All language subtitles for Workaholics.S06E02.Meth.Head.Actor.1080p.Amazon.WEB-DL.DD_2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,433 --> 00:00:10,567 - [coughing] All right, guys. 2 00:00:10,667 --> 00:00:11,867 Put some pep in your step, 3 00:00:11,967 --> 00:00:13,300 'cause I want to get some good seats. 4 00:00:13,400 --> 00:00:14,500 Whoo! - Yeah, dude. 5 00:00:14,600 --> 00:00:15,900 Hey, no spoilers, but this thing's 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,167 supposed to have it all. 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,200 Blood, sugar, sex, magic. 8 00:00:19,300 --> 00:00:21,467 - Hey, if you guys figure it out, do not tell me, 9 00:00:21,567 --> 00:00:22,833 because I want to be surprised. 10 00:00:22,933 --> 00:00:24,367 Sometimes I don't figure it out 11 00:00:24,467 --> 00:00:26,333 until the ride home or until a few hours later. 12 00:00:26,433 --> 00:00:28,233 Or honestly, sometimes it helps if you guys 13 00:00:28,333 --> 00:00:29,500 just tell me what happened. 14 00:00:29,600 --> 00:00:31,233 - Uh, my man, 15 00:00:31,333 --> 00:00:33,400 three for "The People vs. Dom Dierkes" 16 00:00:33,500 --> 00:00:35,367 murder trial, please, and we're students. 17 00:00:35,467 --> 00:00:38,033 - Uh, guys, we don't have a student discount, 18 00:00:38,133 --> 00:00:39,667 and we don't sell tickets. 19 00:00:39,767 --> 00:00:41,633 - Oh, okay. - Also, and I don't feel like 20 00:00:41,733 --> 00:00:43,400 doing this, but you aren't giving me a choice. 21 00:00:43,500 --> 00:00:45,133 I have to arrest you. 22 00:00:45,233 --> 00:00:46,833 - Yeah, I don't think so, man. I didn't vote. 23 00:00:46,933 --> 00:00:48,633 So I don't think I could be arrested. 24 00:00:48,733 --> 00:00:50,100 - I can smell you through the glass. 25 00:00:51,267 --> 00:00:52,467 You have a joint behind your ear. 26 00:00:52,567 --> 00:00:54,667 - Do I? - Yeah. 27 00:00:54,767 --> 00:00:56,367 - Yeah, that's my bad. - Jesus. 28 00:00:56,467 --> 00:00:59,067 - And that guy is holding a bong. 29 00:00:59,167 --> 00:01:02,567 - Oh. 30 00:01:02,667 --> 00:01:04,700 This actually isn't a bong. 31 00:01:04,800 --> 00:01:08,633 It is...Kombucha. 32 00:01:08,733 --> 00:01:10,700 - Drink it. 33 00:01:10,800 --> 00:01:12,967 - Some new--new age stuff. - Yeah. 34 00:01:13,067 --> 00:01:15,833 - Yoga people drink it, so--and I'm one of them. 35 00:01:15,933 --> 00:01:17,467 - Yeah. - Uh-huh, yeah. 36 00:01:22,200 --> 00:01:23,333 - It's thick. 37 00:01:23,433 --> 00:01:26,333 [The Skinny Boys' "Jock Box"] 38 00:01:26,433 --> 00:01:27,433 * 39 00:01:27,533 --> 00:01:29,967 - * I'm fresh 40 00:01:30,067 --> 00:01:31,967 * You gotta, you gotta, you gotta * 41 00:01:32,067 --> 00:01:34,067 * Gotta be fresh 42 00:01:36,300 --> 00:01:38,633 - Mr. DeMamp, 43 00:01:38,733 --> 00:01:42,600 you've got more DUIs than my grandson can count up to. 44 00:01:42,700 --> 00:01:43,833 - Oh, no. 45 00:01:43,933 --> 00:01:45,267 Did he have, like, an accident? 46 00:01:45,367 --> 00:01:47,133 'Cause I heard--like, 47 00:01:47,233 --> 00:01:49,433 this one construction worker got a bolt in his head, 48 00:01:49,533 --> 00:01:50,667 and then he couldn't count. 49 00:01:50,767 --> 00:01:52,700 - He's three, you dummy. 50 00:01:52,800 --> 00:01:54,633 Now, my point is, 51 00:01:54,733 --> 00:01:56,533 that the only thing you've accomplished 52 00:01:56,633 --> 00:01:59,267 is getting arrested for being an idiot. 53 00:01:59,367 --> 00:02:02,067 Is that what you want your legacy to be? 54 00:02:02,133 --> 00:02:03,267 And you, 55 00:02:03,367 --> 00:02:05,400 you look like every other 56 00:02:05,500 --> 00:02:08,067 self-centered, dope-smoking kid with your-- 57 00:02:08,133 --> 00:02:11,800 with your cool T-shirt and your pervert mustache. 58 00:02:11,900 --> 00:02:13,500 - I look weird without it, but thank you 59 00:02:13,600 --> 00:02:14,900 for the compliment on the T-shirt. 60 00:02:15,067 --> 00:02:16,133 That's very sweet of you. 61 00:02:16,233 --> 00:02:17,367 - When was the last time 62 00:02:17,467 --> 00:02:18,767 you did something for someone else 63 00:02:18,867 --> 00:02:21,300 rather than smoking that damn hashish? 64 00:02:21,400 --> 00:02:24,800 And you, you look like 65 00:02:24,900 --> 00:02:27,433 you could actually be an upstanding citizen. 66 00:02:27,533 --> 00:02:28,800 - Thank you. 67 00:02:28,900 --> 00:02:30,567 - What do you want to do with your life, son? 68 00:02:30,667 --> 00:02:34,167 - Uh, well, sir, one day I hope to be city councilman. 69 00:02:34,267 --> 00:02:36,500 - Well, there's a war on drugs out there, 70 00:02:36,600 --> 00:02:38,767 and you're on the wrong side of it. 71 00:02:38,867 --> 00:02:40,633 I want the three of you 72 00:02:40,733 --> 00:02:43,067 to go to a Narcotics Anonymous meeting, 73 00:02:43,167 --> 00:02:46,467 and perhaps getting a firsthand look at how drugs 74 00:02:46,567 --> 00:02:50,267 rip people's lives apart will do you some good. 75 00:02:50,367 --> 00:02:53,100 - Thank you, honorable Judge "Browntown." 76 00:02:54,500 --> 00:02:55,633 - Judge, I just want you to know 77 00:02:55,733 --> 00:02:56,900 I'm gonna take full advantage 78 00:02:57,067 --> 00:02:58,400 of these N.A. classes. 79 00:02:58,500 --> 00:03:00,733 - Well, I'm glad to hear that, son. 80 00:03:00,833 --> 00:03:02,167 - Yeah, I'm gonna go undercover 81 00:03:02,267 --> 00:03:04,133 and sniff out some primo intel for you. 82 00:03:04,233 --> 00:03:06,633 Hopefully we can put an end to this Rancho drug war 83 00:03:06,733 --> 00:03:08,300 once and for all, right? 84 00:03:08,400 --> 00:03:11,267 - Do not do that. 85 00:03:11,367 --> 00:03:13,267 - Right... side of the law. 86 00:03:13,367 --> 00:03:15,100 I'm doing it, yeah. - No, don't. 87 00:03:15,200 --> 00:03:16,800 - [sighs] I need to smoke some weed. 88 00:03:16,900 --> 00:03:19,433 - Court-mandated meetings, am I right? 89 00:03:19,533 --> 00:03:21,100 What are you in for, bud? 90 00:03:21,200 --> 00:03:23,767 - Ah, I'm actually just observing the meeting. 91 00:03:23,867 --> 00:03:25,067 I'm a journalist. 92 00:03:25,167 --> 00:03:27,067 - Oh, well, I dream journal, so-- 93 00:03:27,133 --> 00:03:30,733 - No, I'm--I'm a reporter for "VICE" magazine. 94 00:03:30,833 --> 00:03:33,967 I'm writing a story about meth abuse. 95 00:03:34,067 --> 00:03:36,467 To be perfectly honest, I'm looking for an addict 96 00:03:36,567 --> 00:03:38,767 that would agree to be profiled. 97 00:03:38,867 --> 00:03:40,100 See you guys in the meeting. 98 00:03:40,200 --> 00:03:42,533 [gentle chimes playing] 99 00:03:42,633 --> 00:03:44,267 - Yes, you will. 100 00:03:46,200 --> 00:03:47,367 - Got a large group tonight. 101 00:03:47,467 --> 00:03:49,367 - Whoo! Yeah, recovery! 102 00:03:49,467 --> 00:03:51,067 - Welcome, my name's Tim, 103 00:03:51,167 --> 00:03:52,967 and, uh, when I first walked through the doors-- 104 00:03:53,067 --> 00:03:54,867 - Dude, I just figured out 105 00:03:54,967 --> 00:03:58,200 what I'm gonna do to, like, have my legacy be badass. 106 00:03:58,300 --> 00:04:02,633 My face on the cover of "VICE" magazine. 107 00:04:02,733 --> 00:04:05,067 - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 108 00:04:05,100 --> 00:04:06,233 But the only thing is, 109 00:04:06,333 --> 00:04:07,633 is that guy wants a crazy meth head. 110 00:04:07,733 --> 00:04:08,867 - Mm-hmm. 111 00:04:08,967 --> 00:04:10,400 - You just occasionally smoke weed. 112 00:04:10,500 --> 00:04:12,067 - Except for every day and at night, also. 113 00:04:12,167 --> 00:04:14,267 - Yeah, I'm just saying, all you've ever done is weed 114 00:04:14,367 --> 00:04:16,600 and, you know, beer and mushrooms 115 00:04:16,700 --> 00:04:19,367 and acid and, you know, ecstasy, Molly... 116 00:04:19,467 --> 00:04:20,833 - Mm-hmm, yeah. - Some lean, sizzurp. 117 00:04:20,933 --> 00:04:23,200 - Yep. - But other than that... 118 00:04:23,300 --> 00:04:24,533 - Did you say something? 119 00:04:24,633 --> 00:04:26,067 Would you like to come up and share? 120 00:04:26,133 --> 00:04:27,900 - I'm--I'm cool. I'm not an addict. 121 00:04:28,067 --> 00:04:29,433 - [scoffs] Okay. 122 00:04:29,533 --> 00:04:31,100 If that's what your heart believes. 123 00:04:31,200 --> 00:04:32,433 - Come on! 124 00:04:32,533 --> 00:04:34,433 I don't have a problem, okay? 125 00:04:34,533 --> 00:04:35,933 I'm fine! 126 00:04:36,067 --> 00:04:37,900 Can we go, please? I need to smoke a bowl. 127 00:04:38,067 --> 00:04:39,567 - No, I'm gonna stay here. I have work to do. 128 00:04:39,667 --> 00:04:40,833 - Okay, yeah, I gotta go. 129 00:04:40,933 --> 00:04:43,433 I gotta get some fresh air really quick. 130 00:04:43,533 --> 00:04:46,433 [chill music] 131 00:04:46,533 --> 00:04:48,100 * 132 00:04:48,200 --> 00:04:50,100 - Dang, what's up with all these snacks? 133 00:04:50,200 --> 00:04:51,733 [awkward laugh] 134 00:04:53,167 --> 00:04:54,333 What's up, man? I'm Shaunders. 135 00:04:54,433 --> 00:04:55,700 Good to meet you, dude. 136 00:04:55,800 --> 00:04:57,167 Can you believe these marks in there? 137 00:04:57,267 --> 00:04:59,667 Talking about, "I wanna get high." 138 00:04:59,767 --> 00:05:01,567 "I wish I was still high." 139 00:05:01,667 --> 00:05:03,233 [bleep], go get high! 140 00:05:03,333 --> 00:05:04,800 Know what I mean? But I'll tell you what. 141 00:05:04,900 --> 00:05:06,267 I, uh, probably gonna need something 142 00:05:06,367 --> 00:05:07,933 a little stronger than this coffee 143 00:05:08,067 --> 00:05:10,233 if I'ma get through this meeting; for real, though. 144 00:05:10,333 --> 00:05:12,367 Do you have a hookup? 145 00:05:12,467 --> 00:05:14,800 - Are you seriously asking me for drugs at a N.A. meeting? 146 00:05:14,900 --> 00:05:16,333 - Did I stutter? 147 00:05:16,433 --> 00:05:18,900 - Dude, I've been sober for eight months. 148 00:05:19,067 --> 00:05:20,800 - Oh, you gonna take it personal, okay. 149 00:05:20,900 --> 00:05:22,633 Please, man, you look like a old-ass, 150 00:05:22,733 --> 00:05:24,933 whack Peter Pan, so, like, [buzzes]. 151 00:05:27,067 --> 00:05:28,333 - Hey, "fyi," 152 00:05:28,433 --> 00:05:30,800 normally what I say here, I want to stay here, 153 00:05:30,900 --> 00:05:33,733 but if any of this lands in "VICE" magazine... 154 00:05:35,733 --> 00:05:37,400 - I'm actually looking for someone 155 00:05:37,500 --> 00:05:40,567 who's in the grip of addiction, struggling to get out. 156 00:05:40,667 --> 00:05:42,467 You seem like you're getting your life together. 157 00:05:42,567 --> 00:05:44,067 Linda: My name is Linda. 158 00:05:44,167 --> 00:05:47,300 I went to that bar, Ed's Jug House, to score, 159 00:05:47,400 --> 00:05:50,400 and I left my kids alone in the car. 160 00:05:50,500 --> 00:05:52,533 Social Services took them from me, 161 00:05:52,633 --> 00:05:55,867 and now I just want to see my kids again. 162 00:05:55,967 --> 00:05:57,633 [crying] 163 00:05:57,733 --> 00:05:59,400 - [crying] 164 00:05:59,500 --> 00:06:01,933 Oh, God! 165 00:06:02,067 --> 00:06:04,067 Oh, you could sit down, 'cause that actually-- 166 00:06:04,167 --> 00:06:06,367 sit down right now-- 'cause that inspired me. 167 00:06:06,467 --> 00:06:09,600 I recently lost myself to meth once again, 168 00:06:09,700 --> 00:06:12,133 and just like this girl who seems like 169 00:06:12,233 --> 00:06:14,767 she has it all together now 170 00:06:14,867 --> 00:06:17,433 and is fully on the road to recovery, 171 00:06:17,533 --> 00:06:19,367 I was also at Ed's Jug House, 172 00:06:19,467 --> 00:06:21,433 and I... 173 00:06:21,533 --> 00:06:23,200 I ate a puppy. 174 00:06:23,300 --> 00:06:25,367 And on top of that, I, uh... 175 00:06:25,467 --> 00:06:27,433 sucked a bunch of [bleep]. 176 00:06:27,533 --> 00:06:29,100 I'm good at it, so I could just 177 00:06:29,200 --> 00:06:30,433 really get in there and just... 178 00:06:30,533 --> 00:06:32,167 [gagging] 179 00:06:32,267 --> 00:06:35,433 Big ones, small ones, girthy ones, 180 00:06:35,533 --> 00:06:38,533 ones that looked like it had, like, alopecia. 181 00:06:38,633 --> 00:06:40,967 And that's my story. 182 00:06:44,267 --> 00:06:48,100 [chill music] 183 00:06:48,200 --> 00:06:49,467 - Did I miss anything? 184 00:06:49,567 --> 00:06:51,133 Psych! I hate this shit. 185 00:06:51,233 --> 00:06:52,700 I'm out the game. It's been a long time. 186 00:06:52,800 --> 00:06:54,367 I'm trying to hop back in, so I'm wondering 187 00:06:54,467 --> 00:06:56,167 if you got any connects. 188 00:06:56,267 --> 00:06:59,533 - It ain't smart to be asking questions about Zippo. 189 00:06:59,633 --> 00:07:01,867 - Zip--Zippo? You say Zippo? 190 00:07:01,967 --> 00:07:04,400 You tell Zippo... 191 00:07:04,500 --> 00:07:06,600 Shaunders. 192 00:07:08,800 --> 00:07:10,300 - Just need a smoke, man. 193 00:07:10,400 --> 00:07:12,333 Jeez, get off my back. 194 00:07:14,833 --> 00:07:17,267 - I can't--I can't-- I can't do this. 195 00:07:17,367 --> 00:07:18,933 - Mr. Buckley? 196 00:07:19,067 --> 00:07:20,167 - Yeah--no. 197 00:07:20,267 --> 00:07:21,633 - [laughing] It is you! 198 00:07:21,733 --> 00:07:23,067 - What? Oh, hi. 199 00:07:23,167 --> 00:07:25,067 - Wow, Mr. Buckley, hey. - Can I help you? 200 00:07:25,100 --> 00:07:26,900 - I haven't seen you since drama camp. 201 00:07:27,067 --> 00:07:29,300 It's me, it's Blake Henderson. - Oh, yes. 202 00:07:29,400 --> 00:07:32,633 - I, uh, I was Lenny's, uh, understudy's backup's stand-in. 203 00:07:32,733 --> 00:07:34,367 - Okay, yes, yeah, and you were wonderful. 204 00:07:34,467 --> 00:07:36,167 Wonderful performance. - What are you doing? 205 00:07:36,267 --> 00:07:38,467 You, uh, going-- going into the meeting, or...? 206 00:07:38,567 --> 00:07:40,967 - I just can't seem to drag myself in there. 207 00:07:41,067 --> 00:07:43,433 They're such dreaded affairs, aren't they? 208 00:07:43,533 --> 00:07:46,167 - Well, now that I have you here, 209 00:07:46,267 --> 00:07:48,833 I'd love to just pick your brain about acting, right? 210 00:07:48,933 --> 00:07:50,600 Get it--just write it in my little notebook. 211 00:07:50,700 --> 00:07:51,833 - Well, write this down. 212 00:07:51,933 --> 00:07:53,100 - All right. 213 00:07:53,200 --> 00:07:54,100 - "Give it up." 214 00:07:54,200 --> 00:07:55,667 - What, you quit? 215 00:07:55,767 --> 00:07:57,733 I mean, you're like, basically the main reason 216 00:07:57,833 --> 00:08:00,700 I am an actor, I mean, 217 00:08:00,800 --> 00:08:02,333 ever since I saw the play you wrote, 218 00:08:02,433 --> 00:08:04,633 uh, "McBreath." 219 00:08:04,733 --> 00:08:06,833 - I curse you, Jen D'Angelo. 220 00:08:06,933 --> 00:08:08,500 - Yeah! - Yes, I wrote it, yeah. 221 00:08:08,600 --> 00:08:10,567 Um, I'm afraid there was a little bit of an incident 222 00:08:10,667 --> 00:08:13,133 at my last run of "Hedwig and the Angry Inch" 223 00:08:13,233 --> 00:08:14,600 at the Rancho Playhouse. 224 00:08:14,700 --> 00:08:15,733 And I really don't want to talk about it, 225 00:08:15,833 --> 00:08:16,767 but it was good to see you. 226 00:08:16,867 --> 00:08:18,267 - Oh, my gosh, what happened? 227 00:08:18,367 --> 00:08:19,267 I know you don't want to talk about it, 228 00:08:19,367 --> 00:08:20,533 but what happened? 229 00:08:20,633 --> 00:08:22,067 - Several of the actors refused 230 00:08:22,133 --> 00:08:24,900 to call me by my character's name offstage, 231 00:08:25,067 --> 00:08:28,400 which, for a method actor as I am-- 232 00:08:28,500 --> 00:08:29,800 that was unacceptable. 233 00:08:29,900 --> 00:08:31,233 - Oh, right. - I wound up... 234 00:08:31,333 --> 00:08:34,200 striking several of those children... 235 00:08:34,300 --> 00:08:35,600 repeatedly. 236 00:08:35,700 --> 00:08:36,967 - Oh, that's dumb. 237 00:08:37,067 --> 00:08:38,233 - Yeah, I know, I-- 238 00:08:38,333 --> 00:08:39,900 - I mean, of the kids. 239 00:08:40,067 --> 00:08:43,200 - Yes, and then of course once acting was taken away from me, 240 00:08:43,300 --> 00:08:44,900 I turned to drugs. 241 00:08:45,067 --> 00:08:46,700 They were the only thing that gave me that high 242 00:08:46,800 --> 00:08:49,400 that once, the stage gave me. 243 00:08:49,500 --> 00:08:52,700 - You know, I want to do you a favor. 244 00:08:52,800 --> 00:08:53,933 - Thank you. 245 00:08:54,067 --> 00:08:55,267 - All right. Excuse me, Linda-- 246 00:08:55,367 --> 00:08:57,133 - No, hey, hey! Hey, so you probably 247 00:08:57,233 --> 00:08:58,867 want to write that article about me, right? 248 00:08:58,967 --> 00:09:01,333 After you heard the shocking and scandalous tale 249 00:09:01,433 --> 00:09:04,133 that I just...spoke upon? 250 00:09:04,233 --> 00:09:06,300 - Actually, Linda's story spoke to me a lot. 251 00:09:06,400 --> 00:09:07,867 - Linda's did? - Yeah. 252 00:09:07,967 --> 00:09:09,267 - But she didn't suck 253 00:09:09,367 --> 00:09:11,167 a ton of little [bleep] in her story. 254 00:09:11,267 --> 00:09:12,433 - Yeah, listen, Adam, 255 00:09:12,533 --> 00:09:13,867 you seem a little thick in the middle 256 00:09:13,967 --> 00:09:15,433 for a meth addict, to be honest with you. 257 00:09:15,533 --> 00:09:17,200 - Okay, well, this is a safe place, so shut up. 258 00:09:17,300 --> 00:09:18,600 - I gotta talk to Linda. 259 00:09:18,700 --> 00:09:21,067 - Oh, God. 260 00:09:21,100 --> 00:09:22,567 - What are you doing? - Oh, God! 261 00:09:22,667 --> 00:09:24,700 Oh, your hateful words! It's a trigger. 262 00:09:24,800 --> 00:09:26,900 It's a--it's a trigger for me, and I'm gonna go do meth. 263 00:09:27,067 --> 00:09:28,767 - Okay, I'm sorry. 264 00:09:28,867 --> 00:09:30,233 Did I upset you that much? 265 00:09:30,333 --> 00:09:32,167 - Nothing that a little meth won't fix, 266 00:09:32,267 --> 00:09:34,433 and that's what I'm gonna go do right now. 267 00:09:34,533 --> 00:09:36,500 Bye-bye, Linda. I'm doing meth. 268 00:09:36,600 --> 00:09:37,500 - Okay, I'm gonna go. 269 00:09:37,600 --> 00:09:38,733 - Actually, Adam, 270 00:09:38,833 --> 00:09:40,367 would you mind if I follow along? 271 00:09:40,467 --> 00:09:42,167 If you're gonna do meth, I actually would like 272 00:09:42,267 --> 00:09:43,700 to get a firsthand look at that if you-- 273 00:09:43,800 --> 00:09:45,200 you don't mind me shadowing you. 274 00:09:45,300 --> 00:09:47,233 - So you want to do the article about me? 275 00:09:47,333 --> 00:09:49,567 - I mean, maybe-- - Yes! 276 00:09:49,667 --> 00:09:51,200 Yeah, okay, come on. 277 00:09:51,300 --> 00:09:52,433 Let's ride. 278 00:09:52,533 --> 00:09:54,067 My condolences for your children. 279 00:09:54,133 --> 00:09:55,267 That was a sad story. 280 00:09:55,367 --> 00:09:57,067 Mine was more sad, though. Whoo! 281 00:09:57,100 --> 00:09:59,067 * * 282 00:10:03,600 --> 00:10:05,500 - Huh? Pretty cool, huh? 283 00:10:05,600 --> 00:10:06,767 - No, no, no, no. - Come on, 284 00:10:06,867 --> 00:10:08,000 I wanna show you something. 285 00:10:08,100 --> 00:10:09,267 Come on. 286 00:10:09,367 --> 00:10:10,967 Jesus, are you kidding me? Come on. 287 00:10:11,067 --> 00:10:13,233 - Guys, I'm sorry, but you can't be in here. 288 00:10:13,333 --> 00:10:15,567 We've got rehearsal in about five minutes. 289 00:10:15,667 --> 00:10:17,933 - And I need but four, okay? 290 00:10:18,033 --> 00:10:19,900 This is Mr. Buckley, 291 00:10:20,000 --> 00:10:21,967 Rancho Cucamonga acting legend. 292 00:10:22,067 --> 00:10:23,833 Have you heard of him? - No. 293 00:10:23,933 --> 00:10:25,933 - Well, we would like to perform a scene from his play, 294 00:10:26,033 --> 00:10:27,433 which I'm sure you've heard of, 295 00:10:27,533 --> 00:10:29,067 "McBreath." 296 00:10:29,167 --> 00:10:30,300 - Fine. 297 00:10:30,400 --> 00:10:32,133 - Excellent. [laughs] 298 00:10:32,233 --> 00:10:33,400 - Wh--wh--what are you doing? 299 00:10:33,500 --> 00:10:35,100 - All right, everybody. 300 00:10:35,200 --> 00:10:38,333 Um, I will be playing the role of Angela, 301 00:10:38,433 --> 00:10:42,500 and he shall be playing the role of McBreath, our hero. 302 00:10:42,600 --> 00:10:45,233 Our scene starts in a crowded bus. 303 00:10:45,333 --> 00:10:47,467 Angela enters. 304 00:10:47,567 --> 00:10:50,000 [as Angela] Excuse me, pardon me. 305 00:10:50,100 --> 00:10:51,667 - Blake, I can't do this. 306 00:10:51,767 --> 00:10:53,000 - Oh, excuse me, pardon me. 307 00:10:53,100 --> 00:10:55,033 - I can't do this without drugs. 308 00:10:55,133 --> 00:10:57,067 - Excuse me! 309 00:10:57,167 --> 00:10:59,700 Excuse me. 310 00:11:01,567 --> 00:11:04,467 - Here, take my seat. 311 00:11:04,567 --> 00:11:06,900 - Oh, you are too kind. 312 00:11:07,067 --> 00:11:08,400 I'm Angela. 313 00:11:08,500 --> 00:11:11,133 - I'm Leonard, Angela, 314 00:11:11,233 --> 00:11:13,767 but everyone calls me McBreath. 315 00:11:13,867 --> 00:11:15,933 - McBreath? 316 00:11:16,067 --> 00:11:19,933 - In seventh grade, we played spin the bottle, 317 00:11:20,067 --> 00:11:22,967 and it landed on Jen D'Angelo. 318 00:11:23,067 --> 00:11:24,933 We kissed, and then she told me 319 00:11:25,067 --> 00:11:29,200 my breath smelled like McDonald's cheeseburgers. 320 00:11:29,300 --> 00:11:30,900 Then she got everyone 321 00:11:31,067 --> 00:11:35,367 to chant, "McBreath, McBreath, McBreath!" 322 00:11:35,467 --> 00:11:40,200 I curse you, Jen D'Angelo! 323 00:11:40,300 --> 00:11:44,633 I curse you with all the venom of my heart! 324 00:11:44,733 --> 00:11:46,067 I hate you. 325 00:11:46,133 --> 00:11:47,700 I hate you, I hate you! 326 00:11:47,800 --> 00:11:49,367 - Okay. - Oh, God. 327 00:11:49,467 --> 00:11:52,533 - Well, I like cheeseburgers. 328 00:11:52,633 --> 00:11:55,433 And I think the name McBreath is cool. 329 00:11:55,533 --> 00:11:57,100 - You do? 330 00:11:57,200 --> 00:12:01,833 - Let me smell your breath, McBreath. 331 00:12:01,933 --> 00:12:04,500 - If you must. 332 00:12:04,600 --> 00:12:07,200 [breathing heavily] 333 00:12:07,300 --> 00:12:10,067 - Mmm. 334 00:12:10,133 --> 00:12:12,733 I'm loving it. 335 00:12:12,833 --> 00:12:15,600 - Wait, so McBreath isn't even, like, 336 00:12:15,700 --> 00:12:17,333 a take-off on "Macbeth"? 337 00:12:17,433 --> 00:12:18,867 - It's an original piece. 338 00:12:18,967 --> 00:12:20,533 Not everything has to be a remake. 339 00:12:20,633 --> 00:12:22,900 Ders: Yo, boss. 340 00:12:23,067 --> 00:12:25,767 You still got a thirst for putting away bad guys? 341 00:12:25,867 --> 00:12:29,767 'Cause I got the name of the biggest drug dealer in Rancho. 342 00:12:29,867 --> 00:12:31,200 Zippo. 343 00:12:31,300 --> 00:12:32,267 - Zippo Tomlin? 344 00:12:32,367 --> 00:12:34,267 - Yeah, I think so. 345 00:12:34,367 --> 00:12:37,200 - Son, do you even know who Tomlin is? 346 00:12:37,300 --> 00:12:40,500 - I--I know I'm getting bits and pieces of information. 347 00:12:40,600 --> 00:12:44,067 - He's the leader of the most brutal biker gang in the state. 348 00:12:44,100 --> 00:12:47,167 Now, do you know how he got the nickname Zippo? 349 00:12:47,267 --> 00:12:49,333 - From one of his two best friends that he lives with. 350 00:12:49,433 --> 00:12:51,100 - I don't think so, son. - Okay. 351 00:12:51,200 --> 00:12:53,100 - It's because he likes to set people on fire. 352 00:12:53,200 --> 00:12:55,433 - Oh, my God. 353 00:12:55,533 --> 00:12:56,900 Dude's dick burned off! 354 00:12:57,067 --> 00:12:58,767 - That was a woman. - She naked? 355 00:12:58,867 --> 00:13:00,500 - Yes, she was. - Sick. 356 00:13:00,600 --> 00:13:01,900 I mean, that's sick. That is sick. 357 00:13:02,067 --> 00:13:03,367 - Yes, it is, son. 358 00:13:03,467 --> 00:13:05,500 Unless you want to have a massive skin graft, 359 00:13:05,600 --> 00:13:08,167 I suggest you stop playing dress-up! 360 00:13:08,267 --> 00:13:09,900 - Yes, sir, but it was an honor 361 00:13:10,067 --> 00:13:11,467 to work for you, sir. 362 00:13:11,567 --> 00:13:13,100 - Shut up, you twit. - Okay. 363 00:13:14,933 --> 00:13:16,067 [suspenseful music] 364 00:13:16,167 --> 00:13:17,633 [phone line trilling] 365 00:13:17,733 --> 00:13:20,133 - Yeah, listen. Just a heads up. 366 00:13:20,233 --> 00:13:23,533 There's some annoying kid that might give us a small... 367 00:13:23,633 --> 00:13:25,833 problem. 368 00:13:25,933 --> 00:13:27,867 - Keep an eye on him. 369 00:13:35,400 --> 00:13:36,533 - Get in the [bleep] van. 370 00:13:36,633 --> 00:13:38,400 Zippo wants to see you. 371 00:13:39,500 --> 00:13:41,400 - Like, seven or eight dicks. 372 00:13:41,500 --> 00:13:42,933 - What up? - That's how many that I've-- 373 00:13:43,067 --> 00:13:44,267 Hey, what up? - That's so many. 374 00:13:44,367 --> 00:13:45,933 - Yeah, that's a lot, you know. 375 00:13:46,067 --> 00:13:47,633 - Hey, uh, I don't know if you wanted to take a shower, 376 00:13:47,733 --> 00:13:49,400 but my old teacher's using it, so just give him a minute. 377 00:13:49,500 --> 00:13:50,800 - That is weird, 378 00:13:50,900 --> 00:13:52,400 but I actually don't have time, 379 00:13:52,500 --> 00:13:54,267 'cause I'm scrounging up money to buy meth. 380 00:13:54,367 --> 00:13:56,067 - Mm, okay. Can I talk to you for a second? 381 00:13:56,133 --> 00:13:59,433 - Found one. Okay, "VICE" guy, let's roll. 382 00:13:59,533 --> 00:14:01,600 We buying meth! Ooh. 383 00:14:01,700 --> 00:14:04,200 Oh, I'm getting that pre-meth jitters, baby, let's roll! 384 00:14:04,300 --> 00:14:05,933 - Seems stupid. Seems really dumb. 385 00:14:06,067 --> 00:14:07,500 You're enabling him! 386 00:14:09,400 --> 00:14:11,867 - Whoo! I needed that scrub-down. 387 00:14:11,967 --> 00:14:15,100 Oh, I borrowed somebody's grizzled toothbrush, 388 00:14:15,200 --> 00:14:17,500 but it was way better than the Taco Bell napkins 389 00:14:17,600 --> 00:14:18,833 I've been brushing my teeth with. 390 00:14:18,933 --> 00:14:20,133 - Okay, I'll let Ders know. 391 00:14:20,233 --> 00:14:21,967 Hey, Mr. Buckley, I have the perfect role. 392 00:14:22,067 --> 00:14:23,200 No audition required. 393 00:14:23,300 --> 00:14:24,667 - My kind of role. - Okay. 394 00:14:24,767 --> 00:14:25,933 What do you think of this? 395 00:14:26,067 --> 00:14:28,600 The role of kind of a seedy, 396 00:14:28,700 --> 00:14:30,667 dark, meth dealer. 397 00:14:30,767 --> 00:14:32,867 - Is this a new piece they're opening 398 00:14:32,967 --> 00:14:34,133 at the Rancho Playhouse? 399 00:14:34,233 --> 00:14:36,700 - No, no, Ed's Jug House, the bar. 400 00:14:36,800 --> 00:14:39,067 - Okay, a Jug House meth dealer, yes, yes. 401 00:14:39,100 --> 00:14:40,800 - Yeah, yeah, yeah, so-- - That is a challenge. 402 00:14:40,900 --> 00:14:42,333 - Yeah, yeah. - This is a good role. 403 00:14:42,433 --> 00:14:44,100 I could really sink my teeth into this. 404 00:14:44,200 --> 00:14:46,667 - Great, I'll, uh, pay for your new headshots. 405 00:14:46,767 --> 00:14:48,067 I'll take them if you want. 406 00:14:48,133 --> 00:14:50,200 - If anybody tries to take my picture, 407 00:14:50,300 --> 00:14:51,867 I'll break their face, you understand me? 408 00:14:51,967 --> 00:14:53,100 - Mm-hmm. - And who is this 409 00:14:53,200 --> 00:14:54,600 Mr. Buckley character? 410 00:14:54,700 --> 00:14:58,067 They call me Johnny Glass. 411 00:14:58,100 --> 00:14:59,733 - Mr. Glass it is, sure. 412 00:14:59,833 --> 00:15:01,833 * 413 00:15:06,667 --> 00:15:08,533 - Whoo! [laughs] 414 00:15:08,633 --> 00:15:10,167 I told my boss that some cop 415 00:15:10,267 --> 00:15:13,167 was looking for him, and he wants to meet you. 416 00:15:13,267 --> 00:15:14,600 - You think I'm a cop? 417 00:15:14,700 --> 00:15:16,133 Oh, my God, thank you. 418 00:15:16,233 --> 00:15:17,933 You don't know what that means to me, man. 419 00:15:18,067 --> 00:15:19,267 I'm not a cop. 420 00:15:19,367 --> 00:15:20,967 I work in phone sales like a dummy. 421 00:15:21,067 --> 00:15:23,233 - [menacing laughter] 422 00:15:23,333 --> 00:15:26,300 Zippo's gonna have fun with you. 423 00:15:26,400 --> 00:15:28,267 Yo, Kaner, take us around back. 424 00:15:28,367 --> 00:15:29,767 Whoo! 425 00:15:29,867 --> 00:15:31,100 Come on, aren't you guys excited? 426 00:15:31,200 --> 00:15:33,067 Whoo! This is outlaw shit! 427 00:15:33,167 --> 00:15:34,400 Whoo-hoo-hoo! 428 00:15:34,500 --> 00:15:35,633 Come on! 429 00:15:35,733 --> 00:15:37,100 - Okay, listen up. 430 00:15:37,200 --> 00:15:38,333 You wanna get high? 431 00:15:38,433 --> 00:15:39,767 Real high? 432 00:15:39,867 --> 00:15:42,467 This shit will get you higher 433 00:15:42,567 --> 00:15:43,833 than God's... 434 00:15:43,933 --> 00:15:45,100 frozen... 435 00:15:45,200 --> 00:15:46,333 semen. 436 00:15:46,433 --> 00:15:48,100 - Ooh, whoa. 437 00:15:48,200 --> 00:15:49,900 That's so high. 438 00:15:50,067 --> 00:15:51,133 - That's ridiculous. 439 00:15:51,233 --> 00:15:52,633 - That's how high I wanna be. 440 00:15:52,733 --> 00:15:54,600 So what I have here 441 00:15:54,700 --> 00:15:56,333 is 16 smackeroos, 442 00:15:56,433 --> 00:15:58,633 so if I could get $16 worth of meth. 443 00:15:58,733 --> 00:16:00,167 - What? 444 00:16:00,267 --> 00:16:01,967 That's not enough money for my meth. 445 00:16:02,067 --> 00:16:03,400 I'm sorry, what do you think this is? 446 00:16:03,500 --> 00:16:05,500 Rock candy? I'm selling meth! 447 00:16:05,600 --> 00:16:06,733 - I want it. 448 00:16:06,833 --> 00:16:08,367 - Cough up some more, kid, 449 00:16:08,467 --> 00:16:10,067 and we're in business. 450 00:16:10,100 --> 00:16:12,267 - I'll do anything for the meth. 451 00:16:12,367 --> 00:16:16,600 - Okay, then, you can work the rest 452 00:16:16,700 --> 00:16:18,433 out on my [bleep]. 453 00:16:18,533 --> 00:16:20,067 [zips] 454 00:16:21,900 --> 00:16:23,533 - Okay, I'm coming, I'm coming. 455 00:16:23,633 --> 00:16:26,067 I'm going--ow! You stepped on my foot. 456 00:16:26,133 --> 00:16:28,867 - Heard you've been asking about the Zip. 457 00:16:28,967 --> 00:16:30,733 - Boss, I heard he was a cop. 458 00:16:30,833 --> 00:16:32,133 - No? - Mm-hmm. 459 00:16:32,233 --> 00:16:35,533 - I also heard that you're a cop. 460 00:16:35,633 --> 00:16:38,733 - Yeah, he just told you I was a cop, but I'm not, okay? 461 00:16:38,833 --> 00:16:40,133 And I'm actually flattered you guys think I'm a cop. 462 00:16:40,233 --> 00:16:41,400 Trust me, I'm not. 463 00:16:41,500 --> 00:16:42,633 You give me one of those vests, 464 00:16:42,733 --> 00:16:43,633 let's go carjack. 465 00:16:43,733 --> 00:16:44,867 Let's go ride or die, man, 466 00:16:44,967 --> 00:16:46,300 I'll be like, "You mean-mugging me? 467 00:16:46,400 --> 00:16:48,467 I'm mean-muggin you, my--my man, my ma--" 468 00:16:48,567 --> 00:16:49,700 - Shh, silence. 469 00:16:49,800 --> 00:16:51,133 - I was just showing you what I can do. 470 00:16:51,233 --> 00:16:53,133 - I will cutty cut you. 471 00:16:53,233 --> 00:16:54,567 - Have at it, kid. 472 00:16:54,667 --> 00:16:56,600 - Okay, uh... - Yeah. 473 00:16:56,700 --> 00:16:59,133 Maybe take it to the bathroom, or-- 474 00:16:59,233 --> 00:17:01,067 - You know what? On second thought, 475 00:17:01,133 --> 00:17:02,467 I want this to be great for you, 476 00:17:02,567 --> 00:17:03,867 so I'm gonna go to the restroom 477 00:17:03,967 --> 00:17:05,367 and stretch my jaw out 478 00:17:05,467 --> 00:17:06,833 by stuffing it full of toilet paper. 479 00:17:06,933 --> 00:17:09,433 That's how I give a good hummer. 480 00:17:09,533 --> 00:17:11,167 - Oh, you ain't going anywhere, round boy. 481 00:17:11,267 --> 00:17:12,700 - Round boy? 482 00:17:12,800 --> 00:17:14,200 - You see, we don't really like cops 483 00:17:14,300 --> 00:17:15,700 around here, man. 484 00:17:15,800 --> 00:17:17,567 Not at Ed's Jug House, you understand? 485 00:17:17,667 --> 00:17:18,833 - I know, I promise you I'm a regular normal guy-- 486 00:17:18,933 --> 00:17:20,600 Mr. Buckley: Hey, you suck [bleep] [bleep]. 487 00:17:20,700 --> 00:17:22,067 - I work at a regular job with an outdated business model. 488 00:17:22,167 --> 00:17:23,700 Mr. Buckley: Then we got a double [bleep] 489 00:17:23,800 --> 00:17:24,933 suck it up at this bitch! 490 00:17:25,067 --> 00:17:26,933 - Suck somebody's [bleep]? 491 00:17:27,067 --> 00:17:29,067 What is going on out there? 492 00:17:29,100 --> 00:17:32,067 - You suck my [bleep], and you get the balls, okay? 493 00:17:32,133 --> 00:17:34,567 - Who in the [bleep] are you? 494 00:17:34,667 --> 00:17:36,267 - Who in the [bleep] are you? 495 00:17:36,367 --> 00:17:38,867 - Zippo. Who in the [bleep] are you? 496 00:17:38,967 --> 00:17:40,100 - Johnny Glass! 497 00:17:40,200 --> 00:17:41,533 - Ders, hey! 498 00:17:41,633 --> 00:17:43,167 Do you have any money that I could borrow? 499 00:17:43,267 --> 00:17:44,733 - Yeah, Ders, who are these guys? 500 00:17:44,833 --> 00:17:46,067 - This is Zippo. He's, like, a meth kingpin. 501 00:17:46,167 --> 00:17:47,567 These are his friends. 502 00:17:47,667 --> 00:17:48,700 They like to light people on fire, for real. 503 00:17:48,800 --> 00:17:50,200 - How do you chumps know this cop? 504 00:17:50,300 --> 00:17:52,067 Who's this dipshit taking pictures? 505 00:17:52,167 --> 00:17:54,067 - He's with me. - And for the last time, 506 00:17:54,100 --> 00:17:55,233 I'm not a cop, okay? 507 00:17:55,333 --> 00:17:56,867 Obviously, I should probably be one. 508 00:17:56,967 --> 00:17:58,533 I mean, you should see me frisk. 509 00:17:58,633 --> 00:17:59,767 - Okay, stop. Wait, hold on. 510 00:17:59,867 --> 00:18:01,233 All right, let's get out of here. 511 00:18:01,333 --> 00:18:02,733 I think this is, like, real life, Mr. Buckley. 512 00:18:02,833 --> 00:18:03,733 Let's go. 513 00:18:03,833 --> 00:18:05,800 - I am Johnny Glass! 514 00:18:05,900 --> 00:18:07,167 - Ugh! Ow! 515 00:18:07,267 --> 00:18:09,300 - Johnny Glass. [laughs] 516 00:18:09,400 --> 00:18:10,667 - Oh, is that funny to you? 517 00:18:10,767 --> 00:18:13,067 - Nobody sells around here unless I say so. 518 00:18:13,167 --> 00:18:14,733 - Oh, is that so? - Nobody gets their 519 00:18:14,833 --> 00:18:18,300 [bleep] sucked in here, unless the Big Z, 520 00:18:18,400 --> 00:18:20,533 Zippo, says so. 521 00:18:20,633 --> 00:18:21,533 - Yeah, I'm with Zippo on that one. 522 00:18:21,633 --> 00:18:23,067 - Shut the [bleep] up! 523 00:18:23,100 --> 00:18:24,733 - Shut the [bleep] up, and you shut the [bleep] up. 524 00:18:24,833 --> 00:18:27,133 Why don't you say this? "Can I suck your [bleep]?" 525 00:18:27,233 --> 00:18:28,733 - Excuse me? - You heard me. 526 00:18:28,833 --> 00:18:30,133 Here's a little coming attraction 527 00:18:30,233 --> 00:18:31,867 of what's gonna shoot out. 528 00:18:31,967 --> 00:18:33,967 - You mother--ah! 529 00:18:34,067 --> 00:18:35,833 - Oh! 530 00:18:35,933 --> 00:18:37,800 [laughs] 531 00:18:37,900 --> 00:18:39,333 Get down, you little bitches. 532 00:18:39,433 --> 00:18:41,167 Come on, get down, okay. 533 00:18:41,267 --> 00:18:42,800 'Cause this is my day! 534 00:18:42,900 --> 00:18:45,067 This is my territory! 535 00:18:45,100 --> 00:18:46,233 [high-pitched scream] 536 00:18:46,333 --> 00:18:47,567 Oh, my God! 537 00:18:47,667 --> 00:18:48,867 That was a real knife. 538 00:18:48,967 --> 00:18:49,867 Can some--can we talk to the prop master? 539 00:18:49,967 --> 00:18:51,233 Here, take this. 540 00:18:51,333 --> 00:18:53,167 - The wad is blown, the wad is blown. 541 00:18:53,267 --> 00:18:54,867 [police siren blaring] Don't move, Zippo! 542 00:18:54,967 --> 00:18:56,700 You're under arrest. - Get your hands up! 543 00:18:56,800 --> 00:18:58,567 - How could you do me like that, Sandman? 544 00:18:58,667 --> 00:19:00,600 Supposed to be me and you, brother. 545 00:19:00,700 --> 00:19:03,200 I got your daughter a bounce house, man! 546 00:19:03,300 --> 00:19:04,667 - Take it out, take it out, take it out. 547 00:19:04,767 --> 00:19:06,433 Ow, ow, ow, don't wiggle it, don't wiggle it! 548 00:19:06,533 --> 00:19:07,700 Don't-- - Ah! 549 00:19:07,800 --> 00:19:10,233 - Well, it was a little scary, 550 00:19:10,333 --> 00:19:12,933 but also an honor, your honor, to help 551 00:19:13,067 --> 00:19:15,600 bring down the biggest drug kingpin in Rancho. 552 00:19:15,700 --> 00:19:17,233 - We did it. - Yeah, I think we can 553 00:19:17,333 --> 00:19:20,100 honestly say that we're better people for it. 554 00:19:20,200 --> 00:19:23,133 And I know for a fact, now we're better friends. 555 00:19:23,233 --> 00:19:24,633 - Yes. - Yeah, we are. 556 00:19:24,733 --> 00:19:28,700 - Well, I'm glad you got something out of it, 557 00:19:28,800 --> 00:19:31,533 because you just blew a six-year 558 00:19:31,633 --> 00:19:33,967 undercover operation that was trying to take out 559 00:19:34,067 --> 00:19:36,467 an entire international cartel! 560 00:19:36,567 --> 00:19:38,967 If anything, Rancho's meth problem 561 00:19:39,067 --> 00:19:40,233 will only get worse. 562 00:19:40,333 --> 00:19:42,100 There will be a power struggle 563 00:19:42,200 --> 00:19:44,967 to replace Zippo, which will lead to a drug war. 564 00:19:45,067 --> 00:19:47,767 And I want you boys to be fully aware 565 00:19:47,867 --> 00:19:52,933 that there is blood on your hands. 566 00:19:53,067 --> 00:19:54,300 - Hmm, okay. 567 00:19:54,400 --> 00:19:55,633 That seems a little... 568 00:19:55,733 --> 00:19:57,733 - It does. - Just a little bit harsh. 569 00:19:57,833 --> 00:19:59,067 - Dramatic? - Yeah. 570 00:19:59,167 --> 00:20:00,400 I mean, we were just smoking weed. 571 00:20:00,500 --> 00:20:01,700 You could've wrote us a fine, 572 00:20:01,800 --> 00:20:03,367 instead of this whole stupid shenanigan. 573 00:20:03,467 --> 00:20:05,267 - Get the hell out of here! 574 00:20:05,367 --> 00:20:06,533 - Okay. - All right. 575 00:20:06,633 --> 00:20:07,700 - Thank you, Judge "Browntown." 576 00:20:07,800 --> 00:20:09,100 - It's Brownton! 577 00:20:09,200 --> 00:20:13,867 - Is it? 578 00:20:13,967 --> 00:20:16,167 - * He's insane 579 00:20:22,500 --> 00:20:24,200 - Ladies and gentlemen, we invite you 580 00:20:24,300 --> 00:20:26,133 to please take your seats 581 00:20:26,233 --> 00:20:28,367 as the thrilling conclusion of 582 00:20:28,467 --> 00:20:31,200 "Attention Whore: The Adam DeMamp Story" 583 00:20:31,300 --> 00:20:33,133 begins now. 584 00:20:33,233 --> 00:20:34,633 Lights. 585 00:20:34,733 --> 00:20:36,233 - What's gonna happen? 586 00:20:36,333 --> 00:20:38,033 - I don't know. 587 00:20:38,133 --> 00:20:39,967 [both applauding] 588 00:20:40,067 --> 00:20:41,967 - Whoo! 589 00:20:42,067 --> 00:20:45,067 [continues clapping] 590 00:20:50,767 --> 00:20:53,267 [baby-talking as Adam] Why people no love me? 591 00:20:53,367 --> 00:20:56,833 Maybe if I pretend to do methamphetamine drugs, 592 00:20:56,933 --> 00:20:58,467 then people will love me. 593 00:20:58,567 --> 00:21:00,167 Mm-hmm. 594 00:21:00,267 --> 00:21:01,400 [gentle chimes playing] 595 00:21:01,500 --> 00:21:02,667 - This... 596 00:21:02,767 --> 00:21:05,167 is my legacy. 597 00:21:05,267 --> 00:21:06,900 - DeMamp Camp. 598 00:21:07,067 --> 00:21:08,900 - Nice. 599 00:21:09,067 --> 00:21:10,367 - Nice! 600 00:21:14,800 --> 00:21:15,967 - Drugs? 601 00:21:16,067 --> 00:21:19,067 Where are you? 602 00:21:20,467 --> 00:21:23,200 I know you're in there, drugs! 603 00:21:24,467 --> 00:21:26,233 Drugs? 604 00:21:27,567 --> 00:21:27,867 Drugs? 42316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.