All language subtitles for Workaholics.S06E01.Wolves.Of.Rancho.1080p.Amazon.WEB-DL.DD_2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:09,800 - Ders, I am the better beatboxer. 2 00:00:10,600 --> 00:00:13,533 - Blake, your beatbox is a weak box. 3 00:00:13,633 --> 00:00:16,333 - Oh, Blake, 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,333 you gonna let him talk to you like that? 5 00:00:18,433 --> 00:00:20,533 You better battle back. 6 00:00:20,633 --> 00:00:21,367 - Yeah. - Now? 7 00:00:21,467 --> 00:00:22,867 - Yep. - No, no. Not now. 8 00:00:22,967 --> 00:00:24,133 I mean, I have to, like, warm up. 9 00:00:24,233 --> 00:00:25,500 - Okay? See? - I would need hot tea. 10 00:00:25,600 --> 00:00:26,733 - Oh. - It's just a whole process. 11 00:00:26,833 --> 00:00:28,433 - Beatbox, Blake! - Let's go. 12 00:00:28,533 --> 00:00:31,867 - Okay, just let me put the record on. 13 00:00:31,967 --> 00:00:34,100 [imitates record scratching] 14 00:00:38,633 --> 00:00:43,500 [beatboxing poorly] 15 00:00:43,600 --> 00:00:46,100 - Ho, ho, ho! 16 00:00:46,200 --> 00:00:48,133 Ders, is it too hot to handle? 17 00:00:48,233 --> 00:00:49,400 Hit us with it. 18 00:00:49,500 --> 00:00:50,900 - All right, here we go, here we go. 19 00:00:51,000 --> 00:00:52,133 - Okay. - [imitates record scratching] 20 00:00:52,233 --> 00:00:54,000 Well, I'm about to turn in, kids. 21 00:00:54,100 --> 00:00:55,067 What are you gonna do? 22 00:00:55,167 --> 00:00:56,833 We're gonna party, Daddy! 23 00:00:56,933 --> 00:00:59,867 P-p-p-p-p-p-p-p-party. P-party, Daddy. 24 00:01:00,067 --> 00:01:02,367 [beatboxing poorly] Party, Daddy. 25 00:01:02,467 --> 00:01:05,400 [continues beatboxing poorly] 26 00:01:06,867 --> 00:01:08,267 - Whoo! Whoo! 27 00:01:08,367 --> 00:01:09,067 It's too hot in here. 28 00:01:09,133 --> 00:01:11,533 Blake, hit 'em with it! 29 00:01:11,633 --> 00:01:12,533 - Okay. 30 00:01:12,633 --> 00:01:15,833 [imitates electronic music poorly] 31 00:01:21,867 --> 00:01:25,633 [both beatboxing poorly] 32 00:01:33,267 --> 00:01:35,933 - Oh, oh, that was goddamn loony tunes. 33 00:01:36,067 --> 00:01:37,933 - Adam, we're not that good. 34 00:01:38,067 --> 00:01:41,800 [The Skinny Boys' "Jockbox"] 35 00:01:41,900 --> 00:01:42,833 * 36 00:01:42,933 --> 00:01:45,367 - * I'm fresh 37 00:01:45,467 --> 00:01:47,600 * You gotta, we gotta, you gotta * 38 00:01:47,700 --> 00:01:50,733 * Gotta be fresh 39 00:01:50,833 --> 00:01:51,800 - Mmm. - Yeah. 40 00:01:51,900 --> 00:01:53,633 - It's a real gummy meat. 41 00:01:53,733 --> 00:01:56,367 I don't like it when the meat stops being chewy, right? 42 00:01:56,467 --> 00:01:57,600 - Because then you get a longer meal. 43 00:01:57,700 --> 00:01:59,067 Because you're chewing. You don't just swallow. 44 00:01:59,133 --> 00:02:00,367 - Right. - Yeah. 45 00:02:00,467 --> 00:02:02,300 You get more bite for your buck. 46 00:02:02,400 --> 00:02:04,667 - It's almost like eating a wet paper towel in a way. 47 00:02:04,767 --> 00:02:05,933 - Oh. Mm-hmm. 48 00:02:06,067 --> 00:02:07,200 - All I know, fellas, is... 49 00:02:07,300 --> 00:02:10,967 * I love Yoshinoya bowls 50 00:02:11,067 --> 00:02:12,067 - Yeah, I mean they're good. 51 00:02:12,167 --> 00:02:13,533 - Great song. - Mm-hmm. 52 00:02:13,633 --> 00:02:15,267 - Thanks, man. I want to pitch it to the-- 53 00:02:15,367 --> 00:02:17,200 - What's up, brothers? - Mm. 54 00:02:17,300 --> 00:02:18,900 - Hey. - Hey. 55 00:02:19,067 --> 00:02:21,167 - It's Cushing. 56 00:02:21,267 --> 00:02:22,833 Cushing Ward. We used to work here together. 57 00:02:22,933 --> 00:02:24,133 - Oh, yeah. 58 00:02:24,233 --> 00:02:26,067 - Oh. What's up, dude? - Wow. 59 00:02:26,133 --> 00:02:27,433 - I mean, I didn't recognize you. 60 00:02:27,533 --> 00:02:28,667 You've lost a lot of weight, and your-- 61 00:02:28,767 --> 00:02:31,533 Your skin looks fantastic. It's so shiny. 62 00:02:31,633 --> 00:02:33,067 - You used to look horrible. - Yeah. 63 00:02:33,100 --> 00:02:34,333 - Yeah, well, I lost, like, 70 pounds, 64 00:02:34,433 --> 00:02:36,967 started using essential oils, 2-4-7, 3-6-5. 65 00:02:37,067 --> 00:02:39,233 - Sure. - That's cool. 66 00:02:39,333 --> 00:02:42,300 I can relate because I recently lost four pounds 67 00:02:42,400 --> 00:02:44,933 and started using a loofah with Old Spice Swagger. 68 00:02:45,067 --> 00:02:47,433 So we're like the same dude. 69 00:02:47,533 --> 00:02:49,567 - Yeah, totally. Totally, man. So what's the deal? 70 00:02:49,667 --> 00:02:51,767 I'm getting, like, a real "Ballers" vibe from you, man. 71 00:02:51,867 --> 00:02:53,600 You working with athletes? Is that what that is? 72 00:02:53,700 --> 00:02:55,333 - No, I'm still doing telemarketing for TAC. 73 00:02:55,433 --> 00:02:57,200 Work at the Van Nuys branch. 74 00:02:57,300 --> 00:02:58,800 Just dropped something off for Alice. 75 00:02:58,900 --> 00:03:00,433 - What? 76 00:03:00,533 --> 00:03:02,067 You--you're a telemarketer and you drive a Porsche? 77 00:03:02,133 --> 00:03:03,500 - No, you a coke dealer. 78 00:03:03,600 --> 00:03:04,767 That's how you got so skinny, huh? 79 00:03:04,867 --> 00:03:07,467 - No, no, no, no, no, still working at Van Nuys. 80 00:03:07,567 --> 00:03:08,600 Just a whole different world over there. 81 00:03:08,700 --> 00:03:11,067 - Huh. 82 00:03:11,133 --> 00:03:14,067 - Guy that runs the place, JP, is just a real leader. 83 00:03:14,100 --> 00:03:16,433 If it wasn't for him, 84 00:03:16,533 --> 00:03:18,600 I'd probably still be living with a bunch of dudes, 85 00:03:18,700 --> 00:03:21,267 smoking weed all day, eating Yoshinoya, 86 00:03:21,367 --> 00:03:24,067 driving my old shitty car, not this car. 87 00:03:24,100 --> 00:03:25,933 - Yeah, I'm with you, man. 88 00:03:26,067 --> 00:03:28,200 I drive that Range Rover. 89 00:03:28,300 --> 00:03:29,233 That's mine. That's what I drive. 90 00:03:29,333 --> 00:03:30,667 I own that car. - Yep. 91 00:03:30,767 --> 00:03:32,367 - So... - It's backing away, your car. 92 00:03:32,467 --> 00:03:33,700 - Ah, okay, so... 93 00:03:33,800 --> 00:03:35,067 that lady's probably taking it for a wash, you know? 94 00:03:35,167 --> 00:03:37,067 I'll see you around? - Yeah. 95 00:03:37,167 --> 00:03:38,800 - Be sure and wax it. 96 00:03:38,900 --> 00:03:40,067 Hi, Alice. Question-- 97 00:03:40,100 --> 00:03:41,267 do you have any idea how much time we waste here 98 00:03:41,367 --> 00:03:43,800 doing dumb-ass beatbox competitions? 99 00:03:43,900 --> 00:03:45,067 - She probably doesn't. 100 00:03:45,133 --> 00:03:47,367 Do you even know how many naps we've taken today? 101 00:03:47,467 --> 00:03:49,267 - I'll tell you, Alice. Three. 102 00:03:49,367 --> 00:03:50,700 And as far as I'm concerned, that's one too many. 103 00:03:50,800 --> 00:03:51,767 - Yeah. 104 00:03:51,867 --> 00:03:53,133 - Okay, I don't know what this is about, 105 00:03:53,233 --> 00:03:54,600 but I do not have time, okay? 106 00:03:54,700 --> 00:03:56,233 I have a very big presentation coming up now. 107 00:03:56,333 --> 00:03:58,067 - And there it is right there-- 108 00:03:58,133 --> 00:04:00,833 everything that's wrong with you as a so-called "leader." 109 00:04:00,933 --> 00:04:02,500 - Yeah. - See that? It was in quotes. 110 00:04:02,600 --> 00:04:05,267 - Yeah, and that is why we're so-called "losers," 111 00:04:05,367 --> 00:04:07,100 because you don't lead us good, okay? 112 00:04:07,200 --> 00:04:09,167 I'm an idiot 'cause you're a bozo. 113 00:04:09,267 --> 00:04:11,233 - Deep down, I'm a great man. - Yeah. 114 00:04:11,333 --> 00:04:12,400 - And a true pimp playboy for real. 115 00:04:12,500 --> 00:04:14,300 But you're don't inspire that out of us. 116 00:04:14,400 --> 00:04:15,933 In fact, you're always yelling at us, 117 00:04:16,067 --> 00:04:18,833 acting like a total bitch. 118 00:04:18,933 --> 00:04:20,167 - Excuse me? 119 00:04:20,267 --> 00:04:22,100 - I was, um... 120 00:04:22,200 --> 00:04:23,567 - "Acting," he said. 121 00:04:23,667 --> 00:04:26,133 "Acting like a bitch." - I did say "acting." 122 00:04:26,233 --> 00:04:27,633 - Yeah. - We're not calling you a bitch. 123 00:04:27,733 --> 00:04:30,300 We're saying that things you do are that of a bitch. 124 00:04:30,400 --> 00:04:33,433 - Right, you have bitch-ish ways about you. 125 00:04:33,533 --> 00:04:34,800 - Bitch-ishness. - Yeah, bitchy, bitchy. 126 00:04:34,900 --> 00:04:36,500 - Yeah, just a little bit. - Yeah. 127 00:04:36,600 --> 00:04:37,733 - Act. Acting. - Okay, that is it. 128 00:04:37,833 --> 00:04:38,867 Everybody out now. 129 00:04:38,967 --> 00:04:40,433 - That's kind of what we're talking about. 130 00:04:40,533 --> 00:04:42,233 - Unless you want to be fired. 131 00:04:42,333 --> 00:04:45,733 - No, but how about a transfer to TAC-Van Nuys? 132 00:04:45,833 --> 00:04:48,400 - Yeah, because the boss there is a true leader, unlike you. 133 00:04:48,500 --> 00:04:51,533 And he's gonna inspire us to be great men 134 00:04:51,633 --> 00:04:53,833 and true playboy pimps for real. 135 00:04:53,933 --> 00:04:56,200 - Okay, so I no longer have to waste valuable time 136 00:04:56,300 --> 00:04:58,133 on stupid shit like this? 137 00:04:58,233 --> 00:04:59,867 - That's right. - Consider it done. 138 00:05:00,067 --> 00:05:01,733 You'll start there tomorrow. - Okay. 139 00:05:01,833 --> 00:05:04,567 Well, now that we're not working together, 140 00:05:04,667 --> 00:05:07,067 I was hoping that me and you could-- 141 00:05:07,100 --> 00:05:08,767 [door slams] 142 00:05:08,867 --> 00:05:10,900 - Hello? 143 00:05:11,067 --> 00:05:14,067 Are you sure this is it? 144 00:05:14,100 --> 00:05:17,700 [telephone ringing] 145 00:05:27,133 --> 00:05:28,133 - Hello? 146 00:05:28,233 --> 00:05:29,067 - Sell me. 147 00:05:29,100 --> 00:05:31,333 - Uh, okay, sell you what? 148 00:05:31,433 --> 00:05:33,467 - Sell me on each other. 149 00:05:33,567 --> 00:05:37,367 Sell me on why you deserve to work here. 150 00:05:37,467 --> 00:05:38,833 - Well, hi. 151 00:05:38,933 --> 00:05:40,900 You're here with a guy name Blake Henderson. 152 00:05:41,067 --> 00:05:42,067 This guy's good. 153 00:05:42,167 --> 00:05:45,167 He could--he could sell sand to Sandra Bullock, 154 00:05:45,267 --> 00:05:47,533 who probably doesn't need sand. 155 00:05:47,633 --> 00:05:49,533 She's probably got a beach house in Malibu, right? 156 00:05:49,633 --> 00:05:51,533 - And if you don't hire him, you're gonna regret it 157 00:05:51,633 --> 00:05:53,167 for your whole life, 158 00:05:53,267 --> 00:05:56,367 and you'll probably end up dying of regret cancer, 159 00:05:56,467 --> 00:05:58,200 which is a real thing-- my aunt died from it. 160 00:05:58,300 --> 00:05:59,133 She regretted smoking her whole life. 161 00:05:59,233 --> 00:06:00,567 - Yeah, yeah. 162 00:06:00,667 --> 00:06:02,067 My good friend, 163 00:06:02,167 --> 00:06:04,067 Adam "The Money Boy" DeMamp, is a sales shark. 164 00:06:04,167 --> 00:06:05,733 He's a hammerhead. 165 00:06:05,833 --> 00:06:09,233 - Oh, no, more like a phone-head shark, because this dude-- 166 00:06:09,333 --> 00:06:11,300 it's basically like he has a phone attached to his head, 167 00:06:11,400 --> 00:06:13,400 and he's circling those sales. 168 00:06:13,500 --> 00:06:15,600 But actually, I want to move the spotlight 169 00:06:15,700 --> 00:06:18,067 over to my dude Anders Holmvik, okay? 170 00:06:18,167 --> 00:06:19,933 - And I want to move the spotlight back to me 171 00:06:20,067 --> 00:06:22,067 because I didn't like that last one. 172 00:06:22,100 --> 00:06:23,333 So let's just do a couple more about me. 173 00:06:23,433 --> 00:06:24,633 - Okay, yeah, and I'll get back to you-- 174 00:06:24,733 --> 00:06:26,633 - Stop. I've made my decision. 175 00:06:26,733 --> 00:06:29,300 And, boys, I'm buying what you're selling. 176 00:06:29,400 --> 00:06:30,600 - All right. 177 00:06:30,700 --> 00:06:34,233 [cheers and applause] 178 00:06:35,500 --> 00:06:36,533 - Yeah. Right on. 179 00:06:43,567 --> 00:06:44,833 - You've got one week 180 00:06:44,933 --> 00:06:47,400 to prove that you belong here permanently. 181 00:06:47,500 --> 00:06:49,467 - Congrats, boys. Welcome to TAC-Van Nuys, 182 00:06:49,567 --> 00:06:52,433 or as JP here likes to call it... 183 00:06:52,533 --> 00:06:55,267 - The mother[bleep] Dough Jo. 184 00:06:55,367 --> 00:06:57,467 all: Dough Jo. Dough Jo. Dough Jo. 185 00:06:57,567 --> 00:07:00,067 - Now, who her wants a Carl's Jr. sausage, egg, 186 00:07:00,133 --> 00:07:01,267 and cheese biscuit coupon? 187 00:07:01,367 --> 00:07:03,967 [all cheering] 188 00:07:04,067 --> 00:07:05,533 - That's mine! - I caught one. 189 00:07:05,633 --> 00:07:07,333 - Oh, wow. Gorgeous photos. 190 00:07:07,433 --> 00:07:08,367 Herb Ritts shoot these? 191 00:07:08,467 --> 00:07:11,100 - No, my boy Juan Carlos took these. 192 00:07:11,200 --> 00:07:12,900 Crazy talented. 193 00:07:13,067 --> 00:07:14,833 Shot Brooke Burke for the cover of "Stuff" magazine. 194 00:07:14,933 --> 00:07:17,300 - Wow. - I love "Stuff" magazine. 195 00:07:17,400 --> 00:07:19,400 - Hey, whoa. You can't go in there. 196 00:07:19,500 --> 00:07:20,433 That leads to JP's office. 197 00:07:20,533 --> 00:07:23,333 It's off-limits, except for VIPs. 198 00:07:23,433 --> 00:07:24,500 - VIPs. - VIPs. 199 00:07:24,600 --> 00:07:27,800 - And these are gonna be your offices. 200 00:07:27,900 --> 00:07:29,400 - Wait. We get our own offices? 201 00:07:29,500 --> 00:07:31,100 - TAC-Van Nuys, baby. 202 00:07:31,200 --> 00:07:32,800 Just call down to Shannon, the office manager. 203 00:07:32,900 --> 00:07:34,400 Let her know what decor you prefer, 204 00:07:34,500 --> 00:07:35,633 and she'll make it happen. 205 00:07:35,733 --> 00:07:36,900 - I love decor. 206 00:07:37,067 --> 00:07:39,167 - Yeah! - All right. Look, my name. 207 00:07:39,267 --> 00:07:42,067 - You'll also find new suits as well as the hair gel 208 00:07:42,133 --> 00:07:43,300 and essential oils that JP recommends. 209 00:07:43,400 --> 00:07:44,700 Get changed. 210 00:07:44,800 --> 00:07:46,067 JP's blasting off a speech in ten. 211 00:07:46,100 --> 00:07:47,867 Be there! - Okay! 212 00:07:47,967 --> 00:07:49,367 - So here's what we're gonna do. 213 00:07:49,467 --> 00:07:51,067 We're gonna take this week. 214 00:07:51,167 --> 00:07:54,333 We're gonna butt-[bleep] it until it dumps Monday! 215 00:07:54,433 --> 00:07:56,667 [all cheering] - [bleep], yes! 216 00:07:56,767 --> 00:07:58,433 - Yes! - [bleep], yes! 217 00:07:58,533 --> 00:07:59,067 - Yes! Whoo! - [bleep], yes. 218 00:07:59,133 --> 00:08:01,400 - [bleep], yeah. 219 00:08:01,500 --> 00:08:03,067 - If some old man says to you, "No," 220 00:08:03,167 --> 00:08:04,433 because he's broke 221 00:08:04,533 --> 00:08:08,333 because he spent his money on expensive heart medication, 222 00:08:08,433 --> 00:08:09,900 what does that mean? 223 00:08:10,067 --> 00:08:11,467 all: Yes. 224 00:08:11,567 --> 00:08:13,067 - Because no means... 225 00:08:13,167 --> 00:08:14,667 all: Yes. 226 00:08:14,767 --> 00:08:15,933 - I don't know what you're waiting for. 227 00:08:16,067 --> 00:08:17,600 Go, go, go! 228 00:08:17,700 --> 00:08:18,600 - Yeah! 229 00:08:18,700 --> 00:08:20,133 - Sell these [bleep] things! 230 00:08:20,233 --> 00:08:21,367 * 231 00:08:21,467 --> 00:08:25,767 - * He's insane 232 00:08:25,867 --> 00:08:28,933 * 233 00:08:29,067 --> 00:08:30,567 - Listen up. 234 00:08:30,667 --> 00:08:31,367 You crushed it. 235 00:08:31,467 --> 00:08:32,467 200 sales. 236 00:08:32,567 --> 00:08:34,767 - Yes! - Okay! 237 00:08:34,867 --> 00:08:35,333 - Whoo! - Yeah, that's right, man. 238 00:08:35,433 --> 00:08:37,267 - Van Nuys! 239 00:08:37,367 --> 00:08:40,067 - So here's the big surprise. 240 00:08:40,167 --> 00:08:43,067 I want 200 more sales by 8:00 tonight. 241 00:08:43,167 --> 00:08:45,067 [all groan] - What? Is he serious, dude? 242 00:08:45,100 --> 00:08:47,267 I'm, like, exhausted. Now he wants us to work late? 243 00:08:47,367 --> 00:08:49,333 If you want to go home and you want to rip farts 244 00:08:49,433 --> 00:08:52,300 and watch "The Dome," the door is right there. 245 00:08:52,400 --> 00:08:54,633 But if you want to be a phone beast 246 00:08:54,733 --> 00:08:56,200 and you want to be rewarded-- that's right, rewarded. 247 00:08:56,300 --> 00:08:59,633 We're gonna have Botox shots flying around the office, 248 00:08:59,733 --> 00:09:02,600 as well as sushi strippers for all you boys and girls. 249 00:09:02,700 --> 00:09:05,767 [all cheering] - Whoa! 250 00:09:05,867 --> 00:09:07,367 - Whoo! - Okay. All right. 251 00:09:07,467 --> 00:09:09,767 - It's like "Showdown in Little Tokyo." 252 00:09:09,867 --> 00:09:11,233 - Yes. Yes! - Yeah. Heck, yeah. 253 00:09:11,333 --> 00:09:14,833 - If you guys get to 200 sales, 400 total for tonight, 254 00:09:14,933 --> 00:09:16,867 you get to wease the juice with the Wease-Man himself. 255 00:09:16,967 --> 00:09:21,567 - Oh! Oh, Pauly Shore! Oh, Pauly Shore! 256 00:09:21,667 --> 00:09:23,367 - Encino-- Oh, my God, man. 257 00:09:23,467 --> 00:09:25,500 - Hello, TAC. 258 00:09:25,600 --> 00:09:27,200 Van Nuys guys. 259 00:09:27,300 --> 00:09:30,900 Who's ready to mother[bleep] party? 260 00:09:31,067 --> 00:09:32,733 [all cheering] 261 00:09:32,833 --> 00:09:34,433 - Me. I am, Pauly. 262 00:09:34,533 --> 00:09:38,433 - Me and Pauly are old friends, and, uh, he lost a bet. 263 00:09:38,533 --> 00:09:40,133 [laughter] 264 00:09:40,233 --> 00:09:41,067 - This makes us even, JP. 265 00:09:41,167 --> 00:09:43,067 You son of a bitch. - Yeah. 266 00:09:43,167 --> 00:09:45,200 - Well, if you guys start working the phones 267 00:09:45,300 --> 00:09:48,300 and you start making those sales, guess what. 268 00:09:48,400 --> 00:09:50,700 I'll get you on TMZ tonight. 269 00:09:50,800 --> 00:09:51,967 - Yes! - Yeah! 270 00:09:52,067 --> 00:09:53,300 - Go, go, go, go, go! - Okay. 271 00:09:53,400 --> 00:09:55,333 - Yeah. - Sell, sell, sell. 272 00:09:55,433 --> 00:09:57,067 - 200 more! - Let's go. 273 00:09:57,100 --> 00:09:58,900 - I wish I would have had some beers in here 274 00:09:59,067 --> 00:10:00,767 or maybe some sake bombs or something 275 00:10:00,867 --> 00:10:03,167 or some of that sushi, man, 276 00:10:03,267 --> 00:10:05,067 or one of those hot little stripper bitches. 277 00:10:05,167 --> 00:10:06,933 - Of course they're great for kids. 278 00:10:07,033 --> 00:10:09,333 How many do you want? Ten? They're yours. 279 00:10:09,433 --> 00:10:10,567 - I mean, the real question is, 280 00:10:10,667 --> 00:10:14,867 do you care about the happiness of your children? 281 00:10:14,967 --> 00:10:16,667 And that's a yes! 282 00:10:16,767 --> 00:10:20,267 Whoo! Sold, baby! 283 00:10:20,367 --> 00:10:21,900 - And just so you know, with the purchase of this product, 284 00:10:22,000 --> 00:10:24,867 you do have a three-year warranty. 285 00:10:24,967 --> 00:10:27,233 Excellent. You have a nice day too. 286 00:10:27,333 --> 00:10:28,400 Hyuh! 287 00:10:28,500 --> 00:10:30,567 Yah. 288 00:10:30,667 --> 00:10:32,367 Kyo-tasha! 289 00:10:32,467 --> 00:10:36,500 - Bam, yeah! I love it! Whoo! 290 00:10:36,600 --> 00:10:37,767 We be selling. 291 00:10:37,867 --> 00:10:40,633 - I want you to be Sales Team Six! 292 00:10:40,733 --> 00:10:44,600 I want you to be samurai telemarketing [bleep] warriors! 293 00:10:44,700 --> 00:10:48,400 I don't care if your [bleep] mom dies today! 294 00:10:48,500 --> 00:10:50,600 [shoes clapping loudly] - Okay. Ow, that was loud. 295 00:10:50,700 --> 00:10:52,467 I'm sorry. I couldn't hear. 296 00:10:52,567 --> 00:10:57,367 Sold! Ahhh! I made a sale, girl. 297 00:10:57,467 --> 00:10:59,667 - You got three kids. I say you buy three. 298 00:10:59,767 --> 00:11:02,067 Great. All right, take care. 299 00:11:02,133 --> 00:11:04,467 We got a sale! 300 00:11:04,567 --> 00:11:07,067 - Sir, I'm afraid that's the best offer I can get you. 301 00:11:07,167 --> 00:11:07,933 You know what? I'm gonna put you on hold 302 00:11:08,067 --> 00:11:09,867 and let you think about that. 303 00:11:09,967 --> 00:11:11,833 Wait, wait. Ho, ho. 304 00:11:11,933 --> 00:11:14,067 Ah, yep. How are you? 305 00:11:14,133 --> 00:11:16,267 - I don't want to let go, but I have to 306 00:11:16,367 --> 00:11:18,200 'cause I'm addicted to sales right now. 307 00:11:18,300 --> 00:11:20,867 - You got ten minutes till judgment day. 308 00:11:20,967 --> 00:11:23,200 Come on, let's move it. 309 00:11:24,800 --> 00:11:27,367 - No. Actually, hold on. 310 00:11:28,500 --> 00:11:30,633 Yeah. 311 00:11:30,733 --> 00:11:32,500 - God damn. 312 00:11:32,600 --> 00:11:34,967 [blows raspberry] 313 00:11:35,067 --> 00:11:38,067 - Hang up the phones. 314 00:11:38,133 --> 00:11:40,233 Hang 'em up. 315 00:11:40,333 --> 00:11:41,500 [exhales sharply through nose] 316 00:11:41,600 --> 00:11:43,767 Feel good? 317 00:11:43,867 --> 00:11:45,933 - Yeah. - Are you sore? 318 00:11:46,067 --> 00:11:48,367 'Cause you should be sore. 319 00:11:48,467 --> 00:11:50,900 Because today just butt-[bleep] you up the ass! 320 00:11:51,067 --> 00:11:53,167 - Butt-[bleep]! 321 00:11:53,267 --> 00:11:56,500 - You're 27 units short of expectations. 322 00:11:56,600 --> 00:11:58,533 - You kidding me? - Not good enough! 323 00:11:58,633 --> 00:12:02,167 That means that nobody gets to wease the juice with Pauly! 324 00:12:02,267 --> 00:12:03,533 - Wha--Well, can we at least talk to him? 325 00:12:03,633 --> 00:12:05,800 - No! 326 00:12:05,900 --> 00:12:08,133 - Whoa, whoa. JP! JP! 327 00:12:08,233 --> 00:12:10,067 - Well, you heard him. It's over. 328 00:12:10,133 --> 00:12:11,700 Go home. - Don't leave me in here! 329 00:12:11,800 --> 00:12:13,100 I'm gonna die! 330 00:12:13,200 --> 00:12:15,333 Ding dong, the Weasel's [bleep] dead. 331 00:12:15,433 --> 00:12:18,667 - That means we might never get to party with Pauly Shore 332 00:12:18,767 --> 00:12:20,667 and probably join his crew. 333 00:12:20,767 --> 00:12:23,633 - Yeah, well, you know, you heard what JP said. 334 00:12:23,733 --> 00:12:25,100 - He said no. 335 00:12:25,200 --> 00:12:28,467 And you know what that means, right? 336 00:12:28,567 --> 00:12:30,500 - Halt! 337 00:12:30,600 --> 00:12:32,933 What size are those crystal clappers? 338 00:12:33,067 --> 00:12:34,333 - You're pretty good at that. 339 00:12:34,433 --> 00:12:37,167 - Okay, stripper pole is secure. 340 00:12:37,267 --> 00:12:39,100 - All right, hang in there, buddy. 341 00:12:39,200 --> 00:12:41,200 We're gonna get you out real soon, okay? 342 00:12:41,300 --> 00:12:43,233 - Pauly, I'm gonna spin off this bar, 343 00:12:43,333 --> 00:12:45,167 smash into the cage with my heels, 344 00:12:45,267 --> 00:12:46,833 and free your ass. 345 00:12:46,933 --> 00:12:48,067 All right. - You ready? Cool. 346 00:12:48,133 --> 00:12:49,833 - Yeah. - Come on. 347 00:12:49,933 --> 00:12:53,133 - Whoo! Aaah! 348 00:12:53,233 --> 00:12:56,867 - Oh, are you okay, Pauly? Watch out, Adam! 349 00:12:56,967 --> 00:12:59,300 - Pauly, are you all right? - Pauly, are you all right? 350 00:12:59,400 --> 00:13:02,633 - That was amazing. Whoo! 351 00:13:02,733 --> 00:13:04,133 - What the hell? Who did this? - Yeah, who did this? 352 00:13:04,233 --> 00:13:06,900 - Shut up, Cushing. I just asked that question. 353 00:13:07,067 --> 00:13:08,500 - Um, we did. 354 00:13:08,600 --> 00:13:10,633 - And why would you ever think that this would be okay? 355 00:13:10,733 --> 00:13:13,567 - Because... 356 00:13:13,667 --> 00:13:15,933 no means yes? 357 00:13:16,067 --> 00:13:17,700 No? 358 00:13:17,800 --> 00:13:22,267 - That right there is why I [bleep] love you guys! 359 00:13:22,367 --> 00:13:23,733 You got guts. - Yeah. 360 00:13:23,833 --> 00:13:24,900 - Congratulations. 361 00:13:25,067 --> 00:13:26,867 You get to party with Pauly Shore. 362 00:13:26,967 --> 00:13:28,100 - That's cool. What's he-- 363 00:13:28,200 --> 00:13:29,800 Oh, wow. 364 00:13:29,900 --> 00:13:33,467 - Enjoy your night, and tomorrow come see me in my office. 365 00:13:33,567 --> 00:13:35,067 Bye, Pauly. - Bye, JP. 366 00:13:35,100 --> 00:13:38,967 - This took balls, heaps of them. 367 00:13:39,067 --> 00:13:39,967 - Heaps of balls. Ah! 368 00:13:40,067 --> 00:13:43,067 - See you tomorrow, VIPs. - Yeah! 369 00:13:43,167 --> 00:13:46,133 - * I love my life 370 00:13:46,233 --> 00:13:48,200 * 371 00:13:48,300 --> 00:13:51,967 - * We're like - * Fresh, fresh, fresh 372 00:13:52,067 --> 00:13:53,300 * 373 00:13:53,400 --> 00:13:54,567 - To Pauly. - To Pauly. 374 00:13:54,667 --> 00:13:57,167 - To Pauly. [laughter] 375 00:13:57,267 --> 00:13:59,800 - Ah, breakfast booze, my favorite. 376 00:13:59,900 --> 00:14:02,600 So your whole office is a sauna? - That's right. 377 00:14:02,700 --> 00:14:04,400 Nothing better than sitting in a spa 378 00:14:04,500 --> 00:14:05,800 for seven, eight hours a day-- 379 00:14:05,900 --> 00:14:07,067 good for the skin. 380 00:14:07,100 --> 00:14:09,067 - And, uh, the strippers have been here all night? 381 00:14:09,167 --> 00:14:10,367 - Absolutely. 382 00:14:10,467 --> 00:14:12,367 Oxygenates their vaginas. 383 00:14:12,467 --> 00:14:13,933 They love it. - Sure. 384 00:14:14,067 --> 00:14:16,233 - Hey. Hey, how are you? 385 00:14:16,333 --> 00:14:17,900 Ah, it's nice in here. 386 00:14:18,067 --> 00:14:20,667 - I've been watching you very closely this week. 387 00:14:20,767 --> 00:14:22,200 - I've wanted you to stare at me. 388 00:14:22,300 --> 00:14:24,467 - And I am very impressed with what I see, 389 00:14:24,567 --> 00:14:26,967 and we were wondering if you would like to join us 390 00:14:27,067 --> 00:14:29,233 full-time at TAC-Van Nuys. 391 00:14:29,333 --> 00:14:30,867 - Yes. - Yes, we would. 392 00:14:30,967 --> 00:14:32,367 Thank you so much. - Yes. This is cool. 393 00:14:32,467 --> 00:14:34,367 - Oh! Up top! Oh, man. Awesome. - Great work. 394 00:14:34,467 --> 00:14:37,433 - There are a couple of, uh, minor details 395 00:14:37,533 --> 00:14:39,100 that we would like to discuss with you... 396 00:14:39,200 --> 00:14:40,967 - Sure. Yeah. - Yeah. 397 00:14:41,067 --> 00:14:43,067 - Alone. 398 00:14:43,133 --> 00:14:45,133 - And the girls have to leave because of this matter? 399 00:14:45,233 --> 00:14:46,533 - Yes. Disappear like your fathers. 400 00:14:46,633 --> 00:14:50,133 - Look at her butt. - Cool. That's awesome. 401 00:14:50,233 --> 00:14:51,400 Butts rule. - They do. They rock. 402 00:14:51,500 --> 00:14:53,700 - Honestly, JP, you are such a great leader, 403 00:14:53,800 --> 00:14:55,133 I would run through a brick wall for you, 404 00:14:55,233 --> 00:14:57,667 which I've actually done before in my parent's basement. 405 00:14:57,767 --> 00:14:58,900 - Okay, shh. Just listen. 406 00:14:59,067 --> 00:15:00,867 - Cushing, shut the [bleep] up, and you just listen! 407 00:15:00,967 --> 00:15:02,533 You just listen! 408 00:15:02,633 --> 00:15:05,467 - You just listen, Cushing. 409 00:15:05,567 --> 00:15:07,333 - I'm sure you may have heard that we are taking over 410 00:15:07,433 --> 00:15:08,533 the San Bernardino 411 00:15:08,633 --> 00:15:10,767 and Diamond Bar branches from TAC. 412 00:15:10,867 --> 00:15:12,767 - Yeah, yeah. I think I've read about that. 413 00:15:12,867 --> 00:15:14,667 - I heard about it. - Yeah. 414 00:15:14,767 --> 00:15:17,667 - What does that mean, business-wise? 415 00:15:17,767 --> 00:15:20,567 - It means that that staff is... [imitates blade cutting] 416 00:15:20,667 --> 00:15:23,733 Axed, and corporate sends us their business. 417 00:15:23,833 --> 00:15:27,200 [laughing] 418 00:15:27,300 --> 00:15:28,900 - [laughing] Laugh, laugh. 419 00:15:29,067 --> 00:15:30,900 [all laugh] 420 00:15:31,067 --> 00:15:31,800 - Biz-nass. 421 00:15:31,900 --> 00:15:33,500 - And that's fun because, like, 422 00:15:33,600 --> 00:15:37,200 they don't have jobs anymore, right? 423 00:15:37,300 --> 00:15:40,667 - My next target is Rancho, 424 00:15:40,767 --> 00:15:43,900 and I cannot wait to see the look on my ex-wife's face 425 00:15:44,067 --> 00:15:46,800 when I take her down. 426 00:15:46,900 --> 00:15:48,533 - You were married to Alice? 427 00:15:48,633 --> 00:15:50,900 - Worst nine weeks of my entire life. 428 00:15:51,067 --> 00:15:53,367 I mean, we were sport-[bleep] for a while there 429 00:15:53,467 --> 00:15:57,233 because that bitch likes to ride the ride. 430 00:15:57,333 --> 00:15:59,367 - Yep. - I always thought that. 431 00:15:59,467 --> 00:16:02,300 - What I need is for you to go back there 432 00:16:02,400 --> 00:16:04,767 and steal me the presentation from Alice 433 00:16:04,867 --> 00:16:06,433 before the big meeting today. 434 00:16:06,533 --> 00:16:09,733 She's a pretty good writer for a chick. 435 00:16:09,833 --> 00:16:13,333 If she bombs it and I look great, 436 00:16:13,433 --> 00:16:16,533 takeover inevitable. 437 00:16:16,633 --> 00:16:18,067 - Uh, yeah, we're your guys. - Yeah, we can do that. 438 00:16:18,167 --> 00:16:20,367 - Good. Excellent. 439 00:16:20,467 --> 00:16:23,300 Because if you do not do that, you are fired. 440 00:16:23,400 --> 00:16:25,400 - Yeah. - Duh. 441 00:16:25,500 --> 00:16:26,467 - I think my stripper fainted. 442 00:16:26,567 --> 00:16:28,800 - Oh, no, no, no, no, not again. 443 00:16:28,900 --> 00:16:32,367 - You've never had anyone die here before, right? 444 00:16:32,467 --> 00:16:34,733 - No. 445 00:16:34,833 --> 00:16:36,567 - No means yes. No means yes. - No means yes. 446 00:16:36,667 --> 00:16:37,733 - Got it. Let's go. 447 00:16:37,833 --> 00:16:40,800 - Yeah. 448 00:16:40,900 --> 00:16:44,467 - Whoa. What the hell is that? 449 00:16:44,567 --> 00:16:45,833 - I think that's us. 450 00:16:45,933 --> 00:16:47,800 - Wow. That is really, really horrible. 451 00:16:47,900 --> 00:16:49,867 - Yeah. 452 00:16:49,967 --> 00:16:51,433 - Well, Waymond painted that for you guys. 453 00:16:51,533 --> 00:16:53,500 He hasn't been the same since you left. 454 00:16:53,600 --> 00:16:56,167 Hasn't spoken a word. - He's tuckered out. 455 00:16:56,267 --> 00:16:58,300 - I mean, I don't know how he finds time to take a nap. 456 00:16:58,400 --> 00:16:59,633 - What's going on here? 457 00:16:59,733 --> 00:17:01,367 - That's weird. - The good old days. 458 00:17:01,467 --> 00:17:04,067 - You really like it better over there? 459 00:17:04,100 --> 00:17:05,067 - I mean, it's different, you know? 460 00:17:05,133 --> 00:17:08,233 It's intense, you know, like, agh. 461 00:17:08,333 --> 00:17:09,400 But there's Botox to take care 462 00:17:09,500 --> 00:17:11,400 of the stress wrinkles and sushi. 463 00:17:11,500 --> 00:17:13,500 - And it doesn't taste like Yoshinoya. 464 00:17:13,600 --> 00:17:14,967 - Well, we'd love to have you back here, 465 00:17:15,067 --> 00:17:17,300 get the Wicky Wild Boys Crew back together. 466 00:17:17,400 --> 00:17:18,233 Wicky, wicky wild. 467 00:17:18,333 --> 00:17:21,200 - Yeah, mm-hmm. - Okay. 468 00:17:21,300 --> 00:17:23,100 - Okay, I know we were never in a group with Bill 469 00:17:23,200 --> 00:17:25,667 called the Wicky Wild Boys, but maybe we should put this back. 470 00:17:25,767 --> 00:17:26,933 - Yeah, I know. 471 00:17:27,067 --> 00:17:28,467 I mean, we do this, those guys get canned. 472 00:17:28,567 --> 00:17:29,700 - Right. 473 00:17:29,800 --> 00:17:31,467 - Well, well, well... 474 00:17:31,567 --> 00:17:32,467 did you boys get fired already? 475 00:17:32,567 --> 00:17:34,900 That happened faster than I thought. 476 00:17:35,067 --> 00:17:36,667 - No, it didn't, 'cause we're not. 477 00:17:36,767 --> 00:17:39,833 - Yeah, in fact, we have a new leader now 478 00:17:39,933 --> 00:17:42,400 who's teaching us how to be great men. 479 00:17:42,500 --> 00:17:43,533 In fact, we're amazing men now, 480 00:17:43,633 --> 00:17:46,633 and we're true playboy pimps for real. 481 00:17:46,733 --> 00:17:50,633 - Well, it's been amazing not having you here. 482 00:17:50,733 --> 00:17:53,500 In fact, I never realized how much you weighed us down. 483 00:17:53,600 --> 00:17:55,067 [chuckles] 484 00:17:55,167 --> 00:17:57,667 Now, if you'll excuse me, I have a meeting to rock. 485 00:17:57,767 --> 00:18:00,667 - Oh, okay. Yeah. 486 00:18:00,767 --> 00:18:02,067 Yeah, we're doing it, 487 00:18:02,133 --> 00:18:03,900 'cause she can't talk to us like that. 488 00:18:04,067 --> 00:18:06,900 You know, she's lucky that she was married to JP, you know? 489 00:18:07,067 --> 00:18:07,967 How do you let a piece like that go? 490 00:18:08,067 --> 00:18:09,667 - He's a hot piece of ass, right? 491 00:18:09,767 --> 00:18:11,067 And you know he's hogged out. 492 00:18:11,100 --> 00:18:12,167 You saw the outline through the towel. 493 00:18:12,267 --> 00:18:15,067 - Oh, I saw it. - Dude, he is fully hogging. 494 00:18:15,167 --> 00:18:16,067 - JP, why don't you kick things off? 495 00:18:16,167 --> 00:18:18,867 - One second, Mel. 496 00:18:18,967 --> 00:18:20,467 Okay, do we have the flash drive? 497 00:18:20,567 --> 00:18:23,100 - Yeah, we have the flash drive. 498 00:18:23,200 --> 00:18:24,400 Give her hell. 499 00:18:24,500 --> 00:18:27,400 Or, give them-- give the whole... 500 00:18:27,500 --> 00:18:28,500 - Okay. - Whoo! 501 00:18:28,600 --> 00:18:31,100 JP! Yeah! Van Nuys! 502 00:18:31,200 --> 00:18:33,100 Yeah, yeah, yeah. Van Nuys in the house. 503 00:18:33,200 --> 00:18:34,633 - All right. 504 00:18:34,733 --> 00:18:37,500 So what we have here is... 505 00:18:37,600 --> 00:18:40,633 Whoa. [chuckles] 506 00:18:40,733 --> 00:18:43,433 Oh, I don't know what this is about. 507 00:18:43,533 --> 00:18:44,700 [chuckles] Jokes. 508 00:18:44,800 --> 00:18:47,133 Oh. Oh, [bleep]. 509 00:18:47,233 --> 00:18:49,300 Oh! No. Ah, shit. 510 00:18:49,400 --> 00:18:51,533 Shit, [bleep]. [bleep]. 511 00:18:51,633 --> 00:18:53,067 Did you do this? 512 00:18:53,100 --> 00:18:54,600 - No, we didn't. 513 00:18:54,700 --> 00:18:55,833 - You did this. 514 00:18:55,933 --> 00:18:59,500 - I don't know what you're talking about. 515 00:18:59,600 --> 00:19:00,300 - Fine! 516 00:19:00,400 --> 00:19:02,300 I put up numbers. 517 00:19:02,400 --> 00:19:06,867 I am Sales Team Six! 518 00:19:06,967 --> 00:19:09,333 I dare you, fire me. Fire me! 519 00:19:09,433 --> 00:19:10,600 - You're fired. 520 00:19:10,700 --> 00:19:13,067 Cushing will take over Van Nuys. 521 00:19:13,167 --> 00:19:16,067 - This is unacceptable on every level. 522 00:19:16,133 --> 00:19:17,133 - I thought it was good. Good presentation. 523 00:19:17,233 --> 00:19:19,667 - Thanks, everyone. 524 00:19:19,767 --> 00:19:21,533 Great stuff from almost all of you. 525 00:19:21,633 --> 00:19:24,967 Alice, spectacular presentation, as usual. 526 00:19:25,067 --> 00:19:28,567 - Thank you so much, Mel, and I'll see you next quarter. 527 00:19:28,667 --> 00:19:30,833 - Yeah. - Okay. 528 00:19:30,933 --> 00:19:32,400 Oh, you boys sneaking out? 529 00:19:32,500 --> 00:19:33,667 - Huh? - Hmm? 530 00:19:33,767 --> 00:19:35,300 - I just wanted to take a second 531 00:19:35,400 --> 00:19:36,400 and thank you for helping me out in there. 532 00:19:36,500 --> 00:19:38,667 - What are you talking about? 533 00:19:38,767 --> 00:19:40,833 - Oh, you thought it was just a coincidence 534 00:19:40,933 --> 00:19:42,433 that you ran into Cushing 535 00:19:42,533 --> 00:19:44,467 and he convinced you into a transfer. 536 00:19:44,567 --> 00:19:46,167 - Uh-huh. 537 00:19:46,267 --> 00:19:48,067 - You knew that JP was gonna ask us to take your flash drive? 538 00:19:48,100 --> 00:19:49,533 - Cushing, my new boyfriend, 539 00:19:49,633 --> 00:19:52,700 gave me the inside scoop a week ago, 540 00:19:52,800 --> 00:19:53,600 and I took it from there. 541 00:19:53,700 --> 00:19:55,867 - Oh! - That's good. 542 00:19:55,967 --> 00:19:57,833 - You're banging Cushing too? - Oh, my gosh. 543 00:19:57,933 --> 00:19:58,967 - Man, I bet he's hogging out as well. 544 00:19:59,067 --> 00:20:02,500 - Yeah, you are roping in some good ones, huh? 545 00:20:02,600 --> 00:20:04,467 - Is it huge? Like, what does it look-- 546 00:20:04,567 --> 00:20:05,667 You know what? It doesn't matter. 547 00:20:05,767 --> 00:20:06,967 - Who's bigger? 548 00:20:07,067 --> 00:20:08,267 - That was an awesome leadership move. 549 00:20:08,367 --> 00:20:09,267 - Thank you. 550 00:20:09,367 --> 00:20:10,833 - Honestly, we were wrong about you. 551 00:20:10,933 --> 00:20:12,167 You don't always act like a bitch. 552 00:20:12,267 --> 00:20:16,300 - Hey, I do not act like a bitch. 553 00:20:17,700 --> 00:20:19,567 I am a bitch. 554 00:20:19,667 --> 00:20:23,367 A bad, bad bitch, you bitch. 555 00:20:23,467 --> 00:20:24,867 * 556 00:20:28,367 --> 00:20:29,300 * 557 00:20:29,400 --> 00:20:31,200 - Pretty cool we got our jobs back, 558 00:20:31,300 --> 00:20:33,367 and we finally got time to smoke some weed on the clock. 559 00:20:33,467 --> 00:20:36,300 - Well, the bitch knows we're here to help, right? 560 00:20:36,400 --> 00:20:38,200 What? She calls herself a bitch. 561 00:20:38,300 --> 00:20:39,900 - She did. - So I can say that. 562 00:20:40,000 --> 00:20:41,867 - Whoa, whoa. You hear that? [distant slurping] 563 00:20:41,967 --> 00:20:45,000 I think we got another beatboxer in the office. 564 00:20:45,100 --> 00:20:47,767 - Ders, go in there and then rap over his flow, 565 00:20:47,867 --> 00:20:49,567 and I'll FaceTime Pauly. 566 00:20:49,667 --> 00:20:50,900 - Yeah, I'll do that, yeah. - You got his number! 567 00:20:51,000 --> 00:20:51,567 - Yes, I did. 568 00:20:51,667 --> 00:20:54,167 - [moaning] 569 00:20:54,267 --> 00:20:55,667 - Whoa. - Oh! Oh! Oh, God! 570 00:20:55,767 --> 00:20:57,000 Oh, uh... 571 00:20:57,100 --> 00:20:58,500 [clears throat] We weren't, uh... 572 00:20:58,600 --> 00:21:01,667 - No, we just thought we heard somebody eat-boxing. 573 00:21:01,767 --> 00:21:04,333 Eat-boxing. 574 00:21:04,433 --> 00:21:05,100 - Just... 575 00:21:07,367 --> 00:21:08,900 - Nice. 576 00:21:14,267 --> 00:21:15,200 - It's okay. This happens sometimes. 577 00:21:16,067 --> 00:21:18,200 Her cells are just too oxygenated. 578 00:21:18,300 --> 00:21:19,433 She'll come back. She'll be okay. 579 00:21:19,533 --> 00:21:20,833 - She's pretty alive. - Yeah. 580 00:21:20,933 --> 00:21:22,933 - She's still warm, right? - Whoo! 581 00:21:23,067 --> 00:21:24,300 I'm excited to work here. 582 00:21:24,400 --> 00:21:25,433 - Yeah. 583 00:21:25,533 --> 00:21:26,600 This is gonna be fun. It's gonna be fun. 584 00:21:26,700 --> 00:21:27,700 - Yeah, yeah. - Why did it have to be mine? 41595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.