00:21:18,500 --> 00:21:19,933 * Sometimes I feel like I might even be brown * 602 00:21:21,200 --> 00:21:22,933 No? 603 00:21:27,567 --> 00:21:27,933 - [laughs] 43467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.